Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. April 2020

00:40  leichenartig corpse-like
00:40  leichenartig corpselike
00:41  Second Shooter second shooter
00:42  sich verzerren to become distorted
00:42  mit Flaggen geschmückt dressed in flags
02:15  konnektieren to connect
02:19  Exterozeption exteroception
03:30  multitrophisch multitrophic
04:33  Bildungslaufbahn educational path
05:48  Lokalisierbarkeit localizability
06:47  lokalisierbar localizable
06:48  Laufrad treadmill
06:49  Leistungsorientierung performance orientation
06:49  Leistungskategorisierung categorization of performance
06:55  Bildungslaufbahn educational career
08:03  Pleinairist plein-air painter
08:04  Erzmühle ore mill
08:04  südosteuropäisch Balkan
08:05  ausheilen to heal (up)
08:05  lokalisierbar locateable
08:05  ortbar locateable
08:12  Elsewhere-Prinzip Elsewhere Principle
08:13  karrierezentriert career-centered
08:14  Burnout-Gefahr risk of burnout
08:16  Zügelseeschwalbe bridled tern
13:58  in etw. hineinschnuppern to dip into sth.
13:59  in etw. hineinschnuppern to get a taste of sth.
14:05  in einem Währungsgebiet within a currency area
14:05  in Vorbereitung auf etw. with a view to sth.
14:09  evident obvious
14:10  in etw. hineinschnuppern to take a look at sth.
14:11  weitgereist well-travelled
14:19  Konzessionsträger licensee
14:44  schiefe Nähte crooked seams
14:48  zurückschwingen to swing back
14:49  siebter / siebenter Halswirbel seventh cervical vertebra
14:51  in engem Rahmen on a small scale
14:51  in bekümmerter Stimmung with a concerned air
15:02  Weißbartseeschwalbe whiskered tern
15:04  Weißbart-Seeschwalbe whiskered tern
15:05  Kessler-Grundel Kessler's goby
15:23  eine Maßnahme für gut finden to approve a measure
15:23  eine Maßnahme für gut befinden to approve a measure
15:25  in blindem Zorn in a towering rage
15:52  Waschmittelkammer detergent drawer
16:06  alte Mühle jalopy
16:19  verächtliches Verhalten ignominy
16:31  Fütterungsstelle feeding location
16:34  versenden to transfer
16:40  Schnittblume cut flower
17:26  etw. (an jdn./etw.) weitergeben to transfer sth. (to sb./sth)
17:30  an jdm./etw. entlanggleiten to slide along sb./sth.
17:32  Methanisierung methanization
18:17  verächtlich despicable
18:18  Gottloser nullifidian
18:19  Ungläubiger infidel
18:41  evident evident
19:31  Semmelklöße bread dumplings
21:14  entschärft mitigated
21:15  Waldpilz forest mushroom
22:11  heutzutage in this day and age
22:58  Ariost, Ludovico Ariosto, Ludovico
23:06  Nervenwasser (cerebral) spinal fluid
23:40  Stuka-Ass dive bomber ace

Weitere Sprachen

00:00  EN-SV   misogynist kvinnohatare
00:01  EN-SV   misogynist kvinnofientlig
00:01  EN-SV   responsorial psalm responsoriepsalm
00:02  EN-SV   fusion smältning
00:02  EN-SV   deduction avdrag
00:02  EN-SV   excitablilty exciterbarhet
00:02  EN-SV   excitable exciterbar
00:02  EN-SV   to spend time att tillbringa tid
00:03  EN-SV   gravimetric gravimetrisk
00:03  EN-SV   water bath vattenbad
00:03  EN-SV   sand bath sandbad
00:03  EN-SV   grated cheese riven ost
00:03  EN-SV   sawtooth curve sågtandskurva
00:03  EN-SV   to blame sb. att skylla på ngn.
00:03  EN-SV   to administer sth. att förvalta ngt.
00:04  EN-SV   decadic dekadisk
00:07  EN-NO   white-winged (black) tern hvitvingesvartterne
00:08  EN-NO   black tern svartterne
00:08  EN-IT   roommate coinquilino
00:08  EN-IT   aquamarine acquamarina
00:09  EN-IT   roommate coinquilina
00:09  EN-IT   respiratory tract vie aeree
00:09  EN-IT   respiratory tract vie respiratorie
00:09  EN-IT   enogastronomic enogastronomico
00:09  EN-IT   forest selva
00:10  EN-IT   caregiver badante
00:10  EN-IT   charming affascinante
00:12  EN-IT   screwdriver giravite
00:14  DA-EN   hvidvinget terne white-winged (black) tern
00:14  DA-EN   sortterne black tern
00:15  DA-EN   gæsteoptræden cameo appearance
00:16  DA-EN   osteoporose osteoporosis
00:16  DA-EN   Kan du venligst snakke langsommere? Could you speak more slowly please?
00:17  DA-EN   nummerering numbering
00:17  DA-EN   Adgang forbudt! No entry!
00:17  DA-EN   adventssøndag Advent Sunday
00:17  DA-EN   adskilt distinct
00:17  DA-EN   tautologi tautology
00:17  DA-EN   Jeg forstår. I understand.
00:18  DA-EN   Adgang forbudt! No admittance!
00:18  DA-EN   advent Advent
00:18  DA-EN   Adgang forbudt! No trespassing!
00:18  DA-EN   adgang entry
00:18  DA-EN   Kan du venligst tale langsommere? Could you speak more slowly please?
00:19  DA-EN   kodeord password
00:20  DE-RO   gezähnt dantelat
00:24  EN-HR   champion šampion
00:25  DE-RO   sich etw. einreden a încerca să se convingă de ceva
00:26  EN-HR   ode oda
00:26  EN-HR   flute frula
00:26  EN-HR   choir zbor
00:29  EN-HR   scenery scenerija
00:29  EN-HR   thermometer termometar
00:33  BG-EN   кафявокрила рибарка bridled tern
00:33  BG-EN   черна рибарка black tern
00:33  BG-EN   белокрила рибарка white-winged (black) tern
00:57  DE-RO   powern a promova în forță
04:33  DE-SQ   Sonnenblume luledielli
07:27  EN-IT   to say nothing tacere
07:28  EN-IT   microtome microtomo
07:38  DE-RO   österliche Gesänge cântări pascale
07:39  DE-RO   Pascha Paște evreiesc
08:07  DE-RO   vorchristlich precreștin
08:07  DE-RO   fertil fertil
08:07  DE-RO   bulgarisch bulgar
08:07  DE-RO   isländisch islandez
08:07  DE-RO   bosniakisch bosniac
08:07  DE-RO   pazifistisch pacifist
08:07  DE-RO   Pazifistin pacifistă
08:07  DE-RO   Pazifist pacifist
08:10  DE-RO   Malve nalbă
08:12  DE-RO   Weltärztebund Asociația Medicală Mondială
08:13  DE-RO   Gesetz ist Gesetz. Legea e lege.
08:13  DE-RO   unterschreiben a subscrie
08:26  DE-RO   das Gesetz brechen a încălca legea
08:26  DE-RO   das Eis brechen a sparge gheața
08:27  DE-RO   in Stücke brechen a sparge în bucăți
08:28  DE-RO   pathogenetisch patogenetic
08:30  DE-RO   Erdnusssoße sos de arahide
08:31  DE-RO   Erdnussöl ulei de arahide
08:33  DE-RO   Depressiver depresiv
08:34  DE-RO   Staatsdienst serviciu public
08:35  DE-RO   neu dekorieren a redecora
08:36  DE-RO   Schottenrock kilt
08:36  DE-RO   Limitierung limitare
08:36  DE-RO   Kilt kilt
08:36  DE-RO   geschnitten nedantelat
08:36  DE-RO   Invasion năvălire
08:37  DE-RO   Tiefkühlpizza pizza congelată
08:37  DE-RO   Zaster bani
08:37  DE-RO   nicht befahrbar necirculabil
08:38  DE-RO   Troparion tropar
08:38  DE-RO   unbefahrbar necirculabil
08:39  DE-SV   Wägeschiffchen vågskepp
08:48  DE-SV   Pniktogen pnikogen
09:01  DE-IS   (etw.) biegen að beygja (e-ð)
09:31  DE-SV   Sandler luffare
09:31  DE-SV   Sandlerin luffare
09:32  EN-ES   cloud of dust polvareda
09:41  DE-SV   Overheadfolie OH-papper
09:49  BG-DE   екс тунк ex tunc
10:45  DE-ES   Mundschutz tapaboca
10:51  DE-SV   körperliche Bewegung motion
10:51  DE-SV   körperliche Ertüchtigung motion
10:52  DE-SV   Futterpflanze foderväxt
10:55  DE-IT   Isolierung coibentazione
10:55  DE-IT   Isolation isolamento
10:55  DE-IT   Dämmung isolamento
11:03  DE-ES   Kompliziertheit complejidad
11:04  DE-ES   Feinjustierung ajuste fino
11:04  DE-ES   Bierschaum giste
11:09  EN-ES   loser fracasado
11:10  EN-ES   bachelor mancebo
11:17  DE-SV   kontaktfreudig utåtriktad
11:18  DE-SV   Hügel hög
12:03  DE-IS   jdm. etw. borgen að lána e-m e-ð
12:03  DE-IS   etw. brechen að slíta e-ð
12:03  DE-IS   (etw.) buchstabieren að stafa (e-ð)
12:03  DE-IS   (jdn.) blenden að blinda (e-n)
12:03  DE-IS   (etw.) bohren að bora (e-ð)
12:04  DE-IS   etw. brauchen að vanhaga um e-ð
12:04  DE-IS   etw. brauchen að vanta e-ð
12:04  DE-IS   etw. bleibenlassen að láta e-ð eiga sig
13:28  DE-EO   Dur maĵoro
13:33  DE-SV   dadurch, dass genom att
14:01  DE-FR   Diagnostik diagnostic
14:02  DE-FR   Molekulardiagnostik diagnostic moléculaire
14:51  DE-ES   Geschichtsbuch libro de historia
14:53  EN-PT   rural tourism turismo rural
14:53  EN-PT   annual anual
14:56  DE-ES   Bierschaum espuma de la cerveza
15:00  DE-ES   skelettartig esquelético
15:01  DE-PT   ungläubig ateu
15:02  DE-PT   Ungläubige descrente
15:30  DE-IS   etw. decken að kelfa e-ð
15:30  DE-IS   etw. definieren að skilgreina e-ð
15:30  DE-IS   etw. davontragen að bera e-ð úr býtum
15:30  DE-IS   etw. davontragen að hljóta e-ð af því
15:30  DE-IS   etw. darstellen að þýða e-ð
15:30  DE-IS   jdn./etw. darstellen að sýna e-n/e-ð
16:05  DE-PT   Ungläubiger descrente
16:05  DE-PT   ungläubig descrente
16:06  DE-RO   Befreiung von der Ausweispflicht
16:15  DE-PT   irrational irracional
16:15  DE-PT   unvernünftig irracional
16:17  DE-PT   euphorisch eufórico
16:17  DE-PT   gesprächig conversador
16:19  DE-PT   Franziskaner franciscano
16:30  DE-SK   Verkleidung obklad
16:33  DE-PT   Kelte celta
16:37  BG-DE   тормозя нкг. jdn. schikanieren
16:37  BG-DE   черна рибарка Trauerseeschwalbe
16:53  EN-EO   thick-billed murre dikbeka urio
16:56  EN-EO   thick-billed murre dikbeka aŭko
16:57  EN-EO   Brünnich's guillemot dikbeka urio
16:58  EN-EO   Brünnich's guillemot dikbeka aŭko
17:00  EN-EO   lesser black-backed gull malhela mevo
17:04  DE-IS   etw. deklamieren að lesa e-ð upp
17:04  DE-IS   etw. dehnen að þenja e-ð
17:04  DE-IS   etw. dehnen að teygja e-ð
17:04  DE-IS   etw. (mit etw.) dekorieren að skreyta e-ð (með e-u)
17:32  DE-ES   Komplexität complejidad
17:34  DE-ES   Wellenreiterin surfista
17:34  DE-ES   Wellenreiter surfista
18:08  DE-ES   bekannt familiar
18:09  DE-ES   Pose pose
18:30  DE-FI   Vegetarismus kasvissyönti
18:31  DE-FI   Schweißnaht hitsaussauma
18:31  DE-FI   Lehnübersetzung käännöslaina
18:44  DE-IS   (etw.) desinfizieren að sótthreinsa (e-ð)
18:44  DE-IS   (etw.) denken að hugsa (e-ð)
18:44  DE-IS   (jdm./etw.) dienen að þjóna (e-m/e-u)
18:45  DE-IS   (etw.) denken að álíta (e-ð)
18:45  DE-IS   (auf jdn./etw.) deuten að benda (á e-n/e-ð)
18:45  DE-IS   (etw.) denken að hyggja (e-ð)
18:45  DE-IS   etw. deuten að skýra e-ð
18:45  DE-IS   (etw.) denken að halda (e-ð)
18:48  DE-IT   unheilvoll nefasto
18:49  DE-IT   Hörverlust ipoacusia
18:53  DE-IS   über jeden Zweifel erhaben sein að vera hafið yfir allan vafa
18:54  DE-IS   (mit dem Leben) davonkommen að sleppa lifandi frá því
18:59  DE-IS   etw. diktieren að ráða e-u
19:00  DE-IS   (jdm.) (etw.) diktieren að lesa (e-m) (e-ð) fyrir
19:00  DE-IS   sich etw. bieten lassen að láta bjóða sér e-ð
19:00  DE-IS   Warum hast du mich angelogen? Hvers vegna laugstu að mér?
19:00  DE-IS   (jdm.) etw. bieten að bjóða (e-m) upp á e-ð
19:00  DE-IS   (für/auf etw. ) bieten að bjóða í (e-ð)
19:01  DE-IS   (jdm.) etw. bieten að bjóða (e-m) e-ð
19:01  DE-IS   etw. biegen að sveigja e-ð
19:01  DE-IS   etw. bezwingen að sigrast á e-u
19:01  DE-IS   jdn. bezwingen að leggja e-n að velli
19:01  DE-IS   etw. diskontieren að selja e-ð með afföllum
19:01  DE-IS   etw. bezwingen að hemja e-ð
19:01  DE-IS   jdn./etw. bezwingen að sigra e-n/e-ð
19:02  DE-IS   etw. beziehen að flytja inn í e-ð
19:02  DE-IS   etw. diagnostizieren að greina e-ð
19:02  DE-IS   etw. dichten að þétta e-ð
19:02  DE-IS   etw. diagnostizieren að sjúkdómsgreina e-ð
19:02  DE-IS   etw. deponieren að leggja e-ð inn
19:02  DE-IS   etw. deponieren að setja e-ð á víssan stað
19:02  DE-IS   etw. deponieren að koma e-u fyrir á sorphirðustað
19:03  DE-IS   etw. deponieren að koma e-u fyrir á geymslustað
19:03  DE-IS   etw. (mit etw.) bezeichnen að merkja e-ð (með e-u)
19:03  DE-IS   Kannst du mir dein Fahrrad borgen? Getur þú lánað mér hjólið þitt?
19:03  DE-IS   jdn./etw. charakterisieren að lýsa e-m/e-u
19:03  DE-IS   (etw.) brennen að brenna (e-ð)
19:03  DE-IS   (jdn.) bluffen að blöffa (e-n)
19:04  DE-IS   etw. bilden að mynda e-ð
19:04  DE-IS   (jdn.) bilden að mennta (e-n)
19:04  DE-IS   etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m)
19:04  DE-IS   jdn./sich/etw. als etw. bezeichnen að kalla e-n/sig/e-ð e-ð
19:04  DE-IS   etw. bezeichnen að þýða e-ð
19:04  DE-IS   etw. beugen að beygja e-ð
19:05  DE-IS   (etw.) diskutieren að rökræða (e-ð)
19:05  DE-IS   etw. bezeichnen að tákna e-ð
19:05  DE-IS   für etw. bezahlen að gjalda fyrir e-ð
19:05  DE-IS   etw. bezahlen að bítala e-ð
19:05  DE-IS   etw. bewältigen að vinna úr e-u
19:05  DE-IS   etw. bewirken að gera e-ð að verkum
19:06  DE-IS   etw. bewerten að meta e-ð
19:06  DE-IS   jdn./etw. bewerten að gefa e-m/e-u einkunn
19:06  DE-IS   etw. bewahren að varðveita e-ð
19:06  DE-IS   jdn./etw. beurteilen að meta e-n/e-ð
19:09  DE-IS   jdm. etw. bezahlen að greiða e-ð fyrir e-n
19:09  DE-IS   jdm. etw. bezahlen að borga e-ð fyrir e-n
19:09  DE-IS   etw. bewahren að halda e-u
19:09  DE-IS   jdn. für etw. bezahlen að borga e-m fyrir e-ð
19:09  DE-IS   jdn. für etw. bezahlen að greiða e-m fyrir e-ð
19:45  DE-IS   (etw.) dolmetschen að túlka (e-ð)
19:46  DE-IS   (über etw. ) diskutieren að ræða ((um) e-ð)
19:49  DE-IS   etw. bringen að fara með e-ð
19:50  DE-IS   etw. bringen að koma með e-ð
19:51  DE-IS   (mit etw.) davonkommen að sleppa (með e-ð)
19:51  DE-IS   (jdm.) etw. bieten að veita (e-m) e-ð
19:51  DE-IS   ((auf) etw. ) doppelklicken að tvísmella (á e-ð)
19:51  DE-IS   etw. dokumentieren að sýna e-ð með óyggjandi hætti
19:51  DE-IS   (etw.) (über jdn./etw.) dichten að yrkja (e-ð) (um e-n/e-ð)
19:51  DE-IS   etw. dokumentieren að sýna e-ð berlega
19:52  DE-IS   etw. (mit etw.) dotieren að launa e-ð (með e-u)
19:52  DE-IS   etw. dokumentieren að styðja e-ð skjalfestum heimildum
19:53  DE-IS   Invalidenrente öryrkjabætur
19:54  DE-IS   etw. in etw. bohren að stinga e-u í e-ð
19:55  DE-IS   etw. in etw. bohren að bora e-u í e-ð
19:55  DE-IS   nach etw. bohren að bora eftir e-u
19:55  DE-IS   sich in etw. bohren að bora sig í e-ð
19:56  DE-IS   etw. checken að fatta e-ð
19:56  DE-IS   jdn. bei der Polizei denunzieren að klaga e-n fyrir lögreglu
19:58  DE-IS   etw. verringern að minnka e-ð
19:58  DE-IS   (etw. durch etw.) dividieren að deila (e-u (upp) í e-ð)
19:59  DE-IS   jdn. (als etw.) denunzieren að úthrópa e-n sem e-ð
19:59  DE-IS   auf etw. deuten að benda til e-s
20:01  DE-IS   eng verwandt náskyldur
20:01  DE-IS   etw. verkleinern að minnka e-ð
20:02  DE-IS   etw. kleiner machen að minnka e-ð
20:05  DE-IS   etw. durchstehen að þreyja e-ð
20:40  DE-SK   Trauerseeschwalbe čorík čierny
20:40  DE-SK   Trauerseeschwalbe rybár čierny
20:40  DE-SK   Weißflügelseeschwalbe čorík bielokrídly
20:41  DE-SK   Weißflügel-Seeschwalbe čorík bielokrídly
20:41  DE-SK   Gammafunktion gama funkcia
20:41  DE-SK   Häherkuckuck kukavica chochlatá
20:41  DE-SK   Häherkuckuck kukučka chochlatá
20:42  DE-SK   Schabrackenschakal šakal tmavochrbtý
20:42  DE-SK   affiner Raum afinný priestor
20:48  DE-RO   schlüssellos fără cheie
20:48  DE-RO   Achtzigjährige octogenară
20:48  DE-RO   Warnschuss foc de avertisment
20:48  DE-RO   naseweis obraznic
20:48  DE-RO   Freimaurer- masonic
20:49  DE-RO   Holzstoß grămadă de lemne
20:49  DE-RO   hochbetagt foarte în vârstă
21:02  DE-RU   Trauerseeschwalbe чёрная болотная крачка
21:02  DE-RU   Weißflügelseeschwalbe белокрылая болотная крачка
21:08  DE-RU   Weißflügel-Seeschwalbe белокрылая болотная крачка
21:25  DE-RO   stille Feiung imunizare ocultă
21:30  BG-EN   ангиология angiology
22:41  DE-SK   Rauchbier nadymované pivo
22:42  DE-SK   Rauchbier dymové pivo
22:42  DE-SK   bis in den Tod až do smrti
22:42  DE-SK   in Lebensgefahr v ohrození života
22:43  DE-SK   die Blutung stillen zastaviť krvácanie
22:44  DE-SK   schlimmstenfalls v najhoršom prípade
22:44  DE-RO   handeln a tranzacționa
22:45  DE-SK   Abschleppfahrzeug odťahovacie vozidlo
22:45  DE-SK   Abschleppwagen odťahovacie vozidlo
22:45  DE-SK   Abschlepper odťahovák
22:46  DE-SK   Abschleppdienst odťahovacia služba
22:46  DE-SK   Abschleppdienst odťahovka
22:47  DE-SK   Aue luh
22:48  DE-SK   Donau-Auen dunajské luhy
22:49  DE-SK   mit Bedacht s uvážením
22:50  DE-SK   etw. wert sein byť hodný n-čo
22:53  DE-SK   Limone limetka
22:53  DE-SK   Limone limeta
22:54  DE-SK   Heil- liečivý
22:54  DE-SK   heilkräftig liečivý
22:55  EN-IT   phlebology flebologia
22:55  EN-IT   bridled tern sterna dalle redini
22:55  EN-IT   black tern mignattino comune
22:55  EN-IT   white-winged (black) tern mignattino alibianche
22:55  EN-IT   anamorphosis anamorfismo
22:56  DE-SK   Cervicalstütze krčná ortéza
22:57  DE-SK   murmeln brblať
22:57  DE-SK   murmeln hundrať
22:58  EN-IT   Parmesan cheese formaggio parmigiano
22:58  EN-IT   sergeant sergente
23:04  DE-SK   im Handel v predaji
23:04  DE-RO   (völlig) abgebrannt sein a fi (complet) falit
23:04  DE-SK   Dressman manekýn
23:05  DE-RO   geradzahlig par
23:05  DE-SK   Jordan Jordán
23:05  DE-SK   Begleiterscheinung sprievodný jav
23:12  DE-SK   bei etw. draufzahlen doplatiť na n-čo
23:31  DE-RU   Entlastung разгрузка
23:35  DE-RU   Lutein лютеин
23:48  DE-SK   Verkleidung preoblečenie
23:49  DE-SK   Verkleidung prestrojenie
23:53  DE-SK   ionisierende Strahlung ionizujúce žiarenie
23:53  DE-SK   Silberiodid jodid strieborný
23:53  DE-SK   Calciumiodid jodid vápenatý
23:54  DE-SK   Grützwurst žobrácka kaša
23:54  DE-SK   Grützwurst zabíjačková kaša
23:54  DE-SK   Grützwurst zakáľačková kaša
23:55  DE-SK   Wellness wellness
23:56  DE-SK   Nebenfeder podpierko
23:57  DE-SK   Federfahne zástavica
23:57  DE-SK   Deckfeder krovka
23:57  DE-SK   Afterschaft podkostrnka
23:57  DE-SK   Flughuhn stepiar