Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. November 2020

03:11  nach jedem Maßstab by any measure
03:11  Mehrfacherfindung multiple invention
03:12  Balkenfinder stud detector
03:12  Balkenfinder stud sensor
03:12  Balkensucher stud sensor
03:12  Balkenfinder stud finder
03:12  Balkensucher stud detector
03:13  etw. empfehlen to commend sth.
03:14  etw. zusammentragen to collate sth.
03:14  etw. ausmessen to survey sth.
03:14  lernen to learn
03:15  sich etw. klarmachen to realize sth.
03:15  sich klarmachen, dass ... to realize that ...
03:15  zum Tragen kommen to bring to bear
03:16  (oben) auf etw. atop (of) sth.
03:16  auf etw. beruhen to turn on sth.
03:16  etw. mit etw. überziehen to coat sth. with sth.
03:36  grippal fluey
04:49  sinnlich wahrnehmbare Welt material world
05:38  Viruskrankheit viral disease
06:02  Zulassungsbehörde approval agency
06:22  Modellgüte model quality
06:23  Modellqualität model quality
06:23  Schiffsart type of ship
06:25  Testaktivität testing activity
06:35  Serumprotein serum protein
06:36  Serumeiweiß serum protein
06:37  Antikörperstudien antibody studies
06:38  Fallverfolgungsaktivität case-tracking activity
06:39  überdurchschnittlich outstandingly
06:39  überdurchschnittlich surpassingly
06:40  in jeder Hinsicht by any measure
06:41  überlastet overworked
06:51  etw. ausmessen to size sth.
06:52  zum Tragen kommen to come into play
06:53  nach wie vor (now) as ever
07:44  Verformungsprofil deformation profile
07:45  Privattagebuch private diary
07:55  Schleifbock bench grinder
08:02  aus etw. zusammengesetzt sein to consist of sth.
08:04  Charta der Vereinten Nationen Charter of the United Nations
08:05  Schoapapagei / Schoa-Papagei yellow-fronted parrot
12:21  sich in Luft auflösen to vanish into thin air
12:22  aus dem Nichts out of thin air
12:24  Liebeswerben amouring
12:55  Wanderhindernis migration obstacle
12:55  Wanderhindernis migration barrier
12:56  Reproduktionsbiotop reproductive habitat
12:56  weit entfernt von etw sein to be a long way from sth.
12:57  strikt exact
12:58  Tick tad
12:58  manipulierte Wahl rigged election
12:59  Werkstückbreite workpiece width
12:59  Außenseite des Schiffsbodens outside of the ship's bottom
14:18  sich in Wohlgefallen auflösen to vanish into thin air
15:56  Machen Sie, was Sie wollen! Do your worst!
16:19  schlüpfrig lubricious
17:43  Laborexperte laboratory expert
17:44  Laborexpertin laboratory expert
18:10  Abstrichtupfer swab
18:12  Laichbiotop spawning habitat
18:15  Probenmaterial test material
18:18  Kältebus homeless shelter bus
18:18  Viruslastunterschied difference in virus load
18:52  Gefleckte Efeutute satin pothos
18:52  Gefleckte Efeutute silver pothos
18:54  Schildkrötenpflanze elephant's foot
18:54  Hottentot-Brot elephant's foot
21:07  sich in Luft auflösen to disintegrate into thin air
21:48  Steinschlagnetze rockfall netting
21:58  Staffordshire Staffordshire

Weitere Sprachen

00:09  DE-SK   verschmutzt znečistený
07:19  DE-RO   kandiert confiat
07:20  DE-RO   dehydriert deshidratat
07:20  DE-RO   aufgelistet listat
07:20  DE-RO   empfangen recepționat
07:21  DE-RO   gekrönt încoronat
08:17  DE-SK   Linguist lingvista
09:28  DE-SV   Lauflernwagen lära-gå-vagn
09:29  DE-SV   Lauflernwagerl lära-gå-vagn
09:46  DE-RO   jdm. etw. gelegen kommen a fi cuiva ceva la îndemână
10:12  DE-RO   unverbesserlich impenitent
10:45  EN-SK   sound zvukový
10:45  EN-SK   sound barrier zvuková bariéra
10:45  EN-SK   break the sound barrier prekonať zvukovú bariéru
10:46  EN-SK   sound recording zvukový záznam
10:46  EN-SK   sound effect zvukový efekt
10:46  DE-SK   jdm. etw. erschließen sprístupňovať n-mu n-čo
10:46  DE-SK   Eklampsie eklampsia
10:46  DE-SK   eklamptisch eklamptický
10:46  DE-SK   Atlant atlant
10:46  DE-SK   Karyatide karyatída
10:47  DE-SK   die Zustimmung geben udeliť súhlas
10:47  DE-SK   aufgrund na základe
10:47  DE-SK   Sprachwissenschaftlerin lingvistka
10:47  DE-SK   Bewässerung zavlažovanie
10:47  DE-SK   etw. bewässern zavlažovať n-čo
10:47  DE-SK   Gärtner záhradkár
10:47  DE-SK   Kleingärtner záhradkár
10:47  DE-SK   stärker werden zosilnieť
10:48  DE-SK   Sprachwissenschaftler lingvista
10:54  EN-PL   cradle song kołysanka
10:55  EN-PL   bookseller księgarz
10:57  EN-PL   hard court twardy kort
11:03  DE-SV   Sichtschutz insynsskydd
11:09  EN-ES   lustful lujurioso
11:09  EN-ES   lascivious lascivo
11:10  EN-ES   sponge cake bizcocho
11:43  DE-RO   Bußsakrament Taina Spovedaniei
11:49  DE-FI   Schwalbenschwanz ritariperhonen
11:49  DE-FI   Lakkadiven Lakkadiivit
11:49  DE-FI   Amindiven Amindiivit
11:49  DE-FI   Grabinschrift hautakirjoitus
11:50  EN-FI   elliptical orbit ellipsirata
11:51  EN-FI   radiation sickness säteilysairaus
11:51  EN-FI   Halley's Comet Halleyn komeetta
11:51  EN-FI   Leonids Leonidit
11:52  EN-FI   Geminids Geminidit
11:52  EN-FI   Perseids Perseidit
11:52  EN-FI   radiation physics säteilyfysiikka
11:53  EN-FI   radiophysics säteilyfysiikka
11:53  EN-FI   radiation load säteilyaltistus
11:53  EN-FI   radiation exposure säteilyaltistus
11:53  EN-FI   exposure to radiation säteilyaltistus
11:54  EN-FI   radiation burden säteilyaltistus
11:54  EN-FI   Kepler's laws (of planetary motion) Keplerin lait
11:54  EN-FI   radiometer säteilymittari
11:55  EN-FI   radiant radiantti
12:06  DE-SV   pucken att linda
12:07  DE-RO   Informations- und Kommunikationstechnologie tehnologia informației și comunicării
12:07  DE-RO   Informations- und Kommunikationstechnik tehnologia informației și comunicării
12:09  DE-SV   sichtgeschützt insynsskyddad
12:18  EN-IT   viraemia viremia
12:19  DE-EO   etw. priorisieren prioritatigi ion
12:19  DE-FR   jdm. die Daumen drücken croiser les doigts pour qn.
12:19  DE-FR   nass bis auf die Haut sein être trempé jusqu'aux os
12:20  DE-FR   die Fäden ziehen tirer les ficelles
12:22  DE-FR   Man muss die Sache überschlafen. La nuit porte conseil.
12:23  DE-FR   jdm. mehr Platz lassen mettre qn. au large
12:23  DE-FR   Soll er doch! Qu'il le fasse !
12:23  DE-FR   Nichts geht mehr. Rien ne va plus.
12:24  DE-FR   ohne Glaube und Moral sans foi ni loi
12:26  DE-FR   sein wahres Gesicht zeigen montrer son vrai visage
12:27  DE-FR   ein Komplott gegen jdn. schmieden ourdir un complot contre qn.
12:27  DE-FR   einen Komplott gegen jdn. schmieden ourdir un complot contre qn.
12:27  DE-FR   aus vollem Hals lachen rire à gorge déployée
12:28  DE-FR   auf der Hut sein se tenir sur ses gardes
14:05  DE-SK   Einkerbung zárez
14:24  DE-NL   Geschichtsbewusstsein historisch bewustzijn
14:49  EN-SK   charge poplatok
14:50  EN-SK   charge sadzba
15:49  DE-SV   Sofortbildkamera direktbildskamera
16:06  DE-SK   Entwaffnung odzbrojenie
16:07  DE-SK   Entwaffnung odzbrojovanie
16:07  DE-SK   Bewaffnung ozbrojovanie
16:07  DE-SK   Atomismus atomizmus
16:07  DE-SK   Holismus holizmus
16:07  DE-SK   Atomkraftwerk atómka
16:23  EN-SK   disarmament odzbrojenie
16:46  DE-RU   Tanne ёлка
16:51  EN-EO   emu emuo
18:00  DE-SK   jdn. etw. beschuldigen viniť n-ho z n-čoho
18:00  DE-SK   jdn. etw. bezichtigen viniť n-ho z n-čoho
18:00  DE-SK   Atomreaktor jadrový reaktor
18:00  DE-SK   Hintergrundgeräusch hluk pozadia
18:00  DE-SK   Einschnitt zárez
18:00  DE-SK   erwähnt spomínaný
18:01  DE-SK   oben genannt vyššie spomínaný
18:01  DE-SK   rebellisch odbojný
18:01  DE-SK   in jds. Interesse liegen byť v zaujme n-ho
18:01  DE-SK   immer wieder podchvíľou
18:03  EN-SK   case pád
18:03  EN-SK   based on sth. založený na n-čom
18:19  DE-RO   Gelassenheit liniște
18:20  DE-RO   1. April Ziua Păcălelilor
18:20  DE-IS   robust harðgerður
18:20  DE-IS   Denaturierung eðlissvipting
18:21  DE-IS   abstrakter Maler abstraktmálari
18:21  DE-IS   abstraktes Gemälde abstraktmálverk
18:21  DE-IS   Kraftprotz afarmenni
18:21  DE-IS   Senkung hjöðnun
18:21  DE-IS   ausrangiert afdankaður
18:21  DE-IS   abgenutzt afdankaður
18:21  DE-IS   rauschen að kliða
18:21  DE-IS   heiraten að eigast
18:21  DE-IS   Tischdecke vaxdúkur
18:21  DE-IS   zu etw. tendieren að hneigjast að e-m
18:21  DE-IS   zu etw. neigen að hneigjast að e-m
18:21  DE-IS   eine Neigung zu etw. haben að hneigjast að e-m
18:21  DE-IS   einen Wagen anheben að tjakka upp bíl
18:21  DE-IS   Näherungsmethode nálgunaraðferð
18:21  DE-IS   Polygon marghyrningur
18:21  DE-IS   Vieleck marghyrningur
18:21  DE-IS   Kohlenhydrat kolhýdrat
18:21  DE-IS   Selbstentzündung sjálfkveikja
18:21  DE-IS   Fruktose ávaxtasykur
18:21  DE-IS   Glykogen glýkógen
18:21  DE-IS   Kohlenwasserstoff vetniskolefni
18:21  DE-IS   Natriumchlorid natrínklóríð
18:22  DE-IS   mit hoher Dichte eðlisþungur
18:22  DE-IS   Kühlflüssigkeit kælivökvi
18:22  DE-IS   Schluck munnsopi
18:22  DE-IS   Protogermanisch frumgermanska
18:22  DE-IS   Urgermanisch frumgermanska
18:22  DE-IS   Palmitinsäure palmitínsýra
18:22  DE-IS   Produktionskosten framleiðsluverð
18:22  DE-IS   diploid tvílitna
18:22  DE-IS   Knospung knappskot
18:22  DE-IS   Mutterzelle móðurfruma
18:22  DE-IS   Mitose mítósa
18:22  DE-IS   Zellkernteilung mítósa
18:22  DE-IS   Endprodukt lokaafurð
18:22  DE-IS   Wachstumsbedingungen vaxtarskilyrði
18:22  DE-IS   Markenzeichen vöruheiti
18:22  DE-IS   Pferdedung hrossatað
18:22  DE-IS   Pferdekopf hrosshaus
18:22  DE-IS   Strick aus Pferdehaaren hrosshársreipi
18:22  DE-IS   Pferdefell hrosshúð
18:22  DE-IS   Pferdeleute hestafólk
18:23  DE-IS   Pferdesport hestaíþrótt
18:23  DE-IS   Gemeine Rosskastanie hestakastanía
18:23  DE-IS   Rosse hestalæti
18:23  DE-IS   Pferdesportverein hestamannafélag
18:23  DE-IS   Pferdesportwettbewerb hestamannamót
18:23  DE-IS   Pferdeschinder hestaníðingur
18:23  DE-IS   Pferdeäpfel hrossatað
18:23  DE-IS   Hengstfohlen hestfolald
18:23  DE-IS   Stutfohlen merfolald
18:23  DE-IS   Pferdehuf hesthófur
18:24  DE-IS   schallendes Gelächter hrossahlátur
18:24  DE-IS   Pferdekauf hrossakaup
18:24  DE-IS   Pferdezucht hrossabú
18:24  DE-IS   dröhnendes Lachen hrossahlátur
18:24  DE-IS   Superspreading-Event ofurdreifiviðburður
18:26  DE-IS   Benzolring bensenhringur
18:26  DE-IS   Stroboskop snúðsjá
18:26  DE-IS   Rosskur hrossalækning
18:26  DE-IS   Rosstäuscher hrossaprangari
18:27  DE-IS   Rosstäuscherei hrossaprang
18:27  DE-FR   in der Klemme sitzen être dans le pétrin
18:27  DE-FR   die Sprache des Herzens le langage du cœur
18:28  DE-FR   tief verwurzelt sein avoir de profondes racines
18:28  DE-FR   jdm. auf den Wecker fallen / gehen casser les pieds à qn.
18:39  DE-FR   Ich wollte gerade gehen, als ... J'étais sur le point de partir quand ...
18:39  DE-FR   Ich wollte gerade hinausgehen, als ... J'allais sortir quand ...
18:50  DE-RO   jdm. durch den Kopf gehen a-i trece prin cap
18:51  DE-RO   jdm. in den Sinn kommen a-i trece prin cap
18:51  DE-RO   Satz săritură
18:52  DE-RO   zu nichts gut bun de nimic
18:53  DE-RO   Sommertrüffel trufă neagră de vară
19:05  DE-IT   Aufstellung formazione
19:06  DE-IT   schnellstmöglich il più presto possibile
19:34  DE-FR   Meinungsführer leader d'opinion
19:40  DE-RO   Deltaflügel aripă delta
19:42  DE-FR   etw. ausnehmen vider qc.
19:42  DE-FR   etw. mästen engraisser qc.
19:47  DE-FR   etw. überbewerten exagérer qc.
19:48  DE-FR   etw. hochspielen exagérer qc.
20:02  DE-FR   etw. ausnehmen étriper qc.
20:23  DE-SV   fristlos utan varsel
20:43  DE-FR   etw. zermalmen écraser qc.
20:44  DE-FR   etw. zurückkaufen racheter qc.
20:44  DE-FR   etw. aufgabeln pêcher qc.
20:44  DE-FR   etw. aufgabeln dégoter qc.
20:44  DE-FR   etw. überschreiten excéder qc.
20:44  DE-FR   sich etw. entledigen se débarrasser de qc.
20:45  DE-FR   jdn. mit etw. überschütten assaillir qn. de qc.
20:45  DE-FR   (etw. ) respirieren respirer (qc.)
20:45  DE-FR   etw. zertrümmern détruire qc.
21:27  DE-SV   kotzen wie ein Gerberhund att kaskadkräkas
21:28  DE-SV   speiben wie ein Gerberhund att kaskadkräkas
21:29  DE-SV   sich an jdn./etw. wenden att hänvända sig till ngn./ngt.
21:38  DE-SV   Sprachbox röstbrevlåda
23:25  DE-FI   unaufhörlich lakkaamaton