Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. November 2021

01:01  Normallösung standard solution
01:06  etw. verdeutschen to Germanize sth.
01:06  etw. verdeutschen to translate sth. into German
01:06  jdn. ergötzen to regale sb.
01:07  Geißel scourge
01:08  Gouverneurswahl governor's race
01:14  beharrlich bleiben to persist
01:15  Kobold spright
01:17  Dysfunktionalität dysfunctionality
01:25  Gewichtheben weight training
01:36  Geschlechternormen gender norms
01:41  etw. warten to service sth.
02:39  Denktradition intellectual tradition
03:14  Öffnungsfeder opening spring
03:15  Körperoberfläche body surface area
03:16  jdn./etw. kapern to seize sb./sth.
03:17  jdn. erfreuen to regale sb.
03:17  nicht aus der Ruhe zu bringen sein to not (let oneself) get worked up
05:09  jdn. stören to faze sb.
07:06  den Interessen jds./etw. dienen to serve the interests of sb./sth.
07:47  autosomal-dominante polyzystische Nierenerkrankung autosomal dominant polycystic kidney disease
07:47  Länderchef country head
07:48  Bauverordnung building regulation
07:49  weiche Budgetbeschränkung soft budget constraint
07:49  harte Budgetbeschränkung hard budget constraint
08:11  E-Bikefahrer e-bike cyclist
09:12  Preissprünge price jumps
09:13  Landesumweltamt state environment agency
09:49  Spitzenprodukt top-quality product
10:33  um Potenzen besser a lot better
13:02  zach boring
13:02  Glykanschild glycan shield
13:52  Seelenfriede peace of mind
13:52  Seelenfrieden peace of mind
14:09  chassidisch Chasidic
14:09  chassidisch Chassidic
14:43  gute Partie eligible match
14:43  Mittelspannung mean stress
15:27  sich den Zahn ziehen (lassen) to put an idea out of one's head
17:17  am Rande on the brink
18:00  Lesermeinung reader's opinion
18:40  nachgelassen unpublished
18:58  Turbine turbine
18:59  mit Turbinenantrieb turbine-powered
18:59  Verbrennungsturbine combustion turbine
19:00  Abgasturbine exhaust turbine
19:00  Gasturbine gas turbine
19:01  Wasserturbine hydraulic turbine
19:10  Wasserturbine hydroelectric turbine
19:11  Wasserturbine hydro turbine
19:11  Mikrogasturbine microgas turbine
19:13  Belüftungsturbine turbine aerator
19:14  Turbinenbelüfter turbine aerator
19:15  Turbinenmotor turbine engine
19:17  Turbinenläufer turbine rotor
19:33  Wasserturbine water turbine
19:33  Gegendruckturbine back-pressure turbine
21:51  dämonisch ghoulishly
22:11  Geistertor ghost goal
22:12  Quersteher skid
22:18  Firmenwagen take-home vehicle
22:34  Phantomtor phantom goal
22:35  Wembley-Tor Wembley goal
22:51  ins Gras beißen to buy the farm
22:52  jdm. das Licht ausknipsen to knock sb.'s lights out
22:52  von jdm. an der Nase herumgeführt werden to get the runaround from sb.
22:54  jdm./etw. den Rücken zudrehen to turn one's back on sb./sth.

Weitere Sprachen

00:47  EN-ES   nonetheless sin embargo
00:47  EN-ES   nonetheless no obstante
00:48  EN-ES   nonetheless de todas maneras
00:48  EN-ES   eventually finalmente
00:48  EN-ES   eventually al final
00:48  EN-ES   potentially potencialmente
00:48  EN-ES   thalweg vaguada
00:48  EN-ES   transmissibility transmisibilidad
00:48  EN-ES   synergistic sinérgico
00:48  EN-ES   interim ínterin
00:48  EN-ES   strategist estratega
03:37  EN-PL   remedy lekarstwo
03:52  DE-RU   geheimnisumwoben таи́нственный
07:44  DE-FR   Umrundung circumambulation
07:44  DE-FR   Umkreisung circumambulation
07:44  DE-FR   Umschreitung circumambulation
07:44  DE-FR   Reframing recadrage
07:45  DE-FR   Sonderziehungsrecht droit de tirage spéciaux
07:46  DE-FR   aufgelöst rompu
07:46  DE-FR   eingeschnürt comprimé
08:31  EN-FR   grasping préhension
08:31  EN-FR   prehension préhension
08:31  EN-FR   murmuring murmurant
08:31  EN-FR   uncomplaining sans plaintes
08:31  EN-FR   to shed sth. se dépouiller de qc.
08:31  EN-FR   to divest oneself of sth. se dépouiller de qc.
08:31  EN-FR   to cast sth. off se dépouiller de qc.
08:31  EN-FR   to cast its skin se dépouiller
08:31  EN-FR   to slough se dépouiller
08:31  EN-FR   to shed its leaves se dépouiller
08:31  EN-FR   to tip sb. donner un pourboire à qn.
08:31  EN-FR   to beg sb. for sth. quémander qc. auprès de qn.
08:31  EN-FR   to beg sth. from sb. quémander qc. auprès de qn.
08:31  EN-FR   to bring sb. into line ramener qn. dans le rang
08:31  EN-FR   to traumatise sb. traumatiser qn.
08:31  EN-FR   to traumatize sb. traumatiser qn.
08:31  EN-FR   Regensburg Ratisbonne
08:32  EN-FR   to hurt sb. traumatiser qn.
08:32  EN-FR   to rock sb. back on his heels traumatiser qn.
08:32  EN-FR   traumatism traumatisme
08:32  EN-FR   cranial traumatism traumatisme crânien
08:32  EN-FR   psychological damage traumatisme psychologique
08:32  EN-FR   whiplash injury traumatisme cervical
08:32  EN-FR   shell shock traumatisme du soldat
08:32  EN-FR   to suffer from shock souffrir d'un traumatisme
08:32  EN-FR   traumatic traumatisant
08:32  EN-FR   traumatic traumatique
08:32  EN-FR   post-traumatic post-traumatique
08:32  EN-FR   post-traumatic stress disorder stress post-traumatique
08:32  EN-FR   post-traumatic stress disorder syndrome de stress post-traumatique
08:32  EN-FR   post-traumatic stress disorder trouble de stress post-traumatique
08:32  EN-FR   traumatology traumatologie
08:32  EN-FR   trauma unit service de traumatologie
08:32  EN-FR   beyond reproach sans reproche
08:32  EN-FR   dauntless sans peur et sans reproche
08:32  EN-FR   love-hate (relationship) amour-haine
08:33  EN-FR   desire to have children désir d'enfant
08:33  EN-FR   to have fertility treatment suivre un traitement contre la stérilité
08:33  EN-FR   dining dînant
08:33  EN-FR   Minister of War ministre de la guerre
08:33  EN-FR   to be on edge être sur les dents
08:33  EN-FR   to be up to one's eyes in work être sur les dents
08:33  EN-FR   insouciance insouciance
08:33  EN-FR   to lead a carefree life vivre dans l'insouciance
08:33  EN-FR   lack of concern for sth. insouciance de qc.
08:33  EN-FR   unconcernedly avec insouciance
08:33  EN-FR   blithely avec insouciance
08:33  EN-FR   cavalierly avec insouciance
08:33  EN-FR   happy-go-lucky person insouciant
08:33  EN-FR   happy-go-lucky person insouciante
08:34  DE-FR   Forschung und Entwicklung recherche et développement
08:56  DE-ES   etw. aufrechterhalten perpetuar algo
09:14  EN-SK   sheep's ovčí
09:14  EN-SK   sheep's milk ovčie mlieko
09:14  EN-SK   sheep's cheese ovčí syr
09:15  DE-SK   Demographie demografia
09:16  DE-SK   Demograph demograf
09:16  DE-SK   Demographin demografka
09:16  DE-SK   Ostantarktika Východná Antarktída
09:16  DE-SK   Westantarktika Západná Antarktída
09:16  DE-SK   Marie-Byrd-Land Zem Márie Byrdovej
09:17  DE-SK   Königin-Maud-Land Zem kráľovnej Maud
09:17  DE-SK   Coatsland Coatsova zem
09:17  DE-SK   demographisch demograficky
09:18  EN-IT   maybe chissà
09:19  EN-RU   nephrologist нефролог
09:21  DE-ES   dickköpfig cabezudo
09:21  DE-ES   Wollust voluptuosidad
09:22  EN-FR   Inn (river) Inn
09:24  EN-FR   Isar (river) Isar
09:24  EN-FR   rejection désaveu
09:24  EN-FR   denial désaveu
09:28  EN-FR   disavowal désaveu
09:29  EN-IS   international law þjóðréttarfræði
09:29  EN-IS   law of nations þjóðréttarfræði
09:29  EN-IS   expert in international law þjóðréttarfræðingur
09:29  EN-IS   under international law þjóðréttarlegur
09:29  EN-IS   international agreement þjóðréttarsamningur
09:29  EN-IS   patriotic society þjóðræknisfélag
09:29  EN-IS   folk tale þjóðsaga
09:29  EN-IS   legendary character þjóðsagnapersóna
09:29  EN-IS   collection of folk tales þjóðsagnasafn
09:29  EN-IS   national poet þjóðskáld
09:29  EN-IS   social order þjóðskipulag
09:29  EN-IS   social system þjóðskipulag
09:29  EN-IS   state archivist þjóðskjalavörður
09:30  EN-IS   national register þjóðskrá
09:30  EN-IS   national hero þjóðskörungur
09:30  EN-IS   folk belief þjóðtrú
09:30  EN-IS   highway system þjóðvegakerfi
09:30  EN-IS   highway þjóðvegur
09:30  EN-IS   free state þjóðveldi
09:30  EN-IS   scolezite skólesít
09:30  EN-IS   scopolamine skópólamín
09:30  EN-IS   national assembly þjóðþing
09:30  EN-IS   folk song þjóðvísa
09:30  EN-IS   widely renowned þjóðþekktur
09:30  EN-IS   well-known þjóðþekktur
09:31  EN-IS   piece of good advice þjóðráð
09:31  EN-IS   good advice þjóðráð
09:31  EN-IS   non-profit þjóðnýtur
09:38  DE-FR   Metadaten métadonnées
09:38  EN-IS   to define sth. að skýrgreina e-ð
09:38  EN-IS   cloud layer skýjalag
09:41  DE-IT   üppig lauto
09:41  DE-IT   reichlich lauto
09:42  DE-IT   Blitz saetta
09:43  DE-IS   Scopolamin skópólamín
09:43  DE-IS   Schuhmachermeister skósmíðameistari
09:43  DE-IS   Schuhsohle skósóli
09:43  DE-IS   Wolkenhöhe skýjahæð
09:43  DE-IS   Wolkenschicht skýjalag
09:44  DE-IS   Wolkendecke skýjalag
09:44  DE-IS   etw. definieren að skýrgreina e-ð
09:44  DE-IS   Schulzeit skólatími
09:44  DE-IS   Skolezit skólesít
09:44  DE-IS   Vier-Säftelehre vessakenning
09:44  DE-IS   Anfangssaldo byrjunarstaða
09:44  DE-IS   Nationalleben þjóðlíf
09:44  DE-IS   Volksleben þjóðlíf
09:44  DE-IS   Folklore þjóðlegheit
09:44  DE-IS   Traditionen þjóðlegheit
09:44  DE-IS   Land þjóðland
09:44  DE-IS   Folk-Band þjóðlagasveit
09:44  DE-IS   staatliches Land þjóðjörð
09:44  DE-IS   Nationaldichter þjóðskáld
09:44  DE-IS   Autobahnnetz þjóðvegakerfi
09:57  EN-SK   sidewalk chodník
09:57  EN-SK   pavement chodník
10:08  EN-RU   nephritic почечный
10:09  EN-FR   circulation tirage
10:09  EN-IT   equivocal equivoco
10:10  EN-SK   to have no idea nemať ani šajnu
10:10  EN-SK   to be (completely) clueless about sth. nemať (ani) šajnu o n-čom
10:11  EN-SK   to not know the first thing about sth. nemať ani šajnu o n-čom
10:22  DE-IT   fließend fluente
10:23  DE-IT   Reflexologie riflessologia
10:27  DE-ES   Sputum esputo
10:27  DE-ES   laufen wie geschmiert marchar sobre ruedas
10:27  EN-ES   extortionist extorsionadora
10:27  EN-NO   furthermore i tillegg
10:27  EN-NO   furthermore ellers
10:28  EN-NO   furthermore dessuten
11:43  EN-ES   inclusive incluyente
11:48  EN-ES   extortionist extorsionista
11:48  EN-ES   extortionist extorsionista
11:48  EN-ES   extortionist extorsionador
11:49  DE-ES   Auktion remate
11:50  DE-ES   etw. versteigern rematar algo
12:14  EN-ES   disarray desorden
12:14  EN-ES   disorder desorden
12:14  EN-ES   disrespect insolencia
12:15  EN-ES   delinquent moroso
12:15  EN-ES   growth auge
12:15  EN-ES   peak auge
12:32  DE-RO   Basisstufe nivel de bază
12:32  DE-RO   Warnstufe nivel de avertizare
12:32  DE-RO   Alarmstufe nivel de alertă
12:59  DE-ES   unglücklich infausto
12:59  DE-ES   Tatkraft denuedo
12:59  DE-ES   Elektronenpaar par de electrones
13:12  EN-FR   to weaken sb./sth. amoindrir qn./qc.
13:13  EN-IS   anti-theft system þjófavarnarkerfi
13:13  EN-IS   anti-theft system þjófavörn
13:13  EN-IS   thievish þjófgefinn
13:13  EN-IS   afraid of burglary or theft þjófhræddur
13:13  EN-IS   to accuse sb. of theft að þjófkenna e-n
13:13  EN-IS   fence þjófsnautur
13:13  EN-IS   receiver of stolen goods þjófsnautur
13:26  DE-IT   Wehe nevaio
13:27  EN-IT   aseptic asettico
13:30  DE-IT   aseptisch asettico
13:40  EN-ES   riot disturbio
13:41  EN-ES   blackmailer chantajista
13:41  EN-ES   affray reyerta
13:41  EN-ES   disarray desbarajuste
14:05  DE-EO   Reflexologie refleksologio
14:06  DE-EO   Sauerdorn berberiso
14:07  DE-EO   Ruder remilo
14:07  DE-EO   Riemen remilo
14:08  DE-EO   Sonde sondilo
14:09  DE-EO   Raumsonde kosma sondilo
14:09  DE-EO   Sonde kosma sondilo
14:10  DE-EO   Bandsäge senfina segilo
15:00  EN-SK   swell príma
15:02  EN-IS   servant girl þjónustustúlka
15:02  EN-IS   to serve sb./sth. að þjónusta e-n/e-ð
15:02  EN-IS   servants þjónustufólk
15:02  EN-IS   service representative þjónustufulltrúi
15:02  EN-IS   customer consultant þjónustufulltrúi
15:02  EN-IS   service sector þjónustugeiri
15:02  EN-IS   service industry þjónustugeiri
15:02  EN-IS   service fee þjónustugjald
15:02  EN-IS   service industry þjónustuiðnaður
15:02  EN-IS   stolen þjófstolinn
15:02  EN-IS   buttock þjóhnappur
15:03  EN-IS   servility þjónkun
15:03  EN-IS   server þjónn
15:03  EN-IS   servant þjónn
15:03  EN-IS   maid þjónustustúlka
15:03  EN-IS   false start þjófstart
15:03  EN-IS   to make a false start að þjófstarta
15:03  EN-IS   random number slembitala
15:03  EN-IS   random variable slembibreyta
15:03  EN-IS   stochastic process slembiferli
15:17  EN-ES   melee melé
15:17  EN-ES   mêlée melé
15:20  EN-ES   fracas tumulto
15:22  EN-ES   Serbo-Croat serbocroata
15:59  EN-RO   this way încoace
15:59  EN-RO   hither încoace
16:00  EN-RO   here încoace
16:00  EN-RO   whither încotro
16:01  EN-RO   where to încotro
16:02  EN-RO   which way încotro
16:04  EN-RO   rod nuia
16:05  EN-RO   twig nuia
16:05  EN-RO   intolerable intolerabil
17:07  EN-ES   perfidy perfidia
17:08  EN-ES   glassware cristalería
17:09  EN-ES   sidewalk vereda
17:09  EN-ES   unfaithfulness infidelidad
17:10  EN-ES   hatchet hacha de mano
18:16  DE-RO   Abflussstampfer pompă de desfundat
18:17  DE-RO   öffentliche Hand sector public
18:17  DE-RO   vagal vagal
18:18  DE-RO   Vibrationsplatte placă compactoare
18:18  DE-RO   Rüttelplatte placă compactoare
18:45  DE-RO   niedergelassener Arzt medic cu cabinet propriu
18:53  DE-ES   Fußgängerweg vereda
18:54  DE-RO   vertäuen a amara
18:55  DE-RO   Chassidismus hasidism
18:55  DE-RO   chassidisch hasidic
19:07  EN-SK   in the line of duty pri výkone služby
19:07  EN-SK   in the line of duty pri plnení služobných povinností
19:12  DE-FR   im Knast sein être en tôle
19:19  DE-IS   gutaussehend álitlegur
19:19  DE-IS   attraktiv álitlegur
19:35  EN-ES   bisexuality bisexualidad
19:35  EN-ES   electron pair par de electrones
19:59  DE-RO   Brigadier brigadier
19:59  DE-RO   unecht calp
20:02  DE-FR   Dingsbums trucmuche
20:22  DE-SK   jdn. zusammenführen zraziť n-ho
20:23  DE-SK   Scheitelbein temenná kosť
20:25  DE-SK   Nasenbein nosová kosť
20:25  DE-SK   Tränenbein slzná kosť
21:12  DE-SK   Schambein lonová kosť
21:12  DE-SK   Keilbein klinová kosť
21:12  DE-SK   Hinterhauptbein záhlavná kosť
21:12  DE-SK   Hinterhauptsbein záhlavná kosť
21:12  DE-SK   Kahnbein člnkovitá kosť
21:12  DE-SK   Zungenbein jazylka
21:14  EN-FR   to surround sb./sth. environner qn./qc.
21:41  EN-RO   nonetheless totuși
21:41  EN-RO   amphora amforă
21:41  EN-RO   potentially potențial
21:41  EN-RO   equivocal echivoc
21:41  EN-RO   to believe in God a crede în Dumnezeu
21:41  EN-RO   factory uzină
21:47  DE-RO   Menuett menuet
22:39  DE-SV   Almauftrieb bufärd
22:48  DE-SV   Podologe podiater
22:48  DE-SV   Podologin podiater
22:49  EN-SK   burst of laughter výbuch smiechu
22:49  EN-SK   to tend sb./sth. starať sa o n-ho/ n-čo
22:49  EN-SK   to extend sth. predĺžiť n-čo
22:49  EN-SK   to extend sth. natiahnuť n-čo
22:49  EN-SK   to extend sth. roztiahnuť n-čo
22:49  EN-SK   to soak sth. namočiť n-čo
22:50  EN-SK   to soak sth. namáčať n-čo
22:50  EN-SK   steed tátoš
22:51  DE-SV   Patientensicherheit patientsäkerhet
22:51  DE-SV   Skispitze skidspets
22:51  DE-SV   Messerscheide knivslida
22:52  DE-SV   Fehlbesetzung felbesättning
22:59  EN-IS   brute þjösni
22:59  EN-IS   brutally þjösnalega
23:00  EN-IS   bull þjór
23:00  EN-IS   to drink að þjóra
23:00  EN-IS   to booze að þjóra
23:00  EN-IS   to carouse að þjóra
23:00  EN-IS   fault-clearing service þjónustusími
23:00  EN-IS   service activities þjónustustarfsemi
23:00  EN-IS   service manager þjónustustjóri
23:00  EN-IS   service director þjónustustjóri
23:01  DE-IS   diebisch þjófgefinn
23:01  DE-IS   Volkslied þjóðvísa
23:02  DE-IS   Trödelei slugs
23:02  DE-IS   unfallfrei slysalaus
23:02  DE-IS   unglücklich slysalegur
23:02  DE-IS   gegen Unfall versichert slysatryggður
23:02  DE-IS   Unfallhäufigkeit slysatíðni
23:02  DE-IS   Schneematsch slabb
23:02  DE-IS   schlaff herunterhängen að slapa
23:02  DE-IS   klatschen að slaðra
23:02  DE-IS   tratschen að slaðra
23:02  DE-IS   Lästermaul slefberi
23:02  DE-IS   einschmeichelnd sleikjulegur
23:02  DE-IS   Zufallsvariable slembibreyta
23:02  DE-IS   stochastischer Prozess slembiferli
23:02  DE-IS   Zufallszahl slembitala
23:02  DE-IS   Schlittenfahrt sleðaferð
23:02  DE-IS   Bummelei slugs
23:02  DE-IS   Dienstpersonal þjónustulið
23:02  DE-IS   Servicepersonal þjónustulið
23:02  DE-IS   Service-Team þjónustulið
23:02  DE-IS   Dienstleistungsbranche þjónustuiðnaður
23:03  DE-IS   Dienstleistungsbereich þjónustuiðnaður
23:03  DE-IS   Dienstleistungsgewerbe þjónustuiðnaður
23:03  DE-IS   Dienstleistungssektor þjónustugeiri
23:03  DE-IS   Dienstleistungsbranche þjónustugeiri
23:03  DE-IS   Dienstleute þjónustufólk
23:03  DE-IS   amtierend þjónandi
23:04  DE-IS   Angst vor Einbruch oder Diebstahl haben að vera þjófhræddur
23:04  DE-IS   Warnschuss varúðarskot
23:04  DE-IS   Servicecenter þjónustumiðstöð
23:05  DE-IS   jdn. des Diebstahls beschuldigen að þjófkenna e-n
23:05  DE-IS   Servicezentrum þjónustumiðstöð
23:05  DE-IS   Stier þjór
23:05  DE-IS   brutal þjösnalega
23:05  DE-IS   Anfangsbestand byrjunarstaða
23:05  DE-IS   nationale Souveränität þjóðfrelsi
23:06  DE-IS   Antidiebstahlsystem þjófavarnarkerfi
23:07  DE-SV   Pranger kåk
23:07  DE-SV   Schandpfahl kåk
23:08  EN-SK   in haste v náhlivosti
23:08  EN-SK   hastily v chvate
23:09  EN-SK   White Volta Biela Volta
23:09  DE-FR   Da ist etwas faul. C'est louche.
23:09  EN-SK   Bismarck Archipelago Bismarckovo súostrovie
23:09  DE-FR   Da stimmt doch was nicht! C'est louche !
23:09  EN-SK   Near Islands Blízke ostrovy
23:09  EN-SK   Bohol Sea Boholské jazero
23:10  DE-FR   (deswegen) noch lange nicht pas pour autant
23:10  DE-FR   Weste tricot
23:10  DE-FR   ein / sein Veto (gegen etw. ) einlegen mettre un / son veto (à qc.)
23:10  DE-FR   ein / sein Veto (gegen etw. ) einlegen opposer un / son veto (à qc.)
23:11  DE-FR   sich außerhalb aufhalten rester à l'écart
23:12  DE-FR   ein Angebot abgeben soumissionner
23:12  DE-FR   Friaul Frioul
23:13  DE-FR   Urfaust Faust primordial
23:13  DE-FR   primordial primordial
23:14  EN-SK   Bight of Biafra Bonnyjský záliv
23:14  DE-FR   etw. schüren fomenter qc.
23:14  EN-SK   Bristol Bristol
23:14  EN-SK   Bristol Channel Bristolský záliv
23:14  DE-FR   etw. intellektualisieren intellectualiser qc.
23:14  EN-SK   Bristol Bay Bristolský záliv
23:14  EN-SK   Brooks Range Brooksove vrchy
23:15  EN-SK   Bylot Island Bylotov ostrov
23:15  EN-SK   Cape Byron Byronov mys
23:15  EN-SK   Byrd Glacier Byrdov ľadovec
23:16  DE-FR   seelisches Gleichgewicht aplomb
23:21  DA-DE   musikvidenskab Musikwissenschaft
23:22  EN-SK   to not have a clue nemať predstavu
23:22  EN-SK   to not have a clue nemať (ani) poňatia
23:22  EN-SK   to not have a clue nemať tušenie
23:22  EN-SK   to not have a clue nemať (ani) tušenia
23:22  EN-SK   to not have a clue nemať (ani) šajnu
23:22  EN-SK   to see sb./sth. through prekuknúť n-ho/ n-čo
23:22  EN-SK   to see sb. through vypomôcť n-mu
23:23  EN-SK   to see sth. through doviesť n-čo až do konca
23:23  EN-SK   to go for sb./sth. platiť pre n-ho/ n-čo
23:23  EN-SK   to go for sb./sth. platiť o n-kom/ n-čom
23:23  EN-SK   to go for sb./sth. týkať sa n-ho n-čoho
23:23  EN-SK   The same goes for you. To platí aj pre teba.
23:23  EN-SK   liar klamárka
23:23  DA-DE   enkeltværelse Einzelzimmer
23:24  EN-SK   compulsive liar notorický klamár
23:24  EN-SK   compulsive liar chorobný klamár
23:24  EN-SK   nasal bone nosová kosť
23:24  EN-SK   lacrimal bone slzná kosť
23:25  EN-SK   parietal bone temenná kosť
23:25  EN-SK   parietal temenný
23:25  EN-SK   nifty šikovný
23:25  DA-DE   fladfisk Plattfische
23:25  EN-SK   widget vecička
23:25  EN-SK   widget hovadinka
23:25  EN-SK   nifty widget šikovná vecička
23:25  EN-SK   swell senzi
23:26  DE-NO   eine Weile en stund
23:26  DE-NO   Stöckelschuhe høyhælte sko
23:26  DE-NO   Sicherheitsschloss sikkerhetslås
23:26  DE-NO   Lego®-Blöcke legoklosser
23:26  EN-SK   expected očakávaný
23:27  DE-NO   Mir ist kalt. Jeg er kald.
23:27  EN-SK   counting počítanie
23:27  DE-NO   Keine Ahnung. Ha'kke peiling.
23:28  EN-SK   counting rátanie
23:28  DE-NO   Halt die Klappe! Hold kjeft!
23:28  EN-SK   counting of votes sčítanie hlasov
23:28  EN-SK   counting of votes spočítavanie hlasov
23:28  DE-NO   lokal bekannt lokalkjent
23:28  EN-SK   vote counting sčítanie hlasov
23:28  EN-SK   vote counting spočítavanie hlasov
23:30  DE-NO   Plattformpedal plattformpedal
23:30  EN-SK   nonsensical nezmyselný
23:30  EN-SK   nonsensical absurdný
23:30  EN-SK   nonsensically nezmyselne
23:30  EN-SK   nonsensicality nezmyselnosť
23:30  EN-SK   nonsensicalness nezmyselnosť
23:30  EN-SK   to feel better cítiť sa lepšie
23:31  EN-SK   to feel better mať sa lepšie
23:31  EN-SK   to feel better uľaviť sa
23:31  EN-SK   He is feeling better now. Už sa mu uľavilo.
23:31  EN-SK   You will feel better soon. Čoskoro sa vám uľaví.
23:31  EN-SK   in particular zvlášť
23:31  EN-SK   nothing in particular nič konkrétne
23:31  EN-SK   peals of thunder hromobitie
23:32  EN-SK   peal of sth. výbuch n-čoho
23:33  EN-SK   peal of laughter salva smiechu
23:33  EN-SK   peals of thunder burácanie hromu
23:34  EN-SK   to extend sth. rozšíriť n-čo
23:34  EN-SK   to extend sth. zväčšiť n-čo
23:34  EN-SK   to tend sb. ošetrovať n-ho
23:34  EN-SK   stormy búrkový
23:34  EN-SK   stormy season búrkové obdobie
23:34  EN-SK   stormy debate búrlivá diskusia
23:34  EN-SK   stormy debate prudká výmena názorov
23:34  EN-SK   stormy times búrlivé časy
23:34  EN-SK   stormy times pohnutá doba
23:39  EN-SK   Le Morte d'Arthur Artušova smrť
23:39  EN-SK   Knights of the Round Table rytieri okrúhleho stola
23:39  EN-SK   to reign kraľovať
23:40  EN-SK   steed paripa
23:40  EN-SK   sopping wet skrz-naskrz premočený
23:40  EN-SK   sopping wet premočený až na kožu
23:40  EN-SK   sopping wet premočený do nitky
23:40  EN-SK   sopping wet celý mokrý
23:41  EN-SK   drenched premočený
23:41  EN-SK   drenched premoknutý
23:41  EN-SK   drenched zmáčaný
23:41  EN-SK   to soak sth. in sth. máčať n-čo v n-čom
23:42  EN-SK   to soak sth. in sth. močiť n-čo v n-čom
23:42  EN-SK   soaked through (celý) premočený
23:42  EN-SK   soaked through (celý) premáčaný
23:43  EN-SK   to soak sb./sth. zmáčať n-ho/ n-čo
23:43  EN-SK   to skedaddle pratať sa (preč)
23:43  EN-SK   amusement park zábavný park
23:43  EN-SK   amusement park lunapark
23:43  EN-SK   hurriedly v rýchlosti
23:44  EN-SK   in haste v chvate
23:44  EN-SK   in haste chvatom
23:44  EN-SK   in haste v letku
23:44  EN-SK   in haste narýchlo
23:44  EN-SK   hurriedly v náhlivosti