Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. November 2021

03:44  mit Anlauf über etw. springen to take a running jump at sth.
03:45  Du kannst mich mal! Go and take a running jump!
03:45  zur Flasche greifen to hit the bottle
03:46  sich in die Koje hauen to hit the sack
03:46  sich in die Falle legen to hit the sack
03:46  sich in die Falle hauen to hit the sack
03:46  in die Klappe gehen / kriechen to hit the sack
03:46  etw. ausbieten to offer sth.
03:47  nach Blut lechzen to bay for blood
04:49  kalt wie eine Hundeschnauze cold-blooded
05:03  Neger jig
06:34  Hygienerichtlinien hygiene guidelines
06:34  Hygienerichtlinien guidelines for hygiene
06:35  Hygienerichtlinien hygiene directives
06:36  Lebensmittelkosten food costs
06:37  Kurstitel course title
06:37  Infektionsprävention prevention of infection
06:37  Infektionsprävention infection prevention
06:38  Akutmanagement acute management
06:41  Kochtipps cooking tips
06:41  Kochtipp cooking advice
06:44  Stein und Bein schwören to swear black and blue
07:09  aufgucken to look up
07:11  beschlagene Brille foggy glasses
07:12  persönliche Stärken personal strengths
07:12  Ich freue mich, hier zu sein. I am pleased to be here.
07:12  einjähriges Berufspraktikum one-year internship
07:13  Antikenexperte antiquity expert
07:14  Seniorenprogramm seniors' program
09:10  Zieldurchfahrt crossing of the finish / finishing line
09:22  Periodogramm periodogram
09:25  Weiterbildungseinrichtung further education institution
09:46  jdm. etw. auf die Nase binden to let sb. in on sth.
09:47  etw. bereithalten to have sth. ready
09:47  jdn. auf den Plan rufen to bring sb. to the scene
09:48  Hach! Ha!
09:48  im großen Maßstab on a large scale
09:49  das nackte Leben retten to escape with nothing but the clothes on one's back
09:50  sein Leben wieder in geordnete Bahnen bringen to get one's life back together again
10:18  vorgesetzt senior
11:05  Wolgadeutsche Republik Volga German Republic
11:05  Deutsches Reich Imperial (State of) Germany
11:06  Auslandsdeutsche German citizens living abroad
11:41  BLAST-Algorithmus BLAST algorithm
11:47  auf den Matratzenball gehen to hit the sack
11:47  sich in die Falle hauen / legen to hit the hay
11:47  Rolladensiedlung second-home estate
12:15  freie Bahn free rein
12:17  wohlbemerkt mind you
12:18  Die Sonne kommt raus. The sun is coming out.
12:23  meiner Erfahrung nach in my experience
12:24  unbeleckt ignorant
12:25  auf unabsehbare Zeit for an unforeseeable period
12:25  erst unlängst not long ago
12:26  Tugendwächter guardian of virtue
12:27  nicht umsonst not in vain
14:01  auf der Südhalbkugel in the southern hemisphere
14:03  dabeibleiben to stick with it
15:22  auf frischer Tat ertappt werden to be / get caught red-handed
15:22  Bewegungserziehung physical education
15:22  Körpererziehung physical education
15:23  Sportstunde physical education
15:23  etw. rezeptieren to prescribe sth.
15:23  Beitisch end table
15:24  an der Spitze in the lead
15:24  an der Spitze in the forefront of
15:25  außerhalb der Hauptsaison in the off-peak seasons
15:27  bedenklich worrying
16:39  jdm. zuvorkommen to beat sb. to the punch
17:23  etw. mit etw. gegenrechnen to offset sth. against sth.
17:23  etw. mit etw. gegenrechnen to set sth. off against sth.
18:19  Knowth Knowth
18:19  Dowth Dowth
18:19  Newgrange Newgrange
18:27  an der Macht in power
18:31  Split-Klimaanlage split air conditioner
18:33  etw. umsteuern to circumnavigate sth.
18:45  Gerichtsreform judicial reform
21:21  Leibesübungen physical education
22:35  Riesenschneeglöckchen greater snowdrop
22:35  Elwes-Schneeglöckchen Elwes's snowdrop
22:36  Großblütiges Schneeglöckchen Elwes's snowdrop
22:36  Türkisches Schneeglöckchen greater snowdrop
22:36  Riesenschneeglöckchen Elwes's snowdrop

Weitere Sprachen

07:51  DE-RO   sich ausprägen a se reliefa
08:13  DE-SK   Elohist elohista
08:13  DE-SK   schorisch šorský
09:46  DE-RO   in Aufruhr revoltat
09:52  DE-RO   Sprachwissenschaftlerin lingvistă
10:04  DE-ES   Vanillezucker azúcar de vainilla
10:06  DE-ES   etw. vergeuden malograr algo
10:06  DE-ES   Treibeis hielo a la deriva
10:07  DE-ES   unverzeihlicherweise irremisiblemente
10:07  DE-ES   Gösch bandera de proa
10:07  DE-ES   Feldpost correo de campaña
10:07  DE-ES   Produktmanager gestor de producto
10:09  DE-ES   Fleischwolf picadora de carne
10:09  DE-ES   Gefangener cautivo
10:09  EN-ES   silver birch abedul plateado
10:09  EN-ES   holm oak encina
10:09  EN-ES   (common) whitebeam mostajo común
10:10  EN-ES   (Eurasian) aspen álamo temblón
10:11  EN-IT   Advent avvento
10:11  EN-IT   sour cream panna acida
10:11  EN-IT   Swabian svevo
10:11  DE-RO   anschubsen a da un mic impuls
10:17  DE-SV   Krankenbesuch sjukbesök
10:57  DE-ES   rassistisch racista
11:31  DE-RO   Ausschreibung solicitare de oferte
11:38  DE-ES   Kalkfelsen roca caliza
11:38  DE-ES   Verlegenheit embarazo
11:38  DE-ES   beleidigend denigrante
11:38  DE-ES   Nachmacherin imitadora
11:38  DE-ES   Qualitätskontrolle control de calidad
11:38  DE-ES   Nebenerwerbslandwirtschaft agricultura a tiempo parcial
11:38  DE-ES   Forschungsanstalt instituto de investigación
11:39  EN-RU   penguinarium пингвинарий
11:57  EN-RU   woolen шерстяной
15:04  DE-IS   vorzüglich stórfínn
15:04  DE-IS   ausgezeichnet stórfínn
15:04  DE-IS   mit großen Füßen stórfættur
15:15  DE-SV   Speisestärke matstärkelse
15:15  DE-SV   Speisestärke stärkelse
15:19  DE-SV   Korjake korjak
15:20  DE-SV   Allgäuer Alpen Allgäualperna
15:21  DE-SV   betrunken am Steuer rattfull
15:54  DE-IS   sehr lehrreich stórfróðlegur
15:54  DE-IS   Knüller stórfrétt
15:55  DE-IS   Sensationsmeldung stórfrétt
15:55  DE-IS   Strom stórfljót
15:55  DE-IS   Magnat stóreignamaður
15:56  DE-IS   Vermögenssteuer stóreignaskattur
15:56  DE-IS   Vermögen stóreign
15:56  DE-IS   vermögend stórefnaður
15:56  DE-IS   große Gefahr stórhætta
15:57  DE-IS   stark ansteigen að stórhækka
15:57  DE-IS   Großkreis stórhringur
15:57  DE-IS   sehr gut stórgóður
15:57  DE-IS   mit großen Steinen bedeckt stórgrýttur
15:58  DE-IS   großer Profit stórgróði
15:58  DE-IS   Großvieh stórgripur
15:58  DE-IS   sehr elegant stórglæsilegur
15:59  DE-IS   Großkrimineller stórglæpamaður
15:59  DE-IS   Großkriminelle stórglæpamaður
15:59  DE-IS   Schwerverbrecherin stórglæpamaður
15:59  DE-IS   Schwerverbrecher stórglæpamaður
15:59  DE-IS   grob stórgerður
16:00  DE-IS   dichtbehaart þykkhærður
16:00  DE-IS   Hartnäckigkeit þvergirðingur
16:02  EN-IS   ear-deafening ærandi
16:02  EN-IS   ear-splitting ærandi
16:02  EN-IS   to go nuts að ærast
16:02  EN-IS   to go insane að ærast
16:02  EN-IS   to go crazy að ærast
16:02  EN-IS   to go mad að ærast
16:02  EN-IS   deafening ærandi
16:02  EN-IS   screaming æpandi
16:02  EN-IS   shouting æpandi
16:16  EN-IS   cartload æki
16:16  EN-IS   carriage load æki
16:17  EN-IS   Oh! Æi!
16:17  EN-IS   great circle stórhringur
16:21  DE-IS   Besen kústur
16:30  EN-FR   to sum sth. up résumer qc.
16:31  EN-FR   to sum up se résumer
16:31  EN-FR   to be summed up se résumer
16:31  EN-FR   to give sb. the gist of sth. résumer qc. pour qn.
16:31  EN-FR   empty vacant
16:31  EN-FR   vacant vacant
16:31  EN-FR   unclaimed vacant
16:31  EN-FR   unfilled vacant
16:31  EN-FR   to be open être vacant
16:31  EN-FR   job opening emploi vacant
16:31  EN-FR   job opening poste vacant
16:31  EN-FR   stubbornly obstinément
16:31  EN-FR   doggedly obstinément
16:31  EN-FR   abuse injure
16:31  EN-FR   to heap abuse on sb. couvrir qn. d'injures
16:31  EN-FR   to insult sb. faire injure à qn.
16:31  EN-FR   ravages of time injure des ans
16:31  EN-FR   soap bubble bulle de savon
16:31  EN-FR   to blow bubbles faire des bulles
16:31  EN-FR   balloon bulle
16:31  EN-FR   speech balloon bulle
16:31  EN-FR   seal bulle
16:31  EN-FR   bull bulle
16:32  EN-FR   to crochet sth. crocheter qc.
16:32  EN-FR   to pick the lock on a door crocheter une porte
16:32  EN-FR   to side-step sb. crocheter qn.
16:32  EN-FR   to turn sth. over retourner qc.
16:32  EN-FR   to turn sth. inside out retourner qc.
16:32  EN-FR   to turn sth. retourner qc.
16:32  EN-FR   to toss sth. retourner qc.
16:32  EN-FR   to turn an idea over in one's mind retourner une idée dans sa tête
16:32  EN-FR   to return sth. retourner qc.
16:32  EN-FR   to turn the house upside down retourner toute la maison
16:32  EN-FR   to go back retourner
16:32  EN-FR   to go back to school retourner à l'école
16:32  EN-FR   to return to the village where one was born retourner dans son village natal
16:32  EN-FR   to turn round se retourner
16:32  EN-FR   to turn over se retourner
16:32  EN-FR   to overturn se retourner
16:32  EN-FR   to get organized se retourner
16:32  EN-FR   to get organised se retourner
16:32  EN-FR   to backfire on sb. se retourner contre qn.
16:32  EN-FR   to turn on one's allies se retourner contre ses alliés
16:58  EN-FR   to go back home s'en retourner chez soi
16:58  EN-FR   enlisted soldier engagé
16:58  EN-FR   enlisted soldier engagé
16:58  EN-FR   Council Father père conciliaire
16:58  EN-FR   surface revêtement
16:58  EN-FR   road surface revêtement routier
16:58  EN-FR   coating revêtement
16:59  EN-FR   skin revêtement
16:59  EN-FR   pool liner revêtement de piscine
16:59  EN-FR   wallcovering revêtement mural
16:59  EN-FR   flooring revêtement de sol
16:59  EN-FR   grass cover revêtement herbacé
16:59  EN-FR   Aix île d'Aix
16:59  EN-FR   Battle of the Basque Roads bataille de l'île d'Aix
16:59  EN-FR   Basque Roads rade des Basques
16:59  EN-FR   roadstead rade
16:59  EN-FR   to be left stranded rester en rade
16:59  EN-FR   to be shelved rester en rade
16:59  EN-FR   to be in a state of agitation être dissous
16:59  EN-FR   to be dissolved être dissous
16:59  EN-FR   to set sth. off déclencher qc.
16:59  EN-FR   to cause sth. déclencher qc.
16:59  EN-FR   to start sth. déclencher qc.
16:59  EN-FR   to initiate sth. déclencher qc.
17:00  EN-FR   to launch sth. déclencher qc.
17:00  EN-FR   to begin sth. déclencher qc.
17:00  EN-FR   to produce sth. déclencher qc.
17:00  EN-FR   to spark sth. (off) déclencher qc.
17:00  EN-FR   to prompt sth. déclencher qc.
17:00  EN-FR   to make sb. burst into tears déclencher les larmes de qn.
17:00  EN-FR   to go off se déclencher
17:00  EN-FR   to be activated se déclencher
17:00  EN-FR   to start se déclencher
17:00  EN-FR   to break out se déclencher
17:00  EN-FR   to begin se déclencher
17:00  EN-FR   shutter release déclencheur
17:00  EN-FR   timed release déclencheur à retardement
17:00  EN-FR   releasing déclencheur
17:00  EN-FR   reminiscent rappelant
17:00  EN-FR   according to sth. conformément à qc.
17:00  EN-FR   accordingly conformément à cela
17:00  EN-FR   invested investi
17:01  EN-FR   similar semblable
17:01  EN-FR   fellow (human being) semblable
17:01  EN-FR   to die out se dissoudre
17:01  EN-FR   to disintegrate se dissoudre
17:01  EN-FR   to fade se dissoudre
17:01  EN-FR   to melt away se dissoudre
17:01  EN-SK   slang slangový
17:02  EN-SK   slang term slangový výraz
17:02  EN-SK   slang expression slangový výraz
17:02  EN-SK   slang expression slangový výraz
17:02  EN-SK   slang dictionary slangový slovník
17:02  EN-SK   slang dictionary slovník slangu
17:03  EN-SK   It's OK. V pohode.
17:03  EN-SK   Done! Hotovo!
17:04  EN-SK   No pressure. V pohode.
17:15  EN-FR   to mistake sb./sth. for sb./sth. (else) confondre qn./qc. avec qn./qc. (d'autre)
17:15  EN-FR   to disinter sb./sth. exhumer qn./qc.
17:15  EN-FR   to disinter sb./sth. déterrer qn./qc.
17:15  EN-FR   derringer derringer
17:15  EN-FR   pair of shears cisaille
17:15  EN-FR   shears tondeuse
17:15  EN-FR   uninvited inopportun
17:15  EN-FR   to uninvite sb. désinviter qn.
17:15  EN-FR   disrespectfully irrespectueusement
17:16  EN-FR   disregard mépris
18:04  DE-SV   Amery-Schelfeis Amerys shelfis
18:05  DE-SV   Schorisch sjoriska
18:05  DE-SV   Sklavenküste Slavkusten
18:05  DE-IT   Base base
18:06  DE-ES   abnehmend menguante
18:06  DE-ES   blondbärtig barbirrubio
18:06  DE-NO   soweit så langt
18:06  DE-NO   Kann ich mitmachen? Kan jeg bli med?
18:06  DE-NO   Urteil auf Übergriff overgrepsdom
18:08  DE-EO   beherzt kuraĝa
18:08  DE-EO   couragiert kuraĝa
18:08  DE-PL   Mahagoni mahoń
18:08  DE-PL   Armreif bransoletka
18:08  EN-FR   escort escorte
18:08  EN-FR   retinue escorte
18:08  EN-FR   accompaniment escorte
18:08  EN-FR   to escort sb./sth. faire escorte à qn./qc.
18:08  EN-FR   to escort sb./sth. escorter qn./qc.
18:08  EN-FR   police escort escorte policière
18:09  EN-FR   (police) outrider escorte à moto
18:09  EN-FR   to escort sb. to safety escorter qn. en lieu sûr
18:09  EN-FR   escorted escorté
18:09  EN-FR   accompanied escorté
18:09  EN-ES   verdict fallo
18:09  EN-ES   rebound rebote
18:09  EN-ES   lilac lila
18:09  EN-ES   cyan turquesa
18:09  EN-ES   cyan turquesa
18:09  EN-ES   crimson carmesí
18:09  EN-ES   scarlet escarlata
18:09  EN-ES   scarlet escarlata
18:09  EN-ES   red rojo
18:10  EN-ES   blue azul
18:10  EN-ES   yellow amarillo
18:10  EN-ES   brown marrón
18:10  EN-ES   white blanco
18:10  EN-ES   magenta magenta
18:10  EN-ES   magenta magenta
18:10  EN-ES   turquoise azul turquesa
18:10  EN-ES   turquoise turquesa
18:10  EN-ES   green verde
18:10  EN-ES   pink rosa
18:10  EN-ES   sky blue azul cielo
18:10  EN-ES   sky-blue azul cielo
18:10  EN-ES   navy blue azul marino
18:10  EN-ES   grey gris
18:10  EN-ES   gray gris
18:10  EN-ES   orange naranja
18:10  EN-ES   ash (wood) fresno
18:10  EN-ES   palm (tree) palma
18:10  EN-ES   lilac lila
18:11  EN-ES   purple púrpura
18:11  EN-ES   (common) mallow malva (común)
18:11  EN-ES   mauve malva
18:11  EN-ES   purple púrpura
18:14  EN-PL   lovable przemiły
18:14  EN-PL   holistic całościowy
18:14  EN-NO   to sound å høres
18:14  EN-NO   office verv
18:14  EN-IT   tank tank
18:15  EN-IT   remuneration compenso
18:22  DE-RO   Chanukka Hanuca
18:22  DE-RO   40-Stunden-Woche săptămână de lucru de 40 de ore
18:23  DE-RO   Leichtflugzeug avionetă
18:24  DE-RO   kabellos fără fir
18:31  EN-IS   sheep holding register book ærbók
18:31  EN-IS    ærgildi
18:31  EN-IS   very ærið
18:32  EN-IS   genealogical table ættartafla
18:32  EN-IS   ancestral chart ættartafla
18:37  DE-RO   Dalmatisch limba dalmată
18:37  DE-RO   Komsomol Comsomol
18:37  DE-IS   Spaßvogel æringi
18:37  DE-IS   Schaffleisch ærkjöt
18:37  DE-IS   Knoblauchknolle hvítlaukshnýði
18:38  DE-IS   Schriftenreihe des Parlaments þingtíðindi
18:48  DE-FR   etw. in seiner Originalfassung lesen lire qc. en version originale
19:29  DE-RO   Komsomolze comsomolist
21:04  EN-IT   dashboard cruscotto
21:06  EN-IT   chloroquine clorochina
22:37  EN-IS   sensational journalism style æsifregnastíll
22:37  EN-IS   sensational news æsifrétt
22:37  EN-IS   tabloid æsifréttablað
22:37  EN-IS   tabloid newspaper æsifréttablað
22:37  EN-IS   childhood æskuár
22:37  EN-IS   youth æskublómi
22:37  EN-IS   youthful escapade æskubrek
22:37  EN-IS   childhood dream æskudraumur
22:37  EN-IS   childhood friend æskufélagi
22:37  EN-IS   young people æskufólk
22:37  EN-IS   youth æskufólk
22:37  EN-IS   childhood home æskuheimili
22:37  EN-IS   youth association æskulýðsfélag
22:37  EN-IS   youth work æskulýðsstarf
22:37  EN-IS   young man æskumaður
22:37  EN-IS   childhood memory æskuminning
22:37  EN-IS   childhood æskuskeið
22:37  EN-IS   childhood friend æskuvinkona
22:38  EN-IS   corrosive ætandi
22:38  EN-IS   foraging ætisleit
22:38  EN-IS   edible mushroom ætisveppur
22:38  EN-IS   to be going to að ætla að
22:38  EN-IS   intended ætlaður
22:38  EN-IS   intention ætlan
22:38  EN-IS   estimation ætlan
22:38  EN-IS   to be related to sb./sth. að vera í ætt við e-n/e-ð
22:38  EN-IS   family traits ættarfylgja
22:38  EN-IS   family heirloom ættargripur
22:38  EN-IS   heirloom ættargripur
22:38  EN-IS   pride of one's family ættarlaukur
22:38  EN-IS   yellow journalism æsifregnastíll
22:38  EN-IS   entailed estate ættaróðal
22:38  EN-IS   family resemblance ættarsvipur
22:38  EN-IS   ancestor table ættartafla
22:38  EN-IS   kinship ættartengsl
22:38  EN-IS   tribal society ættaþjóðfélag
22:39  EN-IS   tabloid æsifregnablað
22:39  EN-IS   to get excited að æsast
22:39  EN-IS   joker æringi
22:39  EN-IS   ample ærinn
22:39  EN-IS   mutton ærkjöt
22:39  EN-IS   tremendously ærlega
22:39  EN-IS   playful ærslafullur
22:39  EN-IS   comedy ærslaleikur
22:39  EN-IS   respectable ærukær
22:39  EN-IS   decent ærukær
22:39  EN-IS   self-respecting ærukær
22:40  EN-IS   dishonor ærumissir
22:40  EN-IS   honorable æruverðugur
22:40  EN-IS   venerable æruverðugur
22:40  EN-IS   open market frjáls markaður
22:40  EN-IS   alluring æsandi
22:40  EN-IS   sexy æsandi
22:40  EN-IS   to get upset að æsast
22:40  EN-IS   jester æringi
22:40  EN-IS   gigant þursi
22:40  EN-IS   numbskull þursi
22:41  EN-IS   numskull þursi
22:41  EN-IS   to come to nothing að fara út um þúfur
22:41  EN-IS   to fail að fara út um þúfur
22:44  DE-SV   Polkörper polkropp
22:44  DE-SV   Winterschlaf vintersömn
22:47  DE-IT   Tischtennisball pallina da ping-pong
22:47  DE-IT   Der Kampf der Häuptlinge Asterix e il duello dei capi
22:47  DE-IT   Asterix als Gladiator Asterix gladiatore
22:47  DE-IT   Rentnerin pensionata
22:48  EN-SK   slang expression slangizmus
22:49  EN-SK   slang term slangizmus
22:49  EN-SK   seabird morský vták
22:49  EN-SK   sea bird morský vták
22:49  EN-SK   crate črep
22:50  EN-SK   crate vrak
22:50  EN-SK   rattletrap rachotina
22:50  EN-SK   dilapidated schátraný
22:50  EN-SK   dilapidated house schátraný dom
22:50  EN-SK   in dilapidated condition v dezolátnom stave
22:50  EN-SK   dilapidated building polorozpadnutá budova
22:51  EN-SK   dilapidated ošarpaný
22:51  EN-SK   dilapidated furniture ošarpaný nábytok
22:51  EN-SK   dilapidated spustnutý
22:51  EN-SK   dilapidated garden spustnutá záhrada
22:51  EN-SK   to barrel (along) uháňať
22:51  EN-SK   to barrel (along) rútiť sa
22:52  EN-SK   to barrel (along) hnať sa
22:52  EN-SK   to barrel (along) fičať
22:52  EN-SK   to barrel (along) frčať
22:52  EN-SK   chelicera chelicera
22:52  EN-SK   chelicera klepietko
22:53  EN-SK   coinkydink náhoda
22:53  EN-SK   coinkidink náhoda
22:53  EN-SK   coincidink náhoda
23:01  EN-SK   biggie potentát
23:01  EN-SK   biggie hlaváč
23:02  EN-SK   biggie veľké zviera
23:02  EN-SK   It's no biggie. O nič nejde.
23:02  EN-SK   It's no biggie. Nie je to nič svetoborné.
23:02  EN-SK   It's no biggie. To nie je nič strašné.
23:02  EN-SK   No biggie! Bez problémov!
23:03  EN-SK   No biggie! V pohode!
23:03  EN-SK   No biggie! Nič sa nedeje!
23:03  EN-SK   No biggie! Jasné!
23:03  EN-SK   No biggie! Žiadny problém!
23:03  EN-SK   No sweat! Jasné!
23:03  EN-SK   No sweat! Bez obáv!
23:04  EN-SK   No sweat! Nič sa nedeje!
23:04  EN-SK   crinkle vráska
23:04  EN-SK   crinkle záhyb
23:05  EN-SK   to crinkle zvraštiť sa
23:05  EN-SK   to crinkle skrútiť sa
23:06  EN-SK   kelp hnedá riasa
23:06  EN-SK   to tower týčiť sa
23:06  EN-SK   to tower over sth. čnieť nad n-čím
23:06  EN-SK   to tower over sb./sth. prevyšovať n-ho/ n-čo
23:06  EN-SK   to tower over sth. vypínať sa nad n-čím
23:07  EN-SK   I'll tell you what. Niečo ti poviem.
23:07  EN-SK   Atta boy! Dobrý chlapec!
23:07  EN-SK   Atta boy! Výborne!
23:07  EN-SK   Finding Nemo Hľadá sa Nemo
23:07  EN-SK   Finding Dory Hľadá sa Dory
23:07  EN-SK   animator animátor
23:08  EN-SK   animator animátorka
23:11  EN-SK   No kidding! Nekecaj!
23:11  EN-SK   No kidding. Nekecám.
23:11  EN-SK   No kidding. Myslím to vážne.
23:11  EN-SK   No kidding. Nežartujem.
23:12  EN-SK   No kidding. Vážne.
23:12  EN-SK   No kidding. Fakt.
23:12  EN-SK   No kidding. Fakticky.
23:12  EN-SK   switchboard (telefónna) ústredňa
23:12  EN-SK   Done! A je to!
23:15  EN-SK   hot pepper feferón
23:15  EN-SK   baseball bejzbalová loptička
23:16  EN-SK   pill loptička
23:16  EN-SK   pepper (game)
23:16  EN-SK   the other day nedávno
23:17  EN-SK   the other day prednedávnom
23:17  EN-SK   the other day minule
23:17  EN-SK   scratchy pichľavý
23:17  EN-SK   scratchy škrabľavý
23:17  EN-SK   scratchy drapľavý
23:17  EN-SK   scratchily škrabľavo
23:18  EN-SK   scratchily drapľavo
23:18  EN-SK   scratchily pichľavo
23:18  EN-SK   scratchiness pichľavosť
23:18  EN-SK   scratchiness škrabľavosť
23:18  EN-SK   scratchiness drapľavosť
23:18  EN-SK   It doesn't get much better than that. Lepšie to už ani nemôže byť.
23:20  EN-SK   pernickety pedantský
23:20  EN-SK   pernickety puntičkársky
23:20  EN-SK   pernickety punktičkársky
23:21  EN-SK   persnickety pedantský
23:21  EN-SK   persnickety puntičkársky
23:21  EN-SK   persnickety punktičkársky
23:21  EN-SK   spitting image verná podoba
23:22  EN-SK   spitting image verný obraz
23:22  EN-SK   spitting image verná kópia
23:22  EN-SK   to be the spitting image of sb. byť veľmi podobný n-mu
23:22  EN-SK   You are the spitting image of your father. Akoby si otcovi z oka vypadol.