Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. September 2019

00:20  etw. abfüttern to line sth.
00:25  etw. generieren to generate sth.
00:46  etw. in Ton abformen to model sth. in clay
01:46  etw. auftauen to defrost sth.
02:17  Krisenerfahrung crisis experience
02:22  Energieerhaltungssatz energy conservation law
02:23  Landmaschinenfabrik agricultural machinery factory
05:09  Ständestaat estatist state
05:12  jdn. abfüttern
05:21  vom Regen in die Traufe kommen to jump out of the frying pan into the fire
05:58  Energieeinsatz energy input
05:58  Energieladung energy charge
05:59  Energieinfrastruktur energy infrastructure
06:00  etw. in Bronze gießen to cast sth. in bronze
06:00  etw. abformen to model sth.
06:21  Energieministerin energy minister
06:25  Kundenerfahrung customer experience
06:29  User-Erfahrung user experience
06:39  jdn. auf dem Heimweg begleiten to accompany sb. back (home)
06:40  altehrwürdig venerable
06:40  irgendwie vaguely
06:42  elend forlorn
06:42  schonungslos with gloves off
06:45  (das) Eis von etw. entfernen to de-ice sth.
06:46  mit etw. gut fertigwerden to take sth. in one's stride
06:46  Rundstirnmotte common nettle-tap (moth)
08:34  in Ermangelung for want of
09:15  viel zu zart all too delicate
09:15  viel zu groß far too big
09:22  viel zu schnell all too fast
09:22  völlig durchgefroren chilled to the bone / bones
09:23  etw. einbeulen to dent sth.
09:26  etw. einbauen to install sth.
10:01  Apfelbaum-Spreizflügler apple-and-thorn skeletonizer
10:01  Apfelbaum-Spreizflügler apple leaf skeletonizer
10:02  Brennnessel-Spreizflügler common nettle-tap (moth)
10:02  Brennnessel-Spreizflügler nettle-tap
10:02  Bewegungsenergie motional energy
10:03  Energiewende energy change
10:05  Bewegungsenergie energy of motion
10:05  Spargelbohrer asparagus moth
10:06  Energieminister energy minister
10:36  Schinkennudeln ham with noodles
10:46  Abgang outgoing circuit
10:56  etw. einberechnen to allow for sth.
11:06  etw. enteisen to defrost sth.
11:08  sukzessives Approximationsverfahren method of successive approximations
11:31  Gemüsepaprika bell pepper
11:32  Stein am Anger Szombathely
11:34  Gewürznelkenbaum clove tree
11:39  Elastizitätstheorie theory of elasticity
11:44  Nelke clove (tree)
11:50  Du darfst es niemandem verraten. You mustn't let on to anyone.
12:08  von etw. Notiz nehmen to take cognizance of sth.
12:33  etw. lockern to relax sth.
12:47  es mit jdm. tun to do sb.
12:48  jdn. wahnsinnig machen to gaslight sb.
12:49  jdn. zum Wahnsinn treiben to gaslight sb.
12:49  Liniengleichnis analogy of the divided line
12:50  einen Streifzug machen to ramble
12:51  Würfelhusten haben to puke
12:51  eine Pizza legen to puke
12:52  jdn. aus dem Konzept bringen to rattle sb.
13:25  etw. abflammen to singe sth.
15:31  mikropolar micropolar
15:32  Kontinuumstheorie continuum theory
15:32  Energieministerium energy ministry
15:32  Verzögerungseffekt retardation effect
15:33  Verzögerungswirkung retardation effect
15:33  Bremseffekt braking effect
15:33  Tensoranalysis tensor analysis
15:33  Feigenblattmotte fig-tree skeletonizer moth
15:33  Feigen-Spreizflügelfalter fig-tree skeletonizer moth
15:33  Feigenblattmotte fig leaf roller
15:35  Feigen-Spreizflügelfalter fig leaf roller
16:09  Übertragungsprobleme transmission problems
16:09  Transmissionsprobleme transmission problems
16:17  quer durch across
18:42  Bruchmechanik fracture mechanics
18:42  durch across
18:43  ausgesprochen declared
18:43  unvorteilhaft unflattering
18:44  etw. abtauen to defrost sth.
18:44  von etw. abstechen to contrast with sth.
19:23  in niedriger Höhe at low altitude
19:24  Panzerass tank ace
19:26  Ausdehnungslehre extension theory
20:15  Eigenspannung natural voltage
20:46  allen Menschen zu eigen common to all mankind
20:49  Grabensystem trench system
20:57  Agouti-Maus agouti mouse
21:04  Folie leaf
21:09  eine Abfuhr erhalten to meet with a rebuff
21:51  unechtes Blattgold Dutch metal
22:41  Flieger flyer
22:41  Flieger flyer
22:42  Forderung call
23:18  zäh fließender Verkehr slow-moving traffic
23:19  Stop-and-go-Verkehr bumper-to-bumper traffic
23:19  Stop-and-go-Verkehr stop-and-go traffic
23:21  eine Straße für den Verkehr sperren to close a road to traffic
23:22  für den Verkehr freigegeben werden to be opened to traffic
23:24  Güterverkehr freight traffic
23:25  Personenverkehr passenger traffic
23:26  fortdauernd schönes Wetter persisting fine weather
23:51  Ausgabeleistung output power
23:54  elektrische Stromdichte electric current density
23:56  Ausgangsregler output control

Weitere Sprachen

00:34  EN-ES   psoriasis psoriasis
00:34  EN-ES   (clash) cymbals cimbalos
00:34  EN-ES   floatable flotable
00:35  EN-ES   dervish derviche
00:35  EN-ES   pipette tip punta de pipeta
00:35  EN-ES   work ethic /ethics moral de trabajo
00:35  EN-ES   work ethic / ethics ética de trabajo
00:35  EN-ES   to soil sth. desasear algo
00:36  EN-ES   to dirty sth. desasear algo
00:37  DE-ES   Beglaubigung autentificación
00:37  DE-ES   Sanitärtechnik tecnología de saneamiento
00:37  DE-ES   Grundstoffindustrie industria de materias primas
00:37  DE-ES   wortlos sin palabras
00:37  DE-ES   sich davonmachen pirarse
00:38  DE-ES   Zulassungsverfahren procedimiento de autorización
00:38  DE-ES   Papierindustrie industria papelera
00:38  DE-ES   im Nu en un pispás
00:38  DE-ES   Frühlingsanfang comienzo de la primavera
00:38  DE-ES   Leichtbaustruktur estructura ligera
00:38  DE-ES   Isolierglas vidrio aislante
00:38  DE-ES   Branchenerfahrung experiencia en el sector
00:38  DE-ES   Versuchsingenieur ingeniero de ensayos
00:38  DE-ES   Standardisierung normalización
00:39  DE-ES   Beglaubigung certificación
00:39  DE-ES   etw. (auf etw. ) beschränken circunscribir algo (a algo)
00:39  DE-ES   Rötel gardí
00:39  DE-ES   Paarbecken cimbalos
00:39  DE-ES   flotieren flotar
00:40  DE-ES   schummeln engañar
00:40  DE-ES   Rötel sanguina
00:40  DE-ES   inexistent inexistente
00:40  DE-ES   Spanplatte tablero de virutas (de madera)
00:40  DE-ES   Fontäne fuente
00:40  DE-ES   Arbeitsmoral ética de trabajo
00:41  DE-ES   etw. beschlagnahmen confiscar algo
00:41  DE-ES   Mitangeklagte coacusada
00:41  DE-ES   Frühlingsbeginn comienzo de la primavera
00:41  DE-ES   Preissenkung reducción de precio
00:48  DE-FR   zischen siffler
00:48  DE-FR   etw. zischen siffler qc.
00:48  DE-FR   etw. regeln régir qc.
00:49  DE-FR   quer durch à travers
00:49  DE-FR   schwer von Begriff à l'esprit lent
00:50  EN-FR   zebra (back) spider saltique chevronnée
00:50  EN-FR   iron prominent chameau
00:50  EN-FR   emmetropia emmétropie
00:50  EN-FR   principal witness témoin principal
00:50  EN-FR   cross-contamination contamination croisée
00:51  DE-FR   etw. erzeugen générer qc.
00:53  EN-ES   hit or miss a la buena de Dios
01:32  DE-RO   Seminararbeit lucrare pentru seminar
01:38  DE-RO   Abgleich echilibrare
02:30  DE-FI   wohlschmeckend hyvänmakuinen
02:30  DE-FI   ordnungsgemäß asianmukaisesti
02:31  DE-FI   gebührend asianmukaisesti
02:31  DE-FI   berichtigen tarkistaa
02:31  DE-FI   richtig stellen tarkistaa
02:31  DE-FI   revidieren tarkistaa
02:31  DE-FI   verifizieren tarkistaa
02:31  DE-FI   wohlwollend hyvänsuopa
02:31  DE-FI   wohlriechend hyvänhajuinen
02:32  DE-FI   Ordnungsmäßigkeit asianmukaisuus
02:33  DE-FI   Angemessenheit asianmukaisuus
02:34  DE-FI   Sorgerecht huoltajuus
06:10  DE-FI   Beseitigung hävittäminen
06:10  DE-FI   Entsorgung hävittäminen
06:11  DE-FI   Materialprüfung aineenkoetus
06:11  DE-FI   Werkstoffprüfung aineenkoetus
06:11  DE-FI   Produktdesign tuotesuunnittelu
06:13  DE-FI   gurgeln kurlata
06:17  DE-FI   Nachhaltigkeit kestävyys
07:16  DE-RO   Bohnen mit Schweinshaxe fasole cu ciolan
07:17  DE-RU   Völkerball
07:18  DE-RO   jdn. aufrufen a chema pe cineva
07:54  DE-RO   Englischheft caiet de limba engleză
07:54  DE-RO   Mathematikheft caiet de matematică
07:54  DE-RO   Ansager spicher
08:09  EN-IS   helpless ráðþrota
08:11  EN-IS   boundless gegndarlaus
08:11  EN-IS   excessive gegndarlaus
08:11  EN-IS   swarming morandi
08:11  EN-IS   topic viðfangsefni
08:11  EN-IS   subject viðfangsefni
08:11  EN-IS   interrogation yfirheyrsla
08:11  EN-IS   spotted sea catfish hlýri
08:12  EN-IS   popliteal fossa hnésbót
08:26  DE-RO   Mittelmeerregion regiune mediteraneană
08:27  DE-RO   auf Meereshöhe la nivelul mării
08:27  DE-RO   Meereshöhe nivel al mării
08:29  DE-RO   über Meereshöhe peste nivelul mării
08:58  EN-IS   infinite takmarkalaus
08:58  EN-IS   unlimited takmarkalaus
08:58  EN-IS   strict strangur
08:58  EN-IS   carbon cycle hringrás kolvetnis
08:59  EN-IS   exaltation hrifning
08:59  EN-IS   cleaning hreingerning
08:59  EN-IS   motor nerve hreyfitaug
09:40  DE-IS   schütteln að skakast
09:40  DE-IS   erschüttern að skakast
09:41  EN-IS   scorching heat steikjandi hiti
09:42  EN-IS   monster skrímsli
09:42  EN-IS   ninety-year-old níræður
09:42  EN-IS   eighty-year-old áttræður
09:42  EN-IS   seventy-year-old sjötugur
09:42  EN-IS   sixty-year-old sextugur
09:42  EN-IS   fifty-year-old fimmtugur
09:42  EN-IS   forty-year-old fertugur
09:42  EN-IS   thirty-year-old þrítugur
09:42  EN-IS   twenty-year-old tvítugur
09:42  EN-IS   summer solstice sumarsólhvörf
09:42  EN-IS   season árstíð
09:43  EN-IS   very harla
09:43  EN-IS   water tank vatnstankur
09:43  EN-IS   bottleneck flöskuháls
09:43  EN-IS   nutrition science næringarfræði
09:43  EN-IS   process ferli
10:45  DE-RO   ausschwenken a pivota
10:45  DE-RO   Mittelmeerregion regiunea Mării Mediterane
10:45  DE-RO   Selbstbestäubung autopolenizare
11:27  DE-RO   versteigern a scoate la mezat
11:38  DE-RO   Arbeitsunfall accident de muncă
11:38  DE-RO   Gefangenenaustausch schimb de prizonieri
11:39  DE-RO   Regressionsanalyse analiză de regresie
12:34  DE-HR   Puzzolanmörtel pucolanski mort
12:35  DE-HR   Puzzolanzement pucolanski cement
12:35  DE-HR   Qualitätswein kvalitetno vino
13:03  DE-SK   Nachtisch zákusok
13:07  DE-SK   Schraube skrutka
13:08  DE-SK   sich etw. vorstellen predstaviť si n-čo
13:08  DE-SK   Radio rádio
13:08  DE-SK   Gewicht váha
13:08  DE-SK   Schuld vina
13:09  DE-SK   Roller kolobežka
13:09  DE-SK   sich etw. getrauen odvážiť sa na n-čo
13:10  DE-SK   sich etw. eincremen nakrémovať si n-čo
13:10  DE-SK   jdn. auf frischer Tat ertappen pristihnúť n-ho (priamo) pri čine
13:11  DE-SK   Schubfach zásuvka
13:11  DE-SK   Schublade zásuvka
13:12  DE-SK   Kraxe kraksňa
13:12  DE-SK   Stahlbetonträger železobetónový nosník
13:12  DE-SK   Fachwerkträger priehradový nosník
13:13  DE-SK   umgeben obklopený
13:27  DE-RO   ganze Note notă întreagă
13:27  DE-RO   Rumänischer Rabenhirtenhund ciobănesc românesc corb
13:28  DE-RO   Kartenprojektion proiecție cartografică
13:28  DE-RO   Pathologe patolog
13:28  DE-RO   Fehldiagnose diagnostic greșit
13:28  DE-RO   Schwellung gâlmă
14:10  DE-FR   etw. durchqueren traverser qc.
14:11  DE-FR   etw. erzeugen engendrer qc.
14:13  DE-FR   etw. erschaffen engendrer qc.
14:19  DE-FR   etw. nieten riveter qc.
14:26  DE-RO   Nachtfrost îngheț nocturn
14:40  DE-RO   Halbe doime
14:49  DE-RO   Errichtung instaurare
15:06  EN-IS   to pour sth. að hella e-u
15:07  EN-IS   to experience sth. að upplifa e-ð
15:07  EN-IS   unwillingness mótþrói
15:07  EN-IS   addictive drug fíkniefni
15:46  DA-DE   dermatolog Dermatologin
15:46  DA-DE   psoriasis Schuppenflechte
15:46  DA-DE   psoriasis Psoriasis
15:47  DA-DE   hudsygdom Hautkrankheit
15:47  DA-DE   dermatolog Dermatologe
16:30  DE-FR   etw. erschaffen créer qc.
17:48  DE-RO   dürreresistent rezistent la secetă
17:58  DE-ES   Filmverleih distribuidora (cinematográfica)
17:58  DE-ES   Materialauswahl selección de material
17:59  DE-ES   bevorzugt preferentemente
18:00  DE-FR   Tuchfabrik draperie
18:01  DE-FR   Tuchfabrikation draperie
18:02  DE-FR   Tuchhandel draperie
18:06  DE-FR   Seilrutsche tyrolienne
18:11  DE-FR   Jodler chanteur de tyrolienne
18:11  DE-FR   Jodler tyrolienne
18:27  DE-FR   etw. unschädlich machen neutraliser qc.
18:30  DE-FR   etw. einpacken envelopper qc.
18:53  DE-ES   Beerdigung funeral
18:56  DE-ES   Dynamit dinamita
19:37  DE-RO   rückdatieren a antedata
19:39  DE-RO   vordatieren a postdata
20:35  DE-RO   Druckmittel mijloc de presiune
20:36  DE-RO   Zündkabel cablu de aprindere
20:36  DE-RO   Nachtfrost îngheț pe timp de noapte
20:46  DE-FR   Mergel marne
20:46  DE-FR   Faltenwurf draperie
20:46  DE-FR   Stoffbehang draperie
20:47  DE-FR   Stoffdekoration draperie
20:47  DE-FR   Draperie draperie
20:47  DE-FR   Schwanzlurche urodèles
20:47  DE-FR   besoffen soûl
20:48  DE-FR   jdn./etw. schlecht verstehen comprendre mal qn./qc.
20:48  DE-FR   auf ausdrücklichen Wunsch der Eltern suivant le vœu exprès des parents
20:49  DE-FR   Club der Cordeliers club de cordeliers
20:50  DE-FR   Waldhorn cor (d'harmonie)
20:53  DE-FR   Jagdhorn cor de chasse
20:53  DE-FR   Englischhorn cor anglais
20:53  DE-FR   Bassetthorn cor de basset
20:53  DE-FR   Posthorn cor du postillon
20:59  DE-FR   Ameisensäure acide formique
21:00  DE-FR   Wie ist Ihre Adresse? Quelle est votre adresse ?
21:03  DE-FR   Erdbau terrier de castor
21:57  DE-RO   Mündel pupil
22:02  BG-DE   живея hausen
22:02  BG-DE   обитавам hausen
22:03  DE-RO   Eieruhr ceas pentru fiert ouă
22:03  DE-RO   Eieruhr clepsidră
22:03  DE-RO   Wildleder piele întoarsă
22:05  DE-RO   Schleuder șlaidăr
22:06  DE-RO   Gaußverteilung distribuția Gauss
22:06  DE-RO   Gaußkurve curba lui Gauss
22:06  DE-RO   Gauß-Glocke clopotul lui Gauss
22:07  DE-RO   Deutschunterricht curs de germană
23:39  EN-SK   mutinous buričský
23:39  EN-SK   mutinous rebelantský
23:39  EN-SK   mutinous odbojný
23:39  EN-SK   mutinous spurný
23:39  EN-SK   mutinously buričsky
23:39  EN-SK   mutinously rebelantsky
23:39  EN-SK   mutinously odbojne
23:40  EN-SK   mutinously spurne
23:40  EN-SK   honk zatrúbenie
23:41  EN-SK   to transform pretransformovať
23:41  EN-SK   to deflate vyfučať
23:41  EN-SK   to deflate spľasnúť
23:41  EN-SK   special mimoriadny
23:41  EN-SK   poorly chorý
23:42  EN-SK   full up plný
23:42  EN-SK   full up naplnený
23:42  EN-SK   full up zaplnený
23:42  EN-SK   yucky nechutný
23:42  EN-SK   yukky nechutný
23:42  EN-SK   careless ľahkomyseľný
23:42  EN-SK   alkalinity zásaditosť
23:42  EN-SK   alkalinity alkalita
23:43  EN-SK   camper táborník
23:43  EN-SK   camper táborníčka
23:43  EN-SK   camper táboriaci výletník
23:43  EN-SK   camper táboriaca výletníčka
23:43  EN-SK   the outdoors voľná príroda
23:43  EN-SK   strange divný
23:43  EN-SK   strangely divne
23:44  EN-SK   state-of-the-art-technology najmodernejšia technika
23:44  EN-SK   God forbid nedajbože
23:44  EN-SK   God forbid božechráň
23:44  EN-SK   God forbid bohchráň
23:44  EN-SK   God forbid nedajboh
23:44  EN-SK   God forbid pánbohchráň
23:44  EN-SK   God forbid božeuchovaj
23:44  EN-SK   God forbid bohuchovaj
23:44  EN-SK   God forbid chráňboh
23:44  EN-SK   oilcan olejnička
23:45  EN-SK   thank goodness chvalabohu
23:45  EN-SK   thank goodness vďakabohu
23:45  EN-SK   thank goodness chválapánubohu
23:45  EN-SK   thank heavens chvalabohu
23:45  EN-SK   thank heavens vďakabohu
23:45  EN-SK   thank heavens chválapánubohu
23:45  EN-SK   sheepishly nesmelo
23:46  EN-SK   sheepishly zarazene
23:46  EN-SK   sheepishly zakríknuto
23:46  EN-SK   gulp glg
23:46  EN-SK   gulp hlt
23:46  EN-SK   snowdrift (snehový) závej
23:46  EN-SK   grumbler hundroš
23:46  EN-SK   grumbler frfloš
23:46  EN-SK   grumbler dudroš
23:46  EN-SK   undignified nedôstojný
23:47  EN-SK   undignified ponižujúci
23:47  EN-SK   snowmobile snežný skúter
23:48  EN-SK   hack vychytávka
23:48  EN-SK   trick vychytávka
23:49  EN-SK   biplane dvojplošník
23:50  EN-SK   to shine sth. vyleštiť n-čo
23:50  EN-SK   to shine sth. leštiť n-čo
23:50  EN-SK   shine lesk
23:50  EN-SK   curly vlnistý
23:50  EN-SK   curly zvlnený
23:50  EN-SK   to double sth. zdvojnásobiť n-čo
23:51  EN-SK   to double zdvojnásobiť sa