Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. November 2020

02:27  Randgebiet periphery
02:27  Randgebiet peripheral zone
02:27  Hauptbetonung main emphasis
02:48  etw. in groben Zügen darstellen to paint sth. with a broad brush
02:48  etw. in groben Zügen beschreiben to paint sth. with a broad brush
03:18  Albany Albany
05:20  jdn./etw. heimholen to bring sb./sth. back home
06:38  Kompetenzverlust loss of competence
06:39  Symptombeginn symptom onset
06:39  Impfstoffdaten vaccine data
06:40  Diagnoseverzögerung delayed diagnosis
06:40  Diagnoseverzögerung diagnostic delay
06:41  Planungsstandpunkt planning standpoint
06:42  Diagnosedauer duration of diagnosis
06:42  Multivariatanalyse multivariate analysis
06:43  Kontakt-Tracing contact tracing
06:44  lichenisiert lichenized
06:44  lichenisierte Pilze lichenized fungi
06:45  sich verfangen to snag (oneself)
06:47  Geschmückter Röhrling painted suillus
06:48  Geschmückter Röhrling red and yellow suillus
06:48  (Bunter) Strobenröhrling / Stroben-Röhrling painted suillus
06:53  zur letzten Ruhe gebettet werden to be laid to rest
06:53  gerüscht frilled
07:10  Kuhpilz bovine bolete
07:10  Weinroter Schuppen-Röhrling / Schuppenröhrling painted suillus
07:10  Weinroter Schuppen-Röhrling / Schuppenröhrling red and yellow suillus
07:10  Bunter Strobenröhrling / Stroben-Röhrling red and yellow suillus
07:10  Kuh-Röhrling bovine bolete
07:11  Gespür für Proportionen sense of proportion
07:11  Systemkonkurrenz competition between systems
07:12  ausfallen to come out in the wash
07:12  feingliedrig fine-limbed
07:13  Sigmafaktor sigma factor
07:13  Abspaltung cleavage
07:14  Das ist nichts als ein frommer Wunsch. That's just a pipe dream.
07:15  keine Angriffspunkte bieten to not lay oneself open to attack
07:35  etw. zu sagen haben to have a say in sth.
07:36  nach Strich und Faden good and proper
07:38  Autodiebstahl auto theft
08:05  nicht bevor until
08:20  mit verschränkten Armen with (one's) arms crossed
08:27  etw. wurde abgehandelt sth. was dealt with
10:09  nicht auf Lager haben to be out
10:29  auf der Hacke kehrtmachen to turn on one's heel
13:20  Ich-Mensch self-centered person
13:21  Vollkorn- wholewheat
13:21  ein Mitspracherecht bei etw. haben to have a say in sth.
13:47  Pollenduft pollen scent
13:52  einen Trick auf Lager haben to have sth. up one's sleeve
14:36  pollentragend polliniferous
14:38  Pollenzahl pollen count
14:38  pollenfressend pollenophagous
14:39  pollenophag pollenophagous
14:39  xerothermophil xerothermophilic
14:39  Bioöl bio-oil
14:49  eine Stadt belagern to lay siege to a town
14:49  auf etw. Anspruch erheben to lay claim to sth.
14:56  Pollensaison pollen season
14:57  Finger Lakes Finger Lakes
15:44  Pollenflug pollen drift
15:52  Ostrakode ostracode
15:52  Ostrakode ostracod
16:55  nicht lebensfähig inviable
17:02  nicht überlebensfähig inviable
17:25  etw. spitzkriegen to get wind of sth.
17:25  von etw. erfahren to get wind of sth.
17:27  den toten Punkt überwunden haben to get one's second wind
18:15  Pollenbelastung pollen load
18:18  herbicol herbicolous
18:18  herbikol herbicolous
18:18  phytodetriticol phytodetriticolous
18:18  paludicol paludicolous
18:18  petricol petricolous
18:18  felsbewohnend petricolous
18:18  phyllodetriticol phyllodetriticolous
18:21  Abschleppunternehmen towing company
18:33  sich im Grabe umdrehen to be turning in one's grave
18:33  reines Fußballstadion football-only stadium
18:33  etw. wagen to adventure sth.
18:34  es wagen mit etw. to try sth.
18:36  Multiplikator disseminator
18:37  Landschneckenfauna land snail fauna
19:05  Kiefernpollen pine pollen
19:34  jdn. im Regen stehen lassen to leave sb. flat
19:34  jdn. im Regen lassen to leave sb. flat
20:45  Kornbrand grain spirit
20:45  Korn korn
21:00  Halbnutte trollop
21:07  Die Luft ist rein. The coast is clear.
22:20  Jahrestrieb annual shoot
22:20  Pfröpfling scion
22:29  Flunkergeschichte fib story
22:30  Terz terce
23:13  in den Sielen sterben to die in harness

Weitere Sprachen

00:05  DE-SV   Besserwisser förståsigpåare
00:06  EN-SK   secret police tajná polícia
00:07  EN-SK   to ban sth. uvaliť zákaz na n-čo
00:07  EN-SK   ban on sth. zákaz n-čoho
00:07  EN-SK   to impose a ban on sth. uvaliť zákaz n-čoho / na n-čo
00:07  EN-SK   ban on export / exports zákaz vývozu
00:07  EN-SK   territorial waters teritoriálne vody
00:08  EN-SK   territorial waters územné vody
00:08  EN-SK   territorial waters výsostné vody
00:08  EN-SK   exclusive economic zone výlučná ekonomická zóna
00:08  EN-SK   bodyguard gorila
00:12  DE-SV   etw. einfädeln att trä ngt.
00:14  DE-ES   Höchstgewicht peso máximo
03:07  DE-SK   Ethnikum etnikum
06:24  EN-RU   dark-necked tailorbird черногорлая портниха
06:36  EN-RU   Avaric аварский язык
07:03  EN-SK   to lift a ban zrušiť zákaz
07:04  DE-SK   erscheinen vyjsť
07:04  DE-SK   Grundstein základný kameň
07:04  DE-SK   sich etw. heranziehen pritiahnuť (si) n-čo
07:04  DE-SK   üblich obvyklý
07:05  DE-SK   jdn./etw. verbinden spojiť n-ho/ n-čo
07:05  DE-SK   jdn. etw. beschuldigen obviniť n-ho z n-čoho
07:05  DE-SK   etw. andeuten naznačovať n-čo
07:05  DE-SK   etw. durchblicken lassen naznačovať n-čo
07:05  DE-SK   etw. anzeigen naznačovať n-čo
07:05  DE-SK   etw. erheben vzniesť n-čo
07:05  DE-SK   das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden spojiť príjemné s užitočným
07:05  DE-SK   sich erheben vzniesť sa
07:05  DE-SK   jdn./etw. als etw. betrachten považovať n-ho/ n-čo za n-čo
07:08  DE-FR   sehr ungern à son corps défendant
07:09  DE-SK   sich mit jdm. in Verbindung setzen spojiť sa s n-ým
07:43  DE-SK   etw. zusammenfügen spojiť n-čo
07:43  DE-SK   etw. erbeuten ukoristiť n-čo
07:44  DE-SK   (sich ) etw. erbitten vyžiadať si n-čo
07:44  DE-SK   Abschluss dokončenie
08:46  DE-ES   Beherbergung alojamiento
09:52  DE-ES   unbenutzt inutilizado
09:55  EN-ES   elephantiasis elefantiasis
10:19  DE-NL   Preisstabilität prijsstabiliteit
10:19  DE-NL   Außengrenze buitengrens
10:20  DE-NL   Binnengrenze binnengrens
10:28  DE-SV   Reizüberflutung överstimulering
10:28  DE-SV   hochgeschaukelt upptrissad
10:29  DE-FR   verblichen feu
10:29  DE-FR   etw. wieder aufnehmen relancer qc.
10:29  DE-FR   Histogramm histogramme
10:29  DE-FR   Oligopol oligopole
10:29  DE-FR   Oligopson oligopsone
10:30  DE-PT   Dieselöl gasóleo
10:30  DE-NL   Nordpolarmeer Noordelijke IJszee
10:30  DE-NL   Polargebiet poolgebied
10:30  DE-NL   Ozeanografie oceanografie
10:31  DE-NL   biologische Vielfalt biodiversiteit
10:31  DE-NL   organisierte Kriminalität georganiseerde criminaliteit
10:31  DE-NL   Petitionsrecht petitierecht
10:31  DE-NL   Bürgerinitiative burgerinitiatief
10:31  DE-ES   Hypokrisie hipocresía
10:32  EN-FR   jest facétie
10:32  EN-FR   joke facétie
10:33  EN-FR   prank facétie
10:33  EN-FR   to set foot in / on sth. fouler qc.
10:33  EN-FR   to dodder flageoler
10:33  EN-FR   harsh âpre
10:34  EN-ES   pestilence pestilencia
10:34  EN-ES   bubonic plague peste bubónica
10:34  EN-ES   septicemic plague peste septicémica
10:34  EN-ES   septicaemic plague peste septicémica
10:34  EN-ES   septicemic septicémico
10:34  EN-ES   septicaemic septicémico
10:35  EN-ES   Crohn's disease enfermedad de Crohn
10:35  EN-ES   German measles rubeola
10:35  EN-ES   German measles rubéola
10:35  EN-ES   rubella rubéola
10:48  EN-SK   water vodný
10:48  EN-SK   frog žabí
10:48  EN-SK   frog legs žabie stehienka
10:48  EN-SK   frog žabací
11:09  DE-FR   den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
11:15  DE-FR   Haarspalterei betreiben couper les cheveux en quatre
11:16  DE-FR   jdn. im Stich lassen faire faux bond à qn.
11:16  DE-FR   sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauriers
11:16  DE-FR   alle Trümpfe in der Hand haben avoir toutes les cartes dans son jeu
11:16  DE-FR   sich mit Zähnen und Klauen wehren se défendre bec et ongles
11:17  DE-FR   Höhle des Löwen antre du lion
11:17  DE-FR   die Ruhe vor dem Sturm le calme avant la tempête
11:17  DE-FR   einen Frosch im Hals haben avoir un chat dans la gorge
11:17  DE-FR   jdm. das Blaue vom Himmel versprechen promettre la lune à qn.
11:17  DE-FR   mit Kanonen auf Spatzen schießen tuer une mouche avec un canon
11:18  DE-FR   etw. von der Pike auf lernen commencer qc. en bas de l'échelle
11:18  DE-FR   Das Wort verhallt, die Schrift bleibt. Les paroles s'envolent, les écrits restent.
11:18  DE-FR   jdm. einen Dämpfer verpassen rabattre le caquet à qn.
11:18  DE-FR   Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
11:18  DE-FR   keinen Finger für jdn. rühren ne pas remuer le petit doigt pour qn.
11:19  DE-FR   sein wahres Gesicht zeigen se montrer sous son vrai jour
11:19  DE-FR   mit offenen Karten spielen jouer cartes sur table
11:19  DE-FR   auf zwei Hochzeiten tanzen wollen vouloir le beurre et l'argent du beurre
11:19  DE-FR   etw. für bare Münze nehmen prendre qc. pour argent comptant
11:19  DE-FR   sein wahres Gesicht zeigen révéler son vrai visage
11:19  DE-FR   sein Licht unter den Scheffel stellen mettre la lumière sous le boisseau
11:19  DE-FR   die gekränkte Leberwurst spielen bouder
11:20  DE-FR   Rotz und Wasser heulen pleurer comme une madeleine
11:20  DE-FR   mit verdeckten Karten spielen cacher son jeu
11:20  DE-FR   die bittere Pille schlucken avaler la pilule
11:20  DE-FR   aus dem Stegreif en improvisant
11:20  DE-FR   jdm. einen Gegendienst erweisen renvoyer l'ascenseur à qn.
11:21  DE-FR   einen Gang höher schalten changer de braquet
11:21  DE-FR   wie von / durch Zauberhand comme par enchantement
11:23  DE-FR   hieb- und stichfest sein tenir la route
11:23  DE-IT   die Ohren spitzen allungare gli orecchi
11:26  DE-IT   wie ein Wasserfall reden parlare a precipizio
11:32  DE-RO   Geburtstagskind sărbătorit
11:33  DE-RO   Haubitze obuzier
11:34  DE-RO   gesotten fiert
11:36  DE-SV   ableistisch ableistisk
11:56  DE-SV   seine Kündigung einreichen att begära avsked
12:17  DE-RO   Montenegro Muntenegru
12:17  DE-RO   gefischt pescuit
12:20  DE-RO   Mongolei Mongolia
12:29  DE-RO   Malaysia Malaysia
13:01  DE-FR   steif wie ein Stockfisch tout d'une pièce
13:54  EN-ES   black-headed tailorbird sastrecillo cabecinegro
14:01  DE-SV    att fickringa ngn.
14:12  DE-SV   jdm./etw. aufsitzen att låta sig luras av ngn./ngt.
14:13  DE-SV   aufmüpfig uppstudsig
14:28  DE-PL   Zöliakie celiakia
14:30  DE-PL   wenn gdy
14:30  DE-SK   terrestrisch terestrický
14:31  DE-SK   bewohnbar obývateľný
14:31  DE-SK   Planetologie planetológia
14:32  DE-PL   Wurzelknolle korzeń bulwiasty
14:33  DE-FI   leer ausgehen jäädä nuolemaan näppejään
14:33  DE-FI   jdm. sein Herz ausschütten keventää sydäntään jklle
14:33  DE-FI   ins Gras beißen kasvaa horsmaa
14:34  DE-FI   den Kürzeren ziehen vetää lyhyempi korsi
14:34  DE-FI   jdm. sein Herz öffnen avata sydämensä jklle
14:34  DE-FI   Däumchen drehen pyörittää peukaloitaan
14:34  DE-FI   von etw. Wind kriegen saada vihiä
14:34  DE-FI   Gift und Galle spuckend tulikivenkatkuinen
14:34  DE-FI   Trautes Heim, Glück allein. Oma koti kullan kallis.
14:35  DE-FI   Spitze des Eisbergs jäävuoren huippu
14:35  DE-FI   ans Licht kommen tulla ilmi
14:35  DE-FI   sich den Kopf zerbrechen miettiä päänsä puhki
14:35  DE-PL   Gorilla goryl
14:35  DE-FI   bis an die Zähne bewaffnet hampaisiin asti aseistautunut
14:35  DE-FI   nur einen Steinwurf von etw. entfernt vain kivenheiton päässä jkst
14:35  DE-FI   Kopf an Kopf rinta rinnan
14:35  DE-FI   wie aus dem Nichts puskista
14:36  DE-RO   Fürstentum Liechtenstein Principatul Liechtenstein
14:36  DE-FI   die Klippen (erfolgreich) umschiffen selviytyä vaikeista karikoista
14:36  DE-FI   weder Fisch noch Fleisch ei lintu eikä kala
14:36  DE-RO   Fürstentum Andorra Principatul Andorra
14:36  DE-FI   sein Schärflein dazu beitragen kantaa kortensa kekoon
14:36  DE-FI   das Eisen schmieden, solange es heiß ist takoa silloin kun rauta on kuuma
14:50  DE-RO   Kanada Canada
14:54  DE-RO   Japan Japonia
14:54  DE-ES   Besonnenheit prudencia
14:54  DE-RO   Jamaika Jamaica
14:54  DE-ES   Außentemperatur temperatura exterior
14:55  DE-ES   Gipfelkreuz cruz cumbrera
14:56  DE-FR   Pharmaindustrie industrie pharmaceutique
16:01  DE-IS   Unterbrechen framígrip
16:24  DE-SK   Auszählung spočítanie
16:31  EN-FR   common tailorbird couturière à longue queue
16:46  DE-FR   zu versteuern imposable
17:01  DE-FR   Newsletter lettre d'information
17:06  DE-RO   Republik Kamerun Republica Camerun
17:06  DE-RO   Haschemitisches Königreich Jordanien Regatul Hașemit al Iordaniei
17:06  DE-RO   Republik Jemen Republica Yemen
17:06  DE-RO   Italienische Republik Republica Italiană
17:06  DE-RO   Erdfall dolină
17:07  DE-RO   Republik Kiribati Republica Kiribati
17:07  DE-RO   Republik Kenia Republica Kenya
17:07  DE-RO   Staat Katar Statul Qatar
17:07  DE-RO   Republik Kasachstan Republica Kazahstan
17:12  DE-RO   Demokratische Volksrepublik Laos Republica Populară Democrată Laos
17:12  DE-RO   Staat Kuwait Statul Kuweit
17:12  DE-RO   Republik Kuba Republica Cuba
17:12  DE-RO   Union der Komoren Uniunea Comorelor
17:12  DE-RO   Republik Kolumbien Republica Columbia
17:12  DE-RO   Republik Liberia Republica Liberia
17:12  DE-RO   Libanesische Republik Republica Libaneză
17:12  DE-RO   Republik Lettland Republica Letonia
17:13  DE-RO   Königreich Lesotho Regatul Lesotho
17:13  DE-RO   Königreich Marokko Regatul Maroc
17:13  DE-RO   Republik Malta Republica Malta
17:13  DE-RO   Republik Mali Republica Mali
17:13  DE-RO   Republik Malediven Republica Maldivelor
17:13  DE-RO   Republik Malawi Republica Malawi
17:13  DE-RO   Großherzogtum Luxemburg Marele Ducat al Luxemburgului
17:13  DE-RO   Republik Litauen Republica Lituania
17:14  DE-RO   Fürstentum Monaco Principatul Monaco
17:14  DE-RO   Föderierte Staaten von Mikronesien Statele Federate ale Microneziei
17:14  DE-RO   Vereinigte Mexikanische Staaten Statele Unite Mexicane
17:14  DE-RO   Republik Mauritius Republica Mauritius
17:14  DE-RO   Islamische Republik Mauretanien Republica Islamică Mauritania
17:15  DE-RO   Republik Marshallinseln Republica Insulelor Marshall
17:17  DE-RO   Volllast sarcină totală
17:29  DE-FR   Längskante rive
17:29  DE-FR   Abstreifer dévêtisseur
17:29  DE-FR   Zufuhr nourrice
17:49  DE-RO   geschwollen tumefiat
17:50  DE-SK   Nobelpreis nobelovka
17:51  DE-SK   tellurisch telurický
17:52  DE-RO   vermaßt dimensionat
17:57  DE-RO   Regierungsform sistem de guvernământ
18:01  DE-RO   verblendet orbit
18:02  DE-SK   jdn./etw. beaufsichtigen dohliadať na n-ho/ n-čo
18:02  DE-SK   Webseite webstránka
18:02  DE-SK   Website webstránka
18:02  DE-SK   Nachrichtensender spravodajská stanica
18:02  DE-SK   Musterbeispiel modelový príklad
18:02  DE-SK   Antigentest antigénový test
18:02  DE-SK   Valorisation valorizácia
18:02  DE-SK   Aufwertung valorizácia
18:02  DE-SK   etw. komplett machen dotvoriť n-čo
18:02  DE-SK   etw. aufsaugen pohlcovať n-čo
18:03  DE-SK   etw. gemütlich machen zútulniť n-čo
18:03  DE-SK   nominiert nominovaný
18:03  DE-SK   Neuauszählung der Stimmen prepočítanie hlasov
18:03  DE-SK   Tätigkeit pôsobenie
18:03  DE-SK   Autohändler predajca automobilov
18:04  EN-SK   to enforce sth. vynucovať (si) n-čo
18:10  DE-SK   etw. erleben dožiť sa n-čoho
18:10  DE-SK   etw. verbringen stráviť n-čo
18:11  DE-SK   in etw. einsteigen nastúpiť do n-čoho
18:11  DE-SK   etw. beenden skončiť n-čo
18:11  DE-SK   etw. beenden ukončiť n-čo
18:11  DE-SK   etw. abschließen ukončiť n-čo
18:20  DE-FR   in der Bredouille sein être dans le pétrin
18:21  DE-FR   jdn. abblitzen lassen envoyer qn. sur les roses
18:21  DE-RO   Raumschiff astronavă
18:21  DE-RO   Plutonit plutonit
18:21  DE-FR   abzischen courir comme un zèbre
18:21  DE-RO   Vulkanit vulcanit
18:21  DE-RO   Rhyolith riolit
18:21  DE-FR   in grossen Schwierigkeiten stecken être dans la galère
18:21  DE-FR   in der Bredouille sitzen être dans le pétrin
18:21  DE-RO   Stellvertreter supleant
18:34  EN-SK   thereafter od toho času
18:34  EN-SK   to ban sth. zakázať n-čo
18:34  EN-SK   Public Against Violence Verejnosť proti násiliu
19:05  DE-SV   Fertigprodukt slutartikel
19:05  DE-RO   Plattenbaubezirk cartier construit din plăci prefabricate
19:06  DE-RO   sich in etw. vorwagen a se aventura în ceva
19:06  DE-RO   Fingerschnipsen plesnit din degete
19:06  DE-RO   jdn. wegen etw. vor Gericht ziehen a da în judecată pe cineva pentru ceva
19:07  DE-RO   jdm. etw. verwehren a interzice cuiva ceva
19:07  DE-RO   Whirlpool ® cadă cu hidromasaj
19:07  DE-RO   Staffel escadrilă
19:07  DE-RO   Geschwader escadrilă
19:08  DE-RO   Stecknadel bold
19:25  DE-SV   fit vass
19:25  DE-SV   etw. beflocken
19:25  DE-SV   bescheuert skön
19:30  DE-SV   Bergbau gruvdrift
19:30  DE-SV   unbeholfen drullig
19:30  DE-SV   ungeschickt drullig
19:30  DE-SV   tölpelhaft drullig
19:30  DE-SV   hölzern drullig
19:30  DE-SV   unbeholfen drumlig
19:44  DE-RO   Kornblumenröhrling hrib albastru
19:45  DE-RO   Spill cabestan
19:45  DE-RO   Runzelverpel ciuciulete de plop
19:45  DE-RO   Böhmische Verpel ciuciulete de plop
19:46  DE-RO   Kirgisische Republik Republica Kârgâză
19:54  DE-FI   schlapp hervoton
19:54  DE-FI   schlaff hervoton
19:54  DE-FI   kraftlos hervoton
19:54  DE-FI   Wahnsinnstyp hervoton tyyppi
19:54  DE-FI   unglaublicher Typ hervoton tyyppi
19:55  DE-FR   Das ist nicht der Rede wert. Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
19:56  EN-FI   adultery aviorikos
19:56  EN-FI   to commit suicide tehdä itsemurha
19:56  EN-FI   to commit adultery tehdä aviorikos
20:01  DE-RO   Irland Irlanda
20:08  DE-RO   Grenada Grenada
20:09  DE-RO   Georgien Georgia
20:18  DE-RO   Dominica Dominica
20:18  DE-FI   völlig erschöpft lopen uupunut
20:18  DE-FI   Ich habe es (gründlich) satt. Olen lopen kyllästynyt siihen.
20:18  DE-FI   Ich habe die Nase voll davon. Olen lopen kyllästynyt siihen.
20:19  DE-FI   völlig lopen
20:19  DE-FI   vollkommen lopen
20:19  DE-FI   gänzlich lopen
20:19  DE-FI   jdm. etw. verschaffen hankkia
20:19  DE-FI   verdienen hankkia
20:19  DE-FI   liefern hankkia
20:19  DE-FI   Er / Sie verdient gut. Hän hankkii hyvin.
20:19  DE-FI   etw. erwerben hankkia
20:19  DE-FI   sich gute Deutschkenntnisse aneignen hankkia itselleen hyvä saksan kielen taito.
20:19  DE-FI   sich in die Falle hauen / legen painua pehkuihin
20:19  DE-FI   sich aufs Ohr legen / hauen painua pehkuihin
20:19  DE-FI   Einstreu pehku
20:19  DE-FI   Streu pehku
20:19  DE-FI   Spreu akana
20:20  DE-FI   die Spreu vom Weizen trennen erottaa jyvät akanoista
20:20  DE-RO   Cookinseln Insulele Cook
20:22  DE-RO   Burkina Faso Burkina Faso
20:25  DE-RO   Bosnien und Herzegowina Bosnia și Herzegovina
20:25  DE-RO   Bosnien und Herzegowina Bosnia și Herțegovina
20:36  DE-RO   Belize Belize
20:37  DE-RO   Barbados Barbados
20:40  DE-RO   Australien Australia
20:41  DE-FR   Datenfluss flux de données
20:43  DE-RO   Antigua und Barbuda Antigua și Barbuda
20:46  DE-FR   einen Gang nach Canossa antreten aller à Canossa
20:56  DE-FR   jds. Liebling sein être la coqueluche de qn.
20:56  DE-FR   Es ist hundekalt. Il fait un froid de canard.
21:01  DE-FR   schlafen wie ein Ratz dormir à poings fermés
21:16  DE-FR   schlafen wie ein Murmeltier dormir comme une marmotte
21:18  DE-FR   Gegensätze ziehen sich an. Les contraires s'attirent.
21:19  DE-FR   Spare in der Zeit, so hast du in der Not. Qui épargne (,) gagne.
21:19  DE-FR   Guter Rat kommt über Nacht. La nuit porte conseil.
21:20  DE-FR   Wie du mir, so ich dir. À bon chat, bon rat.
21:20  DE-FR   Auch ein Schlauer findet seinen Meister. À malin, malin et demi.
21:22  DE-FR   Man hat, was man hat. C'est toujours autant de pris.
21:23  DE-FR   Man hat, was man hat. C'est toujours ça de pris.
21:23  DE-FR   Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen. Il faut prendre le temps comme il vient.
21:34  DE-FR   Den Letzten beißen die Hunde. Le dernier, le loup le mange.
21:35  DE-FR   Der Zweck heiligt die Mittel. La fin justifie les moyens.
21:36  DE-FR   Die Zeit heilt alle Wunden. Le temps guérit les douleurs.
22:08  DE-FI   etw. beschaffen hankkia
22:08  DE-FI   etw. besorgen hankkia
22:09  DE-FI   etw. einkaufen hankkia
22:09  DE-FI   bequem mukavuudenhaluinen
22:09  DE-FI   träge mukavuudenhaluinen
22:09  DE-FR   Faser- fibreux
22:10  DE-FR   Chemiefaser fibre synthétique
22:10  DE-FR   tierische Faser fibre animale
22:10  DE-FR   faserig fibreux
22:10  DE-FI   aufopferungsvoll uhrautuva
22:10  DE-FR   fasrig fibreux
22:10  DE-FI   selbstlos uhrautuva
22:11  DE-FI   uneigennützig uhrautuva
22:11  DE-FI   aufopferungsvoll uhrautuvainen
22:11  DE-FI   aufopfernd uhrautuva
22:11  DE-FI   uneigennützig uhrautuvainen
22:11  DE-NL   unveräußerlich onvervreemdbaar
22:12  DE-NL   Klettverschluss klittenband
22:12  DE-NL   Klettverschluss velcro ®
22:12  DE-NL   Schwimmunterricht zwemles
22:12  DE-NL   Strahlenschutz stralingsbescherming
22:13  DE-NL   Präambel preambule
22:13  DE-FI   sich aufopfern uhrautua
22:13  DE-NL   Befehlshaber bevelhebber
22:13  DE-NL   Untersuchungsbericht onderzoeksrapport
22:13  DE-FI   sich für jdn./etw. opfern uhrautua jkn/jnk puolesta
22:13  DE-NL   Schwarzhäubchenmeise zwartkruinmees
22:14  DE-NL   Schwarzkopf-Schneidervogel zwartkopsnijdervogel
22:14  DE-FI   aufopfernd uhrautuvainen
22:14  DE-FI   selbstlos uhrautuvainen
22:14  DE-FI   sich opfern uhrautua
22:14  DE-ES   Verhandlungsbasis base de negociación
22:14  DE-ES   süß precioso
22:15  DE-ES   Boxer pugilista
22:15  DE-ES   Schwarzkopf-Schneidervogel sastrecillo cabecinegro
22:17  DE-SK   etw. verdauen stráviť n-čo
22:17  DE-SK   etw. beenden končiť n-čo
22:17  DE-SK   sich zu etw. verpflichten zaviazať sa na n-čo
22:18  DE-SK   etw. zubinden zaviazať n-čo
22:18  DE-SK   etw. verbinden zaviazať (si) n-čo
22:18  DE-SK   etw. erleiden utrpieť n-čo
22:18  DE-SK   etw. abschneiden odrezať n-čo
22:24  EN-PL   common tailorbird krawczyk zwyczajny
22:24  EN-PL   Cambodian tailorbird krawczyk jasnolicy
22:27  EN-ES   hormonal hormonal
22:27  EN-ES   expense gasto
22:27  EN-ES   exigency emergencia
22:27  EN-ES   rabies rabia
23:02  DE-HR   Würmer crvi
23:07  DE-HR   räumlich prostorni
23:34  EN-RU   pastila пастила
23:54  DE-HR   versöhnlich pomirljiv
23:54  DE-HR   Familienstand bračni status
23:54  DE-HR   Geldverschwendung bacanje novca
23:55  DE-HR   bevormundende Haltung paternalistički odnos