Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. November 2020

00:19  sich anschauen lassen to show one's face
00:19  Alaskaner Alaskan
01:41  Fossilfälschung fossil forgery
01:45  Deringer derringer
01:45  fossile Energie brown energy
02:04  libertizid liberticidal
04:08  keg stand
06:25  Präses president
07:39  Sitarist sitarist
07:40  Sitaristin sitarist
07:53  etw. nur ungern tun to only do sth. reluctantly
07:53  sich bemühen(,) jds. Blick zu entgehen to avoid sb.'s gaze
08:07  Zeitungsproduktion newspaper production
08:25  Prävalenzunterschied difference in prevalence
10:52  Flexrohr flex pipe
10:57  Ich habe meinen Trumpf ausgespielt. I played my trump card.
11:37  Fossilienhandel fossil trade
11:38  paläoichnologisch palaeoichnological
11:38  paläoichnologisch paleoichnological
13:41  jdm./etw. Trotz bieten to face sb./sth.
14:12  halbe Oberweite half chest
15:36  Reputation reputation
15:42  Rotscheitel-Borstenschwanz rufous-crowned emu-wren / emuwren
15:42  Silberkopf-Staffelschwanz red-winged fairywren
16:04  Ich habe nichts damit zu tun. It is none of my doing.
16:15  jd. hat einfach keine Lust, etw. zu tun sb. can't be bothered to do sth.
16:15  Ich habe einen ... -fimmel. I'm ... -mad.
16:32  abhauen to go over the hill
16:36  unter Berücksichtigung considering
16:39  Ein- und Ausgangsbücher inwards and outwards registers
16:41  Wucherer shylock
16:45  Kredithai shylock
17:16  Strichelgrasschlüpfer thick-billed grasswren
17:16  Murks botched job
17:16  Dickschnabel-Grasschlüpfer thick-billed grasswren
17:17  Rosmarin rosemary
17:59  deplaziert inappropriate
18:03  Leibstuhl commode
18:35  nix Halbes und nix Ganzes sein to be neither fish nor fowl
18:38  Steigerung uptick
18:38  Teilnahmerate response rate
18:44  Lass uns abhauen. Let's bail.
18:45  Infektionsverfolgung track and trace
19:37  am Ende sein (mit etw. / jdm.) to run out of steam
19:47  (möglichst schnell) eine Fliege machen to get the hell out of dodge / Dodge
20:56  Elektrolastkraftwagen electric truck
21:15  peritrophisch peritrophic
21:42  Godavari-Rennvogel Jerdon's courser
21:43  unter Berücksichtigung etw. having regard to sth.
21:43  unter Berücksichtigung von etw. having regard to sth.
21:43  Ich habe Wichtigeres zu tun. I've other fish to fry.
21:44  Ich habe überhaupt keine Kohle. I don't have a bean.
21:45  Ich habe / hätte große Lust, etw. zu tun I've half a mind to do sth.
22:00  Caudallappen caudal lobe
22:00  Caudalcirrus caudal cirrus
22:01  Mastax mastax
22:01  Buccalfeld buccal field
22:02  Blastocoelom blastocoelom
22:02  Pedaldrüse pedal gland
22:02  Cilienwelle ciliary wave
22:02  zirkumapikal circumapical
22:02  Mastaxganglion mastax ganglion
22:02  Mastaxtyp mastax type
22:02  retrozerebral retrocerebral
22:03  Tergalplatte tergal plate
22:03  Buccalkapsel buccal capsule
23:12  Fossilfauna fossil fauna
23:13  Fossilflora fossil flora
23:13  Vendobiont vendobiont
23:29  Sturtische Eiszeit Sturtian glaciation
23:29  Sturtische Vereisung Sturtian glaciation
23:29  criocon crioconic
23:31  Trochalscheibe trochal disc

Weitere Sprachen

01:09  EN-SK   birch broom brezová metla
01:09  EN-SK   oak dubový
01:09  EN-SK   birch brezový
01:09  EN-SK   oak bark dubová kôra
01:29  EN-FR   Hertzian hertzien
01:45  EN-ES   indigestible estomagante
02:19  EN-ES   to loiter perder el tiempo
02:20  EN-ES   McMansion casoplón
02:20  EN-ES   to plough sth. labrar algo
02:20  EN-ES   as a pair en parejas
02:20  EN-ES   Can we meet up today? ¿Podemos quedar hoy?
02:20  EN-ES   subject tema
02:20  EN-ES   queue fila
02:20  EN-ES   row fila
02:21  EN-ES   Tzigane cíngaro
06:46  DE-RO   Plastikbeutel pungă de plastic
07:30  DA-DE   mundvand Speichel
07:30  DA-DE   mundvand Mundwasser
07:32  DA-DE   brandbekæmpelse Brandbekämpfung
07:33  DA-DE   brandslukker Feuerlöscher
07:34  DE-RO   Pantokrator Pantocrator
07:34  DE-RO   allmächtiger Vater Tatăl atotțiitorul
07:35  DE-RO   Einkaufspreis preț de cumpărare
07:36  DE-RO   vorwählen a preselecta
07:36  DE-RO   Wasserschutz protecție împotriva apei
07:36  DE-RO   Trompete trâmbiță
07:50  DA-DE   at hale ngt. etw. (langsam) ziehen
07:51  DA-DE   brandårsag Brandursache
07:58  DA-EN   rask quick
08:29  EN-SV   red-footed falcon aftonfalk
08:57  DE-RO   Reifenfabrik fabrică de anvelope
09:02  DE-RO   Vorsaison presezon
09:02  DE-RO   Zitruspresse presă de lămâi
09:03  DE-RO   zustecken a strecura
09:03  DE-RO   losen a trage la sorți
09:15  DE-RO   Zanderfilet file de șalău
09:28  DE-SK   Speil špajľa
09:29  EN-SK   birchen brezový
09:37  DE-FI   Zimtgrasschlüpfer nokiruohomaluri
09:38  DE-FI   Streifengrasschlüpfer ruohomaluri
09:38  DE-FI   Rotkopf-Staffelschwanz tiilipäämaluri
09:38  EN-FI   dusky grasswren nokiruohomaluri
09:38  EN-FI   deacon diakoni
09:39  EN-FI   bolt kangaspakka
09:39  EN-FI   striated grasswren ruohomaluri
09:40  EN-FI   orange-crowned fairywren tiilipäämaluri
09:40  EN-FI   rufous fairywren tiilipäämaluri
09:40  EN-FI   rufous wren-warbler tiilipäämaluri
09:44  DE-SK   künstlicher Horizont umelý horizont
09:44  DE-SK   homokinetisch homokinetický
09:44  DE-SK   Vulkanoid vulkanoid
09:46  DE-SV   Streifengrasschlüpfer strimmig grässmyg
09:46  DE-SV   Zimtgrasschlüpfer mörk grässmyg
09:47  DE-IS   durchdacht djúphugsaður
09:47  DE-IS   Rand rand
09:47  DE-IS   Sojaöl sojabaunaolía
09:47  DE-IS   Bratöl steikingarolía
09:47  DE-IS   Tiefseefisch djúpfiskur
09:47  DE-IS   Schnellgefrieren hraðfrysting
09:47  DE-IS   Tiefsee djúphaf
09:47  DE-IS   Tiefseefanggründe djúpmið
09:48  DE-IS   Tiefseegarnele djúprækja
09:48  DE-IS   Eismeergarnele djúprækja
09:48  DE-IS   frittiert djúpsteiktur
09:48  DE-IS   Tiefsee djúpsær
09:48  DE-IS   tief djúpt
09:48  DE-IS   saufen að djúsa
09:48  DE-IS   Völkerrecht þjóðréttarfræði
09:48  DE-IS   Spaßmacher sprelligosi
09:48  DE-IS   Hauszustellung heimsending
09:48  DE-IS   Lieferung nach Hause heimsending
09:49  DE-IS   sich etw. verbitten að biðjast undan e-u
09:49  DE-FR   Prachtstaffelschwanz mérion superbe
09:49  DE-FR   Weißflügel-Staffelschwanz mérion leucoptère
09:50  DE-FR   beginnen mit etw. ouvrir qc.
09:50  DE-FR   Infektiosität pouvoir infectieux
09:50  DE-FR   replizieren répliquer
09:55  DE-FI   Modelleisenbahn pienoisrautatie
10:17  DE-ES   Niederbayern Baja Baviera
10:20  DE-ES   Reputation reputación
10:20  DE-ES   also o sea
10:21  DE-ES   Mein Handyakku ist leer gegangen. Mi móvil se ha quedado sin batería.
10:26  DE-SV   nach jdm./etw. suchen att spana efter ngn./ngt.
10:27  DE-SV   Samowar samovar
10:29  DE-SV   Rotkopf-Staffelschwanz rostblåsmyg
10:29  DE-SV   phantasieanregend fantasieggande
10:29  DE-SK   Akkretions- akrečný
10:30  DE-SK   Chondrit chondrit
10:33  DE-SV   Bemühung strävan
11:30  DE-SV   Lungensekret lungsekret
11:36  DE-SV   Brauengrasschlüpfer grå grässmyg
11:38  DE-SV   Erweckung (religiös) väckelse
11:39  DE-FR   Weißschulter-Staffelschwanz mérion à épaulettes
11:39  DE-FR   Zimtgrasschlüpfer amytis de Purnell
11:39  DE-FR   Streifengrasschlüpfer amytis strié
11:40  DE-FR   unbeholfen empaillé
11:42  DE-ES   Brauengrasschlüpfer maluro gris
11:42  DE-ES   Mandatar mandatario
11:43  DE-ES   Tombola tómbola
11:43  DE-ES   Wiedererscheinen reaparición
11:46  DA-DE   bopæl Wohnort
11:46  DA-DE   bopæl Wohnanschrift
11:49  EN-ES   destructive destructor
11:49  EN-ES   Lower Bavaria Baja Baviera
11:50  EN-ES   murder homicidio
11:50  EN-ES   implication implicación
11:50  EN-ES   to arrest sb. arrestar a algn
11:50  EN-ES   naked desnudo
11:50  EN-ES   to locate sb./sth. localizar a-algn/algo
11:50  EN-ES   to report sth. informar algo
11:50  EN-ES   mortuary depósito de cadáveres
12:26  DE-SV   alle heiligen Zeiten mycket sällan
12:38  DE-LA   Rede für das eigene Haus oratio pro domo
13:22  DE-SK   Kardanaufhängung kardanový záves
13:22  DE-SK   homokinetisches Gelenk homokinetický kĺb
13:22  DE-SK   Kardangelenk kardanový kĺb
13:24  DE-SK   Planetesimal planetezimála
13:24  DE-SK   Akkretion akrécia
13:49  DE-EO   Etymologie etimologio
13:49  DE-EO   Wortherkunft etimologio
13:49  DE-EO   Wortherkunft vortodeveno
13:49  DE-EO   Etymologie vortodeveno
13:52  DE-SK   Supererde superzem
13:58  EN-FI   model railway pienoisrautatie
14:15  DE-FR   Rotkopf-Staffelschwanz mérion à tête rousse
14:18  DE-SV   Wollpulli ulltröja
14:18  DE-SV   Wollpullover ulltröja
14:19  DE-SV   Silberkopf-Staffelschwanz rödvingad blåsmyg
14:20  DE-SV   Nimbus nimbus
14:21  DE-NL   Elsass Elzas
14:21  DE-NL   Patrouille patrouille
14:21  DE-NL   Streife patrouille
14:22  DE-NL   Spieß-Torfmoos waterveenmos
14:22  DE-NL   Rotkopf-Staffelschwanz roodkapelfje
14:23  DE-ES   Zimtgrasschlüpfer maluro sombrío
14:23  DE-ES   Streifengrasschlüpfer maluro estriado
14:23  DE-ES   Rotkopf-Staffelschwanz maluro cabecirrojo
14:24  DE-EO   Hämatom hematomo
14:24  DE-EO   Totenstarre kadavra rigideco
14:24  DE-EO   Leichenstarre kadavra rigideco
14:24  DE-EO   Medaille medalo
14:24  DE-EO   Wasserhahn akvokrano
15:04  DE-FR   Lockdown confinement
15:04  DE-FR   erneuter Lockdown reconfinement
15:17  DE-SV   bocken att trilskas
15:18  DE-SV   Laiche lek
15:19  DE-SV   Führungsstab ledare
15:20  DE-RO   ausfällig abuziv
15:21  DE-RO   Funkenmariechen majoretă
15:21  DE-RO   Bindewort conjuncție
15:22  DE-RO   Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten. La pomul lăudat să nu te duci cu sacul.
15:23  DE-RO   Satzteil parte de propoziție
15:24  DE-NL   Todesursache doodsoorzaak
15:25  DE-NL   Armeehubschrauber legerhelikopter
15:25  DE-NL   Zimtgrasschlüpfer bruine grassluiper
15:25  DE-NL   Streifengrasschlüpfer witkeelgrassluiper
15:25  DE-NL   Brauengrasschlüpfer harlekijngrassluiper
15:26  DE-SV   sich rechnen att räknas
15:27  DE-SV   Sprühflasche sprutflaska
15:29  DE-FI   Moment seikka
15:36  DE-NL   Reputation faam
15:37  DE-NL   Reputation reputatie
15:37  DE-NL   Reputation roep
15:38  DE-RO   Reputation reputație
15:42  DA-DE   aftenfalk Rotfußfalke
15:42  DA-DE   sæbeopera Seifenoper
15:42  DA-DE   soapopera Seifenoper
15:42  DA-DE   sæbeopera Soap-Opera
15:43  DA-DE   soapopera Soap-Opera
15:43  DA-DE   materialist Materialistin
15:43  DA-DE   materialistisk materialistisch
15:43  DA-DE   materialisme Materialismus
15:43  DA-DE   drogist Drogist
15:43  DA-DE   drogist Drogistin
15:43  DA-DE   materialist Materialist
15:43  DA-DE   materialhandel Drogeriemarkt
15:43  DA-DE   materialist Drogist
15:43  DA-DE   materialist Drogistin
15:44  DA-DE   materialist Drogerie
15:44  DA-DE   materialist Drogeriemarkt
17:18  DA-DE   brandslange Löschschlauch
17:18  DA-DE   brandslange Feuerlöschschlauch
17:18  DA-DE   brandslange Feuerwehrschlauch
17:18  DE-PT   Reputation reputação
17:20  DA-DE   spjæt Ruck
17:21  DA-DE   indkvarteringsforbud Beherbungsverbot
17:34  DE-EL   Teufel διάβολος
17:37  DE-SK   einstürzen boriť sa
17:45  DE-SK   Peltier-Element Peltierov článok
17:49  DE-FI   Moment tekijä
18:07  DE-EL   Staatsbürgerschaft ιθαγένεια
18:09  DE-NO   Rotfußfalke aftenfalk
18:09  DE-NO   Neurofibromatose nevrofibromatose
18:10  DE-NO   Schießerei skyting
18:10  DE-NO   Sicherheitskräfte sikkerhetsstyrker
18:11  DE-SV   Staffelschwanz-Nachtschwalbe gaffelstjärtsnattskärra
18:11  DE-SV   Kurzschwanz-Grasschlüpfer kortstjärtad grässmyg
18:17  DA-EN   vægtet gennemsnit weighted average
18:17  DE-RO   Donnersmarkt Mănărade
18:17  DE-RO   erhoben ridicat
18:17  DE-SK   Serien- seriálový
18:18  EN-SV   cerebral tumour hjärntumör
18:18  EN-SV   tumor of the brain hjärntumör
18:18  EN-SV   tumour of the brain hjärntumör
18:18  EN-SV   chemotherapy kemoterapi
18:18  EN-SV   splendid fairywren praktblåsmyg
18:18  EN-SV   white-winged fairywren vitvingad blåsmyg
18:18  EN-SV   dusky grasswren mörk grässmyg
18:18  EN-SV   striated grasswren strimmig grässmyg
18:19  EN-SV   brain tumor hjärntumör
18:19  EN-SV   brain tumour hjärntumör
18:19  EN-SV   cerebral tumor hjärntumör
18:20  EN-SV   Trumpism trumpism
18:20  EN-SV   plasma screen plasmaskärm
18:20  EN-SV   interrogation method förhörsmetod
18:21  EN-SV   reply replik
18:23  DE-SK   Reputation reputácia
18:35  DE-RO   Mittelweg cale de mijloc
18:36  DE-FR   Zahnmedizin odontologie
18:36  DE-FR   Pathogenese pathogenèse
18:36  DE-FR   Pathogenese pathogénie
18:37  DE-FR   Humanmedizin médecine humaine
18:38  DE-FR   Staffelschwanz-Nachtschwalbe engoulevent trifide
18:39  DE-FR   Kompatibilismus compatibilisme
18:40  DE-SK   Roter Planet červená planéta
18:40  DE-NL   Einstimmigkeit eenstemmigheid
18:40  DE-NL   Wahlsieg verkiezingsoverwinning
18:40  DE-NL   Weißschulter-Staffelschwanz witschouderelfje
18:40  DE-NL   Zitate in seine Rede einflechten citaten inlassen in zijn redevoering
18:48  DE-SK   gerichtet namierený
18:48  DE-SK   Osteom osteóm
18:49  DE-SK   Weltraum- vesmírny
18:51  DE-SK   Außerirdische mimozemšťanka
18:51  DE-SK   Perpetuum mobile perpetuum mobile
18:54  DE-SK   Element článok
18:54  DE-SK   galvanisches Element galvanický článok
19:01  DE-SK   Blauer Planet modrá planéta
19:02  DE-SK   Minibar minibar
19:24  DE-SV   Schiebedach skjutbar taklucka
19:28  DE-FR   auf die schiefe Bahn geraten être sur la mauvaise pente
19:29  DE-FR   Zahnmedizin médecine dentaire
20:04  DE-FR   etw. (auf etw. ) erwidern répliquer qc. (à qc.)
20:36  DE-SV   Gewaltanwendung våldsanvändning
20:36  DE-SV   Äußerung von Gewalt våldsyttring
20:37  DE-FR   konjugiert werden se conjuguer
20:47  EN-FR   burlesque cabaret érotique
20:47  EN-FR   to bleep biper
20:49  DE-SK   Science-Fiction sci-fi
20:49  DE-SK   Sciencefiction sci-fi
20:49  DE-SK   getrennt odtrhnutý
20:49  DE-SK   abgerissen odtrhnutý
20:49  DE-SK   losgerissen odtrhnutý
20:50  DE-SK   jdn. durcheinanderbringen rozhodiť n-ho
20:50  DE-SK   dauernd trvajúci
20:50  DE-SK   zusammenbrechen boriť sa
20:50  DE-SK   herumrennen preháňať sa
20:50  DE-SK   die Augen zusammenkneifen privierať oči
20:53  DE-FR   konjugierbar conjugable
21:02  EN-FI   short-tailed grasswren idänruohomaluri
21:02  EN-FI   by the bolt pakoittain
21:02  EN-FI   ladder-tailed nightjar pihtipyrstökehrääjä
21:02  EN-FI   red-winged fairywren vaaleapäämaluri
21:02  EN-FI   gray grasswren viiruruohomaluri
21:02  EN-FI   grey grasswren viiruruohomaluri
21:03  DE-FI   Brauengrasschlüpfer viiruruohomaluri
21:03  DE-FI   Silberkopf-Staffelschwanz vaaleapäämaluri
21:03  DE-FI   Staffelschwanz-Nachtschwalbe pihtipyrstökehrääjä
21:03  DE-FI   Kurzschwanz-Grasschlüpfer idänruohomaluri
21:20  DE-FI   Faktor tekijä
21:26  DE-SK   Karussell- karuselový
21:35  DE-FR   Pathogenie pathogénie
21:56  EN-SK   electorate voliči
21:56  EN-SK   electorate elektorát
21:56  EN-SK   ochlocracy ochlokracia
21:57  EN-SK   ochlocratic ochlokratický
21:57  EN-SK   ochlocrat ochlokrat
21:57  EN-SK   day-to-day bežný
21:57  EN-SK   qualified majority kvalifikovaná väčšina
21:57  EN-SK   supermajority kvalifikovaná väčšina
21:57  EN-SK   decision-making rozhodovací
21:57  EN-SK   democratization demokratizácia
21:58  EN-SK   democratisation demokratizácia
21:58  EN-SK   democratization process demokratizačný proces
21:58  EN-SK   democratisation process demokratizačný proces
21:58  EN-SK   to democratize demokratizovať
21:58  EN-SK   to democratise demokratizovať
21:58  EN-SK   to democratize zdemokratizovať
21:58  EN-SK   to democratise zdemokratizovať
21:59  EN-SK   to counterbalance sth. vyvážiť n-čo
21:59  EN-SK   to counterbalance sth. vyvažovať n-čo
21:59  EN-SK   counterbalance protiváha
22:04  DE-RO   Anmeldedaten date de autentificare
22:22  DE-SK   jdn./etw. vorstellen predstaviť n-ho/ n-čo
22:24  DE-SK   etw. absprengen odpáliť n-čo
22:25  DE-SK   etw. anzünden odpáliť n-čo
22:39  DE-SK   sich etw. einfangen chytiť n-čo
22:44  DE-SK   etw. übernehmen prevziať n-čo
23:02  DE-LA   ans Licht bringen protrahere
23:13  DE-LA   jdm. das Messer an die Kehle setzen iugulare alqm.
23:13  DE-LA   Nomadenzelte mapalia
23:14  DE-LA   Hütten mapalia
23:16  DE-LA   voranschreiben praescribere
23:52  DE-IT   kardiologisch cardiologico
23:53  DE-IT   urologisch urologico