Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. November 2020

00:21  Coronavirus-Taskforce coronavirus taskforce
00:23  phagenbasiert phage-based
00:27  Supreme-Court-Neuling Supreme Court newcomer
00:28  imitierend impersonating
01:10  Protektionsrente protection rent
04:31  Fünfphasensystem five-phase system
06:24  Pflanzenoberfläche plant surface
07:41  Lebensmittelläden grocery stores
08:07  Trigamie trigamy
08:08  Tierhaltung livestock farming
08:08  Herstellverfahren production process
08:08  Pflanzenpilze plant fungi
08:08  Komponenteninteraktion component interaction
08:09  Screening-Verfahren screening procedure
08:31  Offline-Kanal offline channel
08:47  Spielzeugauswahl toy selection
08:48  Jugosphäre yugosphere
09:58  Diakope diacope
10:44  Alpen-Distel / Alpendistel Alpine thistle
10:58  Donnerwort thunderword
10:58  Goldzyklus gold cycle
10:58  Rückwärtslaufen backward running
10:59  Salar salar
11:01  Club der Millionäre club of (the) millionaires
11:42  drei viertel zwei (a) quarter to two
12:22  nicht vermehrungsfähig non-reproductive
12:47  Corona-Zeit time of the corona virus
13:28  Nickende Ringdistel musk thistle
13:28  Nickende Ringdistel nodding thistle
13:28  Nickende Ringdistel nodding plumeless thistle
13:29  Tageshöchstwert daily high (temperature)
14:01  Komponentenentwicklung component development
15:18  Serverkomponente server component
15:18  Nutzungsprofil usage profile
15:19  Zulieferpyramide supply pyramid
15:19  Komponentenschicht component layer
15:20  auf etw. Bock haben to be down for sth.
15:22  Bauteilentwicklung component development
15:22  komponentenbasierte Software-Entwicklung component-based software engineering
15:23  Komponentenhersteller component manufacturer
15:32  hochwillkommen highly welcome
15:45  Komponentenverteilung component distribution
15:55  Prüfungsangst test anxiety
15:56  St.-Hedwigs-Kathedrale St. Hedwig's Cathedral
15:58  auf dem richtigen Weg sein to be headed in the right direction
15:58  auf dem aufsteigenden Ast sein to be on the up and up
15:59  über jdn./etw. entsetzt sein to be appalled at / by sb./sth.
16:00  Schweinemist pig dung
16:00  Schafmist sheep dung
16:00  sehr begrüßenswert most welcome
16:01  hochwillkommen most welcome
16:01  optischer Näherungsschalter optical proximity switch
16:18  Steuereinkommen (tax) revenue
16:20  hart wie Granit sein to be as hard as granite
21:29  komponentenbasiertes Design component-based design
21:40  Probenpuffer sample buffer
21:42  Validierungsstaat validation state
22:16  Siebeigenschaft sifting property

Weitere Sprachen

07:40  DE-FR   Brandungspfeiler stack
07:43  DE-ES   Behandlungsdauer duración del tratamiento
07:45  BG-DE   дюля Quitte
08:10  EN-SK   peace treaty mierová zmluva
08:18  DE-SV   Familienbesitz familjeegendom
08:18  DE-SV   Schwindlerin svindlare
08:18  DE-SV   Schwindler svindlare
08:19  DE-SV   Künstlerfarbe konstnärsfärg
08:20  DE-RU   Dornige Spitzklette дурнишник колючий
08:20  DE-RU   Joch гнёт
08:20  DE-RU   Fotoalbum фотоальбом
08:21  DE-IT   Dornige Spitzklette nappola spinosa
08:21  DE-IT   Gewöhnliche Spitzklette nappola minore
08:21  DE-IT   Korea-Tanne abete coreano
08:22  DE-PT   hinten ao fundo
08:23  DE-PT   Wolfshunger rafa
08:23  DE-PT   Gesindel frandulagem
08:24  DE-ES   etw. murmeln musitar algo
08:24  DE-ES   (von etw. ) strotzend pletórico (de algo)
08:24  DE-ES   unhöflich borde
08:24  DE-ES   Zigeunerin cíngara
08:24  DE-ES   sowjetisch soviético
08:24  DE-ES   Hund chusquel
08:25  DE-ES   Scheinheiligkeit hipocresía
08:25  DE-ES   in Saus und Braus leben darse la buena vida
08:31  DE-FR   Epiphänomenalismus épiphénoménisme
08:50  DE-FR   Kletten-Distel chardon bardane
08:50  DE-FR   Kletten-Ringdistel chardon bardane
09:00  EN-FR   welted thistle chardon crépu
09:00  DE-FR   Alpen-Distel chardon à pédoncules nus
09:04  DE-SK   etw. decken kryť n-čo
09:04  DE-SK   etw. erfordern žiadať (si) n-čo
09:04  DE-SK   jdn./etw. vertreten zastupovať n-ho/ n-čo
09:08  DE-SK   jdn./etw. darstellen predstavovať n-ho/ n-čo
09:08  DE-SK   etw. lenken viesť n-čo
09:08  DE-SK   etw. gewährleisten zaručiť n-čo
09:08  DE-SK   etw. erzielen dosiahnuť n-čo
09:08  DE-SK   etw. abdecken pokryť n-čo
09:08  DE-SK   etw. bedecken pokryť n-čo
09:08  DE-SK   etw. verschlechtern pohoršiť n-čo
09:09  DE-SK   etw. verschlimmern pohoršiť n-čo
09:09  DE-SK   etw. verschlimmern zhoršiť n-čo
09:09  DE-SK   etw. verschlechtern zhoršiť n-čo
09:09  DE-SK   angegeben uvedený
09:09  DE-SK   etw. bestimmen určovať n-čo
09:09  DE-SK   etw. verlangen vyžadovať (si) n-čo
09:09  DE-SK   etw. heischen vyžadovať (si) n-čo
09:09  DE-SK   etw. fordern vyžadovať (si) n-čo
09:09  DE-SK   etw. abverlangen vyžadovať (si) n-čo
09:09  DE-SK   jdn./etw. führen zaviesť n-ho/ n-čo
09:11  DE-SK   jdn./etw. einführen zaviesť n-ho/ n-čo
09:11  DE-SK   sich bemerkbar machen upozorniť na seba
09:12  DE-SK   etw. reflektieren reflektovať n-čo
09:12  DE-SK   fraglich otázny
09:12  DE-SK   etw. fordern žiadať n-čo
09:12  DE-SK   etw. erfordern vyžadovať (si) n-čo
09:12  DE-SK   etw. abdecken kryť n-čo
09:12  DE-SK   etw. abdecken zakryť n-čo
09:12  DE-SK   zahnlos bezzubý
09:12  DE-SK   auf etw. aufmerksam machen upozorniť na n-čo
09:12  DE-SK   jdn. supplieren zastupovať n-ho
09:12  DE-SK   etw. vertiefen prehlbovať n-čo
09:13  DE-SK   etw. decken pokryť n-čo
09:13  DE-SK   die Augen aufreißen vypleštiť oči
09:13  DE-SK   jdn./etw. fortschicken poslať n-ho/ n-čo preč
09:13  DE-SK   etw. kassieren vyberať n-čo
09:13  DE-SK   etw. kassieren vybrať n-čo
09:13  DE-SK   etw. fordern požadovať n-čo
09:13  DE-SK   jdn./etw. schicken zoslať n-ho/ n-čo
09:14  DE-SK   aussprechen dopovedať
09:14  DE-SK   sich verstärken silnieť
09:14  DE-SK   kiffen húliť
09:15  DE-SK   kiffen huliť
09:27  EN-FR   lazing about farniente
09:30  EN-FR   large cocklebur lampourde commune
09:30  EN-FR   My Name Is Red Mon nom est Rouge
09:30  EN-FR   Silent House La Maison du silence
09:30  EN-FR   Cevdet Bey and His Sons Cevdet Bey et ses fils
09:30  EN-FR   Olmecs Olmèques
09:31  EN-FR   woolly burdock bardane poilue
09:31  EN-FR   downy burdock bardane poilue
09:31  EN-FR   woolly burdock bardane tomenteuse
09:31  EN-FR   downy burdock bardane tomenteuse
09:31  EN-FR   lesser burdock petite bardane
09:31  EN-FR   little burdock petite bardane
09:31  EN-FR   common burdock petite bardane
09:31  EN-FR   rough cocklebur lampourde glouteron
09:31  EN-FR   rough cocklebur lampourde commune
09:31  EN-FR   common cocklebur lampourde glouteron
09:31  EN-FR   common cocklebur lampourde commune
09:31  EN-FR   large cocklebur lampourde glouteron
09:32  EN-FR   The Man Without Qualities L'Homme sans qualités
09:32  EN-FR   mound monticule
09:32  EN-FR   uphill from en amont de
09:33  EN-FR   in the first place en premier lieu
09:33  EN-FR   firstly en premier lieu
09:33  EN-FR   seaport (town) ville portuaire
09:34  EN-FR   invader envahisseur
09:34  EN-FR   at a quick pace au pas de course
09:34  EN-FR   cycling tour randonnée à vélo
09:34  EN-FR   to bend one's knee fléchir le genou
09:34  EN-FR   in single file en file indienne
09:34  EN-FR   radiation burn radiodermite
09:34  EN-FR   millisievert millisievert
09:34  EN-FR   to bargain for sth. négocier qc.
09:35  EN-FR   easily aisément
09:35  EN-FR   to have a stroke of luck avoir du pot
09:35  EN-FR   down effondré
09:35  EN-FR   misfortune poisse
09:35  EN-FR   worse and worse de pire en pire
09:35  DE-RU   Korea-Tanne пихта корейская
09:35  EN-FR   to spin out (of control) déraper
09:35  DE-RU   Der Mann ohne Eigenschaften Человек без свойств
09:35  EN-FR   overzealous trop zélé
09:36  EN-FR   to tell sb. a pack of lies débiter des mensonges à qn.
09:36  EN-FR   showoff frimeur
09:36  EN-FR   to cheer sb. égayer qn.
09:36  EN-FR   case coque
09:36  EN-FR   to come to sb.'s aid venir à la rescousse de qn.
09:36  EN-FR   soft ramolli
09:36  EN-FR   to screech hurler
09:37  EN-FR   to rummage around in sth. fourrager dans qc.
09:37  EN-FR   bycatch prise accessoire
09:37  EN-FR   to linger s'attarder
09:37  EN-FR   tender annexe
09:38  EN-FR   roll roulis
09:38  EN-FR   within the prescribed time limit dans le délai fixé
09:38  EN-FR   imparted imparti
09:38  EN-FR   to pull the rug (out) from under sb. couper l'herbe sous le pied à/de qn.
09:38  EN-FR   I'll take a rain check on that. Ce n'est que partie remise.
09:39  EN-FR   to be a far cry from doing sth. être bien loin de faire qc.
09:39  EN-FR   to offer hospitality to sb. offrir le pain et le sel à qn.
09:39  EN-FR   hassle tracasserie
09:39  EN-FR   bald usé
09:40  EN-FR   to reinforce sb.'s opinion affermir qn. dans son opinion
09:40  EN-FR   It's the early bird that catches the worm. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.
09:40  EN-FR   hoax intox
09:40  EN-FR   slanting penché
09:41  EN-FR   summit summum
09:41  EN-FR   to not recommend sth. to sb. déconseiller qc. à qn.
09:53  EN-ES   Korean fir abeto coreano
09:59  EN-SK   peace negotiations mierové rokovania
09:59  EN-SK   peace talks mierové rozhovory
09:59  EN-SK   negotiation rokovací
09:59  EN-SK   negotiating rokovací
10:00  EN-SK   war vojnový
10:01  DE-SK   Einstellung šot
10:02  DE-SK   jdn./etw. am Leben halten držať n-ho/ n-čo nažive
10:02  DE-SK   etw. entsprechen vyhovovať n-čomu
10:26  DE-SV   Plasmabildschirm plasmaskärm
10:44  DE-RO   Einfluss auf jdn./etw. haben a avea influență asupra cuiva/a ceva
10:45  DE-RO   sich auf jdn./etw. auswirken a avea efect asupra cuiva/a ceva
10:45  DE-RO   etw. absprechen a se pune de acord asupra a ceva
11:03  DE-ES   Bankguthaben depósito bancario
11:25  BG-DE   поробвам versklaven
11:26  BG-DE   телбод Heftgerät
11:26  BG-DE   падам umfallen
11:28  BG-DE   продължавам нщ. etw. fortführen
11:33  BG-EN   Шегата The Joke
11:34  BG-EN   астрофизика astrophysics
11:35  BG-EN   самурай samurai
11:36  BG-EN   шоколадов сладолед chocolate ice cream
11:36  BG-EN   ключар locksmith
11:37  BG-EN   жълтоуха водна змия water snake
11:38  BG-EN   аграрна икономика agricultural economics
11:38  BG-EN   аграрна икономика agribusiness
11:38  BG-EN   аграрна икономика agriculture-based economy
13:12  DE-RO   Hasenohren urechi de iepure
13:12  DE-RO   Eselstute măgăriță
13:31  EN-SK   war criminal vojnový zločinec
13:31  EN-SK   war hero vojnový hrdina
13:31  EN-SK   peace mierový
13:35  DE-NL   Gewöhnliche Spitzklette late stekelnoot
13:35  DE-NL   Spielkamerad speelkameraad
13:35  DE-NL   Bauernhof hoeve
13:36  DE-NL   im Freien in de openlucht
13:39  DE-IT   Bigamist bigamo
13:39  DE-IT   Gartenschirm ombrellone da giardino
13:50  DE-IT   etw. eliminieren azzerare qc.
14:08  DE-SK   Klo vécko
14:33  DE-RO   Streif bandă
14:34  DE-RO   Streif fâșie
14:47  EN-ES   Snow Nieve
15:18  DE-RO   die Kontrolle über jdn./etw. verlieren a pierde controlul asupra cuiva/a ceva
15:39  EN-FR   to put in one's tuppence worth fourrer son grain de sel
15:42  EN-FR   to come at an inconvenient moment arriver comme un cheveu sur la soupe
15:43  EN-FR   for good à terme
15:51  DE-RO   mit meiner Wenigkeit cu umila mea persoană
15:55  EN-PL   large cocklebur rzepień pospolity
15:56  DE-RO   etw. nachschärfen a reascuți ceva
15:56  EN-PL   rough cocklebur rzepień pospolity
15:56  EN-PL   common cocklebur rzepień pospolity
15:58  EN-FR   during the course of the years au fil des années
15:58  EN-FR   over the course of the years au fil des années
15:58  EN-FR   in the course of the years au fil des années
15:59  EN-FR   to get bogged down in details s'enliser dans les détails
16:04  EN-NL   common burdock kleine klit
16:05  EN-NL   lesser burdock gewone klit
16:05  EN-NL   little burdock gewone klit
16:05  EN-NL   common burdock gewone klit
16:05  EN-NL   lesser burdock kleine klit
16:05  EN-NL   little burdock kleine klit
16:20  DE-RO   Seegang hulă
16:27  EN-FR   clam praire
16:29  EN-FR   to feel one's way in the dark tâtonner
17:24  DE-RO   verblöden a se îndobitoci
17:26  EN-RO   maintenance mentenanță
17:26  EN-RO   intended destinat
17:26  EN-RO   cloakroom garderobă
17:26  EN-RO   coverage acoperire
17:26  EN-RO   delighted bucuros
17:26  EN-RO   precaution prevedere
17:26  EN-RO   glowing strălucitor
17:48  DE-FR   Alpen-Distel chardon décapité
17:48  DE-FR   Berg-Distel chardon à pédoncules nus
17:48  DE-FR   Berg-Distel chardon décapité
17:48  DE-FR   Nickende Ringdistel chardon penché
17:48  DE-FR   Bisamdistel chardon penché
17:50  EN-FR   to poke one's nose into everything fourrer son nez partout
17:50  EN-FR   tactless indélicat
17:53  EN-FR   to see to it that ... veiller à ce que ...
17:54  DE-IT   Dünnköpfige Distel cardo minore
17:54  DE-IT   Schmalköpfige Distel cardo minore
17:54  EN-FR   any quelconque
17:54  DE-NL   Kletteneule goudgele boorder
17:54  DE-NL   Ringdisteln distels
17:54  DE-NL   Bisamdistel knikkende distel
17:54  DE-NL   Nickende Ringdistel knikkende distel
17:54  DE-NL   Kletten klitten
17:54  DE-NL   jdn. etw. verdächtigen iem. van iets verdenken
17:55  DE-ES   jdn./etw. in Gefahr bringen poner a-algn/algo en peligro
17:55  EN-FR   to split sth. scinder qc.
17:56  DE-EO   (etw. ) akkumulieren akumuli (ion)
17:57  EN-FR   auction enchère
17:57  EN-FR   roughly grossièrement
17:57  DE-ES   motiviert motivado
17:58  EN-ES   slight leve
17:58  EN-ES   hustle and bustle trajín
18:10  EN-FR   to pace up and down faire les cent pas
18:12  EN-FR   obvious limpide
18:12  EN-FR   more or less peu ou prou
18:13  EN-FR   to be (as) thick as thieves étre copains comme cochons
18:17  DE-IS   Fußgelenk ökklaliður
18:18  DE-IS   Fußknöchel ökkli
18:18  DE-IS   Knöchel ökkli
18:20  DE-IS   Senat öldungadeild
18:20  EN-FR   to bare one's teeth montrer les crocs
18:21  EN-FR   allure attrait
18:23  EN-FR   clean limpide
18:23  EN-FR   crystal clear limpide
18:25  EN-FR   to pass judgement on sb./sth. porter un jugement sur qn./qc.
18:26  EN-FR   to venture sth. aventurer qc.
18:27  EN-FR   crook crapule
18:28  EN-FR   to not make any progress piétiner
18:30  EN-FR   to pull oneself together se secouer
18:34  EN-FR   to put one's foot down taper du poing sur la table
18:37  EN-FR   little woman bout de femme
18:37  EN-FR   little man bout d'homme
18:39  EN-SK   clash zrážka
18:44  DE-IS   Aschenbrödel Öskubuska
18:47  DE-IS   Schulter öxl
18:48  DE-IS   Achsel öxl
18:56  DE-IS   ausgewiesen brottrækur
19:37  DE-FR   erschlagen schlass
19:43  DE-SV   gerußt sotad
19:43  DE-SV   etw. rußen att sota ngt.
19:47  DE-PT   Made larva
20:06  DE-SV   (sich ) krankmelden att sjukanmäla (sig)
20:06  DE-SV   den Rauchfang kehren att sota skornstenen
20:06  DE-SV   den Schornstein fegen att sota skornstenen
20:07  DE-SV   von etw. zeugen att skvallra om ngt.
20:08  DE-SV   Kücheneinrichtung köksinredning
20:09  DE-SV   Doppelbesteuerungsabkommen dubbelbeskattningsavtal
20:10  DE-SV   Doppelbesteuerung dubbelbeskattning
20:34  DE-SV   sich gesundmelden att friskanmäla sig
20:35  DE-SV   gesundgemeldet friskanmäld
20:35  DE-SK   Blasen trúbenie
20:35  DE-SV   Krankmeldung sjukanmälan
20:36  DE-SV   Gesundmeldung friskanmälan
20:37  DE-SV   Küchenabfallzerkleinerer avfallskvarn
20:37  DE-SV   Nassraumplatte våtrumsskiva
20:37  DE-SV   Wandziegel väggtegel
20:37  DE-SV   Steinwand stenvägg
20:37  DE-SV   Wandstein väggsten
20:38  DE-SV   Steinplatte stenplatta
20:38  DE-SV   Fliesenlegen plattsättning
20:38  DE-SV   Apfelsaft gespritzt
20:38  DE-SV   Apfelsaftschorle
20:39  DE-SV   Weinschorle
20:39  DE-IS   sich mit etw. abmühen að vandræðast með e-ð
20:39  DE-IS   suprasegmental yfirsneiðarlegur
20:39  DE-IS   mit etw. Schwierigkeiten haben að vandræðast með e-ð
20:40  DE-IS   besser betur
20:40  DE-IS   Kaki döðluplóma
20:40  DE-IS   Falafel falafel
20:40  DE-IS   Khakifrucht döðluplóma
20:40  DE-IS   Maß aller Dinge mælikvarði alls
20:42  DE-SV   ausgebeult utbucklad
20:43  DE-IT   Weizen grano
20:43  DE-IT   Remdesivir remdesivir
20:44  DE-IT   Chloroquin clorochina
20:44  DE-IT   Tocilizumab tocilizumab
20:44  DE-IT   Cortison cortisone
20:45  DE-ES   dermatologisch dermatológico
20:45  DE-ES   Personalmangel escasez de personal
20:45  DE-ES   seismologisch sismológico
20:46  DE-ES   schlagkräftig contundente
20:46  DE-ES   etw. belegen inscribirse en algo
20:46  DE-ES   Durchbruch boquete
20:47  DE-ES   über etw. grübeln cavilar algo
20:49  EN-PL   common burdock łopian mniejszy
20:50  EN-PL   spiny cocklebur rzepień kolczasty
21:38  DE-SV   Abdeckfolie täckplast
21:38  DE-SV   Abdeckpapier täckpapper
22:05  DE-RO   Wenigkeit puținătate
22:27  DE-FI   Bisamdistel nuokkukarhiainen
22:27  EN-SK   ethnic národnostný
22:27  EN-SK   ethnic conflict národnostný konflikt
22:27  EN-SK   unresolved nevyriešený
22:27  EN-SK   in the aftermath of sth. v dôsledku n-čoho
22:27  DE-FI   Nickende Ringdistel nuokkukarhiainen
22:28  DE-FI   Ringdisteln karhiaiset
22:28  EN-SK   martial law stanné právo
22:28  EN-SK   mobilization mobilizácia
22:28  EN-SK   mobilization mobilizovanie
22:29  EN-SK   mobilization zmobilizovanie
22:29  DE-IS   berauscht ölóður
22:29  EN-SK   to mobilize mobilizovať
22:29  DE-IS   betrunken ölóður
22:29  EN-SK   to mobilise mobilizovať
22:29  EN-SK   to mobilize sb./sth. zmobilizovať n-ho/ n-čo
22:29  DE-IS   Reflux bakflæði
22:29  EN-SK   to mobilise sb./sth. zmobilizovať n-ho/ n-čo
22:29  DE-FI   Dünnköpfige Distel hoikkamykerökarhiainen
22:29  EN-SK   mobilisation mobilizácia
22:29  EN-SK   mobilisation mobilizovanie
22:30  DE-IS   Gegenstrom öfugstreymi
22:30  EN-SK   mobilisation zmobilizovanie
22:30  DE-IS   Rückfluss öfugstreymi
22:30  EN-SK   mobilization mobilizačný
22:30  EN-SK   mobilisation mobilizačný
22:30  EN-SK   reserve rezervný
22:30  EN-SK   reserve fund železná rezerva
22:30  EN-SK   to have sth. in reserve mať n-čo v zálohe
22:30  DE-IS   Schande für die Familie ættarskömm
22:30  EN-SK   reserve záložný
22:30  EN-SK   to reserve the right to do sth. vyhradiť si právo urobiť n-čo
22:31  EN-SK   to reserve the right to do sth. vyhradzovať si právo urobiť n-čo
22:31  EN-SK   diaspora diaspóra
22:31  EN-SK   Nagorno-Karabakh Náhorný Karabach
22:31  DE-IS   Meinung ætlan
22:31  EN-SK   breakaway odtrhnutý
22:31  EN-SK   breakaway odštiepený
22:31  EN-SK   breakaway faction odtrhnutá frakcia
22:31  EN-SK   self-proclaimed samozvaný
22:31  DE-IS   Absicht ætlan
22:32  EN-SK   self-proclaimed leader samozvaný vodca
22:32  DE-IS   Vorhaben ætlan
22:32  EN-SK   disputed sporný
22:32  EN-SK   disputed territory sporné územie
22:32  DE-IS   Heimat æskuslóðir
22:32  DE-IS   Heimatort æskuslóðir
22:33  DE-IS   furchtbare Macht ægivald
22:34  DE-IS   Tortenguss
22:35  DE-IS   biographisches Lexikon æviskrá
22:35  DE-IS   Perverser öfuguggi
22:45  EN-FR   lively gaillard
22:46  EN-PL   curly plumeless thistle oset kędzierzawy
22:46  EN-ES   forceful contundente
22:47  EN-ES   to lock sb. up encerrar a algn
22:47  EN-ES   to whistle (sth.) pitar (algo)
23:16  DE-PL   Kleine Klette łopian mniejszy
23:16  DE-PL   Große Klette łopian większy
23:16  DE-PL   Wollkopf-Klette łopian pajęczynowaty
23:16  DE-PL   Filz-Klette łopian pajęczynowaty
23:20  DE-PL   Greencard zielona karta
23:25  DE-PL   Blumenrabatte grządka kwiatowa
23:25  DA-DE   huk Huk
23:25  DA-DE   kruset tidsel Krause Ringdistel
23:25  DA-DE   kruset tidsel Krause Distel
23:25  DA-DE   magnetosfære Magnetosphäre
23:26  DA-DE   pulsar Pulsar
23:26  DA-DE   lovlydig gesetzestreu
23:26  DA-DE   podning Abstrich
23:26  DA-DE   ulydighed Ungehorsam
23:27  DA-DE   barberkost Elefantenohr
23:27  DA-DE   koreansk ædelgran Korea-Tanne
23:27  DA-DE   granulationsvæv Granulationsgewebe
23:27  DA-DE   svulstdannelse Geschwulstbildung
23:27  DA-DE   glat burre Große Klette
23:27  DA-DE   filtet burre Wollkopf-Klette
23:27  DA-DE   filtet burre Filz-Klette
23:27  DA-DE   liden burre Kleine Klette
23:28  DA-DE   ophobning Anhäufung
23:28  DA-DE   modsigelsesfuld widersprüchlich
23:28  DA-DE   glat burre Butzenklette
23:28  DA-DE   vævsbeskadigelse Gewebeschaden
23:28  DA-DE   plet Dublee
23:29  DA-DE   Skynd dig! Beeil dich!
23:35  DE-FI   Schmalköpfige Distel hoikkamykerökarhiainen
23:52  DA-DE   at vende ngt. med ngn. mit jdm. über etw. sprechen
23:53  DA-DE   bevægelsessystem Bewegungssystem
23:53  DA-DE   neutronstjerne Neutronenstern