Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. September 2019

00:35  Rostflankerl rust particle
00:55  etw. zur Kenntnis nehmen to take cognizance of sth.
04:18  auf dem Weg nach draußen sein to be on one's way out
04:21  Abweichung deviation
04:22  mit jdm./etw. Schindluder treiben to take advantage of sb./sth.
04:23  faszinierend mesmerizing
06:32  Gewusst-wie nouse
06:37  Brennnessel-Blattfloh nettle psyllid
07:15  auf etw. zurückblicken to look back on / upon sth.
07:15  auf etw. zurückblicken to look back at sth.
07:16  sich (durch etw.) jdm. gegenüber einen Vorteil verschaffen to get the advantage of sb. (by doing sth.)
07:43  wirksam werden to take effect
08:40  Es würde mir nicht im Traum einfallen, etw. zu tun. I wouldn't dream of doing sth.
08:40  Es geht nicht. It won't work.
08:41  es nicht böse meinen to mean no harm
08:45  es nicht glauben können, dass ... to be in disbelief that ...
08:49  mit etw. ist es nicht weit her sth. leaves much to be desired
08:54  Blütenmerkmale flower characteristics
08:54  das flache Land the countryside
09:49  Cremedose cream jar
09:58  etw. beachten to take heed of sth.
09:59  sich etw. zu eigen machen to adopt sth. as one's own
10:07  im Nu in next to no time
10:09  sich etw. zu eigen machen to internalize sth.
10:09  eine Leiche im Keller haben to have a skeleton in the closet
10:10  ein Brot im Ofen haben to have a bun in the oven
10:13  Weinhändler vintner
10:14  Weinhauer vintner
10:16  etw. erfahren to suffer sth.
10:36  sich (bei etw. ) verschreiben to write (sth.) incorrectly
10:37  eine lange Leitung haben to be slow on the uptake
10:37  eine Leiche im Keller haben to have a skeleton in the cupboard
10:50  Oberflächenspannung surface tension
10:50  sich blicken lassen to show up
10:50  kontrastmittelverstärkt contrast-enhanced
10:51  Schläge pro Minute beats per minute
11:38  Schülerkonferenz student conference
11:43  spreiten to spread (out)
11:43  sich etw. mit Haut und Haaren verschreiben to devote one's body and soul to sth.
12:58  Ich fass es nicht! I'll be blowed!
13:39  Toroidstrahlung toroidal radiation
13:40  Ellipsoidstrahlung ellipsoidal radiation
13:41  Europäische Süßwassergarnele European ghost shrimp
13:41  Amerikanische Grasgarnele (American) ghost shrimp
15:03  Orchideensammlung orchid collection
16:51  Mehrkammerleuchte multiple-chamber lamp
16:51  Norwegische Ahornborstenlaus Norway maple (periphyllus) aphid
16:51  (Gemeine) Ahornzierlaus (common) sycamore aphid
16:51  Ahornzierblattlaus (common) sycamore aphid
16:51  Langröhrige Ahornblattlaus (common) sycamore aphid
16:53  Grüne Gurkenblattlaus hypericum aphid
17:00  aus dem Tritt geraten to break one's stride
17:01  (richtig) schiffen to rain stair-rods
17:02  Afrikanische Tragödie The Grass Is Singing
17:03  Handlungsdruck sense of urgency
17:45  Aharonov-Bohm-Effekt Aharonov-Bohm effect
17:47  etw. vorausgehen to lead up to sth.
17:50  Melonenblattlaus hypericum aphid
17:50  Grüne Baumwollblattlaus hypericum aphid
17:51  Schwarze Zitrusblattlaus tea aphid
17:51  Teeblattlaus black citrus aphid
17:51  Eichenrinden-Baumlaus giant oak aphid
17:51  Rosige Apfelblattlaus bluebug
17:52  Mehlige Apfelblattlaus bluebug
17:52  Rosige Apfelblattlaus mealy apple aphid
17:52  Mehlige Apfelblattlaus mealy apple aphid
17:52  Rosige Apfelblattlaus rosy apple aphid
17:52  Mehlige Apfelblattlaus rosy apple aphid
17:53  Rosige Apfelfaltenblattlaus rosy leaf-curling aphid
17:53  Rosige Apfelfaltenlaus rosy leaf-curling aphid
17:53  Langfühlerige Ahornborstenlaus maple periphyllus aphid
17:53  Gelbbraune Spitzahornborstenlaus maple periphyllus aphid
17:54  Feldahornborstenlaus dark periphyllus aphid
17:54  Minzblattlaus mint aphid
18:05  ein falsches Spiel mit jdm./etw. treiben to play fast and loose with sb./sth.
18:21  Haushaltshilfe domestic
18:22  Haftzellenblock custody suite
18:48  schwierige Aufgabe tall order
18:49  große Aufgabe tall order
18:50  Volkswagen v-dubs
18:50  Bairds Erdnatter Baird's rat snake / ratsnake
18:51  Traubenlese vendage
19:40  Atemluft respiratory air
19:40  Atemluft breathable air
19:41  Zurrring lashing ring
19:41  Zurröse lashing eye
19:42  Tastaturbelegung keybindings

Weitere Sprachen

06:12  DE-FI   Sehbehinderung näkövamma
06:13  DE-FI   Szintigrafie isotooppikuvaus
06:14  DE-FI   degenerativ rappeuttava
06:14  DE-FI   Szintigrafie gammakuvaus
06:14  DE-FI   koronare Herzkrankheit sepelvaltimotauti
06:14  DE-FI   Koronararterie sepelvaltimo
06:14  DE-FI   hörgeschädigt kuulovammainen
06:15  DE-FI   gehörgeschädigt kuulovammainen
06:20  DE-RO   sich ausziehen a se dezbrăca
06:20  DE-RO   infolgedessen drept urmare
06:21  DE-RO   wegfliegen a zbura
06:21  DE-RO   Gewöhnlicher Hornhecht țipar-de-mare
06:21  DE-RO   Gewöhnlicher Hornhecht știucă-de-mare
06:22  DE-RO   Gewöhnlicher Hornhecht zărgan
08:15  DE-SK   Porutscher sánkovacia lopata
08:15  DE-SK   Poporutscher sánkovacia lopata
08:15  DE-SK   Poporutscher lopata na sánkovanie
08:15  DE-SK   Porutscher lopata na sánkovanie
08:16  DE-SK   Berufsfahrer vodič z povolania
08:16  DE-SK   Berufsfahrerin vodička z povolania
08:24  DE-FI   Gehörfehler kuulovamma
08:24  DE-FI   Gehörschaden kuulovamma
08:27  DE-FI   sich gegen etwas auflehnen liikehtiä jtk vastaan
08:45  DE-SK   Schneidersitz turecký sed
08:45  DE-SK   im Schneidersitz sitzen sedieť v tureckom sede
08:45  DE-SK   im Schneidersitz sitzen sedieť po turecky
08:46  DE-SK   Dreieckstuch mitela
08:47  DE-SK   Dreiecktuch mitela
08:56  DE-SK   Knete bubáky
08:56  DE-SK   Kohle bubáky
08:56  DE-SK   Asche bubáky
09:14  DE-IS   Paperback pappírskilja
09:17  DE-IS   Ladezeit hleðslutími
09:17  DE-IS   Diesel dísilbíll
09:17  DE-IS   dieselbetrieben dísilknúinn
09:17  DE-IS   Befragter svarandi
09:17  DE-IS   Hybridwagen tvinnbíll
09:18  DE-IS   Autokäufer bílakaupandi
09:19  DE-IS   Pfand pantur
09:19  DE-IS   Pappbecher pappaglas
09:19  DE-IS   Papierkorb pappírskarfa
09:22  EN-IS   potato chips kartöfluflögur
09:22  EN-IS   potato crisps kartöfluflögur
09:22  EN-IS   beloved ástkær
09:23  EN-IS   street lamp ljósastaur
09:23  EN-IS   Pakistani pakistanskur
09:23  EN-IS   paillette pallíetta
09:23  EN-IS   e-mail tölvupóstur
09:23  EN-IS   cycle hringrás
09:23  EN-IS   atoll hringrif
09:24  EN-IS   circular knitting needle hringprjónn
09:24  EN-IS   annular eclipse hringmyrkvi
09:24  EN-IS   amphitheater hringleikahús
09:24  EN-IS   amphitheatre hringleikahús
09:24  EN-IS   ringtone hringitónn
09:24  EN-IS   ringing hringing
09:24  EN-IS   circular trip hringferð
09:26  EN-IS   spherulite hreðjasteinn
09:27  DE-IS   Papyrus papýrus
09:27  EN-IS   water boiler hraðsuðuketill
09:27  EN-IS   fast motion hraðspilun
09:27  EN-IS   courier hraðsendill
09:27  EN-IS   stenography hraðritun
09:27  EN-IS   express mail hraðpóstur
09:27  EN-IS   crash course hraðnámskeið
09:27  EN-IS   fast charging hraðhleðsla
09:27  EN-IS   lava lake hrauntjörn
09:27  DE-IS   Verpackung pakkning
09:28  EN-IS   lava dome hraungúll
09:28  EN-IS   volcanic dome hraungúll
09:28  EN-IS   lava crater hraungígur
09:28  EN-IS   lava rock hraungrýti
09:28  EN-IS   scoria hraungjall
09:28  EN-IS   lava flow hraunflæði
09:28  EN-IS   corner cabinet hornskápur
09:29  EN-IS   prognosis horfur
09:29  EN-IS   forecast horfur
09:29  EN-IS   jump hopp
09:29  EN-IS   homophobia hommafælni
09:29  EN-IS   temple hof
09:29  EN-IS   violoncello hnéfiðla
09:29  EN-IS   ball of wool hnykill
09:29  EN-IS   rivet hnoð
09:29  EN-IS   nutcracker hnotubrjótur
09:29  EN-IS   peanut butter hnetusmjör
09:30  EN-IS   nutcracker hnetubrjótur
09:30  EN-IS   globe hnattlíkan
09:30  EN-IS   safety glasses hlífðargleraugu
09:30  EN-IS   inside fyrir innan
09:30  EN-IS   indoors fyrir innan
09:30  EN-IS   irresponsible ábyrgðarlaus
09:30  EN-IS   irresponsibility ábyrgðarleysi
09:30  EN-IS   to smoke að svæla
09:31  EN-IS   hiding place felustaður
09:33  EN-IS   letter slot bréfalúga
09:34  EN-IS   letter writer bréfritari
09:35  EN-IS   arm's length armslengd
09:35  EN-IS   subchapter undirkafli
09:36  EN-IS   threatening letter hótunarbréf
09:38  DE-ES   Altar altar
09:39  DE-ES   mosaisch mosaico
09:40  DE-ES   Wertschöpfungskette cadena de valor
09:40  DE-ES   Kalligraphie caligrafía
09:52  DE-ES   Standardisierung estandarización
10:02  DE-ES   Anspruch exigencia
10:06  DE-ES   Schaltgriff maneta
10:07  DE-ES   Rotfeder gardí
10:08  DE-ES   kleiner Schlingel granujilla
11:10  DE-RO   kopfstehen a fi cu susul în jos
11:16  EN-IS   to type (sth.) að vélrita (e-ð)
11:16  EN-IS   chocolate milk kakó
11:16  EN-IS   cacao kakó
11:16  EN-IS   rumor sögusögn
11:16  EN-IS   rumour sögusögn
11:16  EN-IS   annex viðauki
11:17  EN-IS   budget fjárhagsáætlun
11:17  EN-IS   diesel-powered dísilknúinn
11:17  EN-IS   respondent svarandi
11:17  EN-IS   panel panill
11:17  EN-IS   waste paper basket pappírskarfa
11:17  EN-IS   paperback pappírskilja
11:17  EN-IS   papyrus papýrus
11:18  EN-IS   very similar keimlíkur
11:18  EN-IS   animated cartoon teiknimynd
11:19  EN-IS   tragedy harmleikur
11:40  DE-ES   Nerzmantel abrigo de visón
11:40  DE-ES   Berücksichtigung consideración
11:43  DE-RO   Einnebelung încețoșare
12:17  DE-FI   aufblasbar puhallettava
12:17  DE-FI   Kaumagen lihasmaha
12:17  DE-FI   Muskelmagen lihasmaha
12:17  DE-FI   Pneumokokken pneumokokit
12:17  DE-FI   Besorgnis huolenaihe
12:18  DE-FI   Bedenken huolenaihe
12:18  DE-FI   Streptokokken streptokokit
14:59  DE-FI   Bildhauer veistäjä
15:07  DE-FI   blind sokea
15:41  DE-FI   Bildhauerin veistäjä
15:52  DE-RO   Holzlöffel lingură de lemn
17:11  DE-FR   in aller Herrgottsfrühe à la première heure
17:25  DE-RO   Geschirrhandtuch prosop de vase
17:25  DE-RO   abspülen a clăti
17:26  DE-RO   abspülen a spăla
17:27  DE-RO   Gestapo Gestapo
17:31  DE-RO   Teeglas pahar pentru ceai
17:37  DE-FR   Druide druide
17:44  DE-FR   etw. Würze verleihen pimenter qc.
17:48  DE-FR   Gebilde entité
18:12  DE-RO   Prüfungsbeschreibung descriere a examenului
18:15  DE-RO   Prüfungsteil secțiune de examen
18:19  DE-RO   Orthodrome ortodromă
18:19  DE-RO   Winkelminute minut de arc
18:19  DE-RO   Bogenminute minut de arc
18:20  DE-RO   Kuchenteller farfurie pentru desert
18:21  DE-RO   Spülschwamm burete de vase
18:24  DE-RO   Geheime Staatspolizei Poliția Secretă de Stat
18:25  DE-RO   Notmittel ajutor financiar
18:25  DE-RO   Notmittel mijloc extrem
18:26  DE-RO   t-Test für unverbundene Stichproben test t pentru eșantioane independente
18:32  DE-RO   Durchführungsbestimmungen norme de aplicare
18:35  DE-RO   kompostierbar compostabil
18:36  DE-RO   No-Deal-Brexit Brexit fără acord
19:00  DE-PT   bauteilspezifisch componente específico
19:01  DE-PT   Sylt Sylt
19:01  DE-PT   gerben curtir
19:02  DE-PT   Humbug sem sentido
19:04  DE-PT   Kletterer alpinista
19:55  DE-FR   mogeln bidonner
19:55  DE-FR   tricksen bidonner
20:07  DE-RO   etw. bedienen a deservi ceva
21:01  DE-RO   sanieren a reabilita
21:01  DE-RO   Promenade promenadă
21:01  DE-RO   Maramuresch-Gebirge Munții Maramureșului
21:37  DE-FR   Widerruf désaveu
22:02  DE-FR   Reißkohle fusain sec
22:05  DE-FR   Segway ® gyropode
22:05  DE-FR   Segway ® segway ®
22:13  DE-FI   Beeren pflücken gehen mennä marjaan
22:14  DE-FI   Beeren sammeln gehen mennä marjaan
22:15  DE-FI   Beeren sammeln marjastaa
22:15  DE-FI   Beeren pflücken marjastaa
22:16  DE-RO   Hilfssheriff ajutor de șerif
22:17  DE-RO   Entwicklungshilfe ajutor pentru dezvoltare
22:22  DE-FI   Fremdscham myötähäpeä
23:08  DE-FR   Bajonett baïonnette
23:09  DE-FR   Schadstoff toxique
23:11  DE-FR   etw. generieren générer qc.