Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. April 2020

00:50  jdn. einarbeiten to show sb. the ropes
00:50  sich auszahlen to pay off
00:52  sich verknappen to run short
00:53  stumm bleiben to be left mute
00:58  Pott bedpan
00:59  sich betrinken to get spangled
00:59  cool sprauncy
04:26  Handlungsweise way of acting
08:42  sich abdrücken to leave an imprint
08:47  Vogerlsalat lamb's lettuce
08:47  Vogerlsalat corn salad
08:48  Höchstmaß an Sicherheit maximum level of safety
08:48  Höchstmaß an Sicherheit maximum degree of safety
08:48  Höchstmaß an Sicherheit maximum safety
08:59  orakeln to prophesy
09:03  sich abdrücken to leave an impression
09:15  hochkonzentriert high-titre
09:15  wie in einem Dokument niedergelegt as stipulated in a document
09:22  Hopfenstopfen dry-hopping
09:22  Hopfenstopfen dry hopping
09:34  Querflöte traverso
09:34  Traversflöte traverso
09:38  auf jdn./etw. herunterknallen to beat down on sb./sth.
10:20  Pott cup
10:20  Pott jerry
10:21  mit einem Engegefühl in der Brust with a tight chest
10:35  schlechtes Englisch poor English
10:37  Knochenflicker orthopod
10:38  Knochenkopfkröte bony-headed toad
11:16  Wuchshemmer growth inhibitor
11:18  in neuem Gewand with a new livery
11:18  mit Stomata stomatose
13:10  Gambier Gambians
14:13  Grenader Grenadian
14:15  Grenader Grenadians
14:16  Guineer Guineans
14:16  Guyaner Guyanese
14:17  Guyaner Guyanese
14:20  Haitianer Haitian
14:21  Haitianer Haitians
14:51  auf der Lauer liegen to lurk
15:55  Ibizenker Ibizan
15:56  Ibizenker Ibizans
15:57  Honduraner Hondurans
15:59  Hellene Hellene
16:00  Hawaiianer Hawaiian
16:00  Hawaiianer Hawaiians
17:01  sich beeilen to be quick
17:01  auf der Lauer liegen to couch
17:02  auf der Lauer liegen to lie in ambush
17:02  auf der Lauer liegen to lie in waiting
17:03  auf der Lauer liegen to lie on lookout
17:05  Zwistel slingshot
17:39  Kurzprogramm short programme
17:48  Hannoveraner Hanoverian
17:52  Kreter Cretan
17:53  Kreter Cretans
18:07  Kastilier Castilian
18:11  Kärntner Carinthian
18:14  Kapverdier Cape Verdean
18:14  Kapverdier Cape Verdeans
18:16  Kambodschaner Cambodians
18:20  Jenaer man from Jena
18:20  Jenenser man from Jena
18:24  Bretone Breton
18:29  Immunitätsstudie immunity study
18:29  Bremer inhabitant of Bremen
18:30  Botsuaner Botswanans
18:32  Bosniake Bosniak
18:36  einsitzen to do bird
18:36  Bordelese Bordelais
18:37  Bordelese Bordelese
18:38  Bolognese Bolognese
18:39  Bolognesin Bolognese
19:01  Litauer Lithuanians
19:03  Lombarde Lombard
19:08  in Ermangelung eines besseren Wortes for want of a better word
19:13  Nepp gyp
19:19  Madeirer Madeiran
19:19  Madrilene Madrilenian
19:20  Normalhöhennull standard elevation zero
19:21  Madrider Madrilenian
19:21  Madrider Madrilenians
19:22  Malaysier Malaysians
19:23  Malediver Maldivian
19:24  Malediver Maldivians
19:25  Mallorquiner Majorcans
19:43  Verkehrsnetz transportation grid
20:13  in einem Abstand von 2 Jahren at a distance of 2 years
20:14  in einer Entfernung von 3 Meilen von jdm./etw. at a distance of 3 miles from sb./sth.
20:14  nahe an einer Vertrauenskrise close to a crisis in confidence
20:14  im globalen Machtkampf in a battle for world domination
22:06  mit Glanz und Gloria in a blaze of glory
23:05  Amerikanische Faulbrut American foul brood
23:05  Amerikanische Faulbrut American foulbrood
23:53  Tributsystem tribute system
23:54  drittklassig third-rate

Weitere Sprachen

01:12  DE-EO   Linde tilio
01:12  DE-EO   Hagebutte rozfrukto
01:12  DE-EO   Rückenmark mjelo
01:12  DE-EO   Rückenmark spina medolo
01:12  DE-EO   evident evidenta
01:13  EN-ES   deep fryer freidora
01:13  EN-ES   to inflate sth. inflar algo
04:28  EN-SR   nine-banded armadillo деветопојасни оклопник
04:28  EN-SR   Japetus Јапет
04:29  EN-SR   Themis Темида
04:29  EN-SR   Laomedon Лаомедонт
04:29  EN-SR   Melpomene Мелпомена
04:29  EN-SR   Melampus Мелампод
04:30  EN-SR   Acastus Акаст
04:31  DE-IS   Wolle ull
04:32  DE-IS   wollen úr ull
04:38  EN-SR   Serbian Србин
04:39  EN-SR   Greek грчки
04:39  EN-SR   Norwegian норвешки
04:39  EN-SR   Denmark Данска
04:39  EN-SR   Scandinavian скандинавски
04:39  EN-SR   eyelid капак
04:39  EN-SR   symptom симптом
04:39  EN-SR   player играч
04:40  EN-SR   infinitive инфинитив
04:43  EN-SR   double standards двоструки стандарди
04:43  EN-SR   coalition коалиција
05:30  EN-HU   mascot talizmán
05:47  BG-DE   оценявам den Wert schätzen
08:17  DE-RU   Kognitionswissenschaft когнитивистика
08:17  DE-RU   künstliches neuronales Netz искусственная нейронная сеть
08:18  DE-RU   Sechurafuchs секуранская лисица
08:18  DE-RU   arid аридный
08:51  EN-SK   Bon appétit! Dobrú chuť!
08:51  EN-SK   lifespan dĺžka života
08:52  EN-SK   lifespan životnosť
08:53  DE-IS   auf sein Recht verzichten að afsala sér rétti sínum
08:53  EN-SK   whom koho
08:54  EN-SK   Body of Christ telo Kristovo
08:54  DE-IS   Wie kommt's, dass ... ? Hvernig stendur á því, að ...?
08:54  DE-IS   Schade. Það var leitt.
08:54  EN-SK   anabolic anabolický
08:54  EN-SK   anabolism anabolizmus
08:54  DE-IS   Koller æðiskast
08:54  DE-IS   Er scheint zufrieden zu sein. Hann virðist vera ánægður.
08:55  DE-IS   Fliegen flug
08:55  DE-IS   Er missbraucht seine Macht. Hann misbeitir valdi sínu.
08:55  DE-IS   Das Tief zieht allmählich nach Osten. Lægðin færist smám saman til austurs.
08:55  DE-IS   Er verdoppelt den Betrag. Hann tvöfaldar upphæðina.
08:55  EN-SK   subsoil podložie
08:56  DE-IS   der Sündenfall syndafallið
09:00  DE-IS   mit jdm./etw. nichts zu schaffen haben (wollen) að vilja ekkert með e-n/e-ð hafa
09:01  DE-IS   Er schimpfte über das Essen. Hann skammaðist yfir matnum.
09:01  DE-IS   die Schaukel in Schwung setzen að koma rólunni í sveiflu
09:01  DE-IS   Das ist für unterwegs. Þetta er til að hafa á leiðinni.
09:02  DE-IS   Die Krater bildeten sich bei einem Vulkanausbruch vor ca. 2500 Jahren. Gígarnir mynduðust við eldgos fyrir u.þ.b. 2500 árum.
09:02  DE-IS   Ihre Bücher nehmen mich ganz gefangen. Bækurnar hennar halda mér föngnum.
09:03  DE-RO   Schal șal
09:03  DE-IS   auf der Stange / dem Ast sitzen að sitja á priki
09:03  DE-IS   beginnen, sich bemerkbar zu machen að segja til sín
09:04  DE-IS   gute Verfassung fantaform
09:17  EN-IS   dying deyjandi
09:17  EN-IS   deathly pale náfölur
09:17  EN-IS   motivation hvöt
09:17  EN-IS   skin color húðlitur
09:17  EN-IS   skin colour húðlitur
09:17  EN-IS   metabolism efnaskipti
09:20  EN-IS   to put oneself in danger að setja sig í hættu
09:20  EN-IS   unborn ófæddur
09:20  EN-IS   cerebral activity heilastarfsemi
09:20  EN-IS   brain activity heilastarfsemi
09:39  DE-RO   anzeigen a afișa
10:55  EN-PL   agritourism agroturystyka
10:55  EN-PL   rural tourism agroturystyka
10:56  DE-RO   Schulterhöhe înălțimea umărului
10:56  DE-RO   Rückgrat șira spinării
10:57  DE-PL   Agrotourismus agroturystyka
11:00  DE-IT   Skikurs corso di sci
11:01  DE-FR   Fliegerin aviatrice
11:06  DE-FR   Trisomie trisomie
11:07  DE-FR   Sadomasochismus sadomasochisme
11:07  DE-FR   sadomasochistisch sadomasochiste
11:07  DE-FR   Sadomasochist sadomasochiste
11:08  DE-FR   Mongolismus mongolisme
11:26  DE-IS   sich mit etw. abmühen að sveitast við e-ð
11:27  DE-IS   kürzlich verstorben nýdauður
11:51  DE-RO   synchronisieren a dubla
11:55  DE-RO   Nachrichtenblatt buletin de informații
12:23  DE-IS   Sturmflut sjávarflóð
12:25  DE-IS   Anwesen sveitasetur
12:26  DE-IS   kleines, offenes Motorboot trillubátur
12:27  DE-IS   Kunsthandwerk handíðir
12:52  DE-SV   superduper superduper
13:13  DE-SV   Kartonwein boxvin
13:36  DE-FR   alt vieil
13:38  DE-FR   herzliche Grüße meilleurs vœux
13:51  DE-PT   jährlich anualmente
13:51  DE-PT   robotermäßig roboticamente
13:53  DE-PT   ausschließlich unicamente
13:53  DE-PT   utopisch utopicamente
13:54  DE-PT   Französisch francês
14:21  DE-SV   Waschsäure tvättsyra
14:27  DE-IT   Trauerseeschwalbe mignattino (comune)
14:53  EN-IS   to oscillate að sveiflast
14:53  EN-IS   to swing að sveiflast
14:53  EN-IS   terrestrial jarðarbúi
14:54  EN-IS   satiric háðskur
14:54  EN-IS   satirical háðskur
14:54  EN-IS   proximity návist
14:54  EN-IS   will to live lífslöngun
14:54  EN-IS   separable aðskiljanlegur
14:54  EN-IS   inseparable óaðskiljanlegur
14:54  EN-IS   indivisible óskiptanlegur
14:55  EN-IS   overt bersýnilegur
14:55  EN-IS   ideal hugsjón
14:55  EN-IS   sentimental væminn
14:55  EN-IS   tickle kitl
14:55  EN-IS   antidepressant (agent) geðdeyfðarlyf
14:55  EN-IS   raising of credit lántaka
14:55  EN-IS   debtor lántaki
14:56  EN-IS   antiquarian bookshop fornbókasala
14:56  EN-IS   critical krítískur
14:56  EN-IS   cooling svalandi
14:56  EN-IS   training ground æfingasvæði
14:56  EN-IS   table tennis tournament borðtennismót
14:56  EN-IS   metropolitan area borgarsvæði
14:56  EN-IS   attendance record metaðsókn
14:56  EN-IS   attendance record aðsóknarmet
14:57  EN-IS   main task meginviðfangsefni
14:57  EN-IS   abiotic líflaus
14:57  EN-IS   coiled upprúllaður
15:16  DE-IS   Diktatur alræðisríki
15:16  DE-IS   Risikomanagement áhættustjórnun
15:16  DE-IS   Verhalten hegðan
15:16  DE-IS   beeinträchtigt werden að raskast
15:28  DE-IS   Skonto staðgreiðsluafsláttur
15:28  DE-IS   ausgezahlt útborgaður
15:29  DE-IS   Wissenschaftsausschuss vísindanefnd
15:29  EN-IS   basket karfa
15:30  EN-IS   sailboat skúta
15:30  EN-IS   sailing boat skúta
15:30  EN-IS   to be awake að vaka
15:30  EN-IS   waltz vals
15:32  EN-IS   fauna fána
15:32  DE-IS   Nahrungsmittel lífsbjörg
15:32  EN-IS   chamois gemsa
15:32  DE-IS   Ungeheuer furðuskepna
15:33  EN-IS   to crinkle sth. að gára e-ð
15:33  DE-IS   Küchenhocker eldhúskollur
15:34  DE-IS   von höherer sozialer Stellung heldri
15:38  EN-IS   namesake nafna
15:39  EN-IS   namesake nafni
15:39  EN-IS   namesake alnafni
15:39  EN-IS   fire pit arinn
15:39  EN-IS   to fly a flag að draga fána að húni
15:39  EN-IS   sale of indulgences aflátssala
15:39  EN-IS   namesake alnafna
15:55  BG-DE   спешни мерки Sofortmaßnahmen
16:01  DE-FR   etw. enthalten contenir qc.
16:21  DE-SK   Kombi kombičko
16:23  DE-SK   Entzündung der Appendix zápal apendixu
16:23  DE-SK   Wurmfortsatzentzündung zápal červovitého prívesku slepého čreva
16:23  DE-SK   Blinddarmentzündung apendicitída
16:24  DE-SK   Blinddarmentzündung zápal červovitého prívesku slepého čreva
16:24  DE-SK   Blinddarmentzündung zápal apendixu
16:25  DE-SK   Entzündung der Appendix apendicitída
16:26  DE-SK   Appendizitis zápal apendixu
16:29  DE-IS   ansteigen að glæðast
16:30  EN-IS   dolphin höfrungur
16:42  DE-SK   Gaumen-Zungen-Muskel podnebnojazykový sval
16:46  DE-SK   Stretchfolie strečová fólia
16:46  DE-SK   z-Achse zetová os
16:46  DE-SK   Ausschlussverfahren vylučovacia metóda
16:46  DE-SK   über verschüttete Milch weinen plakať nad rozliatým mliekom
16:47  DE-SK   Gerne wieder! Aj nabudúce!
16:47  DE-SK   Gerne wieder! Veľmi rád (aj nabudúce)!
16:47  DE-SK   Gerne wieder! S radosťou (aj nabudúce)!
16:47  DE-IT   ermattet stremato
16:47  DE-SK   Gerne wieder! S potešením (aj nabudúce)!
16:47  DE-IT   erledigt stremato
16:47  DE-IT   gerädert stremato
16:47  DE-IT   ausgelaugt stremato
16:51  DE-SK   unterer Totpunkt dolný úvrat
16:52  DE-SK   oberer Totpunkt horný úvrat
16:55  DE-SK   Kopfschmerz hlavybôľ
16:56  DE-SK   Nasenfahrrad škulky
16:56  DE-SK   Nasenfahrrad okulky
16:57  DE-FR   Sadomasochistin sadomasochiste
17:00  DE-IS   Glück haben að vera happasæll
17:12  DE-SK   Appendixentzündung zápal apendixu
17:13  DE-FR   geripptes Papier papier vergé
17:14  DE-SK   Fettwanst tučibomba
17:15  DE-SK   Hängeschloss visací zámok
17:15  DE-SK   Hängeschloss visacia zámka
17:15  DE-RO   verpuffen a rămâne fără efect
17:17  DE-SK   Schutzärmel ochranný rukávnik
17:18  DE-SK   Sahnesteif stužovač šľahačky
17:19  DE-SK   Vierteltriole štvrťová triola
17:19  DE-SK   Achteltriole osminová triola
17:20  DE-SK   großgeschriebenes A veľké písané A
17:21  DE-SK   glattgehen ísť hladko
17:22  DE-SK   Beschwörung zariekanie
17:22  DE-SK   in ein Wespennest stechen pichať do osieho hniezda
17:24  DE-SK   Karpell karpel
17:24  DE-SK   Sorbet sorbet
17:24  DE-SK   Karpophor karpofor
17:25  DE-SK   Fruchtträger plodonos
17:25  DE-SK   Schonerbark škunerový bark
17:25  DE-SK   Vollschiff plnoplachetnica
17:27  DE-RO   South Dakota Dakota de Sud
17:28  DE-RO   North Dakota Dakota de Nord
17:28  DE-RO   North Carolina Carolina de Nord
17:28  DE-RO   South Carolina Carolina de Sud
17:30  DE-SK   Schwesterchen sestrička
18:00  DE-HR   Funke iskra
18:07  EN-SK   incomparable jedinečný
18:07  EN-SK   shipwreck vrak lode
18:08  EN-SK   to bow sth. sklopiť n-čo
18:09  EN-SK   to waste away živoriť
18:10  EN-SK   spiteful nenávistný
18:10  EN-SK   spiteful zlomyseľný
18:10  EN-SK   trespass nedovolený vstup
18:11  EN-SK   twisted skrútený
18:11  EN-SK   placed umiestnený
18:12  EN-SK   trespasser nepovolaný
18:12  EN-SK   Come what may. Nech sa stane čokoľvek.
18:13  EN-SK   flesh ľudské telo
18:13  EN-SK   to mantle sth. pokryť n-čo
18:15  EN-SK   to conceive počať
18:15  EN-SK   Annunciation zvestovanie
18:15  EN-SK   conception počatie
18:16  EN-SK   astounded ohromený
18:18  EN-SK   banner transparent
18:18  EN-SK   swing swing
18:18  EN-SK   supervisory authority dozorný úrad
18:20  EN-SK   Sea of Galilee Galilejské more
18:20  EN-SK   accompanying effect sprievodný efekt
18:21  EN-SK   at that time v tej dobe
18:21  EN-SK   ministry služba
18:22  EN-SK   to flog bičovať
18:22  EN-SK   to endure sth. pretrpieť n-čo
18:22  EN-SK   to endure an insult zniesť urážku
18:22  EN-SK   to be able to endure sth. byť schopný vydržať n-čo
18:24  EN-SK   to ignore sth. prepočuť n-čo
18:24  EN-SK   shutdown zastavenie prevádzky
18:25  EN-SK   venison zverina
18:26  EN-SK   German shepherd vlčiak
18:26  EN-SK   bulldog buldog
18:26  EN-SK   haiduk hajdúch
18:26  EN-SK   marigold aksamietnica
18:26  EN-SK   slipperwort papučka
18:26  EN-SK   weigela vajgela
18:26  EN-SK   cut flower rezaný kvet
18:27  EN-SK   annual plant letnička
18:27  EN-SK   prickle osteň
18:27  EN-SK   prickle tŕň
18:27  EN-SK   prickle pichliač
18:27  EN-SK   Body of Christ Kristovo telo
18:27  EN-SK   colourful pestrofarebný
18:27  EN-SK   colorful pestrofarebný
18:27  EN-SK   bright žiarivý
18:28  EN-SK   oppression útlak
18:28  EN-SK   to farm farmáriť
18:28  EN-SK   to farm farmárčiť
18:28  EN-SK   to moo mučať
18:28  EN-SK   to moo zamučať
18:28  EN-SK   Moo! Mú!
18:28  EN-SK   to moo bučať
18:28  EN-SK   to moo zabučať
18:28  EN-SK   Moo! Bú!
18:28  EN-SK   soapy mydlový
18:28  EN-SK   report reportáž
18:29  EN-SK   charity event benefičné podujatie
18:29  EN-SK   charity event dobročinné podujatie
18:30  EN-SK   fullness úplnosť
18:30  EN-SK   charity event charitatívne podujatie
18:32  EN-SK   definitely určite
18:32  EN-SK   stripe pruh
18:32  EN-SK   stripe prúžok
18:32  EN-SK   stripe prúžik
18:32  EN-SK   stripe pásik
18:32  EN-SK   stripy pruhovaný
18:32  EN-SK   stripy prúžkovaný
18:33  EN-SK   stripy pásikovaný
18:33  EN-SK   stripy páskovaný
18:33  EN-SK   stripy pásikavý
18:33  EN-SK   stripy páskavý
18:33  EN-SK   stripy pásavý
18:33  EN-SK   stripey pruhovaný
18:33  EN-SK   stripey prúžkovaný
18:33  EN-SK   stripey pásikovaný
18:33  EN-SK   stripey páskovaný
18:33  EN-SK   stripey pásikavý
18:33  EN-SK   stripey páskavý
18:33  EN-SK   stripey pásavý
18:33  EN-SK   hibernation hibernácia
18:33  EN-SK   fullness naplnenosť
18:36  EN-SK   starlight hviezdny svit
18:36  EN-SK   to emanate sth. vyžarovať n-čo
18:37  EN-SK   to emanate sálať
18:37  EN-SK   to emanate from sth. vychádzať z n-čoho
18:37  EN-SK   to emanate from sth. prúdiť z n-čoho
18:37  EN-SK   to come out vyjsť
18:37  EN-SK   to come out vychádzať
18:37  EN-SK   how jak
18:37  EN-SK   how jako
18:37  EN-SK   as jak
18:37  EN-SK   as jako
18:37  EN-SK   usual zaužívaný
18:37  EN-SK   epistemology epistemológia
18:37  EN-SK   epistemological epistemologický
18:37  EN-SK   epistemologist epistemológ
18:38  EN-SK   epistemologist epistemologička
18:38  EN-SK   in compliance with sth. v súlade s n-čím
18:38  EN-SK   according to regulations podľa predpisov
18:38  EN-SK   pack zábal
18:38  EN-SK   to swathe sth. in sth. obviazať n-čo n-čím
18:38  EN-SK   dressing obväz
18:38  EN-SK   from A to Z od A po Z
18:38  EN-SK   in accord with sth. v súlade s n-čím
18:38  EN-SK   in accord with sb./sth. v zhode s n-ým/ n-čím
18:38  EN-SK   babe in the woods decko
18:38  EN-SK   to cut the cackle prejsť (rovno) k veci
18:38  EN-SK   to cut the cackle prestať tárať do vetra
18:38  EN-SK   boarding house penzión
18:39  EN-SK   guest house hosťovský dom
18:39  EN-SK   guest house penzión
18:39  EN-SK   guest house domček pre hostí
18:39  EN-SK   soft skills jemné zručnosti
18:39  EN-SK   milieu (spoločenské) prostredie
18:39  EN-SK   chivalrousness galantnosť
18:39  EN-SK   chivalrousness gavalierskosť
18:39  EN-SK   chivalrousness dvornosť
18:39  EN-SK   chivalrousness gavalierstvo
18:39  EN-SK   to go to sleep ísť spať
18:39  EN-SK   to have a lie-down natiahnuť sa
18:40  EN-SK   to have a lie-down na chvíľu si ľahnúť
18:40  EN-SK   to have a lie-down dať si šlofíka
18:40  EN-SK   to have a lie-down hodiť si šlofíka
18:40  EN-SK   lie-down šlofík
18:40  EN-SK   erratic eratický
18:40  EN-SK   erratic bludný
18:40  EN-SK   erratic blúdivý
18:40  EN-SK   erratic boulder bludný balvan
18:40  EN-SK   erratic boulder blúdivý balvan
18:41  EN-SK   erratic boulder eratikum
18:41  EN-SK   erratic block bludný balvan
18:41  EN-SK   erratic block blúdivý balvan
18:41  EN-SK   erratic block eratikum
18:41  EN-SK   impermeable nepriepustný
18:41  EN-SK   impermeably nepriepustne
18:41  EN-SK   impermeability nepriepustnosť
18:41  EN-SK   to be at daggers drawn with sb. byť s niekým na vojnovej nohe
18:41  EN-SK   to be at daggers drawn with sb. byť s n-ým na nože
18:41  EN-SK   to fall on deaf ears zostať bez povšimnutia
18:41  EN-SK   to fall on deaf ears vyznieť naprázdno
18:41  EN-SK   to keep a straight face zachovať vážnu tvár
18:42  EN-SK   to keep a straight face zdržať sa smiechu
18:42  EN-SK   meaningful look významný pohľad
18:42  EN-SK   meaningful look výrečný pohľad
18:42  EN-SK   meaningfully významne
18:42  EN-SK   meaningfully výrečne
18:42  EN-SK   outlet temperature výstupná teplota
18:42  EN-SK   instrument prístroj
18:42  EN-SK   dope špičkový
18:42  EN-SK   dope super
18:42  EN-SK   dope bombový
18:42  EN-SK   dope príma
18:42  EN-SK   dope hustý
18:42  EN-SK   dope parádny
18:43  EN-SK   hypomanic hypomanický
18:43  EN-SK   to revile sb. zatracovať n-ho
18:43  EN-SK   to dazzle sb. oslepiť n-ho
18:43  EN-SK   to resound zaznieť
18:43  EN-SK   to resound rozliehať sa
18:43  EN-SK   to commend sb./sth. vychvaľovať n-ho/ n-čo
18:43  EN-SK   snout rypák
18:43  EN-SK   to sweep (up) pozametať
18:43  EN-SK   to sweep (up) zamiesť
18:43  EN-SK   concomitant sprievodný
18:43  EN-SK   concomitant sprevádzajúci
18:44  EN-SK   to tickle poštekliť
18:44  EN-SK   supervisory authority dozorný orgán
18:44  EN-SK   mop mop
18:44  EN-SK   sensibly rozumne
18:44  EN-SK   earnest vážny
18:44  EN-SK   earnest seriózny
18:44  EN-SK   slice of bread krajec chleba
18:44  EN-SK   to dry sb./sth. osušiť n-ho/ n-čo
18:44  EN-SK   dog command povel pre psa
18:44  EN-SK   degenerate zdegenerovaný
18:44  EN-SK   degenerate degenerovaný
18:44  EN-SK   to degenerate degenerovať (sa)
18:44  EN-SK   to degenerate zdegenerovať (sa)
18:59  EN-RO   quarantine carantină
18:59  EN-RO   to wire a trimite
19:00  EN-RO   feedback feedback
19:14  DE-IT   Urbeginn primordi
19:14  DE-IT   Urbeginn origini
19:17  DE-IT   Kunstrasenplatz campo in erba sintetica
19:19  DE-IT   Maturareise viaggio di maturità
19:21  DE-IS   etw. einheimsen að hljóta e-ð
19:42  DE-FR   am Umziehen sein être dans les cartons
20:08  DE-SV   Erzrivalin ärkerival
20:11  DE-SV   (Ährige) Prachtscharte rosenstav
20:12  DE-SV   nassforsch framfusig
20:12  DE-SV   Ofenbraten ugnsstek
20:13  DE-FR   kategorischer Imperativ impératif catégorique
20:13  DE-FR   an jds. Vernunft appellieren faire appel à la raison de qn.
20:14  DE-FR   Periodizität périodicité
20:14  DE-FR   regelmäßige Wiederkehr périodicité
20:14  DE-FR   Jack the Ripper Jack l'Éventreur
20:14  DE-FR   mit Down-Syndrom trisomique
20:14  DE-FR   an jdn./etw. appellieren faire appel à qn./qc.
20:15  DE-FR   Immunsuppressivum immunosuppresseur
20:23  DE-PT   Was Sie nicht sagen! Ora veja lá!
20:30  DE-NO   Grundel ulkekutling
20:31  DE-EO   Gladiole gladiolo
20:31  DE-EO   Kapuzinerkresse tropeolo
20:38  EN-HU   teetotaller antialkoholista
21:37  DE-IS   etw. auswechseln að skipta um e-ð
21:37  DE-IS   vier fjórar
21:37  DE-IS   (etw.) dürfen að mega (e-ð)
21:37  DE-IS   (etw.) drucken að prenta (e-ð)
21:38  DE-IS   Ich scherze nur. Ég er bara að grínast.
21:38  DE-IS   andersherum öfugur
21:38  DE-IS   jdn. anfahren að æpa á e-n
21:38  DE-IS   beschissen ömurlega
21:38  DE-IS   einfallen að detta í hug
21:38  DE-IS   einfallen að koma til hugar
21:38  DE-IS   einfallen að koma upp í hugann
21:39  DE-IS   Er verbrachte das ganze Wochenende mit Aufräumen. Hann eyddi allri helginni í tiltekt.
21:39  DE-IS   Als das Spiel unentschieden endete, wurde es um zweimal 15 Minuten verlängert. Þar sem leiknum lauk með jafntefli var hann framlengdur um tvisvar sinnum 15 mínútur.
21:39  DE-IS   Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte. Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði.
21:39  DE-IS   Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Donnerstag. Fyrsti maí á þessu ári kemur upp á fimmtudegi.
21:39  DE-IS   Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam. Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom.
21:39  DE-IS   Er fluchte über die schwere Arbeit. Hann bölvaði yfir erfiðri vinnunni.
21:40  DE-IS   Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort. Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður.
21:40  DE-IS   In Geschichte behandeln wir gerade den Dreißigjährigen Krieg. Í sögu fjöllum við nú um þrjátíu ára stríðið.
21:40  DE-IS   Das neue Gesetz beinhaltet eine Verschärfung der Bestimmungen zum Umweltschutz. Nýju lögin fela í sér hertari reglur í þágu umhverfisverndar.
21:40  DE-IS   ein Kunstwerk nachbilden að gera eftirmynd af listaverki
21:40  DE-IS   einen Nagel in die Wand schlagen að reka nagla í vegginn
21:40  DE-IS   etw. mit etw. durchsetzen að alsetja e-ð e-u
21:40  DE-IS   Sie bevorzugt es, allein zu leben. Hún kýs heldur að búa ein.
21:41  DE-IS   in Bezug auf etw. með vísun til e-s
21:41  DE-IS   in Bezug auf jdn./etw. með tilliti til e-s
21:41  DE-IS   mit Bezug auf etw. með vísun til e-s
21:41  DE-IS   unter Bezug auf etw. með vísun til e-s
21:41  DE-IS   die Nase rümpfen að fitja upp á trýnið
21:41  DE-IS   jdn./etw. (in etw. ) einhüllen að vefja e-n/e-ð inn (í e-ð)
21:41  DE-IS   Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen. Hann hefur ekkert aðhafst í þessu máli.
21:41  DE-IS   sich in etw. erschöpfen að ná aðeins yfir e-ð
21:41  DE-IS   Sie erwog, für ein Jahr ins Ausland zu gehen. Hún hugleiddi að fara til útlanda í eitt ár.
21:42  DE-IS   Viele Fische verfingen sich im Netz. Margir fiskar festust í netinu.
21:42  DE-IS   Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe! Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl!
21:42  DE-IS   Plastik verformt sich, wenn es großer Hitze ausgesetzt wird. Plast aflagast þegar það verður fyrir miklum hita.
21:42  DE-IS   Fimmel della
21:42  DE-IS   Fimmel æði
21:42  DE-IS   von internationalem Format á alþjóðlegan mælikvarða
21:43  DE-IS   Die Firma garantiert für die Qualität der Waren. Fyrirtækið ábyrgist gæði varanna.
21:43  DE-IS   Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen. Hún trassaði að láta gera við bremsurnar.
21:43  DE-IS   Mir schwand der Mut. Ég missti kjarkinn.
21:43  DE-IS   weltweite Kommunikation im Internet samskipti um allan heiminn á netinu
21:43  DE-IS   einen unangenehmen Geruch wahrnehmen að finna óþægilega lykt
21:43  DE-IS   Die Zinsen wurden Ihrem Sparkonto gutgeschrieben. Vextirnir voru færðir á sparireikning þinn til tekna.
21:43  DE-IS   den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen að sjá ekki skóginn fyrir trjánum
21:43  DE-IS   im Werte von etw. að andvirði e-s
21:44  DE-IS   sich bewähren að sanna sig
21:44  DE-IS   anstehen að vera á döfinni
21:44  DE-IS   drohen að steðja að
21:44  DE-IS   jdn. auf den Arm nehmen að gantast við e-n
21:44  DE-IS   Dort, wo die Bahnlinie die Straße schneidet, wurde eine Unterführung gebaut. Þar sem járnbrautarteinarnir skera veginn voru byggð undirgöng.
21:44  DE-IS   Kopfzerbrechen bereiten að valda heilabrotum
21:44  DE-IS   diplomatische Beziehungen zu einem anderen Land abbrechen að slíta stjórnmálasambandi við annað ríki
21:44  DE-IS   sich (bei etw.) zurückhalten að halda að sér höndum (í e-u)
21:45  DE-IS   Eis mit Schokoladenüberzug ís með dýfu
21:45  DE-IS   sparsamer Umgang mit Energie aðhaldssöm notkun á orku
21:45  DE-IS   Zähler stig
21:45  DE-IS   Gelüste (auf etw. ) sækni (í e-ð)
21:45  DE-IS   Eiskrallen mannbroddar
21:46  DE-IS   jdn./etw. beäugen að hafa auga með e-m/e-u
21:46  DE-IS   etw. (fest) (in etw. ) einklemmen að klemma e-ð (fast) (í e-u)
21:47  DE-IS   sich etw. einklemmen að klemma á sér e-ð
21:47  DE-IS   sich (in etw. / ) einbringen að taka þátt í e-u
21:47  DE-IS   sich eingraben að leggjast í skotgrafir
21:47  DE-IS   etw. durchbrechen að brjóta e-ð í sundur
21:47  DE-IS   etw. durchbrechen að brjótast í gegnum e-ð
21:48  DE-IS   Gevatter guðfaðir
21:48  DE-IS   etw. durchsehen að líta yfir e-ð
21:48  DE-IS   durch etw. durchsehen að kíkja í gegnum e-ð
21:49  DE-IS   etw. durchschlagen að reka e-ð í gegn
21:49  DE-IS   etw. durchschlagen að höggva e-ð í sundur
21:49  DE-IS   eine Nacht durchkämpfen að berjast alla nóttina
21:49  DE-IS   durch etw. durchkommen að komast í gegnum e-ð
21:50  DE-IS   durch etw. durchfahren að fara í gegnum e-ð
21:50  DE-IS   durch etw. durchfahren að aka í gegnum e-ð
21:50  DE-IS   in etw. einfließen að flæða (inn) í e-ð
21:50  DE-IS   etw. in etw. einbringen að leggja e-ð í e-ð / til e-s
21:50  DE-IS   etw. einbringen að leggja e-ð fram
21:50  DE-IS   etw. einbringen að koma e-u í hús
21:50  DE-IS   sich in etw. eingraben að grafa sig í e-ð
21:51  DE-IS   sich eingraben að grafa sig niður
21:52  DE-IS   jdm. Kosten (aus etw. ) erwachsen að baka e-m kostnað (með e-u)
21:53  DE-IS   sich (mit etw.) eincremen að bera e-ð á sig
21:54  DE-IS   Im Wartezimmer hing ein Schild "Rauchen verboten". Á biðstofunni hékk skilti "Reykingar bannaðar".
21:54  DE-IS   dicke Schicht Staub þykkt lag af ryki
21:55  DE-IS   Ausschnitt aus der Zeitung úrklippa úr blaðinu
21:55  DE-IS   Blumen aller Art blóm af öllum tegundum
21:55  DE-IS   Antenne auf dem Dach loftnet á þakinu
21:56  DE-IS   eine Leiter an die Wand anstellen að stilla stiganum upp við vegginn
21:56  DE-IS   Reifen für den Anhänger dekk undir kerruna
22:01  EN-SK   to assimilate sth. asimilovať n-čo
22:01  EN-SK   overjoyed prešťastný
22:01  EN-SK   astonishment ohromenie
22:03  EN-SK   bedding podstielka
22:03  EN-SK   bedding stelivo
22:04  EN-SK   jute juta
22:12  DE-RO   Filmstudio studio de film
22:14  DE-IS   etw. umtauschen að skipta um e-ð
22:15  DE-FI   Welwitschie ikilehti
22:16  DE-FI   Desinformation disinformaatio
22:16  DE-FI   Diskette disketti
22:16  DE-FI   liebkosen helliä
22:16  DE-FI   jdn. umhegen helliä
22:16  DE-FI   streicheln hyväillä
22:16  DE-FI   liebkosen hyväillä
22:16  DE-FI   Zärtlichkeit hyväily
22:16  DE-FI   Liebkosung hyväily
22:16  DE-FI   Streicheln hyväily
22:17  DE-FI   zugunsten hyväksi
22:17  DE-FI   für hyväksi
22:17  DE-FI   sich lösen hellitä
22:17  DE-FI   sich lockern hellitä
22:17  DE-FI   erschlaffen hellitä
22:18  DE-FI   Insektenhotel hyönteishotelli
22:20  DE-FI   Geschwader lennosto
22:20  DE-FI   Kugeliger Gallertbecherling hytymaljakas
22:20  DE-FI   Gallertkugel hytymaljakas
22:21  DE-FI   Gemeiner Orangebecherling oranssimaljakas
22:21  DE-FI   Orangeroter Becherling oranssimaljakas
22:21  DE-SV   Gesetzesprüfung lagprövning
22:21  DE-FI   Familienzuwachs perheenlisäys
22:22  DE-FI   Schwachbeborstete Gebirgswaldameise tupsukekomuurahainen
22:22  DE-FI   Rote Waldameise punakekomuurahainen
22:22  DE-SV   papierdünn papperstunn
22:22  DE-FI   Kahlrückige Waldameise kaljukekomuurahainen
22:22  DE-FI   Walhai valashai
22:23  DE-FI   lebendes Fossil elävä fossiili
22:23  DE-FI   Perlboot helmivene
22:23  DE-SV   Teewärmer tevärmare
22:23  DE-FI   Ginkgo neidonhiuspuu
22:24  DE-FI   Ginkgo ginkgo
22:24  DE-FI   Ginko neidonhiuspuu
22:24  DE-FI   Ginko ginkgo
22:24  DE-SV   Rätselhaftigkeit gåtfullhet
22:24  DE-SV   jdn. sexuell missbrauchen att utnyttja ngn. sexuellt
22:24  DE-FI   Komoren-Quastenflosser latimeria
22:25  DE-FI   Quastenflosser varsieväkala
22:25  DE-FI   Lungenfische keuhkokalat
22:25  DE-FI   Schachtelhalm korte
22:25  DE-FI   Acker-Schachtelhalm peltokorte
22:26  DE-FI   Zinnkraut peltokorte
22:26  DE-FI   Sumpf-Schachtelhalm suokorte
22:26  DE-FI   Duwok suokorte
22:26  DE-FI   Hain-Schachtelhalm lehtokorte
22:26  DE-SV   etw. benützen att använda sig av ngt.
22:26  DE-FI   Wiesen-Schachtelhalm lehtokorte
22:27  DE-FI   Wald-Schachtelhalm metsäkorte
22:27  DE-FI   Winter-Schachtelhalm kangaskorte
22:27  DE-FI   Rostrote Mauerbiene rusomuurarimehiläinen
22:27  DE-FI   Rote Mauerbiene rusomuurarimehiläinen
22:28  DE-FI   Solitäre Faltenwespen erakkoampiaiset
22:28  DE-FI   Goldwespen kultapistiäiset
22:28  DE-FI   Moorfrosch viitasammakko
22:29  DE-FI   Humboldt-Kalmar humboldtin kalmari
22:29  DE-FI   Kalmar kalmari
22:29  DE-FI   Lebensmittel ruoka-aine
22:30  DE-FI   Nahrungsmittel ruoka-aine
22:30  DE-FI   Vorauszahlung ennakkomaksu
22:30  DE-FI   Vorschuss ennakkomaksu
22:30  DE-FI   Risikomanagement riskienhallinta
22:30  DE-FI   Risikomanagement riskinhallinta
22:31  DE-FI   Nahrungsmittel elintarvike
22:31  DE-FI   Futterpflanze rehukasvi
22:31  DE-FI   Packungsbeilage pakkausseloste
22:42  DE-IS   in einen Zahn bohren að bora í tönn
22:42  DE-IS   bocken að streitast á móti
22:44  DE-IS   etw. betätigen að nota e-ð
23:05  DE-FI   Brummer pörriäinen