Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. April 2020

00:17  einstweilige Maßnahmen interim measures
00:19  Arbeiterkongress workers' congress
00:26  Überlegenheit pre-eminence
00:26  Diesheit thisness
00:36  Nähe closeness
00:53  Vorrang pre-eminence
01:01  Raubzeug predatory animals
02:25  gesundheitspolitische Maßnahmen public health measures
02:45  Kontrollmaßnahmen control measures
02:59  Präventionsmaßnahmen preventative measures
03:03  Interimsmaßnahmen interim measures
03:03  vorläufige Maßnahmen interim measures
03:04  Lockerungsmaßnahmen easing measures
03:05  Hilfsmaßnahmen relief measures
03:07  Alternativmaßnahmen alternative measures
03:34  Kursplan course plan
03:34  Ernährungsgeschichte diet history
03:38  in der EU und darüber hinaus in the EU and beyond
03:38  in Anlehnung an in the style of
03:38  in der nächsthöheren oder nächstniedrigeren Gruppe in the next higher or lower group
03:38  in den Händen einer Einzelperson in the hands of a single person
03:38  in für mich interessanten Artikeln in the articles I am interested in
03:38  in engem Kontakt mit dem Emittenten in close contact with the issuer
03:39  Betrachtung reflection
04:09  in den Jahren zwischen 1913 und 1919 in the teens of the 20th century
04:12  Datenschutzinformationen information on data protection
05:04  Kletten-Labkraut cleavers
05:06  Safe-Harbor-Prinzipien Safe Harbor principles
05:06  Safe-Harbor-Zertifizierung Safe Harbor certification
05:06  in Gegenwart von jdm./etw. in the presence of sb./sth.
05:09  unlustig reluctant
06:07  Präventivmaßnahmen preventative measures
06:07  Ersatzmaßnahmen alternative measures
06:08  Überwachungsmaßnahmen control measures
06:08  Steuerungsmaßnahmen control measures
06:09  Schutzvorkehrungen protection measures
06:09  Übergangsmaßnahmen interim measures
06:09  Hilfsmaßnahmen aid measures
06:10  Entlastungsmaßnahmen relief measures
06:11  alternative Maßnahmen alternative measures
06:16  Putzer batman
06:42  Stubenmädchen chambermaid
07:22  einen Fuß in der Tür haben to have a foot in the door
07:23  ... in der gesamten Gemeinschaft und in allen Amtssprachen. ... throughout the Community and in any Community language.
07:28  in genau der gleichen Art (und Weise) wie ... in exactly the same way as ...
07:53  sich bei etw. den Arsch aufreißen to bust a nut doing sth.
07:57  Akzeptation acceptance
09:34  Bioladen eco-grocer
09:35  Warenstandards product standards
10:55  Berggemeinden mountain communities
11:00  auf etw. abzielen to be directed at sth.
11:02  Putzer orderly
11:45  Corona-Maßnahmen corona measures
12:23  Sand-Kriech-Weide / Sandkriechweide creeping willow
12:30  Quirl-Knorpelblume coral necklace
12:31  hypozellulär hypocellular
12:31  hyperzellulär hypercellular
12:41  Pseudothrombozytopenie pseudothrombocytopenia
12:41  Eindämmungsmaßnahmen containment measures
12:44  induzierte systemische Resistenz induced systemic resistance
12:44  systemisch erworbene Resistenz systemic acquired resistance
12:50  äußere outward
12:51  Einreisestopp entry ban
12:54  Traumatrias trauma triad
12:55  Präanalytik pre-analytics
13:01  Hypernephrom hypernephroma
13:02  Trottersyndrom Trotter's syndrome
13:03  Overton-Fenster window of discourse
13:05  Vorkehrungen precautionary measures
13:08  Vorkehrungsmaßnahmen precautionary measures
13:08  fiskalische Maßnahmen fiscal measures
13:14  stereotaktische Radiochirurgie stereotactic radiosurgery
13:14  Nasopharynx-Endoskopie nasopharyngeal endoscopy
13:16  stereotaktisch stereotactic
13:20  Wernicke-Enzephalopathie Wernicke encephalopathy
13:22  Trotter-Trias Trotter's triad
13:23  (vier) Hauptsiegermächte (four) main victorious powers
13:24  klassische Trias der Wernicke-Enzephalopathie classic triad of Wernicke encephalopathy
13:37  Sozialmaßnahmen social measures
13:38  soziale Maßnahmen social measures
13:45  Terrien-Degeneration der Hornhaut Terrien's marginal (corneal) degeneration
13:46  Eigentliche Kriech-Weide / Kriechweide common creeping willow
13:47  Gewöhnliche Kriech-Weide / Kriechweide common creeping willow
14:00  Nyala-Antilope (lowland) nyala
14:00  Großkudus greater kudu species
14:02  Arabischer Milchstern Arab's eye
14:26  responsives Webdesign responsive web design
14:43  Kerzensegnung blessing of candles
14:44  Kindersegnung blessing of children
14:44  Pferdesegnung blessing of horses
14:44  Fahrradsegnung blessing of bicycles
14:44  Motorradsegnung blessing of motorbikes
14:44  Autosegnung blessing of cars
14:45  Tiersegnung blessing of animals
14:46  Brotsegnung blessing of bread
14:46  Tabard tabard
14:47  durchschmoren to scorch through
14:47  durchschmoren to burn through
14:48  Talschaft
14:49  Kirchenweihe dedication of a church
14:50  Kirchenweihe consecration of a church
18:07  Stabilisierungsmaßnahmen stabilization measures
18:07  Stabilisierungsmaßnahmen stabilizing measures
18:08  Stabilisierungsmaßnahmen stabilising measures
18:16  in der Verlustzone in the red
18:16  Stabilisierungsmaßnahmen stabilisation measures
18:26  Lockdown-Maßnahmen lockdown measures
18:39  IgA-Vaskulitis IgA vasculitis
18:44  Cassiosom cassiosome
18:44  Stabilisierungsmaßnahmen stability measures
18:44  Maßnahmen zur sozialen Distanzierung social distancing measures
18:45  soziale Distanzierungsmaßnahmen social distancing measures
18:47  Wetterreiz meteorological stimulus
18:48  Leuchtschlauch electroluminescent wire
18:48  Näpfchen (little) cup
18:48  kurzer Daumenbeuger flexor pollicis brevis (muscle)
18:49  Tapphart tabard
18:56  Vollholler complete nonsense
18:58  EG-Fusionskontrollverordnung EC Merger Regulation
18:59  Artenschutzmaßnahmen conservation measures
19:02  Erdeessen geophagia
19:03  Geophagie geophagia
19:09  Drempelgeschoss attic with knee walls
19:47  jd. vergilt sb. repays
19:54  Murphy-Trias Murphy's triad
19:55  Daphart tabard
19:59  DASH-Diät DASH diet
19:59  diätetische Ansätze zum Stoppen der Hypertonie dietary approaches to stop hypertension
20:02  Schwenkerlmesser friction folder
20:20  psychogener Tremor psychogenic tremor
22:04  klinische Maßnahmen clinical measures
22:59  Lenker driver

Weitere Sprachen

00:12  DE-RU   unauslöschbar неугасимый
00:58  DE-RU   ein gutes Deutsch sprechen говорить на хорошем немецком языке
00:59  DE-RU   über das Feuer springen прыгнуть через огонь
01:01  DE-RU   Herzen stehlen завоёвывать сердца
01:02  DE-RU   umher вокруг
01:02  DE-FI   septisch septinen
01:02  DE-FI   Sägeblatt sahanterä
01:03  DE-RU   einengen суживать
01:03  DE-FI   Vorgarten etupiha
01:03  DE-FI   Gehörsinn kuuloaisti
01:03  DE-FI   Tierart eläinlaji
01:03  DE-FI   Pflanzenart kasvilaji
01:03  DE-FI   Rechtssicherheit oikeusvarmuus
01:04  DE-FI   Rechtsgeschäft oikeustoimi
01:04  DE-FI   Willenserklärung tahdonilmaisu
01:04  DE-RU   Begleitkarte сопроводительная карточка
01:04  DE-FI   Bestechlichkeit lahjottavuus
01:05  DE-FI   Steuererleichterung verohelpotus
01:05  DE-FI   Steuervergünstigung verohelpotus
01:05  DE-FI   Wiederbeschaffungskosten jälleenhankintakustannus
01:05  DE-FI   Steuervergünstigung veronhuojennus
01:06  DE-FI   Steuerermäßigung veronhuojennus
01:06  DE-FI   Schuldenerlass velkahelpotus
01:06  DE-FI   Entschuldung velkahelpotus
01:13  EN-IS   chronic fatigue síþreyta
01:13  EN-IS   stage sena
01:13  EN-IS   scene sena
01:13  EN-IS   witch-hunt nornaveiðar
01:13  EN-IS   to take effect að taka gildi
01:14  EN-IS   financial loss fjártjón
01:14  EN-IS   ambulance flight sjúkraflug
01:14  EN-IS   further out utar
01:14  DE-RU   gescheitert неудачный
01:14  EN-IS   cosiness kósíheit
01:14  EN-IS   coziness kósíheit
01:14  EN-IS   to disturb sth. að raska e-u
01:14  DE-RU   unauslöschbar неутолимый
01:14  DE-ES   Anfangsgeschwindigkeit velocidad inicial
01:14  DE-ES   Koordination coordinación
01:15  DE-ES   minderheitlich minoritario
01:15  DE-ES   Morgenland Oriente
01:15  EN-IS   to get into contact with sb./sth. að komast í snertingu við e-n/e-ð
01:15  DE-ES   Eisbildung formación de hielo
01:15  EN-IS   PR person almannatengill
01:15  EN-IS   to sense sth. að finna fyrir e-u
01:15  EN-IS   to feel sth. að finna fyrir e-u
01:15  EN-IS   gustatory sense bragðskyn
01:15  EN-IS   auditory sense heyrnarskyn
01:16  DE-ES   Abzweig derivación
01:16  EN-IS   temperature sense hitaskyn
01:16  DE-ES   Ziegenherde rebaño de cabras
01:16  DE-ES   Eigelege puesta
01:16  DE-ES   jdm. den Rücken stärken respaldar a algn
01:16  DE-ES   Zwangsunterbringung confinamiento
01:17  DE-RU   Ofenrohr дымовая труба
01:17  EN-ES   sidecar sidecar
01:17  EN-ES   fastening sujeción
01:19  DE-RU   Heizkostenverteiler распределитель потреблённого тепла
01:31  DE-RU   den Wasserhahn abdrehen закрывать (водопроводный) кран
01:36  DE-RU   rodeln кататься на санях
03:01  EN-PL   microtome mikrotom
05:07  CS-DE   soužití Zusammenleben
06:12  DE-RO   fensterlos fără ferestre
06:12  DE-RO   Federwaage cântar cu arc
06:12  DE-RO   Federwaage cântar cu cârlig
06:13  DE-RO   Samaritaner samariteni
06:14  DE-RO   gespiegelt oglindit
06:15  DE-RO   Defekt defecțiune
06:23  DE-RO   von der Schule verwiesen exmatriculat din școală
06:26  DE-RO   Ermittlungsunterlage document din cadrul unei anchete
06:28  DE-RO   unvollständige Maschine echipament tehnic parțial finalizat
06:29  DE-RO   vollständige Maschine echipament tehnic finalizat
06:49  BG-DE   вулгарност Obszönität
07:06  DE-FR   Parole d'Honneur parole d'honneur
07:07  DE-RO   etw. zugrundeliegen a sta la baza unui lucru
07:08  DE-RO   Gottestag ziua Domnului
07:08  DE-RO   Einspeisevergütung indemnizație pentru energia electrică
07:44  BG-DE   димоход Schornstein
07:45  BG-DE   засичам anpeilen
07:55  DE-RO   Schöpfkelle polonic
08:49  DE-IS   etw. kneten að hnoða e-ð
09:05  DE-RO   Theaterwissenschaft studii teatrale
09:05  DE-RO   Theaterwissenschaft studii de teatru
09:05  DE-RO   Theaterwissenschaft teatrologie
09:11  DE-IS   etw. anmalen að lita e-ð
09:11  DE-IS   etw. anmachen að setja e-ð í gang
09:12  DE-RO   Blumenwiese pajiște înflorită
09:18  DE-RO   aufwärts în sus
09:21  DE-IS   Austauschschülerin skiptinemi
09:21  DE-IS   Austauschschüler skiptinemi
09:21  DE-IS   Austauschstudent skiptinemi
09:23  DE-RO   Alter vechime
09:23  DE-RO   List vicleșug
09:23  DE-RO   Soldat oștean
09:24  DE-RO   Blumenwiese pajiște cu flori
10:34  DE-FR   Hippogryph hippogriffe
10:36  DE-FR   zigeunerisch romanichel
10:36  DE-FR   zigeunerisch romano
10:37  DE-FR   Wäre doch schon Freitag! Vivement vendredi !
10:38  DE-FR   Wels silure
10:38  DE-FR   Eskimofrau Esquimaude
11:20  BG-DE   подръка bei der Hand
11:54  DE-RO   hurrapatriotisch patriotard
11:55  DE-RO   auf jdn./etw. trinken a bea în cinstea cuiva/unui lucru
11:55  DE-RO   Umlage contribuție
11:55  DE-RO   Peru Peru
11:55  DE-RO   Paraguay Paraguay
11:55  DE-RO   Uruguay Uruguay
11:56  DE-RO   Usbekistan Uzbekistan
12:00  DE-IS   etw. rupfen að reyta e-ð
12:00  DE-IS   etw. pflücken að reyta e-ð
12:03  DE-IS   Glastisch glerborð
12:03  DE-IS   unbeständig sein að rokka
12:03  DE-IS   mit sich selbst reden að tala við sjálfan sig
12:03  DE-IS   hell ljósleitur
12:03  DE-IS   Staatssekretär aðstoðarráðherra
12:03  DE-IS   erklingen að óma
12:04  DE-IS   Tortendiagramm kökurit
12:04  DE-IS   Säulendiagramm stöplarit
12:04  DE-IS   Tortendiagramm skífurit
12:04  DE-IS   Wassermann vatnsberamerki
12:04  DE-IS   Skorpion sporðdrekinn
12:04  DE-IS   sich räuspern að humma
12:04  DE-IS   Klassenbester semídúx
12:04  DE-IS   Klassenbeste semídúx
12:04  DE-IS   fleißig liðtækur
12:05  DE-IS   nasal nefmæltur
12:05  DE-IS   etw. abtauen að afþíða e-ð
12:05  DE-IS   etw. zu wenig nutzen að vannýta e-ð
12:05  DE-IS   Austauschstudentin skiptinemi
12:05  DE-IS   Verkrüppelung örkuml
12:05  DE-IS   Lebensgefahr lífsháski
12:05  DE-IS   Sommerarbeit sumarvinna
12:06  DE-IS   Regenhose pollabuxur
12:06  DE-IS   erschrocken hochfahren að rjúka upp með andfælum
12:06  DE-IS   angehen að hrökkva í gang
12:07  DE-IS   etw. angreifen að grípa til e-s
12:07  DE-IS   jdn. zu etw. anhalten að áminna e-n um e-ð
12:07  DE-IS   etw. ankurbeln að snúa e-u í gang
12:07  DE-IS   etw. ankurbeln að örva e-ð
12:07  DE-IS   (bei jdm.) mit etw. ankommen að koma með e-ð (til e-s)
12:08  DE-IS   jdn./etw. anklagen að kenna e-m/e-u um
12:08  DE-IS   sich selbst anklagen að ásaka sjálfan sig
12:08  DE-IS   sich selbst anklagen að kenna sjálfum sér um
12:08  DE-IS   etw. angreifen að ráðast á e-ð
12:09  DE-IS   jdn. als etw. angeben að gefa e-n upp sem e-ð
12:09  DE-IS   etw. jdm./etw. angleichen að aðlaga e-ð að e-m/e-u
12:09  DE-IS   sich etw. angleichen að laga sig að e-u
12:10  DE-IS   sich jdm./etw. angleichen að aðlagast e-m/e-u
12:10  DE-IS   etw. an jdn./etw. angleichen að aðlaga e-ð að e-m/e-u
12:11  DE-IS   Summen suð
12:25  DE-IS   etw. einhüllen að hjúpa e-ð
12:34  DE-RU   suburbikarisch субурбикарный
13:02  EN-IS   Aquarius vatnsberamerki
13:02  EN-IS   Scorpius sporðdrekinn
13:02  EN-IS   to cry að grenja
13:02  EN-IS   earring eyrnalokkur
13:41  EN-ES   broke hecho añicos
13:41  EN-ES   to stun sb./sth. aturdir a-algn/algo
13:42  EN-ES   to complain (about sth.) quejarse (de algo)
13:42  EN-ES   to hesitate to do sth. dudar en hacer algo
14:09  DE-IS   Fingerspitze fingurgómur
14:54  EN-IS   flat broke staurblankur
15:00  EN-HR   roentgenium roentgenij
15:15  EN-IS   frozen frosinn
15:17  BG-DE   респиратор Beatmungsgerät
15:18  BG-DE   вулгарност Vulgarität
15:18  BG-DE   люшкам се schaukeln
15:19  BG-DE   люлея се schaukeln
15:20  BG-DE   гащеризон Latzhose
15:20  BG-DE   пожарогасител с вода Wasserlöscher
15:20  BG-DE   торбичка с лед Eisbeutel
15:21  BG-DE   атлантически морски вълк Gestreifter Seewolf
15:21  BG-DE   касационна жалба Rechtsmittel
15:21  BG-DE   дъх в устата Mundgeruch
15:21  BG-DE   убеждавам нкг. (да си промени мнението) umstimmen
15:22  EN-IS   definition skilgreining
16:09  DE-RO   Bockwurst cârnat
16:57  DE-FI   (Großer) Emu emu
16:57  DE-FI   Stammvater kantaisä
16:57  DE-FI   Stammmutter kantaäiti
16:57  DE-FI   Entwässerung ojitus
16:57  DE-FI   Drainage ojitus
16:58  DE-FI   Histogramm histogrammi
16:58  DE-FI   Kreisdiagramm ympyrädiagrammi
16:58  DE-FI   Kreisdiagramm ympyräkaavio
16:58  DE-FI   Liniendiagramm viivakaavio
16:58  DE-FI   Streudiagramm pistekaavio
16:58  DE-RO   Altenheim azil de bătrâni
16:59  EN-ES   to inform sb. enterar a algn
17:01  DE-IS   Schneegestöber hríðarkóf
17:04  DE-IS   kreisen að voma
17:04  DE-IS   erfahren margreyndur
17:05  DE-IS   Wasserstoffbindung vetnistengi
17:05  DE-IS   Wasserstoffbrückenbindung vetnistengi
17:05  DE-IS   kitzelnd kitlandi
17:06  DE-IS   magisch seiðandi
17:06  DE-IS   Luftkuss fingurkoss
17:07  DE-IS   voll von etw. sein að vera þrunginn e-u
17:08  DE-IS   zu Hause angelangen að koma heim
17:12  DE-IS   etw. anmerken að bæta e-u við
17:13  DE-IS   seinen Besuch anmelden að boða heimsókn sína
17:16  DE-HU   bummeln császkál
17:16  DE-IS   (etw.) annehmen að taka á móti (e-u)
17:16  DE-IS   jdn./sich anmelden að skrá e-n/sig
17:17  DE-IS   etw. (an etw. ) anhängen að bæta e-u við (e-ð)
17:17  DE-IS   etw. anlassen að gangsetja e-ð
17:17  DE-IS   etw. anlassen að vera áfram í e-u
17:17  DE-IS   etw. anlassen að hafa e-ð áfram í gangi
17:18  DE-IS   etw. (an etw. / ) anlegen að leggja e-ð við (e-ð)
17:18  DE-IS   etw. anlegen að leggja e-ð
17:18  DE-IS   jdm. etw. anlegen að færa e-n í e-ð
17:18  DE-IS   etw. anlegen að fara í e-ð
17:18  DE-IS   auf jdn./etw. anlegen að miða á e-n/e-ð
17:18  DE-IS   jdn. (bei etw.) anleiten að leiðbeina e-m (við e-ð)
17:19  DE-IS   etw. (an etw. / ) anlehnen að leggja e-ð (upp) að (e-u)
17:19  DE-IS   sich an jdn./etw. anlehnen að halla sér (upp) að e-m/e-u
17:19  DE-IS   etw. anmachen að kveikja á e-u
17:19  DE-IS   etw. anmachen að kveikja upp í e-u
17:19  DE-IS   etw. an etw. anmachen að festa e-ð á e-ð
17:19  DE-IS   etw. anmachen að blanda e-ð
17:20  DE-IS   etw. anmelden að skrá e-ð
17:20  DE-IS   etw. anmerken að merkja við e-ð
17:20  DE-IS   etw. annehmen að taka e-ð upp
17:21  DE-IS   (etw.) annehmen að taka (e-ð) á sig
17:21  EN-IS   sarcastic kaldhæðinn
17:21  DE-IS   (etw.) annehmen að samþykkja (e-ð)
17:21  DE-IS   (etw.) annehmen að veita (e-u) viðtöku
17:21  DE-IS   etw. annehmen að gera ráð fyrir e-u
17:21  DE-IS   sich von jdm./etw. lösen að slíta sig frá e-m/e-u
17:21  DE-IS   sich von jdm./etw. trennen að slíta sig frá e-m/e-u
17:21  DE-IS   ungeladen óhlaðinn
17:31  DE-IS   sich anmelden að innskrá sig
17:31  DE-IS   jdn./sich zu einem Kurs anmelden að innrita e-n/sig á námskeið
17:37  BG-DE   леко психично отклонение Aberration
17:38  BG-DE   предвидим berechenbar
17:38  BG-DE   нуждаещ се от промяна abänderungsbedürftig
17:39  BG-DE   отстъпка Ermäßigung
17:39  BG-DE   акварелна боя Aquarellfarbe
17:39  BG-DE   внушителен beeindruckend
17:40  BG-DE   калвинизъм Kalvinismus
17:40  BG-DE   отклонение Aberration
17:40  BG-DE   достъпен bezahlbar
17:40  BG-DE   режим на работа Betriebsmodus
17:41  BG-DE   инсталация Anlage
17:41  BG-DE   разсейване Aberration
17:41  BG-DE   ипотекирам eine Hypothek aufnehmen
17:51  BG-DE   дезинфекционно средство Desinfektionsmittel
17:55  DE-RO   rückstandsfrei fără reziduuri
18:17  DE-IS   Maßnahmen zur sozialen Distanzierung samskiptafjarlægð
18:17  DE-IS   Social Distancing samskiptafjarlægð
18:17  DE-IS   soziale Distanzierung samskiptafjarlægð
18:36  EN-ES   geophagy geofagia
18:36  DE-IS   Acker-Vergissmeinnicht gleymmérei
18:36  DE-IS   Winterabend vetrarkvöld
18:39  EN-ES   amplification amplificación
18:40  DE-IS   jdn. anregen að uppörva e-n
18:40  DE-IS   jdn. (für etw. / wegen etw.) tadeln að álasa e-n (fyrir e-ð)
18:49  DE-RO   Willkommen! Bun sosit!
18:49  DE-RO   Willenserklärung declarație de voință
18:49  DE-RU   der Gang nach Canossa хождение в Каноссу
18:49  DE-RU   Inselkette цепь островов
18:49  DE-RO   Gewöhnliche Hauswurz urechelniță comună
18:50  DE-IS   Anwaltschaft lögmennska
18:50  DE-IS   Juristerei lögmennska
19:25  DE-FR   Wegzaubern escamotage
19:25  DE-FR   Fremdsein dépaysement
19:25  DE-FR   Verschwindenlassen escamotage
19:26  DE-FR   im Zusammenhang mit etw. en rapport avec qc.
19:26  DE-FR   Du bist mein Ein und Alles. Tu es mon tout.
19:28  DE-ES   unbestätigt sin confirmar
19:49  DE-ES   Geophagie geofagia
19:50  DE-ES   Palisander palisandro
19:50  DE-ES   Erweiterung amplificación
19:50  DE-ES   Radarstrahl haz de radar
20:08  DE-IS   ungelebt ólifaður
20:14  DE-IS   herangebraust kommen að koma blaðskellandi
20:16  DE-EO   Ägide egido
20:16  DE-EO   Kanzel predika katedro
20:16  DE-EO   Terminator terminatoro
20:16  DE-EO   Kresse kreso
20:17  DE-EO   Katheder katedro
20:23  EN-ES   endosymbiosis endosimbiosis
20:23  EN-ES   geophagia geofagia
20:35  DE-IS   etw. neu auflegen að endurútgefa e-ð
20:43  DE-RO   hochansteckend extrem de contagios
20:43  BG-DE   димя qualmen
20:44  BG-DE   облак (от) дим Rauchwolke
20:45  BG-DE   конюшня Stall
20:47  BG-DE   куриозност Kuriosität
20:47  BG-DE   куриоз Kuriosität
21:19  DE-RO   Pjöngjang Phenian
21:19  DE-RO   Palau Palau
21:19  DE-RO   Queensland Queensland
21:19  DE-RO   Piemont Piemont
21:19  DE-RO   Santorin Santorini
21:19  DE-RO   Städterdorf Rășinari
22:10  EN-NL   thoughtfulness zorgzaamheid
22:11  DE-SV   Bauch kista
22:16  DE-IS   etw. anschaffen að útvega e-ð
22:34  DE-IS   etw. antreiben að knýja e-ð
22:36  DE-IS   virtuell sýndar-
23:26  DE-IS   Kolik iðrakveisa
23:26  DE-IS   Ninja ninja-bardagamaður
23:38  DE-IS   Bitte anschnallen! Gerið svo vel að spenna beltin!
23:39  DE-IS   Biostatistik líftölfræði
23:39  DE-IS   etw. elektrolysieren að rafgreina e-ð
23:42  DE-IS   Erdmagnetfeld jarðsegulsvið
23:42  DE-IS   flackernd blaktandi
23:42  DE-IS   wehend blaktandi
23:42  DE-IS   Elektroenzephalogramm heilalínurit
23:43  DE-IS   Dunkelheit der Nacht náttmyrkur
23:43  DE-IS   jdn. zu etw. anregen að hvetja e-n til e-s
23:45  DE-IS   etw. anlegen að útbúa e-ð
23:45  DE-IS   es auf etw. anlegen að efna til e-s
23:45  DE-IS   anlaufen að leggja móðu
23:46  DE-IS   etw. an etw. anmalen að mála e-ð á e-ð
23:46  DE-IS   sich anmalen að meika sig
23:47  DE-IS   angeben að kasta inn
23:48  DE-IS   etw. aus etw. angeln að veiða e-ð upp úr e-u
23:49  DE-IS   (auf etw. ) anbeißen að bíta á e-ð
23:53  EN-IS   without money blankur
23:53  EN-IS   rested hvíldur
23:54  EN-IS   miserable eymdarlegur
23:54  EN-IS   cynical kaldhæðinn
23:54  EN-IS   cynic kaldhæðinn
23:54  EN-IS   to be moved to tears að klökkna
23:54  EN-IS   persistent þrotlaus
23:55  EN-IS   improvement endurbót
23:55  EN-IS   selective vandfýsinn
23:55  EN-IS   selective vandlátur
23:55  EN-IS   upright hnarreistur
23:55  EN-IS   rhythmic taktfastur
23:55  EN-IS   rhythmical taktfastur
23:55  EN-IS   social distancing samskiptafjarlægð
23:56  EN-IS   star-bright stjörnubjartur
23:58  EN-IS   hybrid monkshood ljóshjálmur
23:59  EN-IS   to flicker að blakta
23:59  EN-IS   electroencephalogram heilalínurit
23:59  EN-IS   to turn around in a circle að hringsnúast
23:59  EN-IS   gold fish gullfiskur
23:59  EN-IS   to cry að tárast
23:59  EN-IS   excited hugfanginn