Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. November 2020

00:12  nesselartig urticaceous
00:23  patientenseitig patient-side
00:23  Kanalinsulaner Channel Islander
01:56  etw. verwickelt sth. involves
01:56  Tafelrunde table
01:56  seinen Teil sagen to say one's piece
01:57  seine Meinung sagen to speak one's mind
01:57  sich freimütig äußern to speak one's mind
01:58  jdn. komplimentieren to compliment sb.
01:58  Wochenendsportler weekend warriors
01:58  selbstgefällig sein to flatter oneself
01:59  flachgelegt werden to get lucky
01:59  etwas darstellen to be impressive
02:11  doppelte Leerzeichen double blanks
02:38  Hagel barrage
06:32  sich gut betragen to demean oneself well
06:37  Korrosionstest corrosion test
06:37  Fallverfolgung case tracking
06:38  Sendezelle transmitter cell
06:39  Laborkapazität laboratory capacity
07:17  Parfumerie perfumery
07:21  Equalizer equaliser
10:00  jdn. in die Zange nehmen to sandwich sb.
10:00  seinen Otto druntersetzen to sign
10:00  seinen Wilhelm druntersetzen to sign
10:00  jdn. mundtot machen to silence sb.
10:01  in eine andere Rolle schlüpfen to simulate
10:02  haushoch gewinnen to skunk
10:02  jdn. einwickeln to snow sb.
10:02  angeben mit etw. to sport sth.
10:04  Hi-Hat hi-hat
10:46  sinnliche Welt material world
11:20  Verschwörungsmythos conspiracy myth
11:52  Dickicht cover
12:04  Tischdecke table cover
12:06  Gerät machine
12:07  Prüfmaschine test machine
13:20  aerophil aerophilic
13:27  Testmaschine testing machine
13:27  Testmaschine test machine
13:28  Nestlaicher nest spawner
13:28  polyphil polyphilic
13:30  aphrophil aphrophilic
13:30  Schaumnest froth nest
13:30  xerophil xerophilic
14:31  Mallorquinische Nieswurz livid hellebore
14:32  Balearen-Nieswurz Majorcan hellebore
14:34  Mallorquinische Nieswurz Majorcan hellebore
14:35  Balearen-Nieswurz Majorca Island hellebore
14:35  Mallorquinische Nieswurz Majorca Island hellebore
14:42  Kartenstapel stack of cards
17:06  auf etw. beruhen to rest upon sth.
17:09  Schiffsname name of ship
17:10  Billeteur ticket taker
17:15  Gardinenrollo roller curtain
17:49  sich etw. klarmachen to realise sth.
17:49  sich klarmachen, dass ... to realise that ...
17:58  zum Tragen kommen to come into effect
18:40  Navigationsausrüstung navigational equipment
20:19  Trauermeise sombre tit
20:21  Fouriersches Gesetz Fourier's law
20:21  fouriersches Gesetz Fourier's law
20:21  Fourier'sches Gesetz Fourier's law
21:34  Frischfaserpapier virgin (fibre) paper
21:35  Balkensucher stud finder
21:41  Steinzaun stone wall
23:03  reines Fußballstadion football-specific venue
23:08  Ordnungsbusse fine
23:08  Entkopplung uncoupling
23:09  Umschlagpunkt point of change
23:09  Modellparameter model parameters
23:09  Schulbereich school sector

Weitere Sprachen

00:00  EN-SK   username užívateľské meno
00:39  EN-ES   eruptive eruptivo
00:39  EN-ES   inadmissibility inadmisibilidad
00:39  EN-ES   approximation aproximación
00:39  EN-ES   tow estopa
00:40  EN-ES   I like it very much. Me encanta.
03:32  EN-SK   cerebral anoxia mozgová anoxia
03:33  EN-SK   resulting from sth. vyplývajúci z n-čoho
03:33  EN-SK   invasion of privacy narušenie súkromia
03:33  EN-SK   breathing tube dýchacia hadica
03:34  EN-SK   workup vyšetrenie
03:34  EN-SK   anoxia anoxia
03:34  EN-SK   to jump down skočiť dolu
03:34  EN-SK   to jump down from sth. zoskočiť z n-čoho
06:02  DE-RO   Kiribatier kiribatian
06:02  DE-RO   Kiribatierin kiribatiană
06:02  DE-RO   kiribatisch kiribatian
06:02  DE-RO   Lesother lesothian
06:03  DE-RO   Lesotherin lesothiană
06:03  DE-RO   lesothisch lesothian
06:04  EN-RO   to run sth. a conduce ceva
06:28  EN-RU   housekeeper экономка
06:33  EN-RU   Abbasid Caliphate Аббасидский халифат
07:38  DE-RO   gegenüber jdm./etw. voreingenommen sein a fi părtinitor față de cineva/ceva
07:39  DE-RO   herzen a mângâia
07:39  DE-RO   herzen a alinta
07:39  DE-RO   hauchzart mătăsos
07:39  DE-RO   Sprunggrube groapă de nisip
07:39  DE-RO   Freundin surată
07:39  DE-RO   Funkgerät walkie-talkie
07:39  DE-RO   Walkie-Talkie walkie-talkie
07:39  DE-RO   Salomoner solomonian
07:39  DE-RO   Salomonerin solomoniană
07:39  DE-RO   salomonisch solomonian
07:40  DE-RO   erogen erogen
07:40  DE-RO   Sandgrube groapă de nisip
07:40  DE-RO   jdm. den Boden entziehen a trage cuiva preșul de sub picioarele
08:24  DE-RO   Das ist die Krux an der Sache. Aceasta este esența problemei.
08:25  DE-RO   teurer mai scump
08:54  DE-RO   saurer mai acru
08:54  DE-RO   Fackelzug defilare cu torțe
09:19  DE-SV   Balkensucher regelsökare
09:22  DE-EO   Sitz sidejo
09:22  DE-EO   Glocke sonorilo
09:22  DE-SK   Mykologe mykológ
09:22  DE-SK   Mykologin mykologička
09:22  EN-FR   Luzon tailorbird couturière de Luçon
09:22  EN-FR   dark-necked tailorbird couturière à col noir
09:23  EN-FR   black-crested titmouse mésange à plumet noir
09:23  EN-FR   pine grosbeak durbec des sapins
09:23  EN-FR   varied tit mésange variée
09:23  EN-FR   drooping tulip fritillaire pintade
09:24  EN-FR   common snowberry symphorine blanche
09:24  EN-NL   afforestation bebossing
09:24  EN-NL   black-crested titmouse zwartkruinmees
09:24  EN-NL   price stability prijsstabiliteit
09:24  EN-NL   stability of prices prijsstabiliteit
09:25  EN-NL   pine grosbeak haakbek
09:25  EN-NL   sombre tit rouwmees
09:25  EN-NL   somber tit rouwmees
09:25  EN-NL   varied tit bonte mees
09:25  EN-NL   dyspnea dyspneu
09:25  EN-NL   dyspnoea dyspneu
09:25  EN-NL   laboured breathing dyspneu
09:26  EN-NL   breathing trouble benauwdheid
09:26  EN-NL   difficulty in breathing benauwdheid
09:26  EN-NL   dyspnea benauwdheid
09:26  EN-NL   dyspnoea benauwdheid
09:26  EN-NL   shortness of breath benauwdheid
09:26  EN-NL   nuclear accident kernongeval
09:27  EN-NL   Donaldson Smith's nightjar doornstruiknachtzwaluw
09:27  EN-NL   tiny cisticola kleine graszanger
09:27  EN-NL   common tailorbird langstaartsnijdervogel
09:27  EN-NL   mountain tailorbird bergsnijdervogel
09:27  EN-NL   Cambodian tailorbird Cambodjaanse snijdervogel
09:28  EN-NL   graceful prinia gestreepte prinia
09:28  EN-NL   graceful warbler gestreepte prinia
09:29  EN-NL   budgetary discipline begrotingsdiscipline
09:29  EN-NL   budget discipline begrotingsdiscipline
09:29  EN-ES   horror horror
09:29  EN-ES   terrific estupendo
09:30  EN-ES   milligram miligramo
09:30  EN-ES   microgram microgramo
09:30  EN-ES   amethyst amatista
09:30  DE-SK   Okulation očkovanie
09:30  EN-ES   millimetre milímetro
09:30  EN-ES   millimeter milímetro
09:30  EN-ES   kilometre kilómetro
09:30  EN-ES   metre metro
09:31  EN-ES   hectare hectárea
09:31  EN-ES   distractedly distraídamente
09:31  EN-ES   absent-minded distraído
09:31  DE-SK   Okulieren očkovanie
09:32  EN-ES   persuasion persuasión
09:32  EN-ES   absent-mindedly distraídamente
09:32  EN-ES   dissuasion disuasión
09:33  EN-ES   jocularity jocosidad
09:33  EN-ES   to jive bailar el jive
09:33  EN-ES   dissension disensión
09:33  EN-ES   derogatory despectivo
09:34  EN-ES   disdainful despreciativo
09:34  EN-ES   scornful despreciativo
09:34  EN-ES   presbyopia presbicia
09:35  DE-SK   Olmeke Olmék
09:38  DE-SK   Peltier-Effekt Peltierov jav
09:38  DE-SK   Superlegierung superzliatina
09:38  DE-SK   artesischer Brunnen artézska studňa
09:39  DE-SK   Fibel fibula
09:51  DE-FR   etw. durcheinanderbringen brouiller qc.
11:48  DE-SV   Kernfusion kärnfusion
11:50  DE-SV   Heute ist es schiach. Det är böst (väder) i dag.
11:58  DE-SV   Militärischer Abschirmdienst
11:59  DE-SV   Greifwerkzeug gripverktyg
12:03  DE-SV   Freibad utebad
12:10  DE-SV   Pferdekuss blodutgjutning
12:12  DE-RO   Scherbenhaufen situație dezastruoasă
12:12  DE-RO   Scherbenhaufen ruine
12:12  DE-RO   Scherbenhaufen morman de cioburi
12:15  DE-SV   Sicherheitsschrank säkerhetsskåp
12:15  DE-SV   Schmelzen smältning
12:16  EN-SK   to jump down sb.'s throat osopiť sa na n-ho
12:16  EN-SK   to jump down sb.'s throat oboriť sa na n-ho
12:16  EN-SK   to jump down sb.'s throat vyrútiť sa na n-ho
12:16  EN-SK   to jump down sb.'s throat vyletieť na n-ho
12:16  EN-SK   tutor súkromný učiteľ
12:16  EN-SK   tutor doučovateľ
12:16  EN-SK   to turn up objaviť sa
12:16  EN-SK   to turn up ukázať sa
12:16  EN-SK   breathing dýchací
12:16  EN-SK   breathing apparatus dýchací prístroj
12:17  EN-SK   church cirkevný
12:17  EN-SK   church wedding cirkevný sobáš
12:17  EN-SK   church wedding svadba v kostole
12:17  DE-SK   Katar katar
12:17  DE-SK   autochthon autochtónny
12:17  DE-SK   allochthon alochtónny
12:17  DE-SK   Autolackierer autolakovník
12:17  DE-SK   Autolackierer autolakovač
12:17  DE-SK   Lackiererin lakovníčka
12:18  DE-SK   Lackiererin lakovačka
12:18  DE-SK   Lackierer lakovník
12:18  DE-SK   sich auf etw. spezialisieren špecializovať sa na n-čo
12:18  DE-SK   unrein znečistený
12:18  DE-SK   etw. nachschlagen vyhľadávať n-čo
12:18  DE-SK   paradoxerweise paradoxne
12:18  DE-SK   jdn./etw. aufsuchen vyhľadávať n-ho/ n-čo
12:18  DE-SK   Entdeckung objavovanie
12:19  DE-SK   Unterlage podložka
12:26  DE-FR   fit sein être d'attaque
12:26  EN-FI   minimum age vähimmäisikä
12:27  DE-FR   sich dumm stellen faire l'andouille
12:27  EN-FI   standard deviation keskihajonta
12:27  EN-FI   maximum weight enimmäispaino
12:27  EN-FI   minimum weight vähimmäispaino
12:27  EN-FI   random variable satunnaismuuttuja
12:28  DE-FR   jdn. zum Narren halten faire marcher qn.
12:29  DE-SV   Produkt alster
12:31  DE-FR   in Hülle und Fülle à tire-larigot
12:32  DE-FR   aus dem Stegreif au pied levé
12:32  DE-FR   Das ist zum Kotzen! C'est dégoûtant !
12:32  DE-FR   wie es sich gehört comme il faut
12:33  DE-FR   von derselben Art de cet acabit
12:33  DE-FR   von diesem Schlag de cet acabit
12:34  DE-FR   von derselben Sorte de cet acabit
12:35  DE-FR   vom gleichen Schlag du même acabit
12:35  DE-FR   von derselben Art du même acabit
12:35  DE-FR   von derselben Sorte du même acabit
12:42  DE-FR   Kein Wort davon! Motus (et bouche cousue) !
12:42  DE-FR   Empfänger verzogen. N'habite plus à l'adresse indiquée.
12:42  DE-FR   Man lernt nie aus. On en apprend tous les jours.
12:43  DE-FR   Bitte nicht füttern! Prière de ne rien donner aux animaux !
12:43  DE-FR   Was weiß ich! Qu'est-ce que j'en sais !
12:44  DE-FR   Jemandem dreht sich alles. Quelqu'un a la tête qui tourne.
12:44  DE-FR   Jemandem dreht sich der Kopf. Quelqu'un a la tête qui tourne.
12:45  DE-FR   Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
12:45  DE-FR   Alle Mann auf die Bühne! Tout le monde en scène !
12:45  DE-FR   zu schön, um wahr zu sein trop beau pour être vrai
12:54  DE-NL   Bestäubung bestuiving
12:56  DE-FR   (bis) am Sankt Nimmerleinstag à la saint-glinglin
12:56  DE-FR   Gern geschehen! À votre service !
12:56  DE-FR   grob geschätzt à vue de nez
12:57  DE-FR   im Endeffekt au bout du compte
12:57  DE-FR   Gesagt, getan. Aussitôt dit, aussitôt fait.
12:57  DE-FR   Das bringt nichts. C'est pas la peine.
12:58  DE-FR   Das ist nur recht und billig. Ce n'est que justice.
12:58  DE-FR   geradeheraus de but en blanc
12:58  DE-FR   (wie) aus heiterem Himmel de but en blanc
12:58  DE-FR   im Endeffekt en fin de compte
12:59  DE-FR   gut Bescheid wissen über etw. en savoir long sur qc.
12:59  DE-FR   im Handumdrehen en un clin d'œil
12:59  DE-FR   Und ich erst! Et moi donc !
13:01  DE-NL   Limburgisch Limburgs
13:04  DE-FR   Koste es, was es wolle. Coûte que coûte.
13:05  DE-FR   immer (noch) mehr de plus belle
13:05  DE-FR   ganz leicht de tout repos
13:05  DE-FR   in keinster Weise en aucune façon
13:06  DE-FR   Ich habe die Nase voll. J'en ai marre.
13:06  DE-FR   Dumm gelaufen! Mauvaise pioche !
13:07  DE-FR   Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr... mes meilleures salutations
13:07  DE-FR   Das glaubst Du doch selber nicht! Mon œil !
13:07  EN-NL   dramatist toneelschrijver
13:07  EN-NL   playwright toneelschrijver
13:07  EN-NL   water chute waterglijbaan
13:07  EN-NL   chute waterglijbaan
13:07  EN-NL   water slide waterglijbaan
13:07  EN-NL   waterslide waterglijbaan
13:07  DE-FR   Nichts für ungut! Sans rancune !
13:08  EN-NL   circular (letter) omzendbrief
13:08  DE-FR   Klappe zu! Ta gueule !
13:08  DE-FR   Au Backe! Zut alors !
13:12  EN-ES   disrespectful displicente
13:12  EN-ES   offhand improvisado
13:13  EN-ES   ambitiously ambiciosamente
13:43  DE-RO   Eigenkreisfrequenz frecvență circulară proprie
13:45  DE-RO   gewuchert proliferat
13:50  DE-FR   auf gut Deutsch en bon français
13:51  DE-FR   gut miteinander auskommen faire bon ménage
13:52  DE-FR   jdn. in Naturalien bezahlen payer qn. en nature
13:53  DE-FI   (ALS) Ice Bucket Challenge jäävesihaaste
13:53  DE-FI   jdm. zu denken geben mietityttää
13:54  DE-FI   jdn. nachdenklich stimmen mietityttää
13:54  DE-FI   inspirierend innoittava
13:54  DE-FI   Strahlenphysik säteilyfysiikka
13:54  DE-FI   Strahlenexposition säteilyaltistus
13:54  DE-FI   Strahlenbelastung säteilyaltistus
13:55  DE-FI   Radiometer säteilymittari
13:55  DE-FI   Strahlungsmesser säteilymittari
13:55  EN-FI   (ALS) Ice Bucket Challenge jäävesihaaste
13:56  DE-FI   Strahlungsdruck säteilypaine
13:56  DE-FI   Radiant radiantti
13:56  DE-FI   Perseiden Perseidit
13:56  DE-FI   Geminiden Geminidit
13:57  DE-FI   Leoniden Leonidit
13:57  DE-FI   Halleyscher Komet Halleyn komeetta
13:57  DE-FR   Die Milch hat einen Stich. Le lait a tourné.
13:57  DE-FR   Der Zug ist abgefahren. Il est trop tard.
13:57  DE-FI   große Halbachse isoakselin puolikas
13:58  DE-FR   Ich bin dann mal weg! Je me sauve !
13:58  DE-FI   kleine Halbachse pikkuakselin puolikas
13:58  DE-FI   Ellipsenbahn ellipsirata
13:58  DE-FI   elliptische Bahn ellipsirata
13:58  DE-FR   Es gibt Schlimmeres. Il y a pire.
13:58  DE-FI   keplersche Gesetze Keplerin lait
13:58  DE-FI   Keplersche Gesetze Keplerin lait
13:59  DE-FI   Strahlenkrankheit säteilysairaus
13:59  DE-FR   zum Umfallen müde sein dormir debout
14:03  EN-ES   journalist periodista
14:03  DE-FR   den Clown spielen faire le mariolle
14:03  EN-ES   computer scientist informático
14:04  EN-ES   computer scientist informática
14:04  EN-ES   computer science informática
14:06  DE-FR   weder Fisch noch Fleisch mi-figue, mi-raisin
14:06  DE-FR   großen Worten keine Taten folgen lassen accoucher d'une souris
14:07  DE-FR   ein verdrießliches Gesicht machen faire grise mine
14:07  DE-FR   (bewusst) Verwirrung stiften brouiller les cartes
14:07  DE-FR   den Faden verlieren perdre le fil
14:07  DE-FR   null Bock haben n'avoir aucune envie
14:07  DE-FR   Das ist mir wurst. Je m'en moque.
14:07  DE-FR   Ich verstehe nur Bahnhof! C'est du chinois !
14:07  DE-FR   jdn. aufs Glatteis führen mener qn. en bateau
14:08  DE-IT   in Kürze a breve
14:09  EN-FR   Let's change the subject. Parlons d'autre chose.
14:09  EN-FR   waste gâchis
14:09  EN-FR   quivering frémissement
14:10  DE-EO   Trommel tamburo
14:10  EN-FR   overwhelmed submergé
14:10  EN-FR   to make a detour faire un crochet
14:10  EN-FR   to make a racket faire du boucan
14:10  EN-FR   to go like clockwork aller comme sur des roulettes
14:11  EN-FR   scarface balafré
14:11  EN-FR   emergency accommodation abri de fortune
14:11  EN-FR   all things considered somme toute
14:11  EN-FR   to count for nothing compter pour du beurre
14:11  DE-RO   gemeinschaftlich în comun
14:11  DE-RO   gemeinschaftlich comun
14:12  DE-RO   zustande kommen a avea loc
14:13  DE-SV   Schlauchwagen slangvagn
14:14  DE-EO   Trommler tamburisto
14:16  DE-NL   Balkanmeise rouwmees
14:16  DE-NL   Buntmeise bonte mees
14:17  DE-EO   Trommlerin tamburistino
14:48  DE-ES   Schachbrettblume tablero de damas
14:58  EN-FI   Siberian tit lapintiainen
15:40  EN-SK   imminent blížiaci sa
15:40  EN-SK   from time to time sem-tam
15:40  EN-SK   back and forth sem a tam
15:40  EN-SK   headquarters sídlo spoločnosti
15:41  EN-SK   headquarters centrála podniku
15:41  EN-SK   headquarters ústredie podniku
15:41  EN-SK   from time to time chvíľami
15:41  EN-SK   up and down sem a tam
15:41  EN-SK   to and fro sem a tam
16:10  DE-IS   Schaffarm sauðfjárbú
16:12  DE-IS   Pferdehof hestabú
16:12  DE-IS   Pferdefleisch hrossakjöt
16:12  DE-FR   keinen Bock haben n'avoir aucune envie
16:13  DE-FR   Champagnerkorken knallen lassen sabler le champagne
16:19  DE-IS   Stärke mjölvi
16:22  DE-SV   Notstandsgesetz undantagslag
16:23  EN-ES   unemployment paro
16:30  DE-FR   jdn. an der Nase herumführen mener qn. en bateau
16:47  DE-IS   Pferdezucht hrossarækt
17:12  DE-IS   Pferdekutsche hestakerra
17:14  DE-EO   demzufolge sekve de tio
17:17  DE-IS   Pferdezüchter hestamaður
17:19  DE-RO   mit jdm./etw. nichts zu tun haben a nu avea nicio treabă cu cineva/ceva
17:44  EN-NL   prince-bishopric prinsbisdom
17:44  EN-NL   free trade agreement vrijhandelsovereenkomst
17:44  EN-NL   free-trade treaty vrijhandelsovereenkomst
17:44  EN-NL   ashy tailorbird grijze snijdervogel
17:44  EN-NL   black-headed tailorbird zwartkopsnijdervogel
17:44  EN-NL   grey-backed tailorbird luzonsnijdervogel
17:44  EN-NL   Luzon tailorbird luzonsnijdervogel
17:44  EN-NL   dark-necked tailorbird gestreepte snijdervogel
17:45  EN-NL   yellow-breasted tailorbird samarsnijdervogel
17:45  EN-NL   shoulder restraint schouderbeugel
17:45  EN-NL   prince-bishop prins-bisschop
17:45  EN-NL   prince-archbishop prins-bisschop
17:45  EN-NL   prince-bishop vorst-bisschop
17:45  EN-NL   prince-archbishop vorst-bisschop
17:50  DE-IS   Pferdestall hesthús
17:51  DE-IS   Fuhrwerk hestvagn
17:51  DE-IS   Kutsche hestvagn til farþegaflutninga
18:05  DE-FR   etw. aufpumpen gonfler qc.
18:13  DE-FR   Schwarzhäubchenmeise mésange à plumet noir
18:15  DE-ES   Kernphysiker físico nuclear
18:16  DE-ES   Meteoritenregen lluvia de meteoritos
18:17  EN-ES   author autora
18:18  EN-ES   furniture shop tienda de muebles
18:20  DE-ES   Kiebitzei tablero de damas
18:21  DE-FR   Balkanmeise mésange lugubre
18:26  DE-NL   Schöpflöffel scheplepel
18:29  EN-ES   terror terror
18:30  EN-ES   pupil alumna
18:30  EN-ES   reporter reportera
18:31  EN-ES   student alumna
18:31  EN-ES   scrutiny escrutinio
18:31  EN-ES   disdainful desdeñoso
18:34  DE-ES   Zeitverlust pérdida de tiempo
18:34  DE-ES   Star astro
18:34  DE-FR   quellen gonfler
18:34  DE-FR   anschwellen gonfler
18:34  DE-FR   etw. aufbauschen gonfler qc.
18:34  DE-ES   Anwendungsfall caso de aplicación
18:34  DE-FR   sich (gerade) anschicken, etw. zu tun être sur le point de faire qc.
18:35  DE-ES   gemischt variopinto
18:35  DE-ES   unterschiedlich variopinto
18:35  DE-ES   verschmelzen fundirse
18:35  DE-FR   mit schönem Hintern callipyge
18:37  EN-ES   do-it-yourself store tienda de bricolaje
18:37  EN-ES   tent tienda de campaña
18:37  EN-ES   grocery tienda de comestibles
18:39  DE-EO   Tamtam tamtamo
18:39  DE-EO   Schellenring tintilringo
18:39  DE-EO   singende Säge muzika segilo
18:39  DE-EO   singende Säge kantosegilo
18:40  DE-EO   dadurch sekve de tio
18:42  DE-RU   Rondo рондо
18:45  EN-RU   ford брод
18:45  EN-RU   stack стек
18:45  EN-RU   coopetition конкуперация
18:45  EN-RU   (animal) tamer укротитель
18:46  EN-RU   inadvertent непреднамеренный
18:46  EN-RU   dissipation диссипация
18:46  DE-RU   König Artus король Артур
18:46  DE-RU   verfechten отстаивать
18:46  DE-RU   zu jdm. frech sein / werden наглеть с кем-л.
18:46  DE-RU   Arbeitsmoral рабочая мораль
18:47  DE-RU   Anaphora анафора
18:47  DE-RU   Zelebration целебрация
19:29  DE-RO   Bügeln călcat
19:29  DE-RO   jdn. erinnern a aminti cuiva
19:30  DE-RO   etw. überfluten a inunda ceva
19:30  DE-RO   gefangen prins
19:31  DE-RO   ein Feuer ausmachen a stinge un foc
19:31  DE-RO   erzählend narativ
19:31  DE-RO   bedrückend apăsător
19:31  DE-FR   seiner Wege gehen passer son chemin
19:32  DE-FR   übel mit jdm. umspringen mettre qn. à mal
19:32  DE-FR   jdn. in äußerste Bedrängnis bringen mettre qn. aux abois
19:33  DE-RO   beschäftigt sein a fi ocupat
19:34  DE-RO   Gründe motive
19:34  DE-NL   Gehirnblutung hersenbloeding
19:34  DE-NL   Frivolität frivoliteit
19:34  DE-RO   entwerfen a elabora
19:34  DE-NL   Hirnblutung hersenbloeding
19:36  DE-FR   Nicht der Mühe wert. C'est pas la peine.
19:36  DE-RO   genähert apropiat
19:36  DE-FR   Das bringt nichts. Ça sert à rien.
19:36  DE-RO   Zuschüsse subvenții
19:37  DE-RO   für jdn. Verständnis haben a avea înțelegere pentru cineva
19:37  DE-FR   Schluss mit lustig! Finie la plaisanterie !
19:39  DE-RO   zuordnen a asocia
19:45  DE-RO   Schulgeld taxă de școlarizare
19:46  DE-RO   missglückt eșuat
19:46  DE-RO   kristallisiert cristalizat
19:47  DE-RO   gestattet permis
19:47  DE-RO   getarnt camuflat
19:47  DE-RO   ausgehungert înfometat
19:49  DE-FR   Liebe auf den ersten Blick coup de foudre
19:54  DE-RO   Aversion aversiune
20:10  DE-RO   verhext vrăjit
20:11  DE-FR   ein neues Kapitel aufschlagen tourner la page
20:11  DE-FR   nicht um alles in der Welt pas pour un empire
20:12  DE-FR   ein langer Katalog von etw. une kyrielle de qc.
20:19  DE-FR   Handhabung manœuvre
20:20  DE-FR   Abteilung rayon
20:20  DE-FR   streng étroitement
20:20  DE-FR   Bedienung manœuvre
20:25  DE-NL   Moselfränkisch Moezelfrankisch
21:10  DE-HR   am gleichen Tag istog dana
21:24  DE-HR   Termin ročište
21:25  DE-HR   Tagsatzung ročište
21:27  DE-HR   Stunde ura
21:28  DE-HR   noch einmal još jednom
21:29  DE-HR   noch mal još jednom
21:29  DE-HR   nochmal još jednom
21:29  DE-HR   nochmals još jednom
22:00  DE-RO   im Irrtum sein a se înșela
22:47  DE-RO   Uhrmacher ceasornicar
23:02  EN-RU   King Arthur король Артур
23:11  EN-SK   allochthonous alochtónny
23:11  EN-SK   anti-gravitation antigravitácia
23:11  EN-SK   anti-gravity antigravitácia
23:11  EN-SK   Doppler effect Dopplerov jav
23:11  EN-SK   coronavirus pandemic koronavírusová pandémia
23:14  EN-SK   to break into sth. nabúrať sa do n-čoho
23:14  EN-SK   to hack sth. / into sth. hacknúť n-čo
23:14  EN-SK   to hack sth. / into sth. heknúť n-čo
23:16  DE-SK   etw. in Kauf nehmen akceptovať n-čo
23:16  DE-SK   jdn./etw. hören počuť n-ho/ n-čo
23:16  DE-SK   etw. erleben zažiť n-čo
23:16  DE-SK   etw. forschen skúmať n-čo
23:16  DE-SK   jdn./etw. prüfen skúmať n-ho/ n-čo
23:16  DE-SK   buntfarbig pestrý
23:16  DE-SK   abwechslungsreich pestrý
23:17  DE-SK   mit jdm./etw. konkurrieren konkurovať n-mu/ n-čomu
23:17  DE-SK   jdn. zur Welt bringen priviesť n-ho na svet
23:17  DE-SK   etw. nachschlagen vyhľadať n-čo
23:17  DE-SK   sich in etw. hineinversetzen vcítiť sa do n-čoho
23:17  DE-SK   jdn./etw. schubsen posotiť n-ho/ n-čo
23:20  DE-SK   Gut Ding will Weile haben. Práca chvatná, málo platná.
23:23  EN-SK   to fail nevydariť sa
23:23  EN-SK   to fail nevyjsť
23:23  EN-SK   to fail neuspieť
23:23  EN-SK   Point taken. Pochopil som.
23:23  EN-SK   drug-sniffing dog drogár
23:23  EN-SK   narcotics-sniffing dog drogár
23:23  EN-SK   explosive-sniffing dog výbušninár
23:23  EN-SK   passcode prístupový kód
23:24  EN-SK   now and then sem-tam
23:24  EN-SK   every now and then sem-tam
23:24  EN-SK   every now and again sem-tam
23:24  EN-SK   now and then občas
23:24  EN-SK   now and then z času na čas
23:24  EN-SK   now and then tu a tam
23:24  EN-SK   now and then kedy-tedy
23:24  EN-SK   every now and then kedy-tedy
23:25  EN-SK   every now and again kedy-tedy
23:25  EN-SK   from time to time kedy-tedy
23:25  EN-SK   once in a while kedy-tedy
23:25  EN-SK   at times kedy-tedy
23:25  EN-SK   sometimes kedy-tedy
23:25  EN-SK   at times niekedy
23:25  EN-SK   at times z času na čas
23:25  EN-SK   at times chvíľami
23:25  EN-SK   now and then chvíľami
23:26  EN-SK   every now and then chvíľami
23:26  EN-SK   every now and again chvíľami
23:26  EN-SK   to know one's stuff vyznať sa
23:26  EN-SK   You really know your stuff. Vidím, že sa vyznáš.
23:26  EN-SK   headquarters veliteľstvo
23:26  EN-SK   headquarters (hlavný) štáb
23:26  EN-SK   sick super
23:26  EN-SK   sick suprový
23:27  EN-SK   sick skvelý
23:27  EN-SK   sick bezvadný
23:27  EN-SK   sick bezva
23:27  EN-SK   sick hovadský
23:27  EN-SK   sick bohovský
23:27  EN-SK   custom-made zákazkový
23:27  EN-SK   custom-made vyrobený na zákazku
23:27  EN-SK   custom-made vyrobený na objednávku
23:27  EN-SK   custom-made šitý na mieru
23:27  EN-SK   hack-proof nenabúrateľný
23:28  EN-SK   to hack sth. / into sth. nabúrať sa do n-čoho
23:28  EN-SK   to hack a computer / into a computer nabúrať sa do počítača
23:28  EN-SK   to hack a database / into a database nabúrať sa do databázy
23:29  EN-SK   to delegate sth. to sb. poveriť n-ho n-čím
23:29  EN-SK   to be busy doing sth. mať veľa práce s n-čím
23:29  EN-SK   psychic špiritista
23:29  EN-SK   psychic špiritistka
23:29  EN-SK   psychic duchár
23:29  EN-SK   psychic duchárka