Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. November 2021
00:40
Selbstisolierung
self-isolation
01:25
Massenquarantäne
mass quarantine
01:29
Hospitalisierte
hospitalized patients
01:33
augenblickliche Inzidenzdichte
instantaneous incidence density
01:38
gesundheitsförderlich sein
to conduce to good health
01:40
für die Katz sein
to be for the birds
01:40
etw. innehalten
to hold sth.
01:41
etw. innehaben
to hold sth.
01:41
etw. bereithalten
to hold sth. ready
01:42
etw. behaupten
to hold sth.
01:42
etw. enthalten
to hold sth.
02:47
etw. besitzen
to hold sth.
02:48
Bitte sehr!
Please!
02:49
so lang wie
as long as
02:49
Hach!
Wow!
02:50
Homewear
home wear
02:50
einen Kurs nehmen
to take a course
02:51
jdn./etw. anlocken
to attract sb./sth.
05:20
für den Hugo sein
to be for the birds
05:20
nichts taugen
to be for the birds
06:45
Stadtsystem
urban system
06:46
Quarantänezeit
quarantine period
06:46
Quarantäneort
quarantine location
06:47
Niedrigrisikoland
low-risk country
06:47
Land mit sehr hohem Risiko
very high-risk country
06:47
Risikoland
risk country
06:47
Niedrigrisikogebiet
low-risk area
06:48
Hospitalisierungsinzidenz
hospitalization incidence
06:49
altersstandardisiert
age-standardised
06:49
altersstandardisiert
age-standardized
06:50
Notwendigkeit der Selbstisolation
requirement to self-isolate
06:51
Bestattungsgesetz
burial act
06:51
Massentransfer
mass transfer
07:00
Gastland
guest nation
07:03
in einer Lösung
in solution
07:04
Nährstoffbilanz
nutrient budget
07:07
vorüberrauschen
to whoosh past
07:10
Fachvortrag
expert talk
07:24
Weinblüte
grape blossom
07:24
Entgrattrommel
deburring tumbler
07:27
Geldbasis
high-powered money
07:28
monetäre Basis
high-powered money
07:28
Stadttheorie
urban theory
07:29
kumulative Inzidenz
cumulative incidence (rate)
07:29
Impfstoff-naiv
vaccine-naive
07:30
Zwangsherrschaft
dictatorship
07:30
Zwangsherrschaft
despotism
07:30
rohe Inzidenz
crude rate
07:30
Das heißt also im Umkehrschluss: ...
The converse argument then says: ...
07:30
digitale Einreiseanmeldung
digital registration on entry
07:31
standardisierte Inzidenzratio
standardized incidence ratio
07:31
standardisierte Mortalitätsratio
standardized mortality ratio
07:31
Zugangsrate
incidence rate
07:31
Ereignisrate
incidence rate
07:31
Neuinfektionsrate
incidence rate
07:31
rohe Rate
crude rate
07:31
rohes Maß
crude rate
07:35
Pharos
Pharos (Island)
07:35
Überlebenszeitanalyse
survival time analysis
07:35
Rekurrenzrate
recurrence rate
07:36
Verkehrstotenrate
number of traffic fatalities
07:36
Personenzeit unter Risiko
person time under risk
07:36
Todesrate
number of fatalities
07:36
Verlust der Nachbeobachtung
loss to follow-up
07:36
Personenzeit-Inzidenzrate
person-time incidence rate
07:40
Hexennippel
witch's tit
07:40
Ober
potman
08:02
Tiefenrotbarsch
Atlantic redfish
08:02
Tiefenrotbarsch
Norway haddock
08:03
Tiefenrotbarsch
red perch
08:03
Tiefenrotbarsch
golden redfish
08:04
standardisiertes Inzidenzverhältnis
standardized incidence ratio
08:09
Kleiner Roter Drachenkopf
(small) red scorpionfish / scorpion fish
08:11
stören
to be in the way
08:11
Ajo-Eiche
Ajo oak
08:22
Schurz
shart
08:22
Retikulosarkom
reticulosarcoma
08:23
Ajo-Eiche
Ajo Mountain (shrub) oak
08:23
Päperläpä
bulbous chervil
08:24
Kalifornische Steineiche
holm oak
08:24
Druckdeckel
press-on lid
08:24
Kalifornische Steineiche
coast live oak
08:25
Kalifornische Steineiche
California live oak
08:27
Apip
Epip
08:27
Ipip
Epip
08:38
Athanor
athanor
09:06
Hühnerhaut haben
to have goose flesh
09:42
Vorhalle
porchway
09:45
Arzneimittel-Bewilligungsverordnung
Medicinal Products Licensing Ordinance
12:02
geimpft werden
to get vaxxed
12:10
Klimarisiko
climate risk
12:19
lithogen
lithogenic
14:51
jdn. impfen
to vax sb.
16:25
jdn./etw. wärmen
to warm sb./sth. up
16:25
klimaabhängig
climate-dependent
16:26
Kreidefels
chalk rock
16:26
Kreidefelsen
chalk rock
16:58
Katzenschnurren
cat purring
17:13
Disambiguierer
disambiguator
17:46
Offiziersanwärter
officer candidate
17:51
Privatsphäreverletzung
privacy violation
21:42
Landschaftsarchäologie
landscape archaeology
21:42
Landschaftsarchäologie
landscape archeology
21:46
Staffelmiete
step-up rent
21:47
Projektaktivitäten
project activities
21:48
Impasse
impasse
22:05
Forstprojekt
forestry project
22:09
zoroastrischer Kalender
Zoroastrian calendar
22:10
sowjetischer Revolutionskalender
Soviet (revolutionary) calendar
22:10
sowjetischer Kalender
Soviet calendar
23:14
Kurfürstentum Mainz
Electorate of Mainz
23:17
Kurmainz
Electorate of Mainz
Weitere Sprachen
06:54
CS-DE
centrála
Zentrale
06:56
CS-DE
žačka
Schülerin
07:38
EN-IS
to baste sth.
að þræða e-ð
07:38
EN-IS
catheterization
þræðing
07:38
EN-IS
basting
þræðing
07:38
EN-IS
to slave away at sth.
að þræla við e-ð
07:38
EN-IS
to pile work on sb.
að þræla e-m út
07:38
EN-IS
to snow sb. under with work
að þræla e-m út
07:38
EN-IS
slave camp
þrælabúðir
07:38
EN-IS
heavy in movements
þungfær
07:38
EN-IS
journalistic
blaðamanna-
07:39
CS-DE
zdvojení
Doppelung
07:39
CS-DE
Malá Strana
(Prager) Kleinseite
08:07
EN-IT
to send sb. to school
iscrivere qn. alla prima elementare
08:25
DE-RO
epidemische Notlage von nationaler Tragweite
situație epidemică de urgență de amploare națională
09:24
DE-IS
Andalusien
Andalúsía
09:52
DE-ES
Langwierigkeit
lentitud
10:02
DE-SK
Depression
depresia
10:04
DE-SK
Taimyr-Insel
Tajmýr
10:04
DE-SK
Straßburger
štrasburský
10:04
DE-SK
Straßburger
Štrasburčan
10:04
DE-SK
Straßburgerin
Štrasburčanka
10:04
DE-SK
pontisch
pontický
10:05
DE-SK
Sapropel
sapropel
10:05
EN-IS
to feel the need for sth.
að þurfa á e-u að halda
10:05
EN-IS
in need
þurfandi
10:05
EN-IS
purveyor
boðberi
10:05
EN-IS
purveyor
birgir
10:05
EN-IS
to be in need of sth.
að þurfa á e-u að halda
10:14
DE-IS
hilfsbedürftig
þurfandi
10:14
DE-IS
bedürftig
þurfandi
10:14
DE-IS
kritisch
þungorður
10:14
DE-IS
Person mit klinischer Depression
þunglyndissjúklingur
10:14
DE-SR
Frauenquote
удео жена
10:14
DE-IS
schwerfällig
þunglamalega
10:14
DE-IS
schwere Waffen
þungavopn
10:14
DE-IS
schwere Maschine
þungavinnuvél
10:15
DE-IS
dünner werdendes Haar haben
að vera þunnhærður
10:15
DE-IS
wichtig
þungvægur
10:15
DE-IS
von großer Wichtigkeit
þungvægur
10:15
DE-IS
tief und fest schlafen
að vera þungsvæfur
10:18
DE-IS
bedeutend
þungvægur
10:29
EN-SK
chocolate confectionary
čokoládové cukrovinky
10:29
EN-SK
chocolate couverture
čokoládová poleva
10:29
EN-SK
chocolate mousse
čokoládová pena
10:30
EN-SK
chocolate filling
čokoládová plnka
10:30
EN-SK
chocolate filling
čokoládová náplň
10:30
EN-SK
chocolate coating
čokoládová poleva
10:30
EN-SK
chocolate bar
čokoládová tyčinka
10:54
EN-SK
to skip sth.
preskočiť n-čo
10:57
DE-SV
Tonlage
tonläge
10:57
DE-SV
Wäscheleine
torkstreck
10:58
DE-SV
es sich gemütlich machen
att mysa
10:58
DE-SV
etw. mit ansehen
att bevittna ngt.
10:58
DE-SV
sich jdn./etw. genau ansehen
att syna ngn./ngt. i sömmarna
10:59
DE-IT
alkalisch
alcalino
10:59
DE-IT
jdn. schlagen
menare qc.
10:59
DE-IT
Morbidität
morbilità
10:59
DE-IT
ungekämmt
spettinato
10:59
DE-IT
zerzaust
spettinato
10:59
DE-IT
zerrissen
strappato
10:59
DE-IT
Stöckelschuhe
tacchi alti
10:59
DE-IT
Chefin
capa
10:59
DE-IT
miteinander
insieme
10:59
DE-IT
etw. lösen
comprare qc.
11:24
EN-ES
person from Atlantis
atlante
11:25
EN-ES
Atlantis
Atlántida
11:28
EN-ES
Atlas
Atlas
11:57
DE-ES
Entwarnung
fin de alarma
11:59
EN-ES
pile
pilote
11:59
EN-ES
pile driver
martinete
12:33
EN-IS
to dry sth.
að þurrka e-ð
13:40
EN-ES
pillowcase
funda de almohada
13:40
EN-ES
pile
grueso
14:01
DE-ES
Notenbank
banco emisor
14:01
DE-ES
Impuls
tirón
14:02
DE-ES
zwischenzeitlich
ínterin
14:04
DE-RO
öffentlich
în public
14:05
EN-ES
persevering
insistente
14:05
EN-ES
investment
inversión
14:05
EN-ES
missing players
bajas
14:06
EN-ES
Atlas
Atlante
14:06
EN-ES
person from Atlantis
atlante
14:06
EN-ES
Atlas
atlante
14:06
EN-ES
to persevere
perseverar
14:06
EN-ES
to persevere
insistir
14:06
EN-ES
of / from Atlantis
atlante
14:06
EN-ES
persevering
perseverante
14:06
EN-ES
Basque
vasco
14:10
DA-DE
fremover
zukünftig
14:51
EN-IS
dried food
þurrmatur
15:49
DE-FR
Ölmühle
moulin à huile
15:50
DE-FR
Olivenanbau
oléiculture
15:50
DE-FR
Nomologie
nomologie
15:50
DE-FR
Olivenbäuerin
oléicultrice
15:51
DE-FR
Olivenbauer
oléiculteur
15:56
DE-IS
Abtrockentuch
þurrka
15:57
DE-IS
Mundtuch
þurrka
15:57
DE-IS
eine Kuh bis zum letzten Tropfen melken
að þurrmjólka
15:57
DE-IS
entwässert
þurrkaður
15:58
DE-IS
dehydriert
þurrkaður
15:58
DE-IS
abgetrocknet
þurrkaður
15:58
DE-IS
getrocknet
þurrkaður
15:58
DE-IS
Trockengebiet
þurrkasvæði
15:58
DE-IS
Trockenperiode
þurrkatíð
15:58
DE-IS
trocken
þurrlendur
15:59
EN-IS
to need sth.
að þurfa e-ð/e-s
15:59
EN-IS
bog sedge
þursaskegg
16:00
EN-IS
mutter
þus
16:00
EN-IS
to mutter
að þusa
16:00
EN-IS
giant
þurs
16:00
EN-IS
dried
þurrkaður
16:00
EN-IS
dehydrated
þurrkaður
16:00
EN-IS
to disappear
að þurrkast
16:00
EN-IS
dry area
þurrkasvæði
16:00
EN-IS
drought
þurrkatíð
16:00
EN-IS
drought period
þurrkatíð
16:01
EN-IS
dry skin patch
þurrkblettur
16:01
EN-IS
dry spot
þurrkblettur
16:01
DE-IS
ausgewrungen
þurrundinn
16:02
DE-IS
Trockengut
þurrvara
16:02
EN-IS
wiper blade
þurrkublað
16:02
EN-IS
dry
þurrlegur
16:02
EN-IS
dry
þurrlendur
16:03
EN-IS
wrung out
þurrundinn
16:03
EN-IS
dry goods
þurrvara
16:03
DE-IS
Scheibenwischer
þurrka
16:03
EN-IS
wiper
þurrka
16:04
DE-IS
Föhn
þurrka
16:04
DE-IS
jdn. zufrieden stellen
að þóknast e-m
16:04
DE-IS
Geschirrtuch
þurrka
16:04
DE-IS
Serviette
þurrka
16:04
DE-IS
bescheiden
þurftarlítill
16:04
DE-IS
frugal
þurftarlítill
16:04
DE-IS
trockene Stelle auf der Haut
þurrkblettur
16:04
DE-IS
genügsam
þurftarlítill
16:05
EN-IS
napkin
þurrka
16:05
EN-IS
dish towel
þurrka
16:05
EN-IS
blow-dryer
þurrka
16:05
EN-IS
frugal
þurftarlítill
16:06
EN-IS
to be in need of sth.
að þurfa e-s með
16:07
DE-IS
Tagelöhner
þurrabúðarmaður
16:07
EN-IS
day labourer
þurrabúðarmaður
16:07
EN-IS
day laborer
þurrabúðarmaður
16:07
EN-IS
to dust sth.
að þurrka af e-u
16:07
EN-IS
to wipe sth. (off)
að þurrka af e-u
16:08
EN-IS
dry frost
þurrafrost
16:08
EN-IS
to deplete sth.
að þurrausa e-ð
16:08
EN-IS
to exhaust sth.
að þurrausa e-ð
16:08
EN-IS
to use up sth. completely
að þurrausa e-ð
16:08
EN-IS
used up completely
þurrausinn
16:08
EN-IS
exhausted
þurrausinn
16:09
EN-IS
depleted
þurrausinn
16:09
EN-IS
shortage
þurrð
16:09
EN-IS
lack
þurrð
16:09
EN-IS
to dry the dishes
að þurrka upp
16:09
EN-IS
to wipe up
að þurrka upp
16:09
DE-IS
etw. chemisch reinigen
að þurrhreinsa e-ð
16:09
EN-IS
to dry-clean sth.
að þurrhreinsa e-ð
16:10
DE-IS
trockenes Heu
þurrhey
16:10
EN-IS
dry hay
þurrhey
16:10
DE-IS
Trockenfutter
þurrfóður
16:13
DE-IS
es jdm. recht machen wollen
að vilja þóknast e-m
16:13
DE-IS
stark bewölkt
þungskýjaður
16:13
EN-IS
dry fodder
þurrfóður
16:22
EN-IS
dry matter
þurrefni
16:23
EN-IS
without a drink
þurrbrjósta
16:23
EN-IS
purveyor
hvatamaður
16:24
EN-IS
melancholic temperament
þunglyndi
16:25
EN-IS
to react unfavourably to sth.
að taka e-u þunglega
16:26
EN-IS
to react unfavorably to sth.
að taka e-u þunglega
16:26
EN-IS
deeply
þunglega
16:36
EN-ES
obstacle
embarazo
16:36
EN-ES
trip
recorrido
16:36
EN-ES
to elucidate sth.
dilucidar algo
17:26
EN-ES
butter
manteca
17:26
EN-ES
butter
mantequilla
17:26
EN-ES
(butter) churn
mantequera
17:27
EN-ES
cheese
queso
19:07
DE-RO
etw. heraustreiben
a alunga ceva
19:23
DE-RO
Apotheose
apoteoză
19:23
DE-RO
Intermezzo
intermezzo
19:28
EN-RO
statement
enunț
19:28
EN-RO
increasingly
tot mai mult
19:29
EN-RO
frying pan
tigaie
19:31
EN-RO
cardboard
carton
20:07
DE-SV
Schnellzug
snälltåg
20:08
DE-SV
Vorpremiere
förpremiär
20:09
DE-SV
etw. bekommt Löcher
det går hål i ngt.
20:33
CS-DE
namátková kontrola
Stichprobenkontrolle
20:43
CS-DE
městská hromadná doprava
öffentlicher Personennahverkehr
20:44
CS-DE
okarína
Okarina
21:39
DE-ES
Karabinerhaken
mosquetón
21:49
EN-IS
thousand crown banknote
þúsundkrónaseðill
21:50
EN-IS
jack-of-all-trades
þúsundþjalasmiður
21:50
EN-IS
thousands of
í þúsundatali
21:50
EN-IS
in thousands
í þúsundum (talið)
21:50
EN-IS
thousands of
í þúsundavís
21:50
EN-IS
to increase a thousandfold
að þúsundfaldast
21:50
EN-IS
thousands
þúsundir
21:50
EN-IS
to multiply a thousandfold
að þúsundfalda e-ð
21:50
EN-IS
to address with the familiar 'þú'
að þúa
21:50
EN-IS
to call each other 'þú'
að þúast
21:51
EN-IS
mound
þúst
21:51
EN-IS
to multiply by a thousand
að þúsundfalda e-ð
21:51
EN-IS
bump
þúst
21:51
EN-IS
tussock
þúfa
21:51
EN-IS
to address informally with 'þú'
að þúa
21:53
EN-SK
mighty
ohromný
21:53
EN-SK
to spring sth. on sb.
zaskočiť n-ho n-čím
21:53
EN-SK
to observe sb./sth.
pozorovať n-ho/ n-čo
21:53
EN-SK
to cheer sb. up
rozveseliť n-ho
21:53
EN-SK
huge
ohromný
21:53
EN-SK
to affix sth. to sth.
pripnúť n-čo k n-čomu
21:53
EN-SK
enormous
ohromný
21:53
EN-SK
to observe the rules
dodržiavať predpisy
21:54
EN-SK
gigantic
ohromný
21:54
EN-SK
in the nick of time
v poslednej chvíli
21:54
EN-SK
to stalk sb.
sledovať n-ho
21:54
EN-SK
comedian
veselá kopa
22:41
DA-DE
skanse
Schanze
23:05
EN-SK
inflatable dinghy
nafukovací čln
23:06
EN-SK
to Americanize sb./sth.
amerikanizovať n-ho/ n-čo
23:06
EN-SK
to Americanise sb./sth.
amerikanizovať n-ho/ n-čo
23:06
EN-SK
scared stiff
meravý od strachu
23:06
EN-SK
stiff
nehybný
23:07
EN-SK
ghastly
strašný
23:07
EN-SK
ghastly
príšerný
23:07
EN-SK
ghastly
hrozný
23:07
EN-SK
jazz dance
džezový tanec
23:07
EN-SK
jazz dance
jazzový tanec
23:07
EN-SK
to skip
poskakovať
23:07
EN-SK
to skip
hopsať
23:07
EN-SK
to skip
skákať
23:08
EN-SK
to skip
skackať
23:08
EN-SK
to skip
hopkať
23:08
EN-SK
to bop
tancovať
23:08
EN-SK
to bop
džemovať
23:08
EN-SK
to bop
trsať
23:08
EN-SK
bop
tanec
23:12
EN-SK
a hoot
psina
23:14
EN-SK
a hoot
zábava
23:14
EN-SK
a hoot
sranda
23:14
EN-SK
a hoot
veselá kopa
23:14
EN-SK
What a hoot!
To je ale sranda!
23:14
EN-SK
to affix sth. to sth.
pripäť n-čo k n-čomu
23:14
EN-SK
to affix sth. to sth.
pripojiť n-čo k n-čomu
23:14
EN-SK
to observe sb./sth.
sledovať n-ho/ n-čo
23:15
EN-SK
to abide by the rules
dodržiavať predpisy
23:15
EN-SK
to abide by the law
dodržiavať zákon
23:15
EN-SK
to abide by the rules
dodržiavať pravidlá
23:15
EN-SK
scat
sket
23:15
EN-SK
scat
scat
23:15
EN-SK
to scat
sketovať
23:15
EN-SK
to scat
scatovať
23:15
EN-SK
to leap to one's feet
vyskočiť na rovné nohy
23:16
EN-SK
clogs
dreváky
23:16
EN-SK
to jump to one's feet
vyskočiť na rovné nohy
23:16
EN-SK
to jump to one's feet
skočiť na nohy
23:16
EN-SK
to leap to one's feet
skočiť na nohy
23:16
EN-SK
upper
zvršok
23:16
EN-SK
to cheer up
rozveseliť sa
23:16
EN-SK
to cheer sb. on
povzbudzovať n-ho
23:17
EN-SK
to step on it
šliapnuť na to
23:17
EN-SK
to step on it
dupnúť na to
23:17
EN-SK
Step on it!
Dupni na to!
23:17
EN-SK
to step on the gas
šliapnuť na plyn
23:17
EN-SK
to step on the gas
dupnúť na plyn
23:17
EN-SK
to step on the gas
pridať plyn
23:17
EN-SK
step dancer
stepár
23:17
EN-SK
step dancer
stepárka
23:17
EN-SK
tap
uzáver
23:18
EN-SK
step dancer
tanečník stepu
23:18
EN-SK
step dancer
tanečnica stepu
23:18
EN-SK
cold tap
kohútik so studenou vodou
23:18
EN-SK
hot tap
kohútik s teplou vodou
23:18
EN-SK
hot faucet
kohútik s teplou vodou
23:18
EN-SK
cold faucet
kohútik so studenou vodou
23:18
EN-SK
Step on it!
Pridaj!
23:19
EN-SK
in time
do rytmu
23:19
EN-SK
in time
v rytme
23:19
EN-SK
to spring to one's feet
vyskočiť na rovné nohy
23:19
EN-SK
to spring to one's feet
skočiť na nohy
23:19
EN-SK
gratis
zdarma
23:19
EN-SK
gratis
bezplatný
23:19
EN-SK
top
špička
23:19
EN-SK
top
prvé miesto
23:20
EN-SK
on top of that
navyše
23:20
EN-SK
on top of that
na dôvažok
23:20
EN-SK
brilliant
jasný
23:20
EN-SK
to scare the pants off sb.
vyľakať n-ho na smrť
23:20
EN-SK
to unstick sth.
oddeliť n-čo
23:20
EN-SK
to unstick sth.
uvoľniť n-čo
23:20
EN-SK
to come unstuck
zlyhať
23:20
EN-SK
to come unstuck
stroskotať
23:21
EN-SK
to come unstuck
skrachovať
23:21
EN-SK
to come unstuck
zle dopadnúť
23:21
EN-SK
to come unstuck
odlepiť sa
23:21
EN-SK
to come unstuck
uvoľniť sa
23:21
EN-SK
to come unstuck
oddeliť sa
23:21
EN-SK
to come unstuck
odlúpnuť sa
23:21
EN-SK
to boost sb. up
zdvihnúť n-ho
23:21
EN-SK
complete
dokončený
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August