Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Juni 2021

00:16  sexuelle Minderheit sexual minority
00:40  Hundekotgreifer pooper scooper
01:41  Filmrolle film role
03:47  Neumieter new renter
03:51  regelgestützt rules-based
03:52  Entwicklungszone development district
03:52  damals 1986 back in 1986
03:54  Speisevorschriften dietary rules
03:54  die Parkuhr füttern to feed the (parking) meter
03:55  sich vorbeugen to lean over
03:57  bei einem Stück Apfelkuchen over a slice of apple cake
03:57  Halbgott in Weiß demi-god in white
03:57  Atempause breather
03:58  Halbgötter in Weiß demi-gods in white
03:59  etw. aufhebeln to pry sth. up
06:36  Nervenentwicklung nerve development
06:37  Entwicklungsindex development index
06:37  Entwicklungsbezirk development district
06:38  Entwicklungsaufwand development efforts
06:39  Bodenpreis land price
06:39  Grundstückspreis land price
06:40  Parlamentsfraktion parliamentary group
06:40  Parlamentsfraktion parliamentary faction
06:41  Parlamentsfraktion parliamentary caucus
06:42  einen Schritt tun to take a step
08:50  Ministerium der geistlichen, Unterrichts- und Medizinalangelegenheiten Ministry of Ecclesiastical, Educational, and Medical Affairs
08:51  überall auf der Welt around the world
10:19  Reinigungsvertrag cleaning contract
10:20  zu etw. tendieren to gravitate toward sth.
10:21  Kommunikationsoffensive communication offensive
11:12  sich mit jdm. zusammensetzen to have a sit-down with sb.
13:00  technischer Assistent technical assistant
13:01  technischer Gehilfe technical assistant
13:01  technische Gehilfin technical assistant
13:01  technische Assistentin technical assistant
13:15  über alle Berge over the hills and far away
13:17  Bodyshaming body shaming
13:17  Front-End front end
13:17  die drei tollen Tage
13:18  Stelligkeit arity
13:18  Nachmittag pip emma
13:19  kaputt cactus
13:19  Arität arity
14:21  Vertragssituation contractual situation
14:26  Vertragssituation contract situation
14:59  Offenverkauf sale of unpackaged food
16:06  Vertragsabwicklung contract execution
16:57  Knies quarrel
19:09  Guten Tag! Good morning!
19:10  Und tschüss! Good riddance!
19:11  Na, wie geht's? How's you?
19:11  Hi! Wie geht's? Howdy doodie?
19:11  in Hülle und Fülle in abundance
19:13  Ich verbitte mir solche Ausdrücke! Language, Sir!
19:13  weniger schulmäßig ausgedrückt less technically
19:14  Beeile dich! Look sharp!
19:43  etw. öffnen to pry sth. open
19:45  Sinnstiftung sense-making
19:48  Totenehe posthumous marriage
19:51  in fußläufiger Entfernung within walking distance
19:53  etw. abhelfen to remedy sth.
19:56  Kleinigkeitskrämerei nitpicking
20:36  toxische Beziehung toxic relationship
22:02  jdn. erziehen to parent sb.
23:40  den Wecker stellen to set one's alarm clock

Weitere Sprachen

08:01  EN-SK   What is he on about? O čom točí?
08:02  EN-SK   moaning jajkanie
08:02  EN-SK   moaning úpenie
08:02  EN-SK   fake podvrh
08:02  EN-SK   to be (going) on about sth. hovoriť o n-čom
08:02  EN-SK   to be (going) on about sth. vyprávať o n-čom
08:02  EN-FR   Maltese sauce sauce maltaise
08:02  EN-FR   mariniere sauce sauce marinière
08:02  EN-FR   port wine sauce sauce au porto
08:02  EN-FR   cranberry sauce sauce aux airelles
08:03  EN-FR   Provencal sauce sauce provençale
08:03  EN-FR   cream sauce sauce crème
08:03  EN-FR   ravigote sauce sauce ravigote
08:03  EN-FR   remoulade sauce sauce rémoulade
08:03  EN-FR   Robert sauce sauce Robert
08:03  EN-FR   blue cheese dressing sauce au roquefort
08:03  EN-FR   red wine sauce sauce vin rouge
08:03  EN-FR   sage sauce sauce à la sauge
08:03  EN-FR   anchovy sauce sauce aux anchois
08:03  EN-FR   sorrel sauce sauce à l'oseille
08:03  EN-FR   chive sauce sauce ciboulette
08:03  EN-FR   mustard sauce sauce moutarde
08:03  EN-FR   sherry sauce sauce au xérès
08:03  EN-FR   pepper sauce sauce (au) poivre
08:03  EN-FR   country gentleman gentilhomme campagnard
08:03  EN-FR   gentleman gentilhomme
08:03  EN-FR   gentleman landowner gentilhomme de petite noblesse
08:03  EN-FR   shopping commerçant
08:03  EN-FR   shopping street rue commerçante
08:03  EN-FR   to pick up the pieces payer les pots cassés
08:03  EN-FR   to reap a bitter harvest payer les pots cassés
08:03  EN-FR   to be left holding the bag payer les pots cassés
08:03  EN-FR   copying copiant
08:03  EN-FR   algebraic structure structure algébrique
08:03  EN-FR   primary structure structure primaire
08:03  EN-FR   quaternary structure structure quaternaire
08:03  EN-FR   secondary structure structure secondaire
08:03  EN-FR   tertiary structure structure tertiaire
08:03  EN-FR   governance structure structure de gestion
08:03  EN-FR   management structure structure de gestion
08:03  EN-FR   front structure structure antérieure
08:03  EN-FR   previous structure structure antérieure
08:03  EN-FR   to erase sth. gommer qc.
08:03  EN-FR   to rub sth. out gommer qc.
08:03  EN-FR   to smooth sth. out gommer qc.
08:03  EN-FR   to iron out the differences gommer les différences
08:03  EN-FR   bursar intendant
08:03  EN-FR   bursar intendante
08:04  EN-FR   quartermaster intendant
08:04  EN-FR   Mother Superior intendante
08:04  EN-FR   glassblower souffleuse de verre
08:04  EN-FR   prompter souffleur
08:04  EN-FR   prompter souffleuse
08:04  EN-FR   piper joueur de cornemuse
08:04  EN-FR   bagpipe player joueur de cornemuse
08:04  EN-FR   piper joueuse de cornemuse
08:04  EN-FR   bagpipe player joueuse de cornemuse
08:04  EN-FR   to suffocate succomber à l'asphyxie
08:04  EN-FR   to die of one's injuries succomber à ses blessures
08:04  EN-FR   to break under the weight of sth. succomber sous le poids de qc.
08:04  EN-FR   to be overwhelmed by numbers succomber sous le nombre
08:04  EN-FR   to die of sth. succomber à qc.
08:04  EN-FR   to succumb to sb.'s charm succomber à la séduction de qn.
08:04  EN-FR   to starch sth. empeser qc.
08:04  EN-FR   to render sth. crépir qc.
08:04  EN-FR   to put sth. into verse versifier qc.
08:04  EN-FR   to versify versifier
08:04  EN-FR   to get sth. up and running mettre qc. en marche
08:04  EN-FR   to set sth. going mettre qc. en marche
08:04  EN-FR   to set sth. in motion mettre qc. en marche
08:04  EN-FR   to transcribe sth. transcrire qc.
08:04  EN-FR   to copy sth. transcrire qc.
08:04  EN-FR   to recompose sth. transcrire qc.
08:04  EN-FR   to seal sth. étancher qc.
08:04  EN-FR   to make sth. watertight étancher qc.
08:04  EN-FR   to staunch sth. étancher qc.
08:04  EN-FR   course of study cursus universitaire
08:04  EN-FR   (degree) course cursus
08:06  DE-RO   Knarre armă
08:29  EN-FR   to move sth. forward avancer qc.
08:30  EN-FR   reducing réducteur
08:30  EN-FR   reductionist réducteur
08:30  EN-FR   simplistic réducteur
08:50  EN-RU   anisey анисовый
08:50  EN-RU   reefal рифовый
08:50  EN-RU   shift сдвиг
08:50  EN-RU   brazen латунный
08:51  EN-RU   to dare сметь
08:51  EN-RU   prisiadka присядка
08:51  EN-RU   unmanned aerial vehicle беспилотный летательный аппарат
08:51  EN-RU   flugelhorn флюгельгорн
08:51  EN-RU   herd immunity коллективный иммунитет
08:52  EN-RU   towing vehicle эвакуатор
08:52  EN-RU   dotcom дотком
08:52  EN-RU   tutor тьютор
08:53  EN-RU   nonpareil нонпарель
08:53  EN-RU   bush буш
08:56  DE-PT   etw. kultivieren amanhar algo
08:56  DE-PT   etw. schmücken amanhar algo
08:56  DE-PT   etw. verkomplizieren ligar o complicómetro
08:56  DE-PT   Abendrot arrebol
08:56  DE-PT   Abendröte arrebol
08:56  DE-PT   Abweg descaminho
08:57  DE-PT   Endgültigkeit peremptoriedade
08:57  DE-PT   Endgültigkeit perentoriedade
08:57  DE-PT   die Tafel aufheben tirar a mesa
08:58  DE-PT   unermesslich incalculável
08:58  EN-RU   match матчевый
08:58  EN-RU   filler слово-паразит
09:01  EN-RU   street light уличный фонарь
09:05  EN-FR   interlocutor interlocuteur
09:06  EN-FR   producer productrice
09:06  EN-IS   wife spúsa
09:06  EN-FR   to lead to sth. aboutir à qc.
09:06  EN-IS   husband spúsi
09:07  EN-FR   to speed up an inquiry faire avancer une enquête
09:07  EN-FR   to offer sth.(to sb.) proposer qc. (à qn.)
09:07  EN-FR   to put forward sth. proposer qc.
09:07  EN-FR   to set sth. proposer qc.
09:07  EN-FR   to offer to do sth. se proposer pour faire qc.
09:08  EN-FR   to arrange sth. disposer qc.
09:08  EN-FR   to arrange chairs along a wall disposer des chaises le long d'un mur
09:09  EN-SK   yoghurt jogurtový
09:09  EN-SK   yogurt jogurtový
09:09  EN-SK   yogurt culture jogurtová kultúra
09:09  EN-SK   yoghurt culture jogurtová kultúra
09:12  DE-SK   Geschlechtsumwandlung zmena pohlavia
09:49  EN-FR   track and field athlétisme
09:49  EN-RU   diastasis диастаза
10:38  EN-FR   trend tendance
10:39  EN-FR   trendy tendance
10:40  EN-FR   guest room chambre d'amis
11:04  DE-RO   Warum? De ce?
11:05  DE-RO   Wovon sprichst du? Despre ce vorbești?
11:07  DE-NO   fortgeschritten avansert
11:16  DE-RO   Nachsorge îngrijire ulterioară
12:29  EN-IS   throughput afköst
12:29  EN-IS   output afköst
12:29  EN-IS   earnings forecast afkomuspá
12:32  EN-IS   group of descendants afkomendahópur
12:35  EN-IS   oddment afklippa
12:35  EN-IS   clipping afklippa
12:38  EN-IS   profit outlook afkomuhorfur
12:39  EN-IS   nook afkimi
12:40  EN-IS   bizarre afkáralegur
12:40  EN-IS   productive afkastamikill
12:42  EN-IS   grotesquely afkáralega
12:45  EN-IS   bizarrely afkáralega
12:47  EN-IS   to produce sth. að afkasta e-u
12:48  EN-IS   to carry out sth. að afkasta e-u
12:48  EN-IS   to perform sth. að afkasta e-u
12:49  EN-IS   productivity afkastageta
12:49  EN-IS   capacity afkastageta
12:49  EN-IS   efficiency afkastageta
12:51  EN-IS   to decapitate sb. að afhöfða e-n
12:52  EN-IS   outbuilding afhýsi
12:53  EN-IS   to lose interest in sb./sth. að verða afhuga e-m/e-u
12:54  EN-IS   to lose heavily að gjalda afhroð
12:55  EN-IS   to suffer a big loss að gjalda afhroð
12:56  EN-IS   big loss afhroð
12:58  EN-IS   to peel sth. að afhýða e-ð
12:58  EN-IS   to skin sth. að afhýða e-ð
12:58  EN-IS   to scale sth. að afhreistra e-ð
13:02  EN-IS   scoundrel afhrak
13:03  EN-IS   scum afhrak
13:04  EN-IT   blessing approvazione
13:04  EN-IT   blessing beneplacito
13:05  EN-IS   revealing afhjúpandi
13:05  EN-IS   to hand sth. over (to sb.) að afhenda (e-m) e-ð
13:07  EN-IS   desecrated afhelgaður
13:08  EN-IS   amortization afborgun
13:18  DE-IS   Tacker heftari
13:20  EN-ES   in love caneleao
13:22  EN-ES   butters cangreja
13:22  EN-ES   bag cartucho
13:22  EN-ES   learning by doing aprendizaje mediante la práctica
13:22  DE-FR   trendig tendance
13:22  DE-FR   modisch tendance
13:22  DE-FR   des genannten dudit
13:22  DE-FR   des erwähnten dudit
13:22  EN-ES   to disturb sb. virulear a algn.
13:22  DE-FR   an besagtem Ort audit lieu
13:22  DE-FR   etw. decken hurtebiller qc.
13:22  DE-FR   Ruhr dysenterie
13:22  EN-ES   liar pajero
13:22  DE-FR   Dysenterie dysenterie
13:23  DE-FR   des besagten dudit
13:23  EN-ES   stretcher camilla
13:23  EN-ES   round table camilla
13:23  EN-ES   retained retenido
13:23  EN-ES   to gaze mirar fijamente
13:23  EN-ES   pristine prístino
13:23  EN-ES   pristine inmaculado
13:23  EN-ES   bid puja (subasta)
13:23  EN-ES   inebriation ebriedad
13:23  EN-ES   consecutive consecutivo
13:23  EN-ES   all of a sudden de repente
13:23  EN-ES   melodramatic melodramático
13:24  EN-ES   internationalisation internacionalización
13:24  EN-ES   internationalization internacionalización
13:24  EN-ES   pigpen pocilga
13:24  EN-ES   partially parcialmente
13:24  EN-ES   to galvanise sth. galvanizar algo
13:24  EN-ES   to galvanize sth. galvanizar algo
13:24  EN-ES   authorisation autorización
13:24  EN-ES   cumbersome aparatoso
13:24  EN-ES   cumbersome incómodo
13:24  EN-ES   fission fisión
13:24  EN-ES   stationary estacionario
14:25  DE-SK   Demo demonštrácia
14:45  DE-RO   Städtereise vacanță scurtă
14:45  DE-RO   Städtereise minivacanță
14:53  DE-IS   Nebengebäude afhýsi
14:53  DE-IS   hoch verlieren að gjalda afhroð
14:53  DE-IS   großer Verlust afhroð
14:53  DE-IS   etw. häuten að afhýða e-ð
14:53  DE-IS   Dreckskerl afhrak
14:53  DE-IS   enthüllend afhjúpandi
14:53  DE-IS   entweiht afhelgaður
14:53  DE-IS   entheiligt afhelgaður
14:54  DE-IS   Gewinnaussichten afkomuhorfur
14:54  DE-IS   Gewinnprognose afkomuhorfur
14:54  DE-IS   bizarr afkáralegur
14:54  DE-IS   grotesk afkáralega
14:54  DE-IS   bizarr afkáralega
14:54  DE-IS   abenteuerlich afkáralega
14:54  DE-IS   komischerweise afkáralega
14:54  DE-IS   seltsamerweise afkáralega
14:54  DE-IS   etw. fertigen að afkasta e-u
14:55  DE-IS   jdm. den Kopf abschlagen að afhöfða e-n
14:55  DE-IS   Reststück afklippa
14:55  DE-IS   Übrigbleibsel afklippa
14:55  DE-IS   Restbestand afklippa
14:56  DE-IS   baumelnd lafandi
15:06  DE-NO   Bettwäsche sengetøy
15:47  DE-IS   Halunke gáði
15:47  DE-IS   Schurke óbermi
15:47  DE-IS   Schurke illvirki
15:47  DE-IS   Halunke illyrmi
15:47  DE-IS   Schurke illyrmi
15:47  DE-IS   Schurke illmenni
15:48  DE-IS   Schurke afhrak
15:48  DE-IS   Halunke afhrak
15:50  DE-IT   jdn. einbürgern naturalizzare qn.
15:51  DE-IT   Focaccia focaccia
15:51  EN-IT   much to his annoyance con suo grande dispetto
15:52  DE-RU   dito так же
15:53  EN-SK   midget lilipután
15:53  EN-SK   midget trpaslíčka
15:54  DE-SK   etw. ein wenig umdrehen pootočiť n-čo
15:54  DE-SK   etw. ein wenig drehen pootočiť n-čo
15:54  DE-SK   geweitet rozšírený
15:54  DE-SK   sexuelle Minderheit sexuálna menšina
15:54  DE-SK   Parlamentsfraktion parlamentná frakcia
15:55  DE-SK   Jargon žargón
15:55  DE-SK   Orgien orgie
15:55  DE-SK   etw. widerrufen odvolať n-čo
15:55  DE-SK   Wirbel kolík
15:55  DE-SK   etw. gesetzlich festlegen uzákoniť n-čo
15:55  DE-SK   Regenbogenfahne dúhová vlajka
15:55  DE-SK   Schlüsselthema kľúčová téma
15:55  DE-SK   Kernthema kľúčová téma
15:57  DE-ES   Teilnahme asistencia
15:58  DE-NO   Bettzeug sengetøy
15:58  DE-SK   mitleidig útrpný
15:58  DE-SK   jdn./etw. stigmatisieren stigmatizovať n-ho/ n-čo
15:58  DE-SK   sichtbar viditeľne
15:58  DE-SK   verbreitet rozšírený
15:58  DE-SK   erweitert rozšírený
15:59  DE-NO   Berggegend fjellstrøk
15:59  EN-FR   to standardize sth. normaliser qc.
15:59  EN-FR   to standardise sth. normaliser qc.
15:59  EN-FR   to normalize sth. normaliser qc.
15:59  EN-FR   to normalise sth. normaliser qc.
16:01  EN-NO   stile gjerdeklyver
16:01  DE-IS   Generalrepräsentanz einkaumboð
16:14  EN-FR   inlet manifold collecteur d'admission
16:14  EN-FR   cash flow flux monétaire
16:14  EN-FR   French Revolution Révolution française
16:14  EN-FR   industrial revolution révolution industrielle
16:14  EN-FR   soubise sauce sauce soubise
16:14  EN-FR   mushroom sauce sauce aux cèpes
16:14  EN-FR   to be in a wheelchair se déplacer en fauteuil roulant
16:14  EN-FR   to have difficulty getting about se déplacer avec difficulté
16:14  EN-FR   to travel se déplacer
16:14  EN-FR   to go out on call se déplacer
16:14  EN-FR   to call sb. out déplacer qn.
16:14  EN-FR   to be moved se déplacer
16:14  EN-FR   to be dislodged se déplacer
16:14  EN-FR   to get about on crutches se déplacer avec des béquilles
16:14  EN-FR   to give legitimacy to sth. légitimer qc.
16:14  EN-FR   to get back to normal se normaliser
16:14  EN-FR   to be standardized se normaliser
16:14  EN-FR   to be standardised se normaliser
16:14  EN-FR   to normalize relations normaliser ses relations
16:14  EN-FR   to normalise relations normaliser ses relations
16:20  EN-SV   contrarian konträr person
16:20  EN-SV   breathless andfådd
16:20  EN-SV   cropland odlingsland
16:20  EN-SV   to lose one's grip att tappa taget
16:20  EN-SV   ewe tacka
16:20  EN-SV   to quell kväsa
16:20  EN-SV   to crash sth. att våldgästa ngt.
16:20  EN-SV   odorous substance doftämne
16:20  EN-SV   phytohormone fytohormon
16:20  EN-SV   plant hormone växthormon
16:20  EN-SV   garage drive garageuppfart
16:21  EN-SV   strollology promenadologi
16:21  EN-SV   crook kräkla
16:21  EN-SV   crosier kräkla
16:21  EN-SV   roadtrip busstur
16:21  EN-SV   jumping sheet brandsegel
16:21  EN-SV   teacher-centred teaching frontalundervisning
16:21  EN-SV   visor visir
16:21  EN-SV   lay-out planlösning
16:22  EN-SV   odorant doftämne
16:22  EN-SV   viral load virusbelastning
16:22  EN-SV   knife thrower knivkastare
16:22  EN-SV   benzoic acid fenylkarboxylsyra
16:22  EN-SV   benzoic acid fenylmyrsyra
16:22  EN-SV   benzoic acid bensenkarboxylsyra
16:22  EN-SV   benzoic acid karboxibensen
16:22  EN-SV   fragrance doftämne
16:22  EN-SV   confectioner konditor
16:22  EN-SV   pastrymaker konditor
16:22  EN-SV   pastry chef konditor
16:22  EN-SV   pastry chef sockerbagare
16:22  EN-SV   half-time halvlek
16:23  EN-SV   five-year period femårsperiod
16:23  EN-SV   period of five years femårsperiod
16:23  EN-SV   referral remiss
16:23  EN-SV   denial förnekelse
16:23  EN-SV   hospitality gästvänlighet
16:23  EN-SV   hospitableness gästvänlighet
16:23  EN-SV   batch production serieproduktion
16:23  EN-SV   unsigned osignerad
16:23  EN-SV   spread of disease smittspridning
16:23  EN-SV   béchamel (sauce) bechamelsås
16:23  EN-SV   to grind sth. (up) att mortla ngt.
16:23  EN-SV   tile adhesive kakellim
16:23  EN-SV   peace in death griftefrid
16:23  EN-SV   peace in death gravfrid
16:23  EN-SV   treshold level tröskelnivå
16:23  EN-SV   spread spridning
16:24  EN-SV   the Sun King solkungen
16:24  EN-SV   poker game pokerlek
16:24  EN-SV   poker game pokerspel
16:24  EN-SV   (war) chariot häststridsvagn
16:24  EN-SV   general strike generalstrejk
16:24  EN-SV   to upload sth. att ladda upp ngt.
16:25  EN-SV   ingenuity uppfinningsrikedom
16:25  EN-SV   fated ödesbestämd
16:29  EN-SV    finanspolis
16:29  EN-SV   statuary portion laglott
16:29  EN-SV   lawman lagman
16:29  EN-SV   by return med vändande post
16:29  EN-SV   dispassionate lidelsefri
16:29  EN-SV   wretched urusel
16:29  EN-SV   gratitude tacksamhet
16:29  EN-SV   relay (team) lagkapp
16:31  DE-IS   überaus með eindæmum
16:43  EN-SV   annexe annex
16:50  DE-IS   schlampig hroðvirkur
16:52  DE-IS   Streber kúristi
16:52  DE-IS   (über etw. ) streiten að kýta (um e-ð)
16:57  DE-RO   Woran liegt das? Care este cauza?
16:58  DE-RO   hochgehen a se urca
18:01  EN-SK   midget krpáň
18:04  DE-RO   Elfmeterpunkt punctul cu var
18:05  DE-RO   Ringerin luptătoare
18:05  DE-RO   Parodontosebehandlung tratamentul parodontozei
18:05  DE-RO   öffentliche Meinung opinie publică
18:05  DE-RO   Lippenlesen citit pe buze
18:05  DE-RO   Lippenleser cititor pe buze
18:07  EN-RO   the Piri Reis map harta lui Piri Reis
18:07  EN-RO   eager dornic
18:14  DE-RO   obendrein în plus
18:53  DE-SK   Homosexueller gay
22:13  DE-RO   klären a degaja
22:14  DE-RO   Nudelwalker sucitor