Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Juni 2021

01:47  Dekanat deanery
03:29  Lahngang debris avalanche
03:29  Steinhaufen stone heap
06:27  Mauerpfeffer-Leimkraut hairy catchfly
06:27  Runemarks Leimkraut Runemark's catchfly
06:28  Steinpechnelke hairy catchfly
06:28  Gewöhnliches Mauerpfeffer-Leimkraut common hairy catchfly
06:30  Steinpech stone pitch
06:31  Steinschraube Lewis bolt
06:32  Der Stoff(,) aus dem die Träume sind The Stuff That Dreams Are Made Of
06:33  Spitze-Tal-Wert peak-to-peak amplitude
06:34  Einständermaschine single-column machine
07:24  Färberkrapp rose madder
07:24  Echte Färberröte rose madder
07:24  Steppenkerze desert candle
07:25  Kaktuszaun cactus fence
07:27  Schmalblättrige Steppenkerze narrow-leaved foxtail lily
07:29  Himalaja-Steppenkerze Himalayan foxtail lily
07:30  Keilklaue lewis
07:30  Zwingkeil lewisson
07:42  Abstrakt abstract
07:45  Antiquarin antiquarian
07:58  Schwitzwasserbildung condensed water formation
08:10  Abfallberater waste consultant
09:24  Nordwestwinkel Northwest Angle
09:24  Northwest Angle Northwest Angle
10:05  Anhäufung pileup
11:46  Aktienschachtelung bei steigendem Kurs pyramiding
11:47  Anhäufung durch Aktiennachkauf pyramiding
11:47  Reinvestition pyramiding
11:48  Verschachtelung pyramiding
15:08  Dreiphasensymbol three-phase symbol
17:05  Dreiphasengenerator three-phase generator
17:08  Schlamassel schlimazel
17:11  Mittelweg via media
17:16  Zwingkeil lewis
19:55  an etw. grenzen to border (on) sth.
20:41  an etw. grenzen to be adjacent to sth.
21:57  Radau machen to raise Cain
21:57  Hebegeschirr lifting tackle
21:58  Flechtschnur braided cord
22:32  Einphasen- single-phase
22:34  Gezanke wrangling
22:34  einaderig single-core
22:35  sich etw. verscherzen to lose sth.
22:35  vorletzter second last
22:36  kardieren to teasel
22:38  Sattelblock saddle block anaesthesia
22:54  Gewerbefreiheit economic freedom
23:14  Zweitguss second casting

Weitere Sprachen

00:33  EN-SK   instrumental inštrumentálna skladba
00:34  EN-SK   to wipe one's eyes utrieť si oči
00:34  EN-SK   to sing out of tune spievať falošne
00:34  EN-SK   aria ária
00:34  EN-SK   madrigal madrigal
00:34  EN-SK   madrigal madrigalový
00:34  EN-SK   madrigalist madrigalista
00:34  EN-SK   madrigalist madrigalistka
00:35  EN-SK   mysteriousness záhadnosť
00:35  EN-SK   mysteriousness tajomnosť
00:35  EN-SK   to gulp sth. (down) zhltnúť n-čo
00:35  EN-SK   to gulp sth. (down) hltať n-čo
00:35  EN-SK   to gulp sth. (down) vylogať n-čo
00:35  EN-SK   to gulp sth. (down) logať n-čo
00:35  EN-SK   to gulp sth. (down) lôchať n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) lúchať n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) vylôchať n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) vylúchať n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) hodiť do seba n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) nahádzať do seba n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) liať do seba n-čo
00:36  EN-SK   to gulp sth. (down) naliať do seba n-čo
00:37  EN-SK   to gulp preglgnúť naprázdno
00:37  EN-SK   inquisitive zvedavý
00:37  EN-SK   inquisitive všetečný
00:37  EN-SK   inquisitively zvedavo
00:37  EN-SK   inquisitively všetečne
00:37  EN-SK   inquisitiveness zvedavosť
00:37  EN-SK   inquisitiveness všetečnosť
00:38  EN-SK   suspect podozrivý
00:38  EN-SK   suspect podozrivá
00:38  EN-SK   to suspect that ... mať podozrenie, že ...
00:38  EN-SK   to be suspected of sth. byť podozrivý z n-čoho
00:38  EN-SK   to crack up váľať sa od smiechu
00:38  EN-SK   to crack up pučiť sa od smiechu
00:38  EN-SK   burst of laughter salva smiechu
00:38  EN-SK   to roar with laughter rehotať sa
00:39  EN-SK   roar of laughter výbuch smiechu
00:39  EN-SK   burst of laughter výbuch smiechu
00:39  EN-SK   fit of sth. záchvat n-čoho
00:39  EN-SK   fit of laughter záchvat smiechu
00:39  EN-SK   fit of coughing záchvat kašľa
00:39  EN-SK   inappropriately nenáležito
00:40  EN-SK   at sb.'s expense na náklady n-ho
00:40  EN-SK   at sb.'s expense na účet n-ho
00:40  EN-SK   to make jokes at sb.'s expense žartovať na účet n-ho
00:40  EN-SK   to make sb. cry rozplakať n-ho
00:40  EN-SK   perfect ideálny
00:40  EN-SK   perfect bezchybný
00:40  EN-SK   perfectly dokonale
00:40  EN-SK   perfectly perfektne
00:41  EN-SK   perfectly úplne
00:41  EN-SK   perfectly celkom
00:41  EN-SK   perfectly absolútne
00:41  EN-SK   perfectionist perfekcionistický
00:41  EN-SK   funny úsmevný
00:41  EN-SK   amusing úsmevný
00:41  EN-SK   amusingly úsmevne
00:41  EN-SK   cracking praskanie
00:42  EN-SK   cracking pukanie
00:42  EN-SK   to burst at the seams praskať vo švíkoch
01:34  DE-IT   etw. abschrauben svitare qc.
04:04  BG-DE   жилищно строителство Wohnungsbau
04:04  BG-DE   гарантирам verbürgen
04:06  BG-DE   Нереида Nereide
04:11  BG-EN   скоруша (true) service tree
04:11  BG-EN   скоруша sorb tree
04:11  BG-EN   новела novella
04:11  BG-EN   квантова химия quantum chemistry
04:11  BG-EN   квантова физика quantum physics
04:12  BG-EN   ендемичен endemic
04:12  BG-EN   Армения Armenia
04:12  BG-EN   Казахстан Kazakhstan
04:12  BG-EN   Таджикистан Tajikistan
04:12  BG-EN   Туркменистан Turkmenistan
04:12  BG-EN   патриархат patriarchy
04:12  BG-EN   мастектомия mastectomy
04:12  BG-EN   ринопластика rhinoplasty
04:13  BG-EN   мемоарите memoirs
04:13  BG-EN   Хари Потър и Нечистокръвния принц Harry Potter and the Half-Blood Prince
04:13  BG-EN   Хари Потър и Орденът на феникса Harry Potter and the Order of the Phoenix
04:13  BG-EN   Хари Потър и Затворникът от Азкабан Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
04:13  BG-EN   Хари Потър и Стаята на тайните Harry Potter and the Chamber of Secrets
04:13  BG-EN   мистицизъм mysticism
04:13  BG-EN   черноноса сива акула blacknose shark
04:13  BG-EN   синя акула blue shark
04:13  BG-EN   теософия theosophy
04:14  BG-EN   Багдад Baghdad
04:14  BG-EN   осмоза osmosis
04:14  BG-EN   зооноза zoonosis
04:14  BG-EN   Михаил Michael
04:14  BG-EN   ретинобластом retinoblastoma
04:14  BG-EN   невробластом neuroblastoma
04:14  BG-EN   биофизика biophysics
04:14  BG-EN   политология politology
04:15  BG-EN   политология political science
04:15  BG-EN   квантово заплитане quantum entanglement
04:15  BG-EN   орография orography
04:15  BG-EN   библиотекар librarian
04:15  BG-EN   малък сокол merlin
04:15  BG-EN   малък сокол pigeon hawk
04:15  BG-EN   японски пъдпъдък Japanese quail
04:16  BG-EN   австралийски пъдпъдък stubble quail
04:16  BG-EN   австралийски пъдпъдък grey quail
04:16  BG-EN   австралийски пъдпъдък gray quail
04:16  BG-EN   австралийски пъдпъдък pectoral quail
04:16  BG-EN   йон ion
04:16  BG-EN   рентабилност profitability
04:16  BG-EN   рентабилност profitableness
04:16  BG-EN   рентабилност (economic) efficiency
04:17  BG-EN   колумнист columnist
04:17  BG-EN   сеизмология seismology
04:17  BG-EN   шейкър shaker
04:17  BG-EN   крайбрежно шаварче sedge warbler
04:17  BG-EN   тръстиково шаварче great reed warbler / reed-warbler
04:17  BG-EN   синьолик рибояд masked booby
04:17  BG-EN   синьолик рибояд masked gannet
04:17  BG-EN   синьолик рибояд blue-faced booby
04:18  BG-EN   синьо ромолниче beautiful demoiselle
04:18  BG-EN   поясно ромолниче banded demoiselle
04:18  BG-EN   мустакато шаварче moustached warbler
04:18  BG-EN   пингвин penguin
04:18  BG-EN   библиотекарка librarian
04:19  BG-EN   савана savanna
04:19  BG-EN   якобит Jacobite
04:19  BG-EN   якобит Jacobite
04:20  BG-EN   тромбоцит thrombocyte
04:20  BG-EN   генерация generation
04:20  BG-EN   азиатски Asian
04:20  BG-EN   азиатец Asian
04:20  BG-EN   азиатка Asian
04:20  BG-EN   въглерод carbon
04:20  BG-EN   периодична система periodic system
04:20  BG-EN   химичен елемент chemical element
04:20  BG-EN   хелий helium
04:20  BG-EN   Ялта Yalta
06:24  DA-DE   skakmat schachmatt
06:24  DA-DE   mat matt
06:24  DA-DE   indbakke Inbox
06:25  DA-DE   udbakke Postausgang
06:25  DA-DE   indbakke Posteingang
06:25  DA-DE   gennemsnitslevetid durchschnittliche Lebensdauer
06:26  DE-NO   Straßencafé fortauskafé
06:26  DE-NO   hochhackige Schuhe sko med høye hæler
06:26  DE-NO   Unsinn prim
06:26  DE-NO   unvereinbar uforlikelig
06:27  DE-NO   etw. hochkrempeln å brette opp noe
06:28  EN-SV   The Italian Job Den vilda biljakten
06:30  EN-SV   shivering fit feberfrossa
06:30  EN-SV   lap dog knähund
06:30  EN-SV   to slobber att dregla
06:31  EN-SV   neighborhood of stately mansions villaområde
06:31  EN-SV   bicycle basket cykelkorg
06:40  DE-ES   Gleiten deslizamiento
07:46  DE-RO   Augenspiegel oftalmoscop
07:59  EN-SK   to block sth. off zahradiť n-čo
07:59  EN-SK   to rub one's hands (together) mädliť si ruky
07:59  EN-SK   to block sth. off zatarasiť n-čo
08:00  DE-SK   Blaugrüne Binse sitina sivá
08:00  DE-SK   Schilfrohr trsť obyčajná
08:00  DE-SK   Schwanenblume okrasa okolíkatá
08:00  DE-SK   Schwimmendes Laichkraut červenavec plávajúci
08:00  DE-SK   Krauses Laichkraut červenavec kučeravý
08:00  DE-SK   Sumpf-Schwertlilie kosatec žltý
08:00  DE-SK   Zwerg-Schwertlilie kosatec nízky
08:00  DE-SK   Ästiger Igelkolben ježohlav vzpriamený
08:00  DE-SK   Aufrechter Igelkolben ježohlav vzpriamený
08:00  DE-SK   Einfacher Igelkolben ježohlav jednoduchý
08:00  DE-SK   Wasser-Schwaden steblovka vodná
08:00  DE-SK   Schwaden steblovka
08:00  DE-SK   Flutender Schwaden steblovka splývavá
08:00  DE-SK   Drachenwurz diablik močiarny
08:01  DE-SK   Gewöhnliches Pfeilkraut šípovka vodná
08:01  DE-SK   Rohrglanzgras chrastica trsťovitá
08:01  DE-SK   Gewöhnliche Teichbinse škripinec jazerný
08:01  DE-SK   Salz-Teichbinse škripinec dvojbliznový
08:01  DE-SK   Teichbinse škripinec
08:01  DE-SK   Niedrige Teichbinse škripinec nízky
08:01  DE-SK   Dreikantige Teichbinse škripinec trojhranný
08:01  DE-SK   Pfeilkraut šípovka
08:01  DE-SK   Lanzettblättriger Froschlöffel žabník kopijovitý
08:01  DE-SK   Froschlöffel žabník
08:01  DE-SK   (Aloeblättrige) Krebsschere rezavka aloovitá
08:01  DE-SK   Knäuel-Binse sitina klbkatá
08:01  DE-SK   Flatter-Binse sitina rozložitá
08:01  DE-SK   etw. zerzausen postrapatiť n-čo
08:01  DE-SK   sich sträuben zježiť sa
08:04  DE-ES   Knochenmehl harina de hueso
08:06  DE-ES   anabol anabólico
08:07  DE-ES   etw. bewirken ocasionar algo
08:07  DE-ES   sich ins Zeug legen arrimar el hombro
08:18  EN-SK   egg vajcový
08:18  EN-SK   egg vaječný
08:18  EN-SK   egg yolk vajcový žĺtok
08:18  EN-SK   egg yolk vaječný žĺtok
08:18  EN-SK   egg white vajcový bielok
08:18  EN-SK   egg white vaječný bielok
08:56  DE-SK   Armenhaus chudobinec
09:58  DE-IT   Asterix und die Goten Asterix e i Goti
10:01  DE-ES   dämlich estúpido
10:02  EN-PL   The Mysteries of Udolpho Tajemnice zamku Udolpho
10:03  EN-RU   Parthians парфяне
10:03  EN-RU   ayatollah аятолла
10:17  DE-SK   Igelkolben ježohlav
10:53  DE-SK   Stahl- oceľový
11:00  DE-FR   gleich böse werden prendre la mouche
11:00  DE-IT   Ist dies der Zug nach ... ? Questo treno va a ... ?
11:01  DE-ES   Pferdestall caballeriza
11:02  DA-DE   heri hierin
11:04  EN-ES   imbecilic estúpido
11:04  EN-ES   exorbitant exorbitante
11:04  EN-ES   taxonomic taxonómico
11:04  EN-ES   taxonomical taxonómico
11:06  EN-RU   before Christ до нашей эры
11:07  EN-RU   anno Domini от Рождества Христова
11:09  DE-PT   Kartoffel-Hackfleisch-Auflauf empadão (de carne)
11:09  DE-PT   Kartoffelbrei-Auflauf empadão
11:11  EN-RU   That's six of one and half a dozen of another. Что в лоб, что по лбу.
11:38  EN-ES   empiric empírico
11:38  EN-ES   chic chic
11:38  EN-ES   energetic energético
11:38  EN-ES   energetic enérgico
11:38  EN-ES   fantastic sensacional
11:38  EN-ES   fantastic absurdo
11:38  EN-ES   fantastic exorbitante
11:52  EN-ES   therapeutic terapéutico
11:52  EN-ES   barometric barométrico
11:52  EN-ES   meteoric meteórico
11:52  EN-ES   splenic esplénico
12:05  DE-IS   Implikation leiðing
13:03  EN-ES   Aramaic arameo
13:03  EN-ES   Aramaic arameo
13:04  EN-ES   cathartic catártico
13:20  DE-IS   Biegung bugur
13:20  DE-IS   hilfsbereit viðvikuléttur
13:20  DE-IS   Krümmung bugur
13:38  DE-SK   etw. ausplündern vydrancovať n-čo
13:38  DE-SK   etw. brandschatzen vydrancovať n-čo
13:38  DE-SK   Beule hrčka
13:38  DE-SK   etw. einstreichen zhrabnúť n-čo
13:38  DE-SK   etw. zusammenraffen zhrabnúť n-čo
13:39  DE-SK   dort drüben tamhľa
13:39  DE-SK   eine Party schmeißen usporiadať párty
13:39  DE-SK   Visaantrag žiadosť o vízum
13:39  DE-SK   Visumantrag žiadosť o vízum
13:39  DE-SK   Visumsantrag žiadosť o vízum
13:39  DE-SK   Fährtensucher stopár
13:39  DE-SK   jdn. anbellen brechať na n-ho
13:39  DE-SK   jdn. hintergehen ošialiť n-ho
13:39  DE-SK   jdn. überlisten ošialiť n-ho
13:39  DE-SK   jdn. täuschen ošialiť n-ho
13:40  DE-SK   langgestreckt tiahly
13:40  DE-SK   lang gestreckt tiahly
13:40  DE-SK   sich verbeugen klaňať sa
13:40  DE-SK   etw. aufziehen rozhrnúť n-čo
13:40  DE-SK   etw. auseinanderziehen rozhrnúť n-čo
13:40  DE-SK   stürzen zrútiť sa
13:41  DE-SK   jdn. abwerben lanáriť n-ho
13:41  DE-SK   etw. enträtseln rozlúštiť n-čo
13:41  DE-SK   stürzen spadnúť
13:41  DE-SK   jdn./etw. überfallen prepadnúť n-ho/ n-čo
13:41  DE-SK   etw. entziffern rozlúštiť n-čo
13:41  DE-SK   etw. entschlüsseln rozlúštiť n-čo
13:41  DE-SK   jdm. zusagen pozdávať sa n-mu
13:41  DE-SK   jdn. stürzen zhodiť n-ho
13:41  DE-SK   sich auf jdn./etw. stürzen vrhnúť sa na n-ho/ n-čo
13:42  EN-FR   hope expectative
13:42  EN-FR   jewels pierreries
13:42  EN-FR   thundering voice voix de stentor
13:42  EN-FR   holy war guerre sainte
13:42  EN-FR   to encourage sb. stimuler qn.
13:42  EN-FR   to spur sb. on stimuler qn.
13:42  EN-FR   to stimulate sth. stimuler qc.
13:42  EN-FR   to be bracing stimuler
13:42  EN-FR   hyped up surexcité
13:42  EN-FR   to be beside oneself (with excitement) être surexcité
13:42  EN-FR   to accentuate sth. mettre qc. en relief
13:42  EN-FR   football player joueur de football
13:42  EN-FR   football player joueuse de football
13:42  EN-FR   to get entangled (in sth.) s'empêtrer (dans qc.)
13:42  EN-FR   to get mixed up (in sth.) s'empêtrer (dans qc.)
13:42  EN-FR   breaded veal escalope escalope de veau panée
13:42  EN-FR   hanger steak onglet
13:42  EN-FR   prime cut of beef onglet
13:42  EN-FR   thumb cut-out onglet
13:43  EN-FR   Minoan minoen
13:43  EN-FR   grilled (entrecôte) steak entrecôte grillée
13:43  EN-FR   to lug sth. around traîner qc.
13:43  EN-FR   to drag sb. along traîner qn.
13:43  EN-FR   to drag one's feet traîner les pieds
13:43  EN-FR   to hang around in bars traîner dans les bars
13:43  EN-FR   to dawdle traîner
13:43  EN-FR   to let things drag on faire traîner
13:43  EN-FR   to limp traîner la jambe
13:43  EN-FR   mythomaniac mythomane
13:43  EN-FR   pathological liar mythomane
13:43  EN-FR   mythomaniac mythomane
13:43  EN-FR   pathological liar mythomane
13:43  EN-FR   mythomaniac mythomane
13:43  EN-FR   disguised maquillé
13:43  EN-FR   Imperial Diet diète impériale
13:43  EN-FR   Rhenish rhénan
13:43  EN-FR   Rhinelander Rhénan
13:43  EN-FR   Rhinelander Rhénane
13:43  EN-FR   implacable irréductible
13:43  EN-FR   indomitable irréductible
13:43  EN-FR   relentless irréductible
13:43  EN-FR   diehard irréductible
13:43  EN-FR   diehard irréductible
13:43  EN-FR   chocolatier chocolatier
13:43  EN-FR   chocolate maker chocolatier
13:43  EN-FR   chocolatier chocolatière
13:44  EN-FR   child psychiatrist pédopsychiatre
13:44  EN-FR   The game's not worth the candle! Le jeu n'en vaut pas la chandelle !
13:44  EN-FR   sports historian historien du sport
13:44  EN-FR   sports historian historienne du sport
13:50  DE-ES   Gewinderohr tubo roscado
13:51  DE-NO   Faulheit latskap
13:51  DE-NO   Trägheit latskap
13:52  DA-DE   fastlåst situation Patt
13:53  DE-EO   etw. veröffentlichen eldoni ion
14:44  DE-RO   Kaiserling roiniță
14:48  DE-SK   sich auf jdn./etw. stürzen vyrútiť sa na n-ho/ n-čo
14:49  EN-FR   commercial pub
15:07  EN-FR   water slide toboggan aquatique
15:08  EN-FR   ski slope piste de ski
15:09  EN-FR   mountain peak puy
15:09  EN-FR   to stay awake rester éveillé
15:15  EN-FR   to have sth. to eat se restaurer
15:26  CS-DE   bažantnice Fasanerie
15:51  DE-SV   Gewöhnlicher Froschlöffel svalting
16:19  EN-FR   to characterize sb./sth. caractériser qn./qc.
16:40  EN-RO   theft furt
16:40  EN-RO   hundredth of a second sutime de secundă
16:41  EN-RO   lawsuit proces
16:42  EN-RO   to mumble a mormăi
17:17  EN-ES   to evade sb./sth. evadir a-algn/algo
17:17  DE-ES   Finne aleta dorsal
17:17  EN-ES   to encourage sb./sth. animar a-algn/algo
17:18  EN-ES   to spite sb. molestar a algn
17:18  EN-ES   to fuel sth. poner combustible a algo
17:18  EN-ES   to subsidise sb./sth. subvencionar a-algn/algo
17:18  EN-ES   to curtail sth. restringir algo
17:19  EN-ES   to curtail sth. acortar algo
17:19  EN-ES   to divide sth. dividir algo
17:19  EN-ES   to incorporate sth. incorporar algo
17:19  EN-ES   to dissipate sth. disipar algo
17:19  EN-ES   to lower sth. bajar algo
17:20  EN-ES   to intend to do sth. tener la intención de hacer algo
17:20  EN-ES   to distort sth. tergiversar algo
17:21  EN-ES   to distort sth. distorsionar algo
17:21  EN-ES   to subtract sth. restar algo
17:21  EN-ES   to subtract sth. sustraer algo
17:21  EN-ES   death penalty pena de muerte
17:22  EN-ES   to supply sth. aprovisionar algo
17:22  EN-ES   to apply aplicar
17:22  EN-ES   to deposit sth. dejar algo
17:22  EN-ES   to deposit sth. poner algo
17:22  EN-ES   to deposit sth. depositar algo
17:23  EN-ES   to outlive sb. sobrevivir a-algn
17:24  EN-ES   to commence sth. iniciar algo
17:59  BG-DE   отток Abfluss
18:00  BG-DE   крия риск Risiko bergen
18:04  EN-RU   seathorn hawk-moth бражник лоховый
18:04  EN-RU   seathorn hawk-moth бражник облепиховый
18:14  DE-RO   ophthalmoskopisch oftalmoscopic
18:14  DE-RO   Ophthalmoskop oftalmoscop
18:15  DE-RO   Augenspiegelung oftalmoscopie
18:15  DE-RO   Tracheoskopie traheoscopie
18:18  DE-RO   Durchschlagskraft putere de străpungere
18:18  DE-RO   Grundbaustein particulă elementară
18:18  DE-RO   Sprecherin purtătoare de cuvânt
18:18  DE-RO   zerhäckseln a toca
18:18  DE-RO   Kernladungszahl număr atomic
18:19  DE-RO   Luftröhrenspiegelung traheoscopie
18:19  DE-RO   Lungenspiegelung bronhoscopie
18:37  DE-NO   frech kjekk
19:11  EN-RO   habits obiceiuri
19:13  EN-RO   boredom plictiseală
19:13  EN-RO   peasant țărănesc
19:14  EN-RO   to be delighted a fi încântat
20:53  DE-RO   Schluckdarm esofag
20:53  DE-RO   Blinder Fleck pată oarbă
20:53  DE-RO   Gelber Fleck pată galbenă
21:49  DE-RO   Erdkundelehrerin profesoară de geografie
21:59  DE-SK   (sich ) ausschlafen pospať si
22:06  DE-FR   Möpse nichons