Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Juni 2021

03:33  seine Nase in etw. stecken to pry into sth.
03:34  franko Grenze free border
03:34  Kesselfang water ordeal
03:34  Pell-Zuschuss Pell Grant
03:40  jdn. aufziehen to parent sb.
03:41  sich zu jdm./etw. hinbewegen to gravitate toward sb./sth.
06:51  Putzstück piece of plaster
07:01  Valutatag value date
07:39  nur für Mitglieder members only
09:31  Lastwagenbrand truck fire
09:31  Enthüllungsbuch tell-all book
09:32  Rasenturnier grass tournament
09:33  Das verrät mehr über die Ängste der Beleidiger als über die zu Beleidigende. That tells you more about the fears of the abusers than about the woman being abused.
09:33  Kalotte (flattened) dome
09:33  Solidarisierung solidarisation
09:34  funktionale schwache Kopfnormalform functional weak head normal form
09:38  für etw. (politisch) werben to politick for sth.
09:38  für jdn. Wahlwerbung machen to politick for sb.
09:38  konstruktorschwache Kopfnormalform constructor weak head normal form
10:19  Abgehakt! Job done!
11:09  Umstandskrämer fussbudget
16:08  epipodal epipodal
16:59  Glockentopf bevelled-rim bowl
17:57  Echokammer echo chamber
23:10  postmortale Eheschließung posthumous marriage
23:11  Wandergewerbeschein trade license for traveling salesmen
23:15  Bühnenbohrer stage screw
23:22  Aktienfonds equity fund
23:50  Hochland von Tibet Tibetan Plateau
23:53  Bereichserweiterung range expansion
23:53  Landsäuger land mammal
23:53  Landsäugetier land mammal

Weitere Sprachen

00:18  EN-SK   melancholia ťažkomyseľnosť
00:18  EN-SK   melancholia trudnomyseľnosť
00:18  EN-SK   melancholia skľúčenosť
00:18  EN-SK   feeding bottle dojčenská fľaša
00:19  EN-SK   midget skrčok
00:19  EN-SK   midget skrček
00:19  EN-SK   blasé blazeovaný
00:19  EN-SK   blasé znudený
00:20  EN-SK   Out of bounds! Vstup zakázaný!
00:20  EN-SK   ridiculous komický
00:20  EN-SK   ridiculous situation komická situácia
00:21  EN-SK   dwarfism nanizmus
00:21  EN-SK   syrupy sirupovitý
00:21  EN-SK   syrupy (prehnane) sentimentálny
00:21  EN-SK   syrupy limonádový
00:21  EN-SK   tantrum záchvat hnevu
00:21  EN-SK   tantrum záchvat zúrivosti
00:21  EN-SK   syrupy presladený
00:22  EN-SK   sloppy (prehnane) sentimentálny
00:22  EN-SK   sloppy limonádový
00:22  EN-SK   sloppy presladený
00:23  EN-SK   chagrin mrzutosť
00:23  EN-SK   chagrin zlosť
00:23  EN-SK   chagrin nevôľa
00:23  EN-SK   chagrin rozčarovanie
00:23  EN-SK   chagrin sklamanie
00:23  EN-SK   despite oneself proti svojej vôli
00:24  EN-SK   despite oneself chtiac-nechtiac
00:24  EN-SK   (the) blues blues
00:24  EN-SK   the blues melanchólia
00:24  EN-SK   the blues skľúčenosť
00:24  DE-SK   Menschenrechtsorganisation ľudskoprávna organizácia
00:24  EN-SK   the blues smútok
00:24  EN-SK   the blues trudnomyseľnosť
00:24  EN-SK   the blues ťažkomyseľnosť
00:27  DE-SK   Salzwasserfisch slanovodná ryba
00:30  DE-SK   gegen etw. demonstrieren demonštrovať proti n-čomu
00:32  DE-SK   Nichtübereinstimmung nesúhlas
00:32  DE-SK   Missbilligung nesúhlas
00:32  DE-SK   Unstimmigkeit nesúhlas
00:33  DE-SK   gezwungen nútený
00:52  DE-SK   Schwuler gay
01:20  EN-HR   likely izgledno
01:20  EN-HR   in a short time nakratko
01:23  EN-HR   to toast prepeći
01:35  BG-DE   етер Äther
01:36  BG-EN   планета planet
06:55  DE-ES   Prominente famosa
06:56  DE-ES   auf einmal de repente
09:43  EN-SK   jade nefritový
09:43  EN-SK   jade ring nefritový prsteň
09:43  EN-SK   jade nefrit
09:49  EN-IS   to collect information að afla upplýsinga
09:49  EN-IS   fishing aflabrögð
09:50  EN-IS   earnings aflafé
09:50  EN-IS   to destroy the form of sth. að aflaga e-ð
09:50  EN-IS   to disfigure sth. að aflaga e-ð
09:50  EN-IS   to ruin sth. að aflaga e-ð
09:50  EN-IS   deformed aflagaður
09:50  EN-IS   out of service aflagður
09:50  EN-IS   abolished aflagður
09:50  EN-IS   fishing fee aflagjald
09:50  EN-IS   offshore country aflandsríki
09:50  EN-IS   tax haven aflandssvæði
09:50  EN-IS   energy afl
09:50  EN-IS   violence afl
09:50  EN-IS   to fish að afla
09:50  EN-IS   to raise funds að afla fjár
09:50  EN-IS   to gain experience að afla sér reynslu
09:50  EN-IS   to earn sth. að afla sér e-s
09:50  EN-IS   to gain sth. að afla sér e-s
09:51  EN-IS   might afl
09:53  DE-SV   nachkommen att följa efter
09:53  DE-SV   etw. ergeben att resultera i ngt.
09:53  DE-SV   etw. ergeben att få ngt. till resultat
09:53  DE-SV   Abwehr avvärjande
09:53  DE-SV   urgut jättegod
09:53  DE-SV   seegrün havsgrön
09:53  DE-SV   seegrün sjögrön
09:53  DE-SV   Freiluftkino utebio
09:53  DE-SV   Hochseilgarten höghöjdsbana
09:54  DE-SV   jdn./etw. osmanisieren att osmanisera ngn./ngt.
09:54  DE-ES   beschmutzt manchado
09:55  DE-ES   jdm./etw. ausweichen evadir a-algn/algo
09:55  DE-ES   Märchenbuch libro de cuentos
09:55  DE-ES   Vertraulichkeit familiaridad
09:56  DE-ES   Kranz corona
09:56  DE-PL   Pferdeliebhaber koniarz
09:56  DE-PL   Pferdenarr koniarz
09:58  DE-SK   zivilgesellschaftliche Organisation občianska organizácia
09:58  DE-SK   Süßwasser- sladkovodný
09:59  DE-ES   jdn./etw. aufmuntern animar a-algn/algo
09:59  DE-ES   Duschtasse plato de ducha
10:00  DE-NO   Windbeutel vannbakkels
10:03  DE-NO   erstrebenswert ønskelig
10:03  DE-NO   Gehöft gårdstun
10:03  DE-SK   äolisch eolický
10:04  DE-SK   fluvial fluviálny
10:04  DE-SK   glazial glaciálny
10:04  DE-NO   jdn. bestrafen å straffe noen
10:05  DE-NO   einschlafen å dovne
10:06  DE-PL   Rastertunnelmikroskop skaningowy mikroskop tunelowy
10:14  EN-RU   ensaimada энсаймада
10:15  EN-ES   wearisome aburrido
10:24  DE-RO   dampfig aburos
10:25  DE-SK   Überhang previs
10:25  DE-SK   Felsüberhang skalný previs
10:26  DE-SK   limnisch limnický
10:26  DE-SK   marin marinný
10:34  CS-EN   malakologie malacology
10:34  CS-EN   bryologie bryology
10:34  CS-EN   kavatina cavatina
10:34  CS-EN   Balmerova série Balmer series
10:34  CS-EN   Balmerův vzorec Balmer's formula
10:34  CS-EN   Lymanova série Lyman series
10:34  CS-EN   podélná vlna longitudinal wave
10:34  CS-EN   mammalogie mammalogy
10:34  CS-EN   Lieova grupa Lie group
10:34  CS-EN   maticový okruh matrix ring
10:34  CS-EN   gama funkce gamma function
10:34  CS-EN   člunozobec africký shoebill
10:34  CS-EN   člunozobec africký shoe-billed stork
10:34  CS-EN   člunozobec africký whalehead
10:34  CS-EN   člunozobec africký whale-headed stork
10:34  CS-EN   kukačka kohoutí (greater) roadrunner
10:34  CS-EN   kukačka černobílá Jacobin cuckoo
10:34  CS-EN   kukačka černobílá pied (crested) cuckoo
10:34  CS-EN   kukačka obrovská channel-billed cuckoo
10:34  CS-EN   kukačka východoaustralská fan-tailed cuckoo
10:34  CS-EN   myšivka horská northern birch mouse
10:34  CS-EN   puštík brýlatý spectacled owl
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý Indian bush lark
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý Indian bushlark
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý Indian lark
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý (Indian) red-winged lark
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý red-winged singing bushlark
10:34  CS-EN   skřivan červenokřídlý rusty-winged lark
10:34  CS-EN   skřivan angolský Angola lark
10:34  CS-EN   skřivan angolský Angolan lark
10:34  CS-EN   skřivan angolský Angolan bushlark
10:34  CS-EN   skřivan třepetavý flappet lark
10:34  CS-EN   skřivan rezavokřídlý Bengal bush lark
10:34  CS-EN   skřivan rezavokřídlý Bengal lark
10:34  CS-EN   skřivan rezavokřídlý Bengal bushlark
10:34  CS-EN   skřivan rezavokřídlý rufous-winged lark
10:34  CS-EN   skřivan rezavokřídlý rufous-winged bush lark
10:34  CS-EN   skřívan proměnlivý rufous-naped lark
10:34  CS-EN   skřívan proměnlivý rufous-naped bush lark
10:34  CS-EN   sympatrická speciace sympatric speciation
10:34  CS-EN   kladistika cladistics
10:34  CS-EN   Voroného diagram Voronoi diagram
10:34  CS-EN   tapír středoamerický Baird's tapir
10:35  CS-EN   tapír středoamerický Central American tapir
10:35  CS-EN   tapír Bairdův Baird's tapir
10:35  CS-EN   tapír Bairdův Central American tapir
10:35  CS-EN   zebra Chapmanova Chapman's zebra
10:35  CS-EN   zebra Crawshayova Crawshay's zebra
10:35  CS-EN   zebra horská mountain zebra
10:35  CS-EN   zebra Hartmannové Hartmann's mountain zebra
10:35  CS-EN   zebra kapská Cape mountain zebra
10:35  CS-EN   snědek nicí drooping star-of-Bethlehem
10:35  CS-EN   čikarí Douglasův Douglas squirrel
10:35  CS-EN   čikarí Douglasův Douglas's squirrel
10:35  CS-EN   čikarí Douglasův pine squirrel
10:35  CS-EN   čikarí Douglasův chickaree
10:35  CS-EN   poletucha vlnatá woolly flying squirrel
10:35  CS-EN   parapsychologie parapsychology
10:35  CS-EN   zubní vzorec dental formula
10:35  CS-EN   jespák mořský purple sandpiper
10:35  CS-EN   jespák skvrnitý pectoral sandpiper
10:35  CS-EN   jespák tundrový white-rumped sandpiper
10:35  CS-EN   jespák plavý buff-breasted sandpiper
10:35  CS-EN   jespáček ploskozobý broad-billed sandpiper
10:35  CS-EN   kasuár přílbový southern cassowary
10:35  CS-EN   kasuár jižní southern cassowary
10:35  CS-EN   kasuár přílbový double-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár jižní double-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár přílbový Australian cassowary
10:35  CS-EN   kasuár jižní Australian cassowary
10:35  CS-EN   kasuár přílbový two-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár jižní two-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár severní northern cassowary
10:35  CS-EN   kasuár severní one-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár severní single-wattled cassowary
10:35  CS-EN   kasuár severní golden-necked cassowary
10:35  CS-EN   achalázie achalasia
10:35  CS-EN   hypomanie hypomania
10:35  CS-EN   sportovat to go in for sports
10:35  CS-EN   ideální ideal
10:36  CS-EN   dřín obecný Cornelian cherry
10:36  CS-EN   hluchavka bílá white dead-nettle
10:36  CS-EN   hluchavka objímavá henbit dead-nettle
10:36  CS-EN   maloočka smaragdová green huntsman spider
10:36  CS-EN   drvopleň hrušňový (wood) leopard moth
10:36  CS-EN   babočka bílé C comma (butterfly)
10:36  CS-EN   hrabáč (kapský) aardvark
10:37  CS-EN   obaleč jablečný codling moth
10:37  CS-EN   zebřička pestrá zebra finch
10:37  CS-EN   zebřička pestrá ostrovní Timor zebra finch
10:37  CS-EN   zebřička pestrá australská chestnut-eared finch
10:37  CS-EN   zebřička pestrá australská Australian zebra finch
10:37  CS-EN   informatika computer science
10:37  CS-EN   podnikatelka entrepreneur
10:37  CS-EN   pianista pianist
10:37  CS-EN   pianistka pianist
10:37  CS-EN   Malajsie Malaysia
10:37  CS-EN   Maledivy Maldives
10:37  CS-EN   Maledivy Maldive Islands
10:37  CS-EN   Tádžikistán Tajikistan
10:37  CS-EN   Severní Makedonie North Macedonia
10:37  CS-EN   orientace orientation
10:37  CS-EN   kolegyně colleague
10:37  CS-EN   maďarský Hungarian
10:37  CS-EN   malířka painter
10:37  CS-EN   prepozice preposition
10:37  CS-EN   kakaový cocoa
10:37  CS-EN   klasifikování classification
10:37  CS-EN   gauč couch
10:37  CS-EN   Uzbekistán Uzbekistan
10:37  CS-EN   hydratační krém moisturizing cream
10:37  CS-EN   hydratační krém hydrating cream
10:37  CS-EN   hydratační krém moisturising cream
10:37  CS-EN   anosmie anosmia
10:37  CS-EN   geoložka geologist
10:37  CS-EN   bioložka biologist
10:37  CS-EN   ornitolog ornithologist
10:37  CS-EN   diabetolog diabetologist
10:37  CS-EN   onkolog oncologist
10:37  CS-EN   angiologie angiology
10:37  CS-EN   zoolog zoologist
10:37  CS-EN   zooložka zoologist
10:37  CS-EN   antropolog anthropologist
10:37  CS-EN   antropoložka anthropologist
10:37  CS-EN   arachnodaktylie arachnodactyly
10:37  CS-EN   rybák uzdičkový bridled tern
10:37  CS-EN   rybák černý black tern
10:37  CS-EN   rybák bělokřídlý white-winged (black) tern
10:37  CS-EN   rybák inka Inca tern
10:37  CS-EN   otevřená hvězdokupa open cluster
10:37  CS-EN   kulová hvězdokupa globular cluster
10:37  CS-EN   hvězdná asociace stellar association
10:37  CS-EN   geometrický průměr geometric mean
10:38  CS-EN   aritmetický průměr arithmetic mean
10:38  CS-EN   luskoun krátkoocasý Chinese pangolin
10:38  CS-EN   žralok obrovský whale shark
10:38  CS-EN   žralok velrybí whale shark
10:38  CS-EN   hraběnka countess
10:38  CS-EN   prutník stříbřitý silvergreen bryum moss
10:38  CS-EN   prutník stříbřitý silvery thread moss
10:38  CS-EN   svišť šedý gray marmot
10:38  CS-EN   svišť šedý grey marmot
10:38  CS-EN   svišť šedý Altai marmot
10:38  CS-EN   svišť lesní groundhog
10:38  CS-EN   svišť lesní woodchuck
10:38  CS-EN   psoun Merriamův Mexican prairie dog
10:38  CS-EN   psoun mexický Mexican prairie dog
10:38  CS-EN   psoun prériový black-tailed prairie dog
10:38  CS-EN   psoun běloocasý white-tailed prairie dog
10:38  CS-EN   medvěd hnědý brown bear
10:38  CS-EN   medvěd kodiak Kodiak bear
10:38  CS-EN   medvěd kodiak Kodiak brown bear
10:38  CS-EN   medvěd kodiak Alaskan brown bear
10:38  CS-EN   medvěd hnědý kodiak Kodiak bear
10:38  CS-EN   medvěd hnědý kodiak Kodiak brown bear
10:38  CS-EN   medvěd hnědý kodiak Alaskan brown bear
12:00  DE-RO   Kladderadatsch harababură
12:01  DE-RO   Wallholz sucitor
12:09  EN-FR   to predefine sth. prédéfinir qc.
12:09  EN-FR   to lap against sth. lécher qc.
12:09  EN-FR   to polish sth. lécher qc.
12:13  EN-FR   to lick one's fingers se lécher les doigts
12:13  EN-FR   to lick sb.'s boots lécher les bottes de qn.
12:13  EN-FR   to brown-nose sb. lécher les bottes de qn.
12:13  EN-FR   to lick sb.'s arse lécher le cul à qn.
12:14  EN-FR   to kiss sb.'s ass lécher le cul à qn.
12:21  DE-FR   seinen Worten Taten folgen lassen joindre le geste à la parole
12:23  EN-FR   excellent au top
12:25  EN-FR   to be in the shower être sous la douche
12:25  EN-FR   Shut up! Tais-toi !
12:25  DE-FR   ein Kind in die Welt setzen mettre au monde un enfant
12:25  EN-FR   to start over recommencer
12:26  EN-FR   to restart recommencer
12:26  EN-FR   to be crazy about sb. être fou de qn.
12:26  DE-FR   nicht lange fackeln ne pas y aller par quatre chemins
12:26  DE-FR   nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen ne pas y aller par quatre chemins avec qn./qc.
12:26  DE-FR   Was ist bloß in ihn gefahren? Quelle mouche le pique ?
12:26  DE-FR   keine Umschweife machen ne pas y aller par quatre chemins
12:26  DE-FR   ohne Umschweife zur Sache kommen ne pas y aller par quatre chemins
12:28  EN-ES   carpaccio carpacho
12:28  EN-ES   flavorsome sabroso
12:29  EN-ES   venturesome aventurero
12:29  EN-ES   unwholesome dañino
12:29  EN-ES   winsome encantador
12:29  EN-ES   to mingle relacionarse
12:31  DE-IT   unwesentlich irrilevante
12:31  DE-IT   selig defunto
12:31  EN-NO   freewheel frikrans
12:32  EN-RU   face value номинальная стоимость
12:33  EN-RU   work at heights работы на высоте
12:33  EN-RU   business correspondence деловая переписка
12:33  EN-RU   personal computer персональный компьютер
12:33  EN-RU   comp комп
12:34  EN-RU   peat торф
12:34  EN-RU   hamlet деревушка
12:35  EN-RU   mastic мастичный
12:35  EN-RU   combination сочетание
12:36  EN-RU   flattop авианосец
12:36  EN-RU   Commander Islands Командорские острова
12:37  EN-RU   early первоначальный
12:38  EN-RU   towerlet вышечка
12:38  EN-RU   groceries бакалея
12:38  EN-RU   styrofoam ™ пенопласт
12:38  EN-RU   chocolatey шоколадный
12:38  EN-RU   resomation резомация
12:38  EN-RU   hut шалаш
12:38  EN-RU   rather достаточно
12:38  EN-RU   allowance льгота
12:38  EN-RU   wrestler женщина-борец
12:39  EN-RU   company party корпоратив
12:39  EN-RU   outside (of) за пределами
12:39  EN-RU   spot спотовый
12:40  EN-RU   armed with a lance вооруженный копьем
12:40  EN-RU   to stage a coup совершать государственный переворот
14:00  DE-FR   seine Einkünfte im Voraus ausgeben manger son blé en herbe
14:31  DE-SK   Speisefisch ryba určená na jedenie
14:56  EN-SK   precious stone drahokam
14:59  EN-RU   reproductive medicine репродуктивная медицина
14:59  EN-RU   karyogram кариограмма
14:59  EN-RU   androgenetic андрогенетический
14:59  EN-RU   to light a fire зажечь огонь
14:59  EN-RU   to light a cigarette зажечь сигарету
14:59  DE-FR   etw. den letzten Schliff geben mettre la touche finale à qc.
15:01  DE-FR   jdm. eine lange Nase drehen faire un pied de nez à qn.
15:01  EN-RU   The Hague Гаага
15:01  EN-RU   Wiesbaden Висбаден
15:01  EN-RU   Brooklyn Бруклин
15:01  EN-RU   Brno Брно
15:01  DE-FR   etw. ins rechte Licht setzen faire voir qc. sous son vrai jour
15:01  EN-RU   Bruges Брюгге
15:02  EN-RU   Brunei Бруней
15:02  DE-FR   jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen glacer le sang dans les veines de qn.
15:02  DE-FR   (jdm.) Sand in die Augen streuen jeter de la poudre aux yeux (à qn.)
15:02  DE-FR   alles auf eine Karte setzen jouer le tout pour tout
15:03  DE-FR   sich auf ein riskantes Unternehmen einlassen marcher sur la corde raide
15:25  DE-RO   Kapitalisierung capitalizare
15:25  DE-RO   Herzklappe valvă cardiacă
15:25  DE-RO   Spinnentier arahnidă
15:25  DE-RO   Hollundersekt socată
15:26  DE-RO   Läuterung catharsis
15:26  DE-RO   Läuterung purificare
15:26  DE-RO   Was meinst du? Ce gândești?
15:37  DE-SK   Wildfisch voľne žijúca ryba
15:41  EN-ES   twosome dúo
15:50  EN-ES   troublesome problemático
15:50  EN-ES   troublesome molesto
15:59  EN-RU   extracorporeal экстракорпоральный
16:06  EN-FR   to be labelled as a republican être catalogué comme républicain
16:07  EN-FR   to go window-shopping faire du lèche-vitrines
16:10  EN-HR   alarm clock budilnik
16:10  EN-HR   to annoy sb. razljutiti nekoga
16:10  EN-HR   to remember prisjećati se
16:10  EN-HR   toad mukač
16:10  EN-HR   at first prvo
16:10  EN-HR   to water zaliti
16:10  EN-FR   Hurry up! Dépêche-toi !
16:10  EN-HR   What are you doing? Što radiš?
16:10  EN-HR   catcher hvatač
16:11  EN-FR   Wake up! Réveille-toi !
16:11  EN-SV   Before the Frost Innan frosten
16:11  EN-SV   Sidetracked Villospår
16:11  EN-SV   The Death of the Photographer Fotografens död
16:11  EN-SV   The Fifth Woman Den femte kvinnan
16:11  EN-SV   One Step Behind Steget efter
16:11  EN-SV   irresponsible oansvarig
16:11  EN-SV   embryogenesis embryogenes
16:12  EN-SV   spermatogenesis spermatogenes
16:12  EN-SV   anastomosis anastomos
16:12  EN-SV   interconnection tvärförbindelse
16:12  EN-FR   to be in shape avoir la forme
16:12  EN-SV   endosperm frövita
16:12  EN-SV   co-host medvärd
16:12  EN-SV   broadleaf cattail bredkaveldun
16:12  EN-SV   gastrula gastrula
16:12  EN-SV   cancel culture cancelkultur
16:13  EN-SV   Firewall Brandvägg
16:13  EN-SV   Faceless Killers Mördare utan ansikte
16:13  EN-SV   An Event in Autumn Handen
16:13  EN-SV   The Dogs of Riga Hundarna i Riga
16:13  EN-SV   The White Lioness Den vita lejoninnan
16:13  EN-SV   The Man Who Smiled Mannen som log
16:13  EN-SV   dysuria dysuri
16:14  EN-SV   polyuria polyuri
16:14  EN-IT   It's even colder today. Oggi fa ancora più freddo.
16:14  EN-IT   organiser organizzatore
16:15  EN-IT   organizer organizzatrice
16:15  EN-IT   organiser organizzatrice
16:15  EN-IT   potato dough impasto di patate
16:16  EN-IT   organizer organizzatore
16:16  EN-IT   to delight sb. with sth. deliziare qn. con qc.
16:16  EN-IT   haphazardly a casaccio
16:16  EN-IT   I've still got two letters to write. Ho ancora due lettere da scrivere.
16:16  EN-IT   rapture rapimento
16:16  EN-IT   sardonic sardonico
16:17  BS-DE   izvjesnost Gewissheit
16:17  BS-DE   poručnik Leutnant
16:17  BS-DE   razumljivo verständlich
16:17  BS-DE   blitva Mangold
16:18  BS-DE   brazilski orah Paranuss
16:18  BS-DE   krovni prozor Gaube
16:18  BS-DE   breskva Pfirsich
16:19  BS-DE   malina Himbeere
16:20  BS-EN   platno canvas
16:20  BS-EN   gostoprimstvo hospitality
16:23  EN-EO   common scoter (duck) nigra maranaso
16:23  EN-EO   landing page alteriĝa paĝo
16:23  EN-EO   Micronesia Mikronezio
16:23  EN-EO   Morelet's crocodile Meksika krokodilo
16:23  EN-EO   European siskin verda kardelo
16:23  EN-EO   common siskin verda kardelo
16:23  EN-EO   red-crested duck ruĝkapa anaso
16:23  EN-EO   red-crested pochard ruĝkapa anaso
16:23  EN-EO   rufous-crested duck ruĝkapa anaso
16:23  EN-EO   long-tailed duck longvosta klangulo
16:23  EN-EO   therapist terapiistino
16:23  EN-EO   stitchwort stelario
16:24  EN-EO   to take the initiative preni iniciaton
16:24  EN-EO   splenic fever antrakso
16:24  EN-EO   scornful moka
16:24  EN-EO   schizophrenia skizofrenio
16:24  EN-EO   seismology seismologio
16:24  EN-EO   sedge warbler junkokanbirdo
16:24  EN-EO   great reed warbler / reed-warbler turda kanbirdo
16:24  EN-EO   topping out ceremony domsupro-festo
16:24  EN-EO   therapist terapiisto
16:24  EN-EO   therapy terapio
16:24  EN-EO   ether etero
16:25  EN-EO   Asterix the Gaul Asteriks la Gaŭlo
16:25  EN-EO   constable policano
16:25  EN-EO   horseshoe hufofero
16:25  EN-EO   partable dividebla
16:26  EN-EO   emerald smeraldoverda
16:26  EN-EO   emerald green smeraldoverda
16:26  EN-EO   smurf smurfo
16:26  EN-EO   alert vekiĝinta
16:26  EN-EO   (northern) goshawk akcipitro
16:26  DE-EO   Nandu reao
16:26  DE-EO   aus der Mode (gekommen) eksmoda
16:27  EN-PL   shoddy lipny
16:27  DE-IT   Anhänger accolito
16:27  DE-IT   mit jdm. um etw. wetteifern gareggiare con qn. per qc.
16:27  DE-IT   jetzt oder nie ora o mai più
16:27  DE-IT   Chutney chutney
16:27  DE-IT   jdn./etw. von etw. abbringen deviare qn./qc. da qc.
16:28  DE-IT   Croûton crostino
16:28  DE-IT   sich melden alzare la mano
16:28  DE-IT   grassierende Korruption corruzione dilagante
16:29  DE-IT   Erlassjahr giubileo
16:29  DE-IT   Kraft der Gedanken potere dei pensieri
16:29  DE-IT   Schwanzfedern penne timoniere
16:30  DE-IT   heulen muggire
16:30  DE-IT   sich schnäuzen soffiarsi il naso
16:30  DE-IT   Gesprächs- discorsivo
16:30  DE-IT   Rede- discorsivo
16:30  DE-IT   Plauder- discorsivo
16:36  DE-RU   Akzelerationismus акселерационизм
16:36  DE-RU   Bauweise способ построения
16:36  DE-RU   erdähnlich землеподобный
16:36  DE-RU   lichtschwach слабосветящийся
16:36  EN-RU   centromere центромера
16:36  EN-RU   pollen profile пыльцевой профиль
16:36  EN-RU   cycle taxi велотакси
16:37  EN-RU   bikecab велотакси
16:37  DE-RU   Zuschauerrang зрительское место
16:37  DE-RU   neuentwickelt новоразработанный
16:37  DE-RU   Geschrei оранье
16:37  DE-RU   Gebrüll оранье
16:37  DE-RU   Gekreisch оранье
16:37  DE-RU   Planetenkonfiguration планетная конфигурация
16:37  DE-RU   Helligkeit светлота
16:38  DE-RU   heller Mondschein светлынь
16:38  DE-RU   helles Mondlicht светлынь
16:38  DE-RU   Schreien оранье
16:38  DE-RU   helles Sternenlicht светлынь
16:38  DE-RU   Gesteinsplanet скалистая планета
16:38  DE-RU   Vulkanlandschaft вулканический ландшафт
16:38  EN-RU   pedicab велотакси
16:39  EN-RU   Basque country Баскония
16:39  EN-RU   Basque region Баскония
16:39  DE-RU   Lebens- житейский
16:39  DE-RU   Alltags- житейский
16:39  EN-RU   the Bronx Бронкс
16:39  EN-RU   Burgundy Бургундия
16:39  EN-RU   Bourgogne Бургундия
16:39  EN-RU   Wyoming Вайоминг
16:39  EN-RU   Buriatia Бурятия
16:39  EN-RU   Vermont Вермонт
16:40  EN-RU   Wroclaw Вроцлав
16:40  EN-RU   Hawaii Гавайи
16:40  EN-RU   Worms Вормс
16:40  EN-RU   Galicia Галиция
16:40  EN-RU   Heligoland Гельголанд
16:40  EN-RU   Harlem Гарлем
16:40  EN-RU   Hellespont Геллеспонт
16:41  DE-RU   Schneeball-Erde земля-снежок
16:41  DE-RU   Kälteperiode период холодов / морозов
16:41  DE-RU   Oberflächenwasser поверхностные воды
16:41  EN-RU   Genoa Генуя
16:41  EN-RU   Galilee Галилея
16:41  EN-RU   Guadeloupe Гваделупа
16:41  EN-RU   Gascony Гасконь
16:41  EN-RU   hemisphere гемисфера
16:42  EN-RU   Hindu Kush Гиндукуш
16:42  EN-RU   Hampshire Гэмпшир
16:42  EN-RU   Grenoble Гренобль
16:42  EN-RU   Dnieper (River) Днепр
16:42  EN-RU   Salzburg Зальцбург
16:42  EN-RU   cavalry regiment кавалерийский полк
16:42  EN-RU   regimental полковой
16:43  EN-RU   Hevelli гавеляне
16:43  EN-RU   great reed warbler / reed-warbler дроздовидная камышовка
16:43  EN-RU   myristicin миристицин
16:43  EN-RU   myristic acid миристиновая кислота
16:44  EN-RU   myopathy миопатия
16:44  EN-RU   minocycline миноциклин
16:47  EN-RU   myoglobinuria миоглобинурия
16:47  EN-RU   miniature version мини-версия
16:55  EN-RU   minarchism минархизм
16:56  EN-RU   underwater archeologist подводный археолог
16:56  EN-RU   underwater archaeologist подводный археолог
16:57  EN-RU   miliary tuberculosis милиарный туберкулёз
16:57  DE-RU   Lebenserfahrung житейский опыт
16:57  DE-RU   Alltagssorgen житейские хлопоты
16:57  DE-RU   habitable Zone зона обитаемости
17:10  DE-RU   habitable Zone обитаемая зона
17:10  DE-RU   Alltagsbegegnungen житейские встречи
17:10  EN-RU   myxomatosis миксоматоз
17:10  EN-RU   misophonia мисофония
17:10  EN-RU   mirtazapine миртазапин
17:11  EN-RU   myrcene мирцен
17:11  EN-RU   Rurikids Рюриковичи
17:11  EN-RU   mycelium мицелий
17:11  EN-RU   mihrab михраб
17:11  EN-RU   baby младенческий
17:11  EN-RU   Aurignacian (culture) ориньякская культура
17:11  EN-RU   Young Hegelian младогегельянец
17:11  EN-RU   Hegelian гегельянец
17:11  DE-RO   Eindellen adâncire
17:12  EN-RU   caldera кальдера
17:12  EN-RU   Besançon Безансон
17:12  EN-RU   Galatia Галатия
17:12  EN-RU   Nereid нереида
17:12  EN-RU   rye field ржаное поле
17:12  EN-RU   green malt зелёный солод
17:12  EN-RU   barley field ячменное поле
17:12  EN-RU   barley beer ячменное пиво
17:12  EN-RU   winter barley озимый ячмень
17:12  EN-RU   malting соложение
17:12  EN-RU   brewing barley пивоваренный ячмень
17:12  EN-RU   malting barley пивоваренный ячмень
17:12  EN-RU   Hindustan Индостан
17:12  EN-RU   South India Южная Индия
17:12  EN-RU   southern India Южная Индия
17:13  EN-RU   ectomy эктомия
17:13  EN-RU   extirpation экстирпация
17:13  EN-RU   hysterectomy гистерэктомия
17:13  EN-RU   autoist автомобилист
17:13  EN-RU   gluttonous прожорливый
17:13  DE-RU   Thüringer житель Тюрингии
17:14  DE-RU   Mondumlaufbahn лунная орбита
17:14  DE-RU   Mondbahn лунная орбита
17:14  DE-RU   Lichtspektrum световой спектр
17:14  DE-RU   Infrarotspektrum инфракрасный спектр
17:14  DE-RU   Infrarotkamera инфракрасная камера
17:14  DE-RU   auswärtig иногородний
17:14  DE-RU   Anziehungskraft притягательность
17:14  DE-RU   energieautark энергонезависимый
17:14  DE-RU   solarbetrieben работающий на солнечной энергии
17:14  DE-RU   Zwanzigstel двадцатая часть
17:14  DE-RU   Zehntel десятая часть
17:15  DE-RU   Dreißigstel тридцатая часть
17:15  DE-RU   Terra incognita терра инкогнита
17:15  DE-RU   Vierzigstel сороковая часть
17:15  DE-RU   vierzigjährig сорокалетний
17:15  DE-RU   Hundertstel сотая часть
17:15  DE-RU   Fünfzigstel пятидесятая часть
17:15  DE-RU   Nutzlast полезный груз
17:15  DE-RU   Nutz- полезный
17:16  DE-RU   Sechzigstel шестидесятая часть
17:16  DE-RU   höhere Mathematik высшая математика
17:16  DE-RU   interstellarer Flug межзвёздный полёт
17:16  DE-RU   Siebzigstel семидесятая часть
17:16  DE-RU   Achtzigstel восьмидесятая часть
17:16  DE-RU   Neunzigstel девяностая часть
17:17  DE-RU   Tausendstel тысячная часть
17:17  DE-RU   chemisches Triebwerk химический двигатель
17:17  DE-RU   Plasmatriebwerk плазменный двигатель
17:17  DE-RU   Ionentriebwerk ионный двигатель
17:17  DE-RU   Newton ньютон
17:18  DE-RU   newtonsche Gesetze законы Ньютона
17:18  DE-RU   newtonsche Mechanik механика Ньютона
17:18  DE-RU   Fusionsenergie энергия слияния ядер
17:18  DE-RU   Raumschifffahrt космонавтика
17:18  DE-RU   zwanzigjährig двадцатилетний
17:19  DE-RU   Deuterium дейтерий
17:19  DE-RU   Tritium тритий
17:19  DE-RU   dreißigjährig тридцатилетний
17:19  DE-RU   sechzigjährig шестидесятилетний
17:22  DE-RO   zusammenschieben a apropia
17:22  DE-RU   siebzigjährig семидесятилетний
17:23  DE-RU   achtzigjährig восьмидесятилетний
17:28  DE-FR   Einblendung incrustation
17:29  EN-SK   spring jar
17:30  EN-SK   summer leto
17:31  EN-SK   fall jeseň
17:31  DE-RU   Schutzschild предохранительный щит
17:31  EN-SK   winter zima
17:31  DE-RU   neunzigjährig девяностолетний
17:31  DE-RU   Leichtheit лёгкость
17:31  DE-RU   Beschleunigungsphase фаза ускорения
17:31  DE-RU   Zielort пункт назначения
17:32  DE-RU   Landevorgang процесс посадки
17:32  DE-RU   Bremsphase фаза торможения
17:32  DE-RU   Bremsvorgang процесс торможения
17:32  DE-RU   Landezone зона посадки
17:32  DE-RU   Gemeinschaftsprojekt совместный проект
17:33  DE-RU   symbolträchtig глубоко символичный
17:34  DE-FR   in Saus und Braus leben brûler la chandelle par les deux bouts
17:35  DE-FR   mit seiner Gesundheit Raubbau treiben brûler la chandelle par les deux bouts
17:37  DE-RU   symbolisch символично
17:37  DE-RU   Symbolhaftigkeit символичность
17:37  DE-RU   Zukunftsvision видение будущего
17:37  DE-RU   Kontrollraum комната управления
17:37  DE-RU   Bewusstseinstrübung затуманенность сознания
17:37  DE-RU   Millionstel миллионная часть
17:37  DE-RU   Entdeckungsreise исследовательская экспедиция
17:37  DE-RU   Entdeckungsfahrt исследовательская экспедиция
17:37  DE-RU   Forschungsexpedition исследовательская экспедиция
17:41  DE-FR   Hahn im Korb sein être comme un coq en pâte
17:45  DE-RU   reisefertig готовый в путь
17:47  DE-RU   Kontrollzentrum центр управления
17:47  DE-RU   Landeplatz место посадки
17:47  DE-RU   Abkopplung расстыковка
17:48  DE-RU   atmosphärischer Druck атмосферное давление
17:48  DE-RU   Bremsrakete тормозная ракета
17:48  DE-RU   Globales Positionsbestimmungssystem глобальная позиционирующая система
17:48  DE-RU   globales Navigationssatellitensystem спутниковая система навигации
17:48  DE-RU   Energievorrat запас энергии
17:48  DE-RU   Energievorrat энергетический запас
17:48  DE-RU   Nachtseite ночная сторона (планеты)
17:49  DE-RU   Naturkundemuseum природоведческий музей
17:50  DE-FR   nichts in der Birne haben ne rien avoir dans la citrouille
17:54  DE-RO   schmallippig cu buze subțiri
17:54  DE-FR   jdm. (seine) Gastfreundschaft gewähren offrir le pain et le sel à qn.
17:55  DE-FR   jdm. (seine) Gastfreundschaft anbieten offrir le pain et le sel à qn.
19:37  DE-FR   Licht in eine Angelegenheit bringen faire la lumière sur une affaire
19:37  DE-FR   jdm. den Mund wässrig machen faire monter l'eau à la bouche à qn.
19:38  DE-FR   nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können) ne pas voir plus loin que le bout de son nez
19:38  DE-FR   auf zwei Hochzeiten tanzen courir deux lièvres à la fois
22:00  DE-FR   den Teufel mit dem Beelzebub austreiben déshabiller Pierre pour habiller Paul
22:00  DE-FR   sich (ordentlich) den Bauch vollschlagen s'en mettre plein la panse
22:08  DE-RO   Pelikanschwarm stol de pelicani
22:26  DE-SV   Ektoderm ektoderm
22:28  DE-SV   Mesoderm mesoderm
22:48  DE-ES   Abstandhalter distanciador
22:48  DE-ES   Endresultat resultado final
22:49  DE-ES   Carpaccio carpacho
22:50  DE-ES   Lungenödem edema pulmonar
22:51  EN-SV   wine maker vin maker
22:51  EN-SV   abomibable urusel
22:51  DE-ES   unverschlüsselt sin cifrar
22:51  EN-SV   rotten urusel
22:51  EN-SV   grotty urusel
22:51  EN-SV   lousy urusel
22:51  EN-SV   shitty urusel
22:51  DE-ES   jdn. in die Enge treiben arrinconar a algn
22:51  EN-SV   stud stuteri
22:51  EN-SV   communicating vessels kommunicerande kärl
22:51  EN-SV   baker's peel brödspade
22:51  EN-SV   bread peel brödspäde
22:52  EN-ES   to be up against it tenerlo crudo
22:52  EN-SV   camaraderie kamratskap
22:52  EN-SV   dazzling lysande
22:52  EN-SV   scrooge girigbuk
22:53  EN-SV   containing sulfate sulfathaltig
22:53  EN-SV   containing sulphate sulfathaltig
22:53  EN-SV   radiant lysande
22:53  EN-SV   floating point number flyttal
22:53  EN-SV   splendid lysande
22:53  EN-SV   bright lysande
22:54  EN-SV   falsely sorted felsorterad
22:54  EN-SV   dispute with a neighbor grannkrig
22:54  EN-SV   estate ägodel
22:54  EN-ES   to build sth. into sth. empotrar algo en algo
22:54  EN-SV   sclerotic (coat) senhinna
22:54  EN-SV   dilatation dilatation
22:54  EN-SV   exposition framställning
22:54  EN-SV   application framställning
22:54  EN-SV   manufacturing framställning
22:54  EN-ES   to wear sth. lucir algo
22:54  EN-SV   preparation framställning
22:54  EN-SV   exposé framställning
22:54  EN-SV   knowledge vetande
22:54  EN-SV   pensionable pensionsgrundande
22:54  EN-SV   microwave-assisted digestion mikrovågsuppslutning
22:55  EN-SV   dispute with a neighbor granngräl
22:55  EN-ES   to hurl sth. against sth. estrellar algo contra algo
22:55  EN-ES   remarkable remarcable
22:55  EN-SV   power cut strömavbrott
22:55  EN-SV   Your Grace / your grace Ers Nåd
22:56  EN-SV   flatware matsilver
22:56  EN-SV   criminal records brottsregister
22:56  EN-SV   to quench sth. att släcka ngt.
22:56  EN-SV   tea cosy tevärmare
22:56  EN-SV   tea cozy tevärmare
22:56  EN-SV   an error in writing stavfel
22:56  EN-SV   profitable bärig
22:56  EN-SV   petition hemställan
22:56  EN-SV   request hemställan
22:56  EN-SV   to request sth. att hemställa ngt.
22:56  EN-SV   stranding grundstötning
22:56  EN-SV   particle board spånskiva
22:56  EN-SV   to ground att grundstöta
22:57  EN-SV   measure åtgärd
22:57  EN-SV   numeracy skills räknekunskaper
22:57  EN-SV   tape tejp
22:57  EN-SV   lack of independence osjälvständighet
22:57  EN-SV   dependence osjälvständighet
22:57  EN-SV   textile adhesive textillim
22:57  EN-SV   load carrying capacity bärighet
22:57  EN-SV   exemption undantag
22:57  EN-SV   cobalamin kobalamin
22:57  EN-SV   methylcobalamin methylkobalamin
22:57  EN-SV   target måltavla
22:58  EN-SV   target skottavla
22:58  EN-SV   promenadology promenadologi
22:58  EN-SV   glorious ärorik
22:58  EN-SV   speeding hastighetsöverträdelse
22:58  EN-SV   to forge out plans att smida planer
22:58  EN-SV   to get cold feet att få kalla fötter
22:58  EN-SV   scuffle handgemäng
22:58  EN-SV   luxury trap lyxfälla
22:58  EN-SV   honourable ärofull
22:58  EN-SV   honorable ärofull
22:58  EN-SV   honourable ärofylld
22:58  EN-SV   bird-watcher fågelskådare
22:58  EN-SV   pressure on prices prispress
22:58  EN-SV   port superintendent hamnchef
22:59  EN-SV   accessory to murder medhjälp till mord
22:59  EN-SV   wench slinka
22:59  EN-SV   slut slinka
22:59  EN-SV   hussy slinka
22:59  EN-SV   prostitute slinka
22:59  EN-SV   executioner bödel
22:59  EN-SV   hangman bödel
22:59  EN-SV   headsman bödel
22:59  EN-SV   supremacy övermakt
22:59  EN-SV   predominance övermakt
22:59  EN-SV   superiority övermakt
22:59  EN-SV   dependent osjälvständig
22:59  EN-SV   non-independent osjälvständig
23:00  EN-SV   to stage sth. att iscensätta ngt.
23:00  EN-SV   mob pöbel
23:00  EN-SV   rabble pöbel
23:00  EN-SV   Death on the Nile Döden på Nilen
23:00  EN-SV   Murder on the Orient Express Mordet på Orientexpressen
23:00  EN-SV   First come first served. Först till kvarn (får först mala).
23:00  EN-SV   registered anmäld
23:00  EN-SV   puppetshow dockteater
23:00  EN-SV   puppetry dockteater
23:00  BS-EN   prisiljeni constrained
23:00  EN-SV   book jacket bokomslag
23:00  EN-SV   to stage sth. att inscenera ngt.
23:01  EN-SV   to ingest sth. att inta ngt.
23:01  EN-SV   inside bend innerkurva
23:01  EN-SV   top-notch högkvalitativ
23:01  EN-SV   outside bend ytterkurva
23:01  EN-SV   to scathe sb. att skada ngn.
23:02  EN-FR   primitive primordial
23:02  EN-FR   overriding primordial
23:02  EN-FR   to call the shots faire la pluie et le beau temps
23:02  EN-FR   to miss sth. louper qc.
23:03  EN-FR   to miss sb. louper qn.
23:03  EN-FR   to fail sth. louper qc.
23:03  EN-FR   revival renouveau
23:03  EN-FR   rebirth renouveau
23:03  EN-FR   regeneration renouveau
23:03  EN-FR   Gothic revival renouveau de l'art gothique
23:03  EN-FR   renewed interest renouveau d'intérêt
23:03  EN-FR   sole roulades paupiettes de sole
23:03  EN-FR   comfort zone zone de confort
23:03  EN-FR   stretching exercises stretching
23:03  EN-FR   bicentenary celebrations bicentenaire
23:03  EN-FR   restructuring reconversion
23:03  EN-FR   reorganization reconversion
23:03  EN-FR   reorganisation reconversion
23:03  EN-FR   professional retraining reconversion professionnelle
23:03  EN-FR   redeployment reconversion
23:03  EN-FR   redevelopment reconversion
23:03  EN-FR   to redeploy sb./sth. reconvertir qn./qc.
23:03  EN-FR   to redevelop sth. reconvertir qc.
23:03  EN-FR   to restructure sth. reconvertir qc.
23:03  EN-FR   to convert sth. reconvertir qc.
23:03  EN-FR   retrained reconverti
23:03  EN-FR   repurposed reconverti
23:04  EN-FR   to turn sour tourner au vinaigre
23:04  EN-FR   oil and vinegar dressing assaisonnement à l'huile et au vinaigre
23:04  EN-FR   economic and financial crisis crise économique et financière
23:04  EN-FR   financial expertise expertise financière
23:04  EN-FR   canon law droit canon
23:04  EN-FR   Roman law droit romain
23:04  EN-FR   to give sb. the finger faire un bras d'honneur à qn.
23:04  EN-FR   to give sb. the V sign faire un bras d'honneur à qn.
23:04  EN-FR   essential primordial
23:04  DE-LA   Kontrolleur contrascriba
23:04  EN-FR   vital primordial
23:04  DE-LA   Gegenschreiber contrascriba
23:04  EN-FR   Dover sole sole de Douvres
23:04  EN-FR   sole Colbert sole Colbert
23:04  EN-FR   fried sole sole frite
23:04  EN-FR   fillet of sole filet de sole
23:04  EN-FR   steamed sole sole à la vapeur
23:04  EN-FR   grilled sole sole grillée
23:04  EN-FR   sole mornay sole mornay
23:04  DE-LA   gegensätzlich contrarius
23:04  EN-FR   sole in a salt crust sole en croûte de sel
23:04  DE-LA   widersprüchlich contrarius
23:04  EN-FR   parmesan crusted sole sole en croûte de parmesan
23:05  DE-LA   durchbohren transfigere
23:05  EN-FR   storm drain collecteur d'eaux pluviales
23:05  EN-FR   devilled sauce sauce diable
23:05  EN-FR   thyme sauce sauce au thym
23:05  EN-FR   Tyrolean sauce sauce tyrolienne
23:05  EN-FR   Venetian sauce sauce vénitienne
23:05  EN-FR   vinaigrette sauce vinaigrette
23:05  EN-FR   French dressing sauce vinaigrette
23:05  EN-FR   juniper sauce sauce au genièvre
23:05  EN-FR   walnut sauce sauce aux noix
23:05  EN-FR   white wine sauce sauce au vin blanc
23:05  EN-FR   gypsy sauce sauce à la zingara
23:05  EN-FR   lemon sauce sauce au citron
23:05  EN-FR   onion sauce sauce à l'oignon
23:05  DE-LA   fruchtbar fertilis
23:05  EN-FR   Joinville sauce sauce Joinville
23:05  EN-FR   cardinal sauce sauce cardinale
23:05  EN-FR   hearth sole
23:05  EN-FR   sole meunière sole meunière
23:05  EN-FR   sole au gratin sole au gratin
23:06  DE-LA   Junggeselle puer
23:06  EN-FR   wine cooler seau à rafraîchir
23:06  EN-FR   collective collecteur
23:06  EN-FR   accumulative collecteur
23:06  EN-FR   aggregative collecteur
23:06  EN-FR   main sewer égout collecteur
23:06  EN-FR   collector collecteur
23:06  EN-FR   tax collector collecteur d'impôts
23:06  EN-FR   tax collector collectrice d'impôts
23:06  EN-FR   solar panel collecteur solaire
23:06  DE-LA   Sonnenhut petasus
23:06  DE-LA   Schwan cygnus
23:06  DE-LA   Die goldene Sichel Falx aurea
23:06  EN-FR   to dislodge sth. déplacer qc.
23:06  EN-FR   to dislocate sth. déplacer qc.
23:06  EN-FR   to change the dates of one's holidays déplacer ses vacances
23:06  EN-FR   to change the dates of one's vacation déplacer ses vacances
23:06  EN-FR   to distract sth. déplacer qc.
23:06  EN-FR   to legitimize sth. légitimer qc.
23:06  EN-FR   to legitimise sth. légitimer qc.
23:06  EN-FR   to legitimate sth. légitimer qc.
23:06  EN-FR   to catalogue sth. cataloguer qc.
23:06  EN-FR   to catalog sth. cataloguer qc.
23:07  EN-FR   to typecast sb. (as sth.) cataloguer qn. (comme qc.)
23:07  EN-FR   to lick one's chops s'en lécher les babines
23:07  EN-FR   to crawl (up) to sb. lécher les bottes de qn.
23:07  EN-FR   to cool sth. rafraîchir qc.
23:07  EN-FR   to chill sth. rafraîchir qc.
23:07  EN-FR   to restore sth. rafraîchir qc.
23:07  EN-FR   to refresh sb.'s memory rafraîchir la mémoire de qn.
23:07  EN-FR   to get cooler se rafraîchir
23:07  EN-FR   to refresh oneself se rafraîchir
23:07  DE-RO   Plastikröhrchen tub (mic) din plastic
23:07  EN-FR   partner partenaire
23:07  DE-RO   Kraterboden fundul craterului
23:07  DE-RO   Raumfahrtbahnhof centru de lansare spațială
23:09  EN-SV   replica replik
23:09  DE-HR   im Sturm erobern osvojiti na juriš
23:10  DE-HR   wahrscheinlich vjerovatno
23:13  EN-FR   trout baked in parchment papillote de truite
23:15  EN-RU   utilities коммунальные услуги
23:15  EN-RU   doorway дверной проём
23:15  EN-RU   Nunavummiut нунавутцы
23:15  EN-RU   Gulag ГУЛАГ
23:15  EN-RU   cowcatcher метельник
23:15  EN-RU   porter портье
23:15  EN-RU   tightwad жмот
23:15  EN-RU   corporate фирменный
23:15  EN-RU   Little Octobrist октябрёнок
23:16  EN-RU   to be keen on быть заинтересованным (страстно увлекаться)
23:17  DE-IT   die Fassung bewahren conservare la padronanza di sé
23:17  DE-IT   aufzeigen alzare la mano
23:17  DE-IT   Host organizzatore
23:17  DE-IT   Co-Host co-organizzatore
23:17  DE-IT   Absolvent esaminando
23:18  DE-IT   Absolventin esaminanda
23:18  DE-IT   sich mit jdm. aussprechen spiegarsi con qc.
23:18  DE-IT   Körperverletzung lesione personale
23:18  DE-IT   etw. anwenden adottare qc.
23:19  DE-IT   Vögelchen augellino
23:21  DE-IS   Geliebte lagskona
23:21  DE-IS   laminare Strömung lagstreymi
23:22  DE-IS   fingerfertig lagvirkur
23:22  DE-IS   fingerfertig lagtækur
23:22  DE-IS   lackiert lakkaður
23:22  DE-IS   schlecht laklegur
23:22  DE-IS   so lala svona lala
23:22  DE-IS   Parkinson-Krankheit lamariða
23:22  DE-IS   Lammrücken lambahryggur
23:22  DE-IS   Mutterschaf mit Lamm lambær
23:22  DE-IS   Bekannter lagsi
23:22  DE-IS   geschichtet lagskiptur
23:22  DE-IS   landwirtschaftliche Produktion landbúnaðarframleiðsla
23:22  DE-IS   Landwirtschaftspolitik landbúnaðarstefna
23:22  DE-IS   Agrarpolitik landbúnaðarstefna
23:22  DE-IS   landwirtschaftliches Produkt landbúnaðarvara
23:22  DE-IS   Nachfahrengruppe afkomendahópur
23:23  DE-IS   Komponieren lagasmíð
23:23  DE-IS   Lagerist lagermaður
23:23  DE-IS   Lageristin lagermaður
23:23  DE-IS   Kamerad lagsbróðir
23:23  DE-IS   gesetzliche Verpflichtung lagaskylda
23:23  DE-IS   Lagerplatz lagerpláss
23:23  DE-IS   Lagerarbeiter lagermaður
23:23  DE-IS   Lagerarbeiterin lagermaður
23:27  DE-IS   diebisch fingralangur
23:27  DE-IS   diebisch þjófóttur
23:27  DE-IS   Halunke þrjótur
23:28  DE-IS   Schurke óþverri
23:28  DE-IS   Halunke óþverri
23:28  DE-IS   diebisch ófrómur
23:28  DE-IS   Immunsuppression ónæmisbæling
23:28  DE-IS   Immunosuppression ónæmisbæling
23:28  DE-IS   Antiinfektivum sýkingarlyf
23:30  DE-IS   Desertifikation landeyðing
23:33  EN-IS   strength afl
23:33  EN-IS   immunosuppression ónæmisbæling
23:33  EN-IS   flaw annmarki
23:33  DE-IS   Geografie landfræði
23:33  DE-IS   Geographie landfræði
23:34  DE-IS   Landkartenflechte landfræðiflikra
23:34  DE-IS   Landbrise landgola
23:35  DE-IS   Kontinentalrand landgrunnsbrún
23:35  DE-IS   Kontinentalhang landgrunnshlíð
23:36  DE-IS   Kontinentalrand landgrunnssvæði
23:36  DE-IS   Landweg landleið
23:36  DE-IS   Bodenverunreinigung landmengun
23:37  DE-IS   Landbrise landræna
23:38  DE-IS   Landbevölkerung landsbyggðarfólk
23:38  DE-IS   landesweit bekannt landsfrægur
23:38  DE-IS   Landesname landsheiti
23:54  EN-SK   landlocked vnútrozemský
23:54  EN-SK   landlocked obklopený pevninou
23:54  EN-SK   land-locked obklopený pevninou
23:54  EN-SK   land-locked vnútrozemský
23:55  EN-SK   nephrite (jade) nefrit
23:55  EN-SK   jadeite (jade) jadeit
23:55  EN-SK   statuette soška
23:55  EN-SK   nephrite nefritový
23:56  EN-SK   nephrite statuette nefritová soška
23:56  EN-SK   jade statuette nefritová soška
23:56  EN-SK   nephrite ring nefritový prsteň
23:57  EN-SK   springtime jar
23:57  EN-SK   springtime jarné obdobie
23:57  EN-SK   summertime leto
23:57  EN-SK   summer period letné obdobie
23:57  EN-SK   summer time letný čas
23:57  EN-SK   wintertime zima
23:57  EN-SK   wintertime zimné obdobie