Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Juni 2021

00:26  Kritiker der Kirche critic of the church
00:26  Kirchenkritiker critic of the church
02:45  Kriegsrat powwow
02:45  Kinderspiel cakewalk
02:46  an die Tür pochen to knock at the door
02:46  im Großen en masse
02:46  gutgelaunt good-humoured
02:46  gutgelaunt good-humoredly
02:47  im Kleinen in microcosm
02:47  beobachten, wie jd. etw. tut to watch sb. doing sth.
02:47  Ich bin melancholisch. I'm blue.
02:47  langsame Fahrt dead slow
02:48  jdn. herausfordern, etw. zu tun to dare sb. to do sth.
02:48  jdn. zu etw. herausfordern to dare sb. to do sth.
02:48  etw. unter Beweis stellen to produce proof of sth.
02:48  mit jdm. im Reinen sein to have got things straightened out with sb.
02:49  jdn./etw. verhöhnen to laugh at sb./sth.
02:51  spät in der Nacht late at night
02:51  Grammatikerwerb grammar acquisition
05:50  jdn. politisch aktivieren to politicize sb.
06:23  Moralelite moral elite
06:28  Abgasgesetzgebung emissions legislation
06:30  Sperrkrautgewächse Jacob's ladders
06:32  Bildungsforschung education research
06:32  Ausbildungsforschung education research
06:33  Sprachenlernende language learner
06:33  Entwicklungsszenario development scenario
06:34  Einspritztechnik injection technology
06:35  Emissionsgesetzgebung emissions legislation
06:35  Emissionsgesetzgebung emission legislation
06:37  etw. verunreinigen to defile sth.
06:38  Abstimmungsergebnis referendum result
06:39  Ortsgruppe local chapter
06:41  Leichentrauung posthumous marriage
06:50  Kinderspiel laugher
06:53  Kurskorrektur (share) price correction
07:37  Elegante Jakobsleiter elegant Jacob's ladder
08:54  Kopfnormalform head normal form
08:55  schwache Kopfnormalform weak head normal form
09:17  Nordanatolische Verwerfung North Anatolian Fault
09:18  Ostanatolische Verwerfung East Anatolian Fault
09:18  Wachstumsrücknahme degrowth
09:18  Klimastreik climate strike
09:20  Französisch-Sudan French Sudan
09:24  Mom-Jeans mom jeans
11:30  Cupsohle cup sole
12:46  Planchet planchette
18:00  Monopodie monometer
19:26  jdn./etw. identifizieren to pick sb./sth. out
19:37  Kartoffelmousse potato mousse
19:38  unausrottbar inexterminable
19:38  unausrottbar inextirpable
20:04  mit jdm./etw. rechnen to expect sb./sth.
22:04  Abgasgesetzgebung emission legislation
22:24  Nisshoki Nisshōki

Weitere Sprachen

01:50  DE-SK   Guacamole guacamole
01:51  DE-SK   baggern zbagrovať
07:16  DE-RO   Kleinod bijuterie
08:10  DE-ES   Sophistikation sofisticación
08:11  DE-ES   meergrün verdemar
08:18  DE-IS   Eisenbahnschiene járnbrautarteinn
08:18  DE-IS   jdn. ausbeuten að arðræna e-n
08:19  DE-IS   ausbeuten að stunda rányrkju
08:19  DE-IS   Geblöke jarm
08:19  DE-IS   Ausbeuter arðránsmaður
08:19  DE-IS   Ausbeuter arðræningi
08:19  DE-IS   Geblöke jarmur
08:19  DE-IS   joggen að jogga
08:20  DE-IS   pleite krúkk
08:20  DE-IS   etw. kommentieren að kommentera e-ð
08:38  EN-SK   singing spevácky
08:38  EN-SK   singing contest spevácka súťaž
08:38  EN-SK   singing group spevácky krúžok
08:43  DE-IS   grobschlächtig grófyrtur
08:56  DE-SK   zweittiefst druhý najhlbší
08:56  DE-SK   dritttiefst tretí najhlbší
08:56  DE-SK   zweitbest druhý najlepší
08:56  DE-SK   zweitältest druhý najstarší
08:57  DE-SK   drittbest tretí najlepší
08:57  DE-SK   Anastomose anastomóza
08:58  DE-SK   Ascus askus
08:58  DE-SK   Ascus vrecko
09:07  DE-RO   Nuklidkarte harta nuclizilor
09:07  DE-RO   druckfrisch proaspăt ieșit de sub tipar
09:08  DE-RO   zusammenkehren a mătura
09:08  DE-RO   Stressfaktor stresor
09:08  DE-RO   Störungsrechnung calculul perturbațiilor
09:08  DE-RO   mit etw. herumspielen a se juca cu ceva
09:09  DE-RO   Abschaum gunoi
09:25  EN-SK   to lower sb./sth. stiahnuť n-ho/ n-čo
09:26  DE-SK   Stubenwagen detský kočiarik
09:26  DE-SK   Fibroin fibroín
09:26  DE-SK   Serizin sericín
09:26  DE-SK   Elastin elastín
09:26  DE-SK   Chitin chitín
09:26  DE-SK   Chiton chitón
09:26  DE-SK   Kolpos kolpos
09:26  DE-SK   Peplos peplos
09:26  DE-SK   Himation himation
09:26  DE-SK   Chorhemd kamža
09:26  DE-SK   Priesterrock reverenda
09:27  DE-SK   Nadel ihlica
09:27  DE-SK   Grabräuber vykrádač hrobov
09:27  DE-SK   Grabräuber vykrádač hrobiek
09:27  DE-SK   Symmetrieachse symetrála
09:27  DE-SK   Schweiß znoj
09:27  DE-SK   Schmalblättriger Rohrkolben pálka úzkolistá
09:27  DE-SK   Breitblättriger Rohrkolben pálka širokolistá
09:28  EN-FR   shift key touche des majuscules
09:28  EN-FR   backspace key touche de retour
09:28  EN-FR   stroke touche
09:28  EN-FR   to paint in small strokes peindre par petites touches
09:28  EN-FR   dash of green touche de vert
09:28  EN-FR   sideline touche
09:28  EN-FR   sideline ligne de touche
09:28  EN-FR   touchline touche
09:28  EN-FR   touchline ligne de touche
09:28  EN-FR   to kick the ball into touch dégager le ballon en touche
09:28  EN-FR   favoritism népotisme
09:28  EN-FR   favouritism népotisme
09:28  EN-FR   jobs for the boys népotisme
09:28  EN-FR   key touche
09:28  EN-FR   button touche
09:28  EN-FR   fret touche
09:28  EN-FR   to stay on the sidelines rester sur la touche
09:28  EN-FR   bite touche
09:28  EN-FR   to score faire une touche
09:28  EN-FR   grower productrice
09:29  DE-NO   Ballaststoffe kostfiber
09:29  DE-NO   Abfallkübel søppelbøtte
09:30  DE-NO   halblaut halvhøg
09:30  DE-NO   Klette borre
09:34  EN-FR   long-term investment investissement à long terme
09:34  EN-FR   to take the long(-term) view of sth. avoir une vision à long terme de qc.
09:34  EN-FR   to take the short(-term) view of sth. avoir une vision à court terme de qc.
09:34  EN-FR   farming faire-valoir
09:34  EN-FR   to push forward sth. faire valoir qc.
09:34  EN-FR   fussy pointilleux
09:34  EN-FR   pernickety pointilleux
09:34  EN-FR   legitimacy bien-fondé
09:34  EN-FR   private detective privé
09:34  EN-FR   to become round-shouldered se voûter
09:34  EN-FR   to develop a stoop se voûter
09:34  EN-FR   to vault sth. voûter qc.
09:34  EN-FR   to give sb. a stoop voûter qn.
09:35  EN-FR   to protect the flank of sth. flanquer qc.
09:35  EN-FR   to throw sth. to the ground flanquer qc. par terre
09:35  EN-FR   second degree function fonction du deuxième degré
09:35  EN-FR   exponential function fonction exponentielle
09:35  EN-FR   medical profession fonction médicale
09:35  EN-FR   cronyism népotisme
09:35  EN-FR   to take up one's post entrer en fonctions
09:35  EN-FR   to hold the position of secretary occuper la fonction de secrétaire
09:35  EN-FR   to leave one's job quitter ses fonctions
09:35  EN-FR   to be designed to do sth. avoir pour fonction de faire qc.
09:35  EN-FR   to become attached to sb./sth. s'attacher à qn./qc.
09:35  EN-FR   post fonction
09:35  EN-FR   duties fonction
09:35  EN-FR   to take up one's post prendre ses fonctions
09:36  EN-FR   to cling s'attacher
09:36  EN-FR   grower producteur
09:36  EN-FR   fruit farmer producteur de fruits
09:36  EN-FR   television producer producteur de télévision
09:36  EN-FR   television producer productrice de télévision
09:36  EN-FR   deputy manager directeur adjoint
09:36  EN-FR   to propose and dispose proposer et disposer
09:36  EN-FR   craftman's guild guilde d'artisan
09:36  EN-FR   corporation corporation
09:36  EN-FR   guild corporation
09:36  EN-FR   merchands' guild corporation des marchands
09:36  EN-FR   proletariat prolétariat
09:36  EN-FR   umbrella organisation organisation chapeautant
09:36  EN-FR   to lack organization manquer d'organisation
09:36  EN-FR   to lack organisation manquer d'organisation
09:36  EN-FR   organizing committee comité d'organisation
09:36  EN-FR   organising committee comité d'organisation
09:36  EN-FR   relief organization organisation humanitaire
09:37  EN-FR   to drop sth. flanquer qc. par terre
09:37  EN-FR   to knock sth. to the ground flanquer qc. par terre
09:37  EN-FR   to fire sb. flanquer qn. dehors
09:37  EN-FR   to fire sb. flanquer qn. à la porte
09:37  EN-FR   to chuck sb. out flanquer qn. dehors
09:37  EN-FR   to chuck sb. out flanquer qn. à la porte
09:37  EN-FR   to give sb. a clout flanquer une taloche à qn.
09:37  EN-FR   to scare sb. stiff flanquer la pétoche à qn.
09:37  EN-FR   to fling things in sb.'s face flanquer des objets à la figure de qn.
09:37  EN-FR   to frighten sb. flanquer la frousse à qn.
09:38  EN-FR   to fall flat on one's face se flanquer par terre
09:38  EN-FR   shoplifter voleur à l'étalage
09:38  EN-FR   confidence trickster voleur à l'astuce
09:38  EN-FR   shoplifter voleuse à l'étalage
09:38  EN-FR   confidence trickster voleuse à l'astuce
09:39  EN-IS   installment terms afborgunarskilmálar
09:39  EN-IS   outstanding man afburðamaður
09:39  EN-IS   secluded valley afdalur
09:39  EN-IS   side valley afdalur
09:39  EN-IS   secondary valley afdalur
09:39  EN-IS   fate afdrif
09:39  EN-IS   straight afdráttarlaus
09:39  EN-IS   momentous afdrifaríkur
09:39  EN-IS   decontamination afeitrun
09:39  EN-IS   outlet affall
09:41  DE-SV   Embryogenese embryogenes
09:41  DE-SV   Spermatogenese spermatogenes
09:41  DE-SV   gelehrig lättlärd
09:41  DE-SV   Ebene våningsplan
09:41  DE-SV   Karamelltoffee sirapskola
09:41  DE-SV   Endosperm endosperm
09:41  DE-SV   Endosperm frövita
09:41  DE-SV   Anastomose anastomos
09:42  DE-SV   Kamut kamutvete
09:42  DE-SV   Kamutweizen kamutvete
09:42  DE-SV   Dysurie dysuri
09:56  DA-DE   en gang om året einmal im Jahr
09:57  DA-DE   stil Aufsatz
09:57  DA-DE   ås Pfette
09:57  DA-DE   lurvet schäbig
09:58  DA-DE   at tilskynde ngn. jdn. antreiben
09:58  DA-DE   blodtransfusion Bluttransfer
09:58  DA-DE   beediget (skriftlig) erklæring eidesstattliche Versicherung
09:58  DA-DE   dagen derpå-pille Pille danach
09:58  DA-DE   paletkniv Pfannenwender
09:59  DA-DE   Vesterhavet Nordsee
10:00  DA-DE   andenbedst zweitbest
10:00  DA-DE   borepatronnøgle Bohrfutterschlüssel
10:02  DE-IS   Tablette gegen Seekrankheit sjóveikistafla
10:04  DE-NO   Prophylaxe profylakse
10:04  DE-NO   Klettband borrebånd
10:05  DE-NO   sich nicht aufraffen können, etw. zu tun å ikke gidde å gjøre noe
10:06  DE-NO   Parteiführer partileder
10:09  EN-IS   code kóti
10:09  EN-IS   Korean pine kóreufura
10:10  DE-ES   behutsam con cautela
10:10  DE-ES   Hausschlachtung matanza casera
10:10  DE-ES   Ansporn revulsivo
10:10  DE-ES   Exotik exotismo
10:11  DE-NO   rasseln å knatre
10:11  DE-NO   knistern å knatre
10:12  DA-DE   ekspanderet polystyren expandiertes Polystyrol
10:12  DA-DE   opskummet polystyren expandiertes Polystyrol
10:13  DA-DE   kropsmasseindeks Body-Mass-Index
10:14  DE-ES   Unterwerfung sumisión
10:15  DE-ES   jdn. ins Krankenhausen einweisen hospitalizar a algn
10:49  DE-ES   Bestimmung cláusula
11:27  DE-IS   Korund kórúnd
12:26  EN-IS   rest afgangur
12:26  EN-IS   remainder afgangur
12:26  EN-IS   leftover afgangur
12:26  EN-IS   leftovers afgangur
12:26  EN-IS   fool afglapi
12:26  EN-IS   blunder afglöp
12:26  EN-IS   folly afglöp
12:26  EN-IS   to complete sth. að afgreiða e-ð
12:26  EN-IS   to dispatch sth. að afgreiða e-ð
12:26  EN-IS   to care of sth. að afgreiða e-ð
12:26  EN-IS   to deal with sth. að afgreiða e-ð
12:26  EN-IS   service afgreiðsla
12:26  EN-IS   processing afgreiðsla
12:26  EN-IS   order desk afgreiðsla
12:26  EN-IS   cash register afgreiðslukassi
12:26  EN-IS   ticket window afgreiðslulúga
12:26  EN-IS   counter afgreiðslulúga
12:26  EN-IS   counter hall afgreiðslusalur
12:26  EN-IS   ticket hall afgreiðslusalur
12:26  EN-IS   customer service job afgreiðslustarf
12:26  EN-IS   processing time afgreiðslutími
12:26  EN-IS   Advent lights aðventuljós
12:26  EN-IS   supply aðveita
12:26  EN-IS   main line aðveituæð
12:27  EN-IS   mortality afföll
12:27  EN-IS   wastewater affall
12:27  EN-IS   outflow affall
12:27  EN-IS   installment terms afborgunarkjör
12:28  DE-IS   Terror-Management-Theorie óttastjórnarkenning
12:29  DE-IS   Stratifikation kaldörvun
12:29  DE-IS   Gehmeditation gönguhugleiðsla
12:29  DE-IS   Sitzmeditation sitjandi hugleiðsla
12:29  DE-IS   Spitzenleistung afbragð
12:29  DE-IS   Ratenzahlungsbedingungen afborgunarskilmálar
12:29  DE-IS   Choreografie kóreógrafía
12:29  DE-IS   Code kóti
12:29  DE-IS   Korea-Kiefer kóreufura
12:29  DE-IS   deformieren að afbakast
12:30  DE-IS   trödeln að drolla
12:37  DA-DE   dunhammer Rohrkolben
12:37  DA-DE   ildrager Schürhaken
12:37  DA-DE   arteriosklerose Arterienverhärtung
12:37  DA-DE   at skrå over ngt. etw. (schräg) überkreuzen
12:37  DA-DE   at skrå ngt. etw. (schräg) kreuzen
12:38  DA-DE   bølgeslag Wellenschlag
12:39  DA-DE   om in
12:39  DA-DE   prøvelse Begutachtung
12:47  EN-FR   wealthy nanti
12:47  EN-FR   affluent nanti
12:47  EN-FR   prosperous nanti
12:47  EN-FR   Quakerism quakerisme
12:47  EN-FR   Quakeress quakeresse
12:47  EN-FR   allegory (of sth.) allégorie (de qc.)
12:47  EN-FR   oil-producing country pays producteur de pétrole
12:47  EN-FR   fruit farmer productrice de fruits
12:47  EN-FR   trade union organization organisation syndicale
12:47  EN-FR   labor union organization organisation syndicale
12:47  EN-FR   voluntary organization organisation de bénévoles
12:47  EN-FR   voluntary organisation organisation de bénévoles
12:47  EN-FR   guild master maître de guilde
12:47  EN-FR   crème de la crème crème de la crème
12:47  EN-FR   capital-intensive industry industrie de capitaux
12:47  EN-FR   cash injection injection de capitaux
12:47  EN-FR   holder of capital détenteur de capitaux
12:48  EN-FR   Malteser Sauce sauce maltaise
12:48  EN-FR   marrow sauce sauce moelle
12:48  EN-FR   mayonnaise sauce mayonnaise
12:48  EN-FR   mint sauce sauce menthe
12:48  EN-FR   morel sauce sauce aux morilles
12:48  EN-FR   chiffon mousseline
12:48  EN-FR   mousse mousseline
12:48  EN-FR   potato purée pommes mousseline
12:48  EN-FR   sponge cake gâteau mousseline
12:48  EN-FR   sauce mousseline sauce mousseline
12:48  EN-FR   Nantua sauce sauce nantua
12:48  EN-FR   Normandy sauce sauce normande
12:48  EN-FR   orange sauce sauce à l'orange
13:17  EN-RO   determiner determinant
13:17  EN-RO   suitcase geamantan
13:34  DE-FR   Multiplexverfahren multiplexage
13:35  DE-FR   Chaiselongue méridienne
13:35  DE-FR   hundertfach centuple
13:35  DE-FR   neunfach nonuple
13:35  DE-FR   Fiesta Le soleil se lève aussi
13:36  DE-FR   Slutshaming slut-shaming
13:36  DE-FR   von etw. zeugen dénoter qc.
13:36  DE-FR   parakonsistente Logik logique paracohérente
13:36  DE-FR   Parakonsistenz paraconsistance
13:37  EN-FR   pepper sauce sauce aux poivrons
13:37  EN-FR   Périgueux sauce sauce périgueux
13:37  EN-FR   pesto sauce sauce au pistou
13:37  EN-FR   parsley sauce sauce persil
13:37  EN-FR   pepper sauce sauce poivrade
13:37  EN-FR   to be stuck se retrouver le bec dans l'eau
13:37  EN-FR   to be left high and dry se retrouver le bec dans l'eau
13:37  EN-FR   to make concessions (to sb.) faire des concessions (à qn.)
13:37  EN-FR   to have one's say avoir son mot à dire
13:38  EN-FR   to be entitled to one's say avoir son mot à dire
13:38  EN-FR   blocked bouché
13:38  EN-FR   oversubscribed bouché
13:38  EN-FR   overcast bouché
13:38  EN-FR   thick bouché
13:38  EN-FR   bottled bouché
13:38  EN-FR   coconut milk lait de coco
13:38  EN-FR   hotel manager directeur d'hôtel
13:38  EN-FR   hotel manager directrice d'hôtel
13:38  EN-FR   social anthropologist anthropologue social
13:38  EN-FR   social anthropologist anthropologue sociale
13:40  DE-TR   einsatzbereit kullanıma hazır
13:44  DE-SK   Rohrkolben pálka
13:46  DE-SV   undurchsichtig ogenomskådlig
13:46  DE-SV   undurchschaubar ogenomskådlig
13:47  DE-NO   Remis remis
13:48  DE-NO   Dame dronning
13:49  DE-NO   Dame dam
14:13  DE-IS   erbarmungslos óvæginn
14:13  DE-IS   Schreiben tilskrif
14:18  EN-IS   meme jarm
14:19  EN-IS   has-been afdankaður
14:21  EN-IS   worn afdankaður
14:23  EN-IS   categorically afdráttarlaust
14:24  EN-IS   without reservation afdráttarlaust
14:25  EN-SK   hibernation zimný spánok
14:26  EN-SK   hibernation prezimovanie
14:26  EN-FR   interlocutor interlocutrice
14:26  EN-FR   representative interlocutrice
14:26  EN-FR   spokesperson interlocutrice
14:26  EN-FR   spokesperson interlocuteur
14:26  EN-FR   representative interlocuteur
14:26  EN-FR   to dog sb.'s footsteps s'attacher aux pas de qn.
14:27  EN-FR   to turn pale pâlir
14:27  EN-FR   to prevail l'emporter
14:27  EN-FR   to bribe sb. soudoyer qn.
14:27  EN-FR   producer producteur
14:34  EN-IS   ball peen hammer kúluhamar
14:34  EN-IS   ball pein hammer kúluhamar
14:34  DE-SV   an Stelle von i stället för
14:35  DE-SV   Breitblättriger Rohrkolben bredkaveldun
14:35  DE-SV   Miesepeter surgubbe
14:40  DE-IS   Kugelhammer kúluhamar
14:40  DE-SV   persönlich personligen
14:42  DE-SV   Polyurie polyuri
14:44  EN-IS   encoding kóðun
14:46  DE-SV   meergrün havsgrön
14:49  EN-ES   disgraceful oprobioso
14:49  EN-ES   largesse munificencia
14:49  EN-ES   unevenness badén
14:50  EN-SK   drill nácvik
15:16  DE-FI   Kaffeesatz kahvinporo
15:16  DE-FI   waffenlos aseeton
15:16  DE-FI   Gießerei valimo
15:17  DE-FI   Waffenschmiede asepaja
15:19  DE-FI   Waffenschmied aseseppä
15:24  DE-RO   sich erhöhen a crește
16:29  DE-ES   demütigend humillante
16:29  DE-ES   Prominenter famoso
16:30  DE-ES   durchführbar viable
16:30  DE-ES   Rausch ebriedad
16:31  DE-ES   nacheinander consecutivamente
16:46  EN-SK   snickering pochechtávanie
16:47  DE-ES   Holobiont holobionte
16:47  DE-ES   Wertung valoración
16:48  DE-ES   mittelfristig a medio plazo
16:55  EN-ES   reasonable razonable
16:55  EN-ES   firm sólido
16:55  EN-ES   alike igual
16:55  EN-ES   alike parecido
16:56  EN-ES   clause cláusula
16:56  EN-ES   gingerly con cautela
16:57  EN-SK   audio zvukový
16:59  EN-ES   congestion congestión
17:15  DE-SK   schrill prenikavý
17:15  DE-SK   Wirbel kolíček
17:15  DE-SK   Erledigt! Vybavené!
17:37  DE-ES   Gemälde pintura
17:49  DE-SK   Demonstration demonštrácia
18:09  DE-IS   strikt afdráttarlaust
18:09  DE-IS   vorbehaltlos afdráttarlaust
18:09  DE-IS   grundsätzlich afdráttarlaust
18:10  DE-IS   genetisches Merkmal erfðaeiginleiki
18:10  DE-IS   Angeln Englar
18:10  DE-IS   erschöpft kúguppgefinn
18:10  DE-IS   Feigling kújón
18:10  DE-IS   sphärische Geometrie kúlurúmfræði
18:10  DE-IS   Kugelstoßer kúluvarpari
18:10  DE-IS   Kugelstoßerin kúluvarpari
18:10  DE-IS   Kugelhaufen kúluþyrping
18:10  DE-IS   Kugelsternhaufen kúluþyrping
18:10  DE-IS   Kumarin kúmarín
18:11  DE-IS   Kupplungspedal kúplingsfetill
18:11  DE-IS   kategorisch afdráttarlaust
18:11  DE-IS   abgehalftert afdankaður
18:11  DE-IS   herausragende Persönlichkeit öðlingsmaður
18:11  DE-IS   altersschwach ellihrumur
18:11  DE-IS   alt und gebrechlich ellihrumur
19:29  DE-ES   verzinkt galvanizado
19:36  DE-FR   jdn. (zum Widerstand) aufwiegeln pousser qn. à la révolte
19:55  DE-IS   erbittert hatramlega
19:55  DE-IS   gegen Schwierigkeiten ankämpfen að eiga á brattann að sækja
19:55  DE-IS   Encoding kóðun
19:56  EN-IS   decrepit ellihrumur
19:56  EN-IS   clutch pedal kúplingsfetill
19:57  EN-IS   globular cluster kúluþyrping
19:57  DE-PT   Lebenslust alegria de viver
19:58  EN-IS   spherical geometry kúlurúmfræði
20:00  DE-IS   in etw. herumwühlen að grauta í e-u
20:00  DE-IS   publicitysüchtig athyglissjúkur
20:00  DE-IS   grobschlächtig stórskorinn
20:00  DE-IS   jdn./etw. skrupellos ausbeuten að mergsjúga e-n/e-ð
20:03  DE-PT   Hauseingang entrada da casa
20:04  DE-IS   Echte Zypresse sýprusviður
20:04  EN-ES   a half kilo of ... medio kilo de ...
20:06  DE-IS   Echte Zypresse kýprusviður
20:19  DE-IS   Kurve kúrva
20:19  DE-IS   Cowboystiefel kúrekastígvél
20:21  DE-IS   Korinthe kúrenna
20:21  DE-IS   Cowboyhut kúrekahattur
20:21  DE-IS   Western kúrekamynd
20:26  DE-IS   Mem jarm
20:29  DE-IT   Pflegeheim casa di cura
21:00  DE-IS   Jurastudium laganám
21:01  DE-IS   Jurastudentin laganemi
21:01  DE-IS   Jurastudent laganemi
21:04  DE-IS   Trauer-Zypresse sýprusviður
21:04  DE-IS   Mittelmeer-Zypresse kýprusviður
21:04  DE-IS   Säulen-Zypresse kýprusviður
21:04  DE-IS   Italienische Zypresse kýprusviður
21:04  DE-IS   Trauer-Zypresse kýprusviður
21:04  DE-IS   Mittelmeer-Zypresse sýprusviður
21:04  DE-IS   Säulen-Zypresse sýprusviður
21:04  DE-IS   Italienische Zypresse sýprusviður
22:17  EN-IS   building húsbygging
22:17  EN-IS   multiple accident hópslys
22:17  EN-IS   group photo hópmynd
22:17  EN-IS   bus hópferðabifreið
22:17  EN-IS   western kúrekamynd
22:17  EN-IS   currant kúrenna
22:17  EN-IS   curve kúrva
22:28  EN-IS   coumarin kúmarín
22:29  DE-IS   Schiff gnoð
23:25  DE-RO   Massenflucht exod în masă
23:26  DE-RO   Recherchen anstellen a face cercetări
23:27  DE-RO   Strickwaren tricotaje
23:27  DE-RO   Knotentheorie teoria nodurilor
23:27  DE-RO   Mengenlehre teoria mulțimilor
23:27  DE-RO   Unterrichtsstunde oră didactică
23:27  DE-RO   Band tom
23:27  DE-RO   Holding holding
23:28  DE-RO   GPS-Signal semnal GPS
23:29  DE-RO   Hardcopy captură de ecran
23:29  DE-RO   Darlehensnehmer debitor
23:33  EN-SK   group kapela
23:34  EN-SK   Job done! Vybavené!
23:34  EN-SK   gutted sklamaný
23:35  EN-SK   gutted zdeptaný
23:35  EN-SK   An American Tragedy Americká tragédia
23:35  EN-SK   to unconvinced nepresvedčený
23:35  EN-SK   smack cmukanec
23:36  EN-SK   smack cmuk
23:37  EN-SK   hybernation hibernačný
23:37  EN-SK   hibernaculum hibernákulum
23:37  EN-SK   quaters ubikácia
23:37  EN-SK   quaters ubytovňa
23:38  EN-SK   military quarters kasáreň
23:38  EN-SK   military quarters kasárne
23:38  EN-SK   unruly nezvládnuteľný
23:38  EN-SK   to rub off on sb. preniesť sa na n-ho
23:38  EN-SK   to jump for joy skákať od radosti
23:38  EN-SK   shout of joy radostný výkrik
23:38  EN-SK   tears of joy slzy radosti
23:38  EN-SK   to snigger chichotať sa
23:39  EN-SK   to snigger chichúňať sa
23:39  EN-SK   to snigger pochechtávať sa
23:39  EN-SK   snigger chichot
23:39  EN-SK   snigger chichúňanie
23:39  EN-SK   sniggering pochechtávanie
23:39  EN-SK   sniggering chichúňanie
23:39  EN-SK   to snicker chichúňať sa
23:39  EN-SK   to be hopeful of sth. pevne dúfať v n-čo
23:39  EN-SK   to bend sb.'s ear hustiť do n-ho
23:40  EN-SK   to bend sb.'s ear píliť n-mu uši
23:40  EN-SK   moaning stenanie
23:40  EN-SK   moaning stonanie
23:40  EN-SK   moaning nariekanie
23:40  EN-SK   moaning bedákanie
23:55  DE-SK   Redefreiheit sloboda prejavu
23:56  DE-SK   Redefreiheit sloboda slova
23:56  DE-SK   Organisator organizátor
23:56  DE-SK   Organisatorin organizátorka
23:56  DE-SK   Beeinflussung ovplyvnenie