Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. November 2021

01:01  Wasserstoffdichte hydrogen density
01:02  Deutschlernender learner of German
01:03  Prähabilitation prehabilitation
01:04  Deutschlerner German learner
07:17  heranreifen to ripen
07:17  Ausspruch statement
07:18  Speichereigenschaften storage properties
07:21  mit langsamer Übersetzung low-geared
07:22  Jahreszählung yearly count
07:23  Berichterstattergespräch rapporteur discussion
07:49  Rehydrierung rehydrogenation
07:49  Sorptionseigenschaften sorption properties
07:49  Verbundsystem composite system
07:49  Gesundheitsreformer health reformer
07:50  Schlenkerpuppe rag doll
08:53  füllig portly
09:49  hin sein to have had it
10:25  Intensivmedizinerin intensive care physician
10:25  Attackrate attack rate
10:25  sekundäre Befallsrate secondary attack rate
10:26  Erkrankungsrate attack rate
10:26  Inzidenzzahl (new) infection rate
10:26  Neuinfektionsrate new infection rate
10:26  altersstandardisierte Inzidenzrate age-adjusted incidence rate
10:26  14-Tage-Melderate 14-day notification rate
10:29  einen Lungenzug machen to take a deep drag
10:47  gelöst in solution
10:50  etw. kolorieren to colorize sth.
10:50  etw. kolorieren to colourize sth.
10:51  Russische Eier devilled eggs
10:51  zuhause at home
10:51  nach etw. springen to go (over) to sth.
10:52  aufziehend twitting
10:52  Fuder load
10:55  lotrecht perpendicularly
11:12  Sieben-Tage-Inzidenz seven-day incidence
11:13  Befallsrate attack rate
11:30  Salfett sal fat
12:44  Bodenklassifikationssystem soil classification system
13:03  gleich right away
13:07  Bodenklassifizierungssystem soil classification system
13:19  Gesundheitsinformation health information
13:20  medizinische Statistik medical statistics
13:20  Inzidenzfälle incidence cases
13:20  Grundforderung basic demand
13:43  bei etw. Hilfestellung leisten to midwife sth.
15:53  Safer-Sex-Kampagne safer sex campaign
15:54  Gesundheitsintervention health intervention
16:16  verteilungsbasiert distribution-based
16:16  stressorspezifisch stressor-specific
16:16  Stundenglasmodell hourglass model
16:17  standardisiertes Mortalitätsverhältnis standardized mortality ratio
16:17  (chirurgische) Entfernung der Gallenblase (surgical) removal of the gall bladder
16:19  salutogen salubrious
16:19  Austauschpartner exchange partner
16:19  sich umbenennen to rename oneself
16:19  Inzidenzdichte incidence density
16:20  die Kuh vom Eis bringen / kriegen / holen to save the day
16:20  gesundheitsfördernd health-giving
16:20  immunologisches Gedächtnis immunologic memory
16:20  Probabilistik probability theory
16:20  Gallenblasenresektion cholecystectomy
16:20  Koronarbypass coronary bypass
16:21  offene Entfernung der Prostata open prostatectomy
16:21  konkurrierende Risiken competing risks
16:21  impfstoffnaiv vaccine-naive
17:28  der Nachbeobachtung verloren gegangener Studienteilnehmer study participant lost to follow-up
17:38  alles auf jdn./etw. setzen to bet one's shirt on sb./sth.
17:39  alles auf jdn./etw. setzen to put one's shirt on sb./sth.
18:13  Kleiner Leierfisch sailfin dragonet
18:14  Schnabelbarsch Atlantic ocean perch
18:14  Schnabelbarsch beaked redfish
18:14  Schnabelbarsch deepwater redfish
18:15  Schnabelbarsch deepwater rosefish
18:16  Hochdurchsatzmethode high-throughput methods
18:18  Biostatistik biostatistics
18:23  to flip-flop
19:05  jdn. hochhalten to hold sb. in high esteem
19:06  abhauen to scat
19:06  verduften to scat
19:06  meinen, dass ... to hold that ...
19:07  entscheiden, dass ... to hold that ...
19:08  ruhig Blut bewahren to keep one's shirt on
19:08  sich nicht aufregen to keep one's shirt on
19:09  sein letztes Hemd verwetten to put one's shirt on a horse
19:09  Risikorate hazard rate
22:45  unwillkommen sein to be in the way

Weitere Sprachen

00:02  EN-ES   rabble muchedumbre
00:02  EN-ES   migration migración
00:02  EN-ES   pre-Christmas prenavideño
00:06  EN-RU   pretext отговорка
00:06  EN-RU   amniotic fluid околоплодные во́ды
00:06  EN-RU   bog bilberry голубика
00:06  EN-RU   predisposition предрасположение
00:41  EN-RU   marsh plant болотное растение
00:41  EN-RU   sodium salt натриевая соль
00:42  EN-RU   reflexology рефлексология
01:07  DE-ES   Exporteurin exportadora
07:51  EN-FR   briefly brièvement
07:51  EN-FR   briefly en bref
07:52  EN-IS   choke þrenging
07:52  EN-IS   throttle þrenging
07:52  EN-IS   to go into a bad spot að þrengja að
07:52  EN-IS   to narrow sth. að þrengja e-ð
07:52  EN-IS   to constrict sth. að þrengja e-ð
07:52  EN-IS   to delimit sth. að þrengja e-ð
07:52  EN-IS   to narrow sth. down að þrengja e-ð
07:52  EN-IS   to impose sth. on sb. að þrengja e-u upp á e-n
07:52  EN-IS   to pinch sth. að þrengja að e-u
07:52  EN-IS   to penetrated sth. að þrengja sér inn um e-ð
07:53  EN-IS   to force sth. on sb. að þrengja e-u upp á e-n
07:53  EN-IS   to deteriorate financially að þrengja að
07:53  EN-IS   lack of room þrengsli
07:53  EN-IS   screamer þrumufleygur
07:53  EN-IS   voice of thunder þrumuraust
07:53  EN-IS   stentorian voice þrumuraust
07:53  EN-IS   to press sth. down að þrýsta e-u niður
07:53  EN-IS   to push sb. up against sth. að þrýsta e-m upp að e-u
07:53  EN-IS   to press sth. in sb.'s hand að þrýsta e-u í hönd e-s
07:53  EN-IS   to pressure sb. to do sth. að þrýsta á e-n að gera e-ð
07:53  EN-IS   to press the palms firmly together að þrýsta lófum þéttingsfast saman
07:54  EN-IS   liquid state vökvahamur
07:54  EN-IS   table salt matarsalt
08:02  EN-IS   hydrogen atom vetnisfrumeind
08:02  EN-IS   water molecule vatnssameind
08:02  EN-IS   oxygen molecule súrefnissameind
08:06  DE-RO   Masseur maseur
08:06  DE-RO   Rinder bovine
08:06  DE-RO   Schweine porcine
08:07  DE-RO   Es bleibt abzuwarten ... Rămâne de văzut ...
08:07  DE-RO   Ziegen caprine
08:07  DE-RO   Schafe ovine
08:18  DE-SK   Libethen Ľubietová
08:19  DE-SK   Burg Liptsch Ľupčiansky hrad
08:19  DE-SK   Burg Sachsenstein Šášov
08:20  DE-SK   Tanimbar-Inseln Tanimbarské ostrovy
08:20  DE-SK   Tasbusen Tazovský záliv
08:21  DE-SK   Magadan Magadan
08:21  DE-SK   Halmaherasee Halmaherské more
08:21  DE-SK   Savusee Sawuské more
08:22  DE-SK   Sawusee Sawuské more
08:22  DE-SK   Salomonensee Šalamúnovo more
08:24  DE-SK   Alborán-Meer Alboránske more
08:24  DE-SK   Balearen-Meer Baleárske more
08:24  DE-SK   Straße von Sizilien Sicílsky prieliv
08:24  DE-SK   Finnischer Meerbusen Fínsky záliv
08:25  DE-SK   pontisch pontský
08:42  DE-RO   Stehleiter scară dublă
09:59  EN-SK   pad poduška
09:59  EN-SK   to run out minúť sa
09:59  EN-SK   to be runnning out míňať sa
09:59  EN-SK   to get tired omrzieť
09:59  EN-SK   to get tired zunovať sa
10:03  EN-IT   alcove alcova
10:03  EN-IT   morbidity morbilità
10:04  DE-RO   auf Hochtouren laufen a se desfășura cu viteză maximă
10:05  DE-RO   die Wende einleiten a schimba lucrurile
10:06  DE-RO   jdm. entgegenbranden a exploda furtunos
10:46  DE-ES   Steigerungsrate tasa de aumento
11:30  EN-IS   antidepressant (agent) þunglyndislyf
11:56  EN-FR   fine distinction distinguo
11:56  EN-FR   to make a fine distinction between sth. faire un distinguo entre qc.
11:56  EN-FR   by name nominativement
11:56  EN-FR   namely nominativement
11:56  EN-FR   to stand in for sb./sth. se substituer à qn./qc.
11:56  EN-FR   to deputize for sb./sth. se substituer à qn./qc.
11:56  EN-FR   to deputise for sb./sth. se substituer à qn./qc.
11:56  EN-FR   to take the place of sb. se substituer à qn.
11:56  EN-FR   to substitute for sb. se substituer à qn.
11:56  EN-FR   confession confession
11:56  EN-FR   confession confession
11:56  EN-FR   to hear sb.'s confession entendre qn. en confession
11:57  EN-FR   to confess sth. to a priest avouer qc. en confession
11:57  EN-FR   faith confession
11:57  EN-FR   to force a confession out of sb. obtenir une confession de qn. par la force
11:57  EN-FR   to get sb. mixed up in sth. empêtrer qn. dans qc.
11:57  EN-FR   to lead to sth. induire qc.
11:57  EN-FR   to bring sth. about induire qc.
11:57  EN-FR   to infer sth. from sth. induire qc. de qc.
11:57  EN-FR   to conclude sth. from sth. induire qc. de qc.
11:57  EN-FR   to induce sb. to do sth. induire qn. à faire qc.
11:57  EN-FR   to induce sth. induire qc.
11:57  EN-FR   intoxicated grisé
11:57  EN-FR   exhilarated grisé
11:57  EN-FR   grayed out grisé
11:57  EN-FR   greyed out grisé
11:57  EN-FR   grey tint grisé
11:57  EN-FR   gray tint grisé
11:57  EN-FR   to style sth. modeler qc.
11:57  EN-FR   to mould sb./sth. modeler qn./qc.
11:57  EN-FR   to mold sb./sth. modeler qn./qc.
11:57  EN-FR   to model sth. on sth. modeler qc. sur qc.
11:57  EN-FR   Plasticine ® pâte à modeler
11:57  EN-FR   to prefer sth. to sth. préférer qc. à qc.
11:57  EN-FR   to prefer doing sth. préférer faire qc.
11:57  EN-FR   to prefer to do sth. préférer faire qc.
11:57  EN-FR   to prefer that ... préférer que ...
11:57  EN-FR   to prefer sb. to do sth. préférer que qn. fasse qc.
11:57  EN-FR   to like A better than B préférer A à B
11:57  EN-FR   to like A best préférer A
11:57  EN-FR   excesses démesure
11:57  EN-FR   excessive size démesure
11:57  EN-FR   to send sb. flying envoyer valser qn.
11:58  EN-FR   to send sb packing envoyer valser qn.
11:58  EN-FR   to be continually rising valser
11:58  EN-FR   to be always changing valser
11:58  EN-FR   to be on the fiddle valser l'anse du panier
11:58  EN-FR   to be on the fiddle faire danser l'anse du panier
11:58  EN-FR   to send sb. reeling envoyer valser qn.
11:58  EN-FR   pitifully pitoyablement
11:58  EN-FR   miserably pitoyablement
11:58  EN-FR   pathetically pitoyablement
11:58  EN-FR   legislator législateur
11:58  EN-FR   law-maker législateur
11:58  EN-FR   legislature législateur
11:58  EN-FR   valuable précieux
11:58  EN-FR   very useful précieux
11:58  EN-FR   valued précieux
11:58  EN-FR   very dear précieux
11:58  EN-FR   short-lived momentané
11:58  EN-FR   brief momentané
11:58  EN-FR   to teach sb. a lesson infliger une leçon à qn.
11:58  EN-FR   to refute sb. infliger un démenti à qn.
11:58  EN-FR   to prove sb. wrong infliger un démenti à qn.
11:58  EN-FR   manly mâle
11:58  EN-FR   he-man mâle
11:58  EN-FR   so and so tel et tel
11:58  EN-FR   to duck sth. esquiver qc.
11:58  EN-FR   to dodge sth. esquiver qc.
11:59  EN-FR   to sidestep sth. esquiver qc.
11:59  EN-FR   to evade sth. esquiver qc.
11:59  EN-FR   to shirk sth. esquiver qc.
11:59  EN-FR   to avoid sth. esquiver qc.
11:59  EN-FR   to slip away s'esquiver
11:59  EN-FR   to shy away s'esquiver
11:59  EN-FR   Freikorps corps franc
11:59  EN-FR   curtsey révérence
11:59  EN-FR   bow révérence
11:59  EN-FR   to curtsey to sb. faire la révérence à qn.
11:59  EN-FR   to bow to sb. faire la révérence à qn.
11:59  EN-FR   reverence révérence
11:59  EN-FR   to treat sb. respectfully traiter qn. avec révérence
11:59  EN-FR   to regard sb./sth. with awe considérer qn./qc. avec une révérence craintive
11:59  EN-FR   to take one's leave of sb. tirer sa révérence à qn.
11:59  EN-FR   rambling décousu
11:59  EN-FR   disjointed décousu
11:59  EN-FR   disconnected décousu
11:59  EN-FR   It's open! C'est ouvert !
11:59  EN-FR   open to the public ouvert au public
11:59  EN-FR   open-necked shirt chemise à col ouvert
11:59  EN-FR   to be awake garder les yeux ouverts
11:59  EN-FR   to stay awake garder les yeux ouverts
11:59  EN-FR   to be awake avoir les yeux ouverts
11:59  EN-FR   to stay awake avoir les yeux ouverts
11:59  EN-FR   to keep one's eyes open garder les yeux ouverts
12:00  EN-FR   to have one's eyes open garder les yeux ouverts
12:00  EN-FR   to keep one's eyes open avoir les yeux ouverts
12:00  EN-FR   to have one's eyes open avoir les yeux ouverts
12:00  EN-FR   to leave the light on laisser la lumière ouverte
12:00  EN-FR   to leave the faucet running laisser le robinet (d'eau) ouvert
12:00  EN-FR   to leave the tap running laisser le robinet (d'eau) ouvert
12:00  EN-FR   to be in open conflict with sb. être en conflit ouvert avec qn.
12:00  EN-FR   to be open to new ideas être ouvert aux idées nouvelles
12:00  EN-FR   very open-minded à l'esprit très ouvert
12:00  EN-FR   open-ended ouvert
12:02  DE-RO   Autofiktion autoficțiune
12:02  DE-RO   überliefern a transmite
12:03  EN-IS   grim-faced þungbrýndur
12:03  EN-IS   grim-faced þungbrýnn
12:03  EN-IS   serious þungbúinn
12:03  EN-IS   gloomy þungbúinn
12:03  EN-IS   grave þungbúinn
12:03  EN-IS   hard to bear þungbær
12:03  EN-IS   overcast þungbúinn
12:03  EN-IS   traumatic þungbær
12:03  EN-IS   painful þungbær
12:03  EN-IS   difficult to pass þungfær
12:03  EN-IS   heavy-handed þunghentur
12:03  EN-IS   burden þungi
12:03  EN-IS   gravity þungi
12:03  EN-IS   sadness þungi
12:03  EN-IS   drepression þungi
12:03  EN-IS   rostrum trjóna
12:03  EN-IS   rostrum ræðustóll
12:04  EN-IS   philanthropist mannvinur
12:10  EN-IT   combed pettinato
12:23  EN-IT   analogical analogico
12:42  EN-IS   pregnancy þungun
13:00  EN-ES   substantive sustancial
13:00  EN-ES   substantive real
13:00  EN-ES   Hercules Hércules
13:39  DE-IT   hochhackig a tacchi alti
13:41  EN-IT   bitch-fox volpe femmina
14:22  EN-IS   melancholic þunglyndislegur
14:22  EN-IS   melancholic þunglyndur
14:24  EN-IS   depressive episode þunglyndiskast
14:25  EN-IS   melancholia þunglyndi
14:25  EN-IS   melancholy þunglyndi
14:25  EN-IS   sadness þunglyndi
14:25  EN-IS   clinical depression þunglyndi
14:25  EN-IS   sad þunglyndur
14:26  EN-IS   person with clinical depression þunglyndissjúklingur
14:26  EN-IS   lumbering þunglamalegur
14:26  EN-IS   lumberingly þunglamalega
14:26  EN-IS   clumsily þunglamalega
14:27  EN-IS   hard to digest þungmeltur
14:27  EN-IS   stodgy þungmeltur
14:27  EN-IS   indigestive þungmeltur
14:47  DE-SV   Australische Alpen Australiska alperna
15:31  DE-IS   verwickelt torleystur
15:31  DE-IS   schwierig zu lösen torleystur
15:31  DE-IS   kompliziert torleystur
15:31  DE-IS   Durchfall þunnlífi
15:38  DE-ES   Ehebrecherin adúltera
15:38  DE-ES   Cheeseburger quesoburguesa
15:46  EN-FR   to dovetail with sth. cadrer avec qc.
15:46  EN-FR   camerawoman cadreuse
15:46  EN-FR   Berlin berlinois
15:46  EN-FR   to end in disaster tourner à la catastrophe
15:46  EN-FR   to go disastrously wrong tourner à la catastrophe
15:46  EN-FR   to head for disaster courir à la catastrophe
15:46  EN-FR   to head for disaster aller à la catastrophe
15:46  EN-FR   to be heading straight for disaster aller droit à la catastrophe
15:46  EN-FR   gamey faisandé
15:46  EN-FR   corrupt faisandé
15:46  EN-FR   pheasantry faisanderie
15:46  EN-FR   hunting vénerie
15:46  EN-FR   huntsman veneur
15:46  EN-FR   master of the hounds grand veneur
15:47  EN-FR   to prick sb./sth. piquer qn./qc.
15:47  EN-FR   to spur one's horse piquer son cheval
15:47  EN-FR   to urge one's horse on with one's spurs piquer (son cheval) des éperons
15:47  EN-FR   to give sb. an injection piquer qn.
15:47  EN-FR   to have an animal put down faire piquer un animal
15:47  EN-FR   to pin sth. on sb./sth. piquer qc. sur qn./qc.
15:47  EN-FR   to be hot piquer
15:47  EN-FR   to be sparkling piquer
15:47  EN-FR   to be fizzy piquer
15:47  EN-FR   walker promeneur
15:47  EN-FR   walker promeneuse
15:47  EN-FR   incongruity incongruité
15:47  EN-FR   faux-pas incongruité
15:47  EN-FR   incongruous remark incongruité
15:49  EN-IS   heavily clouded þungbúinn
15:49  EN-IS   hard þungur
15:49  EN-IS   difficult þungur
15:49  EN-IS   serious þungur
15:49  EN-IS   bad weather þungviðri
15:49  EN-IS   important þungvægur
15:50  EN-IS   diarrhoea þunnlífi
15:50  EN-IS   diarrhea þunnlífi
15:50  EN-IS   diarrhea niðurgangur
15:50  EN-IS   diarrhoea niðurgangur
15:50  EN-IS   sparsely occupied þunnskipaður
15:50  EN-IS   sparse þunnur
15:50  EN-IS   weak þunnur
15:50  EN-IS   diluted þunnur
15:50  EN-IS   watery þunnur
15:50  EN-IS   stupid þunnur
15:50  EN-IS   poor þunnur
15:50  EN-IS   lambdacism
15:51  EN-IS   critical þungorður
15:51  EN-IS   heavily clouded þungskýjaður
15:52  EN-SK   to tag sth. označiť n-čo ceduľkou
15:52  EN-SK   to tag sth. označiť n-čo visačkou
15:52  EN-SK   to tag sth. označiť n-čo štítkom
16:07  EN-SK   Melanesia Melanézia
16:08  CS-DE   státostrana Staatspartei
16:08  CS-DE   státoprávní staatsrechtlich
16:08  CS-DE   pohotový schlagfertig
16:08  CS-DE   Spasitel Heiland
16:10  DE-FR   Türklingel sonnette
16:13  DE-SV   Schätzung estimation
16:14  DE-SV   Verimpfer vaccinatör
16:14  DE-SV   Verimpferin vaccinatör
16:23  DE-SV   Impfstelle vaccinatör
16:32  EN-ES   subjunctive subjuntivo
16:32  EN-ES   substantive sustantivo
16:33  EN-ES   substantive sustantivo
16:33  EN-ES   indicative indicativo
16:33  EN-ES   indicative indicativo
16:33  DE-HR   Fußnägel nokti
16:33  DE-HR   Fingernägel nokti
17:00  DE-RO   Sandthymian cimbrișor
17:38  DE-NO   Hinterrad bakhjul
18:09  DE-SK   Zeichenblock náčrtník
21:05  DE-RO   Läutewerk sonerie
21:05  DE-RO   Läutewerk mecanism de sonerie
21:05  DE-RO   Level nivel
21:06  DE-RO   Strickleiter scară de frânghie
21:08  DE-RO   Kiefer mandibulă
21:08  DE-RO   Kiefer maxilar
21:31  DE-RO   Pizzastück felie de pizza
21:32  DE-RO   Salamischeibe felie de salam
21:32  DE-RO   Tomatenscheibe felie de roșie
21:35  DE-ES   vorweihnachtlich prenavideño
21:42  DE-ES   Friedensstifterin pacificadora
21:49  DE-ES   Zeitpunkt momento
22:15  EN-IT   plausibility plausibilità
22:16  EN-IT   saxophonist sassofonista
22:16  EN-IT   remuneration retribuzione
22:17  EN-IT   delectable dilettevole
22:22  EN-IT   scrounger scroccone
22:31  DE-RO   an jdn. herantreten a aborda pe cineva
23:07  DE-IT   basisch basico
23:11  EN-IT   set insieme
23:11  EN-IT   news stand edicola
23:12  EN-IT   basic basico
23:16  EN-SK   cancan kankán
23:17  EN-SK   can-can kankán
23:17  EN-SK   can-can kankánový
23:17  EN-SK   cancan kankánový
23:17  EN-SK   cancan dancer kankánová tanečnica
23:17  EN-SK   can-can dancer kankánová tanečnica
23:17  EN-SK   in many different places všelikde
23:17  EN-SK   drawing board rysovacia doska
23:18  EN-SK   drawing board kresliaca doska
23:18  EN-SK   sketchbook skicár
23:18  EN-SK   sketchbook náčrtník
23:18  EN-SK   sketch pad skicár
23:18  EN-SK   sketchpad skicár
23:18  EN-SK   sketch pad náčrtník
23:18  EN-SK   sketchpad náčrtník
23:19  EN-SK   to be out of sth. byť bez n-čoho
23:19  EN-SK   to be out minúť sa
23:19  EN-SK   Prince Charming princ na bielom koni
23:19  EN-SK   pillow podhlavnica
23:19  EN-SK   pillow hlavnica
23:19  EN-SK   silly glupy
23:19  EN-SK   stupid glupy
23:20  EN-SK   to make a fool of sb. robiť z n-ho hlupáka
23:20  EN-SK   makings materiál
23:20  EN-SK   makings prísady
23:20  EN-SK   to do sth. the old way robiť n-čo po starom
23:20  EN-SK   to do sth. the new way robiť n-čo po novom
23:20  EN-SK   foursome štvorica
23:20  EN-SK   quartet štvorica
23:21  EN-SK   Me, three. Aj ja.
23:21  EN-SK   captive uväznený
23:21  EN-SK   captive žijúci v zajatí
23:21  EN-SK   captive zajatý
23:21  EN-SK   to shudder otriasť sa
23:21  EN-SK   step dance step
23:22  EN-SK   step dance stepovanie
23:22  EN-SK   step dance stepový tanec
23:22  EN-SK   to kick one's legs vykopávať nohy