Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. April 2020

04:03  so spaßvoll wie möglich as enjoyable as possible
04:24  Maßstäbe criteria
04:24  Zollaufschlag customs surcharge
04:25  Zollregister customs register
04:25  Außenhandelsstatistik external trade statistics
04:38  Ausfuhrdefizit export deficit
05:14  Thüringisches Schiefergebirge Thuringian Highlands
06:19  Häppchen nosh
06:27  Burkiner Burkinabe
06:28  Terz machen to riot
06:40  Augenreihe row of eyes
07:52  Dividendenschein dividend coupon
07:53  Thüringisches Schiefergebirge Thuringian Highland
07:53  Thüringer Schiefergebirge Thuringian Highlands
07:53  Thüringer Schiefergebirge Thuringian-Vogtlandian Slate Mountains
07:54  Thüringisches Schiefergebirge Thuringian-Vogtlandian Slate Mountains
08:18  Thüringer Schiefergebirge Thuringian Highland
13:37  in größter Menge in (the) largest amounts
13:37  in den Wagen in / into the car
13:38  in unmittelbarer Nähe von in close vicinity to
13:38  in der Nähe in the vicinity
13:53  Kommunikationsausfall communication breakdown
13:55  Respirometrie respirometry
15:03  Laistrygonen Laestrygonians
15:26  Steckzyklen mating cycles
15:26  Korsengirlitz Corsican (citril) finch
15:28  Repatriierungsflug repatriation flight
16:14  Army & Air Force Exchange Service
16:25  Steckzyklen des Steckverbinders connector mating cycles
16:25  Anzahl der Steckzyklen mating cycle rating
16:32  Anosmie smell blindness
16:37  Mesoperidie mesoperidium
16:38  Peridie peridium
16:55  Sporenornamentierung spore ornamentation
16:55  Endoperidie endoperidium
16:56  Exoperidie exoperidium
17:07  Sporenornament spore ornament
17:52  Ostervollmond Easter full moon
18:37  ganz in der Nähe a few steps from here
18:37  in der Nähe unseres Hauses near our house
18:37  ganz in der Nähe at close quarters
18:37  in Banknoten in notes
18:38  in der Absicht zu täuschen in bad faith
19:06  Dokumentenarchitektur document architecture
19:19  Glebakammer gleba chamber
19:44  Hitzeindex heat index
19:44  sich hin und her bewegen to see-saw (to and fro)
19:44  sich hin und her bewegen to seesaw (to and fro)
19:45  Nichtsnutz good-for-nothing
19:45  das Publikum im Sturm nehmen to floor the house
19:47  ornithophil ornithophilic
19:47  Bore-out-Syndrom bore-out syndrome
19:47  Bobby-Car® Bobby-Car®
19:47  Advokatenstift Inn of Court
19:47  Faden yaw string
19:48  Match-up-Hypothese match-up hypothesis
19:48  den Kampf gewinnen to win the day
19:48  Diabetes haben to have diabetes
19:49  Ursprungsebene original plane
19:49  jdn./etw. anregen to vivify sb./sth.
19:49  Denunzianten informers
19:49  gefasst subsumed
19:50  überflüssiger Müll cruft
19:51  etw. einschließen to coffer sth.
19:51  in den Rücken von in behind
19:52  in der Nähe off
19:52  Transposons transposons
19:53  Kleister Marxist glue
19:53  Kata kata
22:23  Schiefergebirge slate mountains
23:35  Mullverband gauze bandage

Weitere Sprachen

00:01  EN-PL   gymnastics gimnastyka
00:08  DE-SV   Wauwi vovve
00:08  DE-SV   Wuffi vovve
00:08  DE-SV   Stubentiger kisse
00:09  DE-SV   Ether eter
00:10  DE-SV   kleines Tal däld
00:10  DE-SV   Einzelspieler ensamspelare
01:01  DE-ES   Unbestechlichkeit incorruptibilidad
01:01  DE-ES   hirnrissig descabellado
01:02  DE-ES   Ungenauigkeit imprecisión
01:02  DE-ES   Messgenauigkeit exactitud de medición
01:03  EN-ES   overcrowding hacinamiento
01:03  EN-ES   last horma
01:03  EN-ES   smell blindness anosmia
01:03  EN-ES   incorruptibility incorruptibilidad
02:09  DE-IS   Einsamer Wasserläufer svölustelkur
02:10  DE-IS   Rosenbrust-Kernknacker tígultáti
02:10  DE-IS   etw. abmachen að koma sér saman um e-ð
02:18  DE-IS   Er beliebte, nicht zu antworten. Hann kaus að svara ekki.
02:20  DE-IS   etw. an jdm. ablassen að ausa e-u yfir e-n
02:20  DE-IS   etw. ablaufen að slíta e-u með göngu
02:20  DE-IS   jdm. etw. von den Augen ablesen að lesa e-ð úr augum e-s
02:20  DE-IS   sich ablösen að losna
02:20  DE-IS   abgemachte Sache útrætt mál
02:21  DE-IS   etw. (mit jdm.) abmachen að ná samkomulagi (við e-n) um e-ð
02:24  DE-IS   Lebenslüge lífslygi
02:25  DE-IS   etw. auf Hochtouren tun að vera á fullu við að gera e-ð
02:27  DE-IS   nebst auk
02:27  DE-IS   Flächennutzungsplan aðalskipulag
02:27  DE-IS   aufgrund sakir
02:28  DE-IS   gegenüber gagnvart
02:28  DE-IS   gegenüber í garð
02:48  EN-IS   windy vindasamur
02:53  EN-IS   measure ráðstöfun
02:53  EN-IS   to support sth. að renna stoðum undir e-ð
02:53  EN-IS   to ask leave to speak að kveðja sér hljóðs
02:54  EN-IS   martyr píslarvottur
02:54  EN-IS   dental pulp kvika
02:54  EN-IS   magma kvika
02:54  EN-IS   mutant stökkbrigði
02:54  EN-IS   lifeline lífæð
02:54  EN-IS   terrestrial globe jarðkúla
02:54  EN-IS   earth terminal jarðklemma
02:56  EN-IS   sun hat sólhattur
02:56  EN-IS   home heimahús
02:56  EN-IS   flexible sveigjanlegur
02:56  EN-IS   elastic sveigjanlegur
02:56  EN-IS   great grandfather langafi
02:57  EN-IS   military aircraft herþota
02:57  EN-IS   liquidity greiðsluþol
02:57  EN-IS   liquidity greiðsluhæfi
02:57  EN-IS   free market frjáls markaður
02:58  EN-IS   primary market frummarkaður
02:58  EN-IS   primary market frumsölumarkaður
02:58  EN-IS   market maker viðskiptavaki
02:58  EN-IS   infirmity hrumleiki
02:58  EN-IS   record time mettími
02:58  EN-IS   infirmity óstyrkleiki
02:58  EN-IS   silicon chip kísilflaga
02:59  EN-IS   arbitrage högnun
02:59  EN-IS   to be favourable to sb./sth. að vera e-m/e-u hliðhollur
02:59  EN-IS   mass movement jarðefnaskrið
03:00  EN-IS   stratigraphic map jarðlagakort
03:00  EN-IS   stratigraphy jarðlagafræði
03:00  EN-IS   stratum jarðlag
03:00  EN-IS   layer of rock jarðlag
03:00  EN-IS   stratigraphic unit jarðlagaeining
03:00  EN-IS   ground wave jarðbylgja
03:00  EN-IS   terrestrial station jarðbundin stöð
03:00  EN-IS   stratigraphy jarðlagaskipan
03:01  EN-IS   terrestrial radiocommunication jarðbundin radíófjarskipti
03:01  EN-IS   earth-fault protection jarðbilunarvörn
03:01  EN-IS   earth fault factor jarðbilunarstuðull
03:01  EN-IS   sequence of strata jarðlagastafli
03:01  EN-IS   earth fault current jarðbilunarstraumur
03:01  EN-IS   ground fault current jarðbilunarstraumur
03:01  EN-IS   restricted earth-fault protection jarðbilunarmismunarvörn
03:02  EN-IS   chronozone jarðlagatíð
03:02  EN-IS   earth fault relay jarðbilunarliði
03:02  EN-IS   ground fault relay jarðbilunarliði
03:02  EN-IS   earth fault jarðbilun
03:02  EN-IS   ground fault jarðbilun
03:02  EN-IS   earth-return path jarðbakleið
03:02  EN-IS   earth return jarðleið
03:02  EN-IS   cadastre jarðabók
03:02  EN-IS   earth (-return) phantom circuit jarðleiðarhuldulína
03:03  EN-IS   earth conductor jarðleiðari
03:03  EN-IS   ground conductor jarðleiðari
03:03  EN-IS   clay jarðleir
03:03  EN-IS   earth leakage current jarðlekastraumur
03:03  EN-IS   ground leakage current jarðlekastraumur
03:03  EN-IS   earth color jarðlitur
03:03  EN-IS   earth colour jarðlitur
03:03  EN-IS   earthquake swarm skjálftahrina
03:04  EN-IS   seismic swarm skjálftahrina
03:04  EN-IS   fundamental word grunnorð
03:08  EN-IS   threatening ógnandi
03:10  EN-IS   elementary school child grunnskólabarn
03:10  EN-IS   primary school child grunnskólabarn
03:10  EN-IS   elementary school class grunnskólabekkur
03:10  EN-IS   primary school class grunnskólabekkur
03:10  EN-IS   elementary school teacher grunnskólakennari
03:10  EN-IS   primary school teacher grunnskólakennari
03:11  EN-IS   elementary (school) student grunnskólanemandi
03:13  EN-IS   elementary education grunnskólanám
03:13  EN-IS   primary education grunnskólanám
03:13  EN-IS   elementary school grunnskóli
03:13  EN-IS   primary school grunnskóli
03:14  EN-IS   base quantity grunnstærð
03:14  EN-IS   fundamental power grunnsveifluafl
03:14  EN-IS   fundamental mode of oscillation grunnsveifluháttur
03:14  EN-IS   fundamental oscillation grunnsveifluþáttur
03:14  EN-IS   shallow water grunnsævi
03:14  EN-IS   basic rate grunntaxti
03:14  EN-IS   fundamental frequency grunntíðni
03:15  EN-IS   tench grunnungur
03:15  EN-IS   doctor fish grunnungur
03:15  EN-IS   groundwater body grunnvatnsgeymir
03:15  EN-IS   brown bear grábjörn
03:15  EN-IS   altostratus cloud gráblika
03:16  EN-IS   jack pine gráfura
03:16  EN-IS   European spotted flycatcher grágrípur
03:16  EN-IS   gray goose grágæs
03:16  EN-IS   grey goose grágæs
03:16  EN-IS   bristly haircap (moss) gráhaddur
03:16  EN-IS   gray whale gráhvalur
03:17  EN-IS   grey whale gráhvalur
03:17  EN-IS   tope shark gráháfur
03:25  EN-IS   confounding variable gruggandi breyta
03:25  EN-IS   analytical study greinandi rannsókn
03:25  EN-IS   dependent variable háð breyta
03:25  EN-IS   independent variable óháð breyta
03:25  EN-IS   Aztec tobacco bændatóbak
03:26  EN-IS   publisher bókaútgefandi
03:27  EN-IS   collection söfnun
03:27  EN-IS   compilation söfnun
03:27  EN-IS   accumulation söfnun
03:27  EN-IS   limb pain beinverkir
03:27  EN-IS   to specialise in sth. að sérhæfa sig í e-u
03:27  EN-IS   to specialize in sth. að sérhæfa sig í e-u
03:27  EN-IS   base rate stýrivextir
03:27  EN-IS   to be stuck að sitja fastur
03:28  EN-IS   Internet lýðnet
03:29  DE-IS   Theatergruppe leikhópur
03:30  EN-IS   ensemble leikhópur
03:30  EN-IS   earth circuit connector jarðsafnteinn
03:31  EN-IS   earth jarðríki
03:31  EN-IS   microseism jarðórói
03:31  EN-IS   injury meiðsl
03:31  EN-IS   important stórvægilegur
03:31  EN-IS   seat load factor sætanýting
03:31  EN-IS   master thesis meistararitgerð
03:33  EN-IS   rather öllu heldur
03:33  EN-IS   rather more öllu meira
03:33  EN-IS   from all sides öllum megin
03:33  EN-IS   on all sides öllum megin
03:33  EN-IS   dejection ömurleiki
03:33  EN-IS   despondency ömurleiki
03:33  EN-IS   gloom ömurleiki
03:33  EN-IS   soul önd
03:33  EN-IS   breath önd
03:33  EN-IS   to be out of breath að standa á öndinni
03:34  EN-IS   to heave a sigh að varpa öndinni
03:34  EN-IS   to give a sigh of relief að varpa öndinni léttar
03:34  EN-IS   breath of life önd
03:34  EN-IS   life önd
03:34  EN-IS   This is first-class beer. Þetta er öndvegisbjór.
03:34  EN-IS   excellent öndvegis-
03:34  EN-IS   They took the opposite points of view. Þeir voru á öndverðum meiði.
03:35  EN-IS   particle ögn
03:35  EN-IS   little bit ögn
03:35  EN-IS   trifle ögn
03:36  EN-IS   to devour to the last morsel að éta upp til agna
03:36  EN-IS   rocky inlet klettavík
03:36  EN-IS   He likes his liquor. Hann er ölkær.
03:36  DE-RU   expressionistisch экспрессионистский
03:36  EN-IS   He likes drink. Hann er ölkær.
03:37  DE-RU   Fragment фрагмент
03:37  DE-RU   Expressionismus экспрессионизм
03:37  DE-RU   Pontisch понтийский язык
03:37  DE-RU   Westthrakien Западная Фракия
03:37  DE-RU   pontisch понтийский
03:37  DE-RU   Argonauten аргонавты
03:37  DE-RU   Kolchis Колхида
03:38  DE-RU   Kolchis-Kultur колхидская культура
03:38  DE-RU   Urartäisches Reich Урарту
03:38  DE-RU   altorientalisch древневосточный
03:38  DE-RU   Mannäer маннеи
03:38  DE-RU   Kimmerer киммерийцы
06:23  DE-FI   stufenlos portaaton
06:23  DE-FI   Gewöhnung tottuminen
06:25  DE-FI   Anosmie anosmia
06:39  DE-PL   Gammafunktion funkcja gamma
06:40  DE-PL   Hausdorff-Dimension wymiar Hausdorffa
06:40  DE-PL   Dirichlet-Randbedingung warunek brzegowy Dirichleta
06:40  DE-PL   phyletische Evolution transformacja filetyczna
06:41  DE-PL   Gruppenhomomorphismus homomorfizm grup
06:41  DE-PL   affiner Raum przestrzeń afiniczna
06:43  DE-PL   Abwicklung likwidacja
06:44  DA-DE   symptomatisk symptomatisch
06:46  DE-FI   rosa Pfeffer roseepippuri
06:46  DE-FI   Beförderung ylennys
06:46  DE-FI   Genesung toipuminen
06:47  DE-FI   Erholung toipuminen
06:47  DE-FI   Verdienstausfall ansionmenetys
06:47  DE-FI   Plastikbecher muovimuki
06:48  DE-FI   Entschwefelung rikinpoisto
06:48  DE-FI   Hochofen masuuni
06:48  DE-FI   Abschaffung lakkauttaminen
06:49  DE-FI   Quellenverzeichnis lähdeluettelo
06:49  DE-FI   Messgenauigkeit mittaustarkkuus
06:49  EN-FI   smell blindness anosmia
06:50  EN-FI   anosmia anosmia
06:50  EN-FI   familiarisation tottuminen
06:50  EN-RU   Franciscan францисканец
06:50  EN-FI   familiarization tottuminen
06:50  EN-FI   continuously variable portaaton
06:50  EN-FI   infinitely variable portaaton
06:50  EN-FI   stepless portaaton
06:50  EN-FI   immunosuppression immunosuppressio
06:50  EN-FI   cinematographer elokuvaaja
06:51  EN-FI   chip card sirukortti
06:51  EN-FR   incorruptibility incorruptibilité
06:51  EN-FR   isotope fractionation fractionnement isotopique
06:51  DE-HU   Gebärdensprache jelnyelv
06:52  EN-FR   smell blindness anosmie
06:52  DE-FI   Rückwirkung taannehtivuus
06:52  DE-FI   Einstellung säätö
06:53  DE-FI   unlöschbar lähtemätön
06:53  DE-FI   unauslöschlich lähtemätön
06:53  DE-FI   unermesslich mittaamaton
06:53  DE-FI   unbeschreiblich sanoin kuvaamaton
07:29  DE-FR   ungestraft impuni
07:31  DE-FR   straffrei impuni
07:33  DE-FR   straflos impuni
07:47  DE-RO   Pizzakarton cutie de pizza
08:16  DE-RO   Handlung intrigă
09:08  DE-IT   im unteren Stockwerk al piano inferiore
09:14  DE-FR   unbestraft impuni
09:14  DE-FR   Umweltbewusstsein souci de l'environnement
09:14  DE-FR   unwegsam impraticable
09:14  DE-FR   undurchführbar infaisable
09:14  DE-FR   unausführbar irréalisable
09:14  DE-FR   undurchführbar irréalisable
09:14  DE-FR   unbegehbar impraticable
09:14  DE-FR   nicht begehbar impraticable
09:14  DE-FR   betretbar accessible
09:23  DE-PL   Träger der ethnischen Identität nośniki etnicznej tożsamośći
09:24  EN-FR   gas centrifuge centrifugeuse à gaz
09:24  EN-FR   gas centrifugation centrifugation gazeuse
09:28  EN-FR   hydrogen combustion combustion d'hydrogène
09:35  CS-DE   Nobelova cena Nobelpreis
09:35  CS-DE   fix Filzstift
09:36  CS-DE   Svatý Kryštof a Nevis St. Kitts und Nevis
09:36  CS-DE   Svatá Lucie St. Lucia
09:36  CS-DE   pivní láhev Bierflasche
09:37  CS-DE   Antigua a Barbuda Antigua und Barbuda
09:37  CS-DE   Marshallovy ostrovy Marshallinseln
09:38  CS-DE   Federativní státy Mikronésie Föderierte Staaten von Mikronesien
09:38  CS-DE   diskotéka Disko
09:38  CS-DE   Stojí 100 dolarů. Es kostet 100 Dollar.
09:39  CS-DE   Nové Hebridy Neue Hebriden
09:39  CS-DE   hospodská Gastwirtin
09:40  CS-DE   PET láhev PET-Flasche
09:40  CS-DE   nápojový karton Getränkekarton
09:41  CS-DE   nápojový automat Getränkeautomat
09:41  CS-DE   Vánoční ostrov Weihnachtsinsel
09:41  CS-DE   slovně verbal
09:42  CS-DE   voňavka Parfüm
09:43  CS-DE   verbální útok verbaler Angriff
09:44  CS-DE   vodník Wassermann
09:46  DE-RO   mit voller Wucht treffen a lovi cu toată puterea
09:49  CS-DE   soužit plagen
09:50  CS-DE   houskový knedlík Semmelknödel
09:52  DE-IS   Wie viel fällt für jeden von uns ab? Hversu mikið kemur í hlut hvers og eins okkar?
09:52  CS-DE   houskové knedlíky Semmelknödel
10:00  DE-FR   Mikrotom microtome
10:06  CS-DE   Kolikátého je dnes? Den Wievielten haben wir heute?
10:06  CS-DE   Kolikátého je dnes? Der Wievielte ist heute?
10:06  CS-DE   obrázek Bildchen
10:12  DE-RO   überraschenderweise în mod surprinzător
10:37  DE-IT   informatische Kompetenzen conoscenze informatiche
10:38  DE-IT   Ideengeber ideatore
10:38  DE-IT   ausführliche Antwort risposta esaustiva
11:30  DE-IT   Luftwege vie respiratorie
11:30  DE-IT   Luftwege vie aeree
11:30  DE-IT   im Verdachtsfall in caso di sospetto
11:31  DE-IT   sich ausdehnen estendersi
11:44  DE-RO   Europäischer Forschungsrat Consiliul European pentru Cercetare
12:05  DE-LA   insbesondere particulariter
12:05  DE-LA   speziell particulariter
13:15  DE-ES   Beatmungsgerät ventilador mecánico
13:19  EN-ES   doorknob pomo
13:19  EN-ES   Montenegran montenegrino
13:20  EN-ES   remodelling remodelación
14:06  DE-IS   etw. abspielen að spila e-ð
14:31  DE-SV   Hacke gräv
14:32  DE-SV   überschwappen att skvimpa (ut / över)
14:32  DE-SV   glänzen att glimra
14:33  DE-SV   Examinator examinator
14:33  DE-SV   Examinatorin examinator
14:34  DE-SV   Prüfer examinator
14:34  DE-SV   Prüferin examinator
14:34  DE-SV   auf Wiener Art på Wienervis / wienervis
14:36  DE-IS   (etw.) abspülen að vaska (e-ð) upp
14:37  DE-NL   Hypoxie hypoxie
14:37  DE-NL   Plazenta zaadlijst
14:37  DE-NL   seelisch psychisch
14:38  DE-IS   Störung rask
14:38  DE-IS   jdn./etw. abschütteln að hrista e-n/e-ð af sér
14:38  EN-IS   perception disorder skyntruflun
14:39  EN-IS   fairy foxglove fjalladís
14:39  DE-IS   Virusepidemie veirufaraldur
14:39  EN-IS   cep ætilubbi
14:39  DE-IS   wie oft hversu oft
14:39  DE-IS   sich abschwächen að mildast
14:40  EN-IS   artichoke ætiþistill
14:40  EN-IS   coronavirus kórónaveira
14:40  EN-IS   knight riddari
14:40  EN-IS   knight riddari
14:41  DE-RU   Rüsselratte четырёхпалый прыгунчик
14:41  DE-RU   Hermaphroditismus гермафродитизм
14:41  DE-RU   Kataplexie катаплексия
14:41  EN-IS   favorable hagstæður
14:41  DE-RU   Hyperkaliämie гиперкалиемия
14:41  DE-RU   Hyperkalzämie гиперкальциемия
14:41  DE-RU   Hypomanie гипомания
14:41  EN-IS   favourable hagstæður
14:41  DE-RU   Hypogonadismus гипогонадизм
14:41  DE-RU   Hypervolämie гиперволемия
14:41  DE-RU   Hyperurikämie гиперурикемия
14:41  DE-RU   Fibroblast фибробласт
14:41  EN-IS   coronavirus kórónavírus
14:41  EN-IS   Eucharist altarisganga
14:41  DE-RU   Anosmie аносмия
14:41  EN-IS   host (wafer) obláta
14:42  EN-IS   cerulean himinblár
14:42  EN-IS   cast afsteypa
14:42  EN-IS   secure óhætt
14:42  EN-IS   shellfish skeldýr
14:42  EN-IS   sour cream sýrður rjómi
14:42  DE-ES   fasziniert intrigado
14:42  EN-IS   crème fraîche sýrður rjómi
14:42  EN-IS   baking soda matarsódi
14:42  EN-IS   one-year-old ársgamall
14:42  EN-IS   danger zone hættusvæði
14:43  EN-IS   danger area hættusvæði
14:43  EN-IS   to prosper að þrífast
14:43  EN-IS   to grow að þrífast
14:43  EN-IS   expansion útþensla
14:43  EN-IS   caesura kaflaskil
14:43  EN-IS   cesura kaflaskil
14:43  EN-FR   heterogeneous reactor réacteur hétérogène
14:43  EN-IS   high nobility háaðall
14:43  EN-IS   to hear of sb. að spyrjast til e-s
14:44  EN-IS   to announce sth. að boða e-ð
14:44  EN-IS   price development verðþróun
14:44  EN-IS   price trend verðþróun
14:44  EN-IS   application for bankruptcy beiðni um gjaldþrotaskipti
14:44  EN-IS   majestic veglegur
14:44  EN-IS   excellent prýðilegur
14:44  EN-IS   crammed full stútfullur
14:44  EN-IS   result úrslit
14:44  EN-IS   at the latest í síðasta lagi
14:44  EN-IS   at the very latest í allra síðasta lagi
14:45  EN-IS   to look sb./sth. over að grandskoða e-n/e-ð
14:45  EN-IS   Internet alnetið
14:45  EN-IS   Internet internet
14:45  EN-IS   age standardisation aldursstöðlun
14:45  EN-IS   age standardization aldursstöðlun
14:45  EN-IS   prevalence algengi
14:45  EN-IS   generalisability alhæfingargildi
14:46  EN-IS   generalizability alhæfingargildi
14:46  EN-IS   generalisability yfirfæranleiki
14:46  EN-IS   generalizability yfirfæranleiki
14:47  EN-IS   observation áhorf
14:47  EN-IS   observational study áhorfsrannsókn
14:47  EN-IS   observational study fylgirannsókn
14:47  EN-IS   risk ratio áhættuhlutfall
14:48  EN-IS   publication bias birtingarbjögun
14:48  EN-IS   deformation bjögun
14:48  EN-IS   distortion bjögun
14:49  DE-RU   Birkenblätter берёзовые листья
14:49  EN-IS   bias bjögun
14:49  EN-IS   blinding blindun
14:49  DE-RU   Gaslaser газовый лазер
14:49  DE-RU   verkürzt укороченный
14:49  DE-RU   verkürzter Arbeitstag укороченный рабочий день
14:49  EN-IS   masking blindun
14:49  DE-RU   genverändert генно-модифицированный
14:49  DE-RU   genmanipuliert генетически манипулированный
14:49  EN-IS   representative sample dæmigert úrtak
14:49  EN-IS   evidence-based medicine gagnreynd læknisfræði
14:49  EN-IS   odds gagnlíkindi
14:50  EN-IS   odds hlutfallslíkur
14:50  EN-IS   odds ratio gagnlíkindahlutfall
14:50  DE-RU   Ketten це́пи
14:50  EN-IS   correlation coefficient fylgnistuðull
14:50  EN-IS   coefficient of correlation fylgnistuðull
14:50  EN-IS   degree of freedom svigrúmsvídd
14:50  EN-IS   degree of freedom frítala
14:50  EN-IS   eventless tíðindalaus
14:50  EN-IS   uneventful tíðindalítill
14:51  EN-IS   to battle sth. að sporna gegn e-u
14:51  EN-IS   to battle sth. að sporna við e-u
14:51  EN-IS   tube rör
14:51  EN-IS   intelligent looking gáfulegur
14:51  EN-IS   intelligent gáfulegur
14:51  EN-IS   sensible viturlegur
14:52  EN-IS   wise viturlegur
14:52  EN-IS   subtly undir niðri
14:52  EN-IS   source upptök
14:52  EN-IS   origin upptök
14:52  EN-IS   spring upptök
14:52  EN-IS   effusive eruption hraungos
14:52  EN-IS   effusive eruption flæðigos
14:52  EN-IS   mortality rate dánartíðni
14:52  EN-IS   to program sth. að forrita e-ð
14:53  EN-IS   to programme sth. að forrita e-ð
14:53  EN-IS   homogenous einsleitur
14:53  EN-IS   uniform einsleitur
14:53  EN-IS   to make sense að vera vit í
14:53  EN-IS   trap gildra
14:53  EN-IS   robot þjarki
14:53  EN-IS   to twist sth. að snúa út úr e-u
14:53  EN-IS   to impugn sth. að drage e-ð í efa
14:54  EN-IS   to make oneself familiar with sth. að kynna sér e-ð
14:54  EN-IS   keel kjölur
14:54  EN-IS   book spine kjölur
14:54  EN-IS   convenience hentugleiki
14:54  EN-IS   to distort sth. að afskræma e-ð
14:54  EN-IS   to tell the truth að segja satt
14:54  EN-IS   gravimetry þyngdarmæling
14:54  EN-IS   control eftirlit
14:54  EN-IS   inspection eftirlit
14:55  EN-IS   volcanic activity eldsumbrot
14:55  EN-IS   vital signs lífsmörk
14:55  EN-IS   stigmatized brennimerktur
14:55  EN-IS   freedom to travel farfrelsi
14:55  EN-IS   intensity styrkleiki
14:55  EN-IS   Minister of Industry iðnaðarráðherra
14:55  EN-IS   inauguration ceremony vígsluathöfn
14:56  EN-IS   central region miðsvæði
14:56  EN-IS   house building íbúðabygging
14:56  EN-IS   yoga instructor jógakennari
14:56  EN-IS   alcohol-free áfengislaus
14:56  EN-IS   landupheaval landris
14:56  EN-IS   hiker göngugarpur
14:56  EN-IS   hiker göngumaður
14:56  EN-IS   to mark að gefa einkunn
14:56  EN-IS   mark einkunn
14:57  EN-IS   grade einkunn
14:57  EN-IS   to think oneself safe að telja sig öruggan
14:57  EN-IS   travel documents ferðaskilríki
14:57  EN-IS   Attention! Varúð!
14:57  EN-IS   Caution! Varúð!
14:57  EN-IS   duplication tvöföldun
14:57  EN-IS   reduplication tvöföldun
14:57  EN-IS   quadrupling fjórföldun
14:57  EN-IS   quadruplication fjórföldun
14:58  EN-IS   autopsy report krufningarskýrsla
14:58  EN-IS   semi-detached house parhús
14:58  EN-IS   prosperity velsæld
14:58  EN-IS   wealth velsæld
14:58  EN-IS   tomato growing tómatarækt
14:58  EN-IS   to detoxify sb./sth. að afeitra e-n/e-ð
14:58  EN-IS   East Prussia Austur-Prússland
14:58  EN-IS   uterus leg
14:59  EN-IS   bearing lega
14:59  EN-IS   cervical cancer leghálskrabbamein
14:59  EN-IS   endometrium legslíma
14:59  EN-IS   tombstone legsteinn
14:59  EN-IS   to flash að leiftra
14:59  EN-IS   sparkling leiftrandi
14:59  EN-IS   flashlight leifturljós
14:59  EN-IS   lightning-fast leiftursnöggur
14:59  EN-IS   blitzkrieg leifturstríð
15:00  EN-IS   to rent sth. að leigja e-ð
15:00  EN-IS   leaseholder leigjandi
15:00  EN-IS   leaseholder leigutaki
15:00  EN-IS   taxi ride leigubílaferð
15:00  EN-IS   charter airline leiguflugfélag
15:00  EN-IS   rent-free leigulaus
15:00  EN-IS   rentless leigulaus
15:00  EN-IS   tenant farmer leiguliði
15:00  EN-IS   contract killer leigumorðingi
15:01  EN-IS   rental (fee / rate) leiguverð
15:01  EN-IS   rental flat leiguíbúð
15:01  EN-IS   rented apartment leiguíbúð
15:01  EN-IS   matchday leikdagur
15:01  EN-IS   toy leikfang
15:01  EN-IS   toy manufacturer leikfangaframleiðandi
15:01  EN-IS   gymnastics leikfimi
15:01  EN-IS   gym leikfimishús
15:01  EN-IS   sports teacher leikfimiskennari
15:02  EN-IS   sports teacher íþróttakennari
15:02  EN-IS   gym class leikfimiskennsla
15:02  EN-IS   gym shoe leikfimiskór
15:02  EN-IS   gym leikfimissalur
15:02  EN-IS   physical exercise leikfimisæfing
15:02  EN-IS   playmate leikfélagi
15:02  EN-IS   toys leikföng
15:02  EN-IS   dramatisation leikgerð
15:02  EN-IS   dramatization leikgerð
15:03  EN-IS   stone's throw steinsnar
15:03  EN-IS   nasal cavity nefhol
15:03  EN-IS   haplotype setröð
15:03  EN-IS   statement of case greinargerð
15:03  EN-IS   to prescribe sth. að mæla fyrir um e-ð
15:03  EN-IS   to dictate sth. að mæla fyrir um e-ð
15:03  EN-IS   to bump against the door að knýja dyra
15:03  EN-IS   compliance function regluvarsla
15:04  EN-IS   decubitus ulcer þrýstingssár
15:04  EN-IS   (ice) floe íshella
15:04  EN-IS   to catch sth. að fatta e-ð
15:04  EN-IS   to teem with sth. að vera uppfullur af e-u
15:04  EN-IS   dividend payment arðgreiðsla
15:04  EN-IS   sympathetic insight innlifun
15:04  EN-IS   levy of execution fjárnám
15:04  EN-IS   distance learning fjarnám
15:05  EN-IS   diffraction grating ljósgreiða
15:05  DE-IT   aus allem ein Spiel machen fare di tutto un gioco
15:05  EN-IS   water shortage vatnsskortur
15:05  EN-IS   to reward sb. að verðlauna e-n
15:05  EN-IS   betting office veðbanki
15:05  EN-IS   decibel desibel
15:05  EN-IS   wastewater treatment plant hreinsistöð
15:05  EN-IS   breakwater brimbrjótur
15:05  EN-IS   stock keeping birgðahald
15:05  EN-IS   to be worth a mint að vera gulls ígildi
15:05  EN-IS   free trade fríverslun
15:12  DE-IS   wie oft hve oft
15:13  DE-IS   etw. (von etw.) abschütteln að dusta e-ð af (e-u)
15:17  DE-IS   sich abschwächen að veikjast
15:18  DE-IS   etw. abschwächen að milda e-ð
15:52  BG-DE   Феникс Phönix
15:54  DE-FR   behindertengerecht aménagé pour les handicapés
15:55  BG-DE   хиперзвуков Überschall-
15:58  DE-IS   etw. (von etw.) abspülen að þvo e-ð af (e-u)
15:59  DE-IS   sich abspielen að eiga sér stað
16:00  DE-IS   (etw.) (an jdn.) abspielen að gefa (e-ð) (á e-n)
16:00  DE-IS   Er sparte sich das Geschenk vom Taschengeld ab. Hann sparaði fyrir gjöfinni með vasapeningunum.
16:00  DE-IS   sich etw. (von etw.) absparen að spara fyrir e-u (með e-u)
16:00  DE-IS   Eine Gruppe hat sich von der Partei abgespalten. Hópur hefur klofið sig frá flokknum.
16:00  DE-IS   Er hatte es längst auf dieses Auto abgesehen. Hann hafði lengi haft augastað á þessum bíl.
16:01  DE-IS   es auf jdn./etw. abgesehen haben að hafa augastað á e-m/e-u
16:01  DE-IS   etw. abschütteln að hrista e-ð
16:01  DE-IS   sich etw. abschneiden að skera sér e-ð
16:03  DE-IS   jdn. absägen að reka e-n
16:03  DE-IS   jdn./etw. (gegen etw.) abschirmen að vernda e-n/e-ð (fyrir e-u)
16:04  DE-IS   (über etw. ) abstimmen að greiða atkvæði (um e-ð)
16:04  DE-IS   etw. mit jdm. abstimmen að sammælast við e-n um e-ð
16:04  DE-IS   (von etw.) absteigen að stíga niður (af e-u)
16:04  DE-IS   von etw. absteigen að stíga af e-u
16:04  DE-IS   etw. abstauben að þurrka ryk af e-u
16:04  DE-IS   von jdm./etw. abstammen að vera kominn af e-m/e-u
16:05  DE-IS   (etw.) abspecken að leggja (e-ð) af
16:05  DE-IS   etw. von etw. abschneiden að slíta e-ð úr tengslum við e-ð
16:05  DE-IS   etw. abschneiden að skera á e-ð
16:05  DE-IS   etw. abschmieren að smyrja e-ð
16:05  DE-IS   belieben, etw. zu tun að hafa til siðs að gera e-ð
16:06  DE-IS   jdn./etw. abspritzen að spúla e-n/e-ð
16:06  DE-IS   etw. (mit etw. / auf etw. ) abstimmen að samræma e-ð (við e-ð)
16:06  DE-IS   (von etw.) abspringen að stökkva ((fram) af e-u / úr e-u)
16:06  DE-IS   absplittern að flísast
16:06  DE-IS   etw. (von etw.) abspalten að kljúfa e-ð frá (e-u)
16:06  DE-IS   etw. absenden að senda e-ð (út)
16:07  DE-IS   etw. (von etw.) abschütteln að hrista e-ð af (e-u)
16:07  DE-IS   etw. abschätzen að meta e-ð
16:07  DE-IS   etw. (von etw.) abschälen að skræla e-ð (af e-u)
16:07  DE-IS   etw. (von etw.) abschälen að flysja e-ð (af e-u)
16:07  DE-IS   etw. abschwächen að veikja e-ð
16:07  DE-IS   von etw. abschweifen að víkja frá e-u
16:08  DE-IS   etw. abschreiben að skrifa e-ð upp
16:08  DE-IS   (etw.) abstimmen að stilla (á e-ð)
16:08  DE-IS   etw. abschreiben að fyrna e-ð
16:08  DE-IS   etw. abschrauben að skrúfa e-ð niður
16:08  DE-IS   etw. (von etw.) abschrauben að skrúfa e-ð af (e-u)
16:09  DE-IS   (sich ) etw. abschneiden að skera e-ð af (sér)
16:09  DE-IS   belieben, etw. zu tun að vera vanur að gera e-ð
16:09  DE-IS   jdm. belieben að sýnast
16:09  DE-IS   jdm. etw. abschlagen að neita e-m um e-ð
16:09  DE-IS   etw. abschießen að fella e-ð
16:10  DE-IS   etw. abschießen að skjóta e-u upp
16:10  DE-IS   etw. abstottern að greiða e-ð með afborgunum
16:10  DE-IS   etw. abschießen að hleypa e-u af
16:10  DE-IS   etw. abschießen að skjóta e-ð niður
16:10  DE-IS   jdm. etw. abschießen að skjóta e-ð af e-m
16:10  DE-IS   etw. abschließen að ljúka e-u
16:11  DE-IS   (etw.) abschlagen að sparka út (e-u)
16:11  DE-IS   jdm. etw. abschlagen að synja e-m um e-ð
16:11  DE-IS   etw. (von etw.) abschlagen að höggva e-ð af (e-u)
16:11  DE-IS   jdn./etw. (gegen etw.) abschirmen að skýla e-m/e-u (fyrir e-u)
16:11  DE-IS   etw. abschirmen að skerma e-ð (af)
16:11  DE-IS   etw. abschicken að senda e-ð (út)
16:11  DE-IS   etw. abschalten að slökkva á e-u
16:12  DE-IS   etw. abschaffen að losa sig við e-ð
16:13  DE-IS   (über etw. ) abstimmen að kjósa (um e-ð)
16:33  DE-FR   Blumengesteck composition florale
16:33  DE-FR   Gesteck composition florale
16:34  DE-FR   Selbstdeklaration autodéclaration
16:34  DE-FR   Eigendeklaration autodéclaration
16:36  DE-FR   wie gewöhnlich comme à l'accoutumée
16:45  DE-LA   lügenhaft falsidicus
16:46  DE-LA   lügnerisch falsidicus
16:57  DE-IS   jdn./etw. abstumpfen að slæva e-n/e-ð
16:57  DE-IS   etw. abstreiten að þræta fyrir e-ð
16:57  DE-IS   jdn. abstoßen að fæla e-n frá
16:57  DE-IS   etw. abstoßen að hrinda e-u frá
16:57  DE-IS   etw. abstoßen að hafna e-u
16:58  DE-IS   etw. abstoßen að koma e-u út
17:09  DE-IS   sich abschwächen að minnka
17:09  DE-IS   Das Ende des Streiks ist noch nicht abzusehen. Það sér ekki enn (þá) fyrir endann á verkfallinu.
17:09  DE-IS   (von etw.) abspritzen að slettast (af e-u)
17:10  DE-IS   sich abspritzen að spúla sig
17:10  DE-IS   absteigen að ganga niður
17:10  DE-IS   absteigen að klifra niður
17:10  DE-IS   jdn. abstoßen að stuða e-n
17:10  DE-IS   abstumpfen að missa bitið
17:10  DE-IS   etw. abstumpfen að rúnna e-ð
17:11  DE-IS   Die Gefahr eines Krieges schreckt viele Urlauber ab. Hættan á stríði heldur aftur af mörgum ferðamönnum.
17:11  DE-IS   jdn. abschrecken að halda aftur af e-m
17:12  DE-IS   (etw.) (bei jdm.) abschauen að kíkja (á e-ð) (hjá e-m)
17:12  DE-IS   jdn. locken að véla e-n
17:14  DE-FR   Säulendiagramm diagramme à barres verticales
17:14  EN-IS   earth-return phantom circuit jarðhuldulína
17:14  EN-IS   geodynamics jarðhreyfifræði
17:14  EN-IS   tectonics höggunarfræði
17:15  EN-IS   tectonics jarðhniksfræði
17:15  EN-IS   arc suppression coil jarðhlaupsslökkvispóla
17:15  EN-IS   geothermal earthquake jarðhitaskjálfti
17:15  EN-IS   geothermal energy jarðhitaorka
17:15  EN-IS   geothermal energy jarðvarmaorka
17:15  EN-IS   geothermics jarðhitafræði
17:15  EN-IS   geological jarðfræðilegur
17:16  EN-IS   natural gas field jarðgassvæði
17:16  EN-IS   natural gas deposit jarðgasslindir
17:17  EN-IS   earth station jarðstöð
17:17  EN-IS   earth station jarðfjarskiptastöð
17:18  EN-IS   earth-return path jarðendurkomuleið
17:18  EN-IS   volcanology jarðeldafræði
17:18  EN-IS   electric resistivity of soil jarðeðlisviðnám
17:18  EN-IS   geophysical exploration jarðeðliskönnun
17:18  EN-IS   emergency department bráðadeild
17:18  EN-IS   strange annarlegur
17:18  EN-IS   not nearly langt í frá
17:19  EN-IS   shoulder vegöxl
17:20  EN-IS   calm rór
17:20  EN-IS   overwhelming majority meginþorri
17:21  EN-IS   gunned concrete sprautusteypa
17:21  EN-IS   population statistics lýðtölfræði
17:21  EN-IS   principal outcome meginútkoma
17:21  EN-IS   principal outcome aðalútkoma
17:21  EN-IS   estimator metill
17:21  EN-IS   incidence rate nýgengitíðni
17:21  EN-IS   null hypothesis núlltilgáta
17:22  EN-IS   negative predictive value neikvætt forspárgildi
17:22  EN-IS   negative correlation neikvæð fylgni
17:22  EN-IS   heterogeneous misleitur
17:22  EN-IS   recall bias minnisbjögun
17:22  EN-IS   interim analysis milligreining
17:22  EN-IS   median miðgildi
17:22  EN-IS   median value miðgildi
17:24  EN-IS   hazard ratio hættuhlutfall
17:24  EN-IS   clinical trial klínísk tilraun
17:25  EN-IS   systematic error kerfisbundin skekkja
17:25  EN-IS   systematic misclassification kerfisbundin rangflokkun
17:25  EN-IS   positive predictive value jákvætt forspárgildi
17:26  EN-IS   to stratify sth. að lagskipta e-u
17:26  EN-IS   stratification lagskipting
17:26  EN-IS   stratified sample lagskipt úrtak
17:26  EN-IS   endemic landlægur
17:26  EN-IS   prevalent landlægur
17:26  EN-IS   relative risk hlutfallsleg áhætta
17:26  EN-IS   longitudinal study langsniðsrannsókn
17:27  EN-IS   confounding gruggun
17:27  EN-IS   confounder gruggari
17:32  DE-RO   Bauchschmerzen dureri de burtă
17:32  DE-RO   Werbevertrag contract de publicitate
17:34  DE-IS   etw. abtöten að drepa e-ð
17:39  DE-RO   Reduplikation reduplicare
17:42  DE-SV   ausverkauft fullbokad
17:43  DE-SV   Hab eine schöne Zeit! Ha det (så) skönt!
17:43  DE-SV   Hündchen vovve
17:48  DE-IS   etw. abtreten að slíta e-u
17:48  DE-IS   etw. abtragen að borga af e-u
17:48  DE-IS   etw. abtragen að slíta e-u
17:48  DE-IS   etw. abtragen að rífa e-ð
17:48  DE-IS   etw. abtragen að bera e-ð burt
17:53  DE-IS   etw. abtreten að stappa af sér e-u
17:55  DE-IS   Infodemie staðleysufaraldur
17:55  DE-IS   biologische Waffe sýklavopn
17:55  DE-IS   Bluff plat
17:56  DE-IS   Medienkommission fjölmiðlanefnd
17:56  BG-DE   захващам се с нщ. etw. anpacken
17:58  BG-DE   очиствам нщ. etw. räumen
17:58  BG-DE   мета kehren
17:58  BG-DE   обръщам kehren
17:59  BG-DE   нататък hin
17:59  BG-DE   натам hin
18:00  DE-RO   Königsboden Pământul Crăiesc
18:01  DE-RO   gerade mal nu mai mult de
18:01  DE-RO   jdm. nachziehen a merge în urma cuiva
18:01  DE-RO   jdm. nachziehen a urma pe cineva
18:02  BG-DE   излагам телесни останки die Leiche aufbahren
18:02  BG-DE   отнасям калая etw. abbekommen
18:03  DE-IS   Wir fliegen um 11 Uhr morgens in Frankfurt ab. Við förum í loftið kl. 11 að morgni frá Frankfurt.
18:23  BG-DE   отивам hingehen
18:34  DE-RO   Auferstehung des Herrn Învierea Domnului
18:35  DE-RO   Sombrero sombrero
18:35  DE-RO   Blutbeutel pungă de sânge
18:36  DE-RO   Uraufführung premieră
18:36  DE-RO   in Sorge sein a fi îngrijorat
18:45  DE-IT   Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Chi prima arriva, meglio alloggia.
18:47  DE-RO   Pentateuch Pentateuh
19:32  EN-ES   The early bird catches the worm. Para uno que madruga hay otro que no se duerme.
19:32  EN-ES   to know sth. full well saber algo de sobra
19:39  DE-ES   Plebiszit plebiscito
19:39  DE-ES   Mikrotom microtomo
19:39  EN-ES   seaplane hidroavión
19:39  EN-ES   exceptionally excepcionalmente
19:40  EN-ES   microtome microtomo
19:41  DE-FR   etw. abschrägen tailler qc. en biseau
19:42  DE-FR   Ex interro surprise
19:42  DE-FR   nach Hausmacherart à l'ancienne
19:42  DE-FR   wunderschön merveilleusement bien
20:14  DE-FR   Säulendiagramm diagramme à colonnes
20:14  DE-FR   Balkendiagramm diagramme à bandes
20:15  EN-ES   cobbler zapatero
20:16  EN-ES   bellows fuelle
21:53  DE-IS   Broker verðbréfamiðlari
21:53  DE-IS   Börsenhändler verðbréfamiðlari
21:54  DE-IS   etw. (auf etw. ) abwerten að lækka gengi e-s (um e-ð)
21:54  DE-IS   (etw.) abwaschen að vaska (e-ð) upp
21:55  DE-IS   von etw. abweichen að víkja frá e-u
22:15  DE-RO   sich selbst definieren a se autodefini
22:15  DE-RO   Oslo Oslo
22:23  DE-RO   Berlinale Berlinală
23:16  EN-FI   smart card sirukortti
23:51  DE-ES   jdn. auspfeifen abroncar a algn