Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. September 2019
00:48
Behändigkeit
deftness
01:05
Zinnoberrotes Riemenblatt
fire lily
01:06
Alpen-Wollgras / Alpenwollgras
Arctic cottongrass / cotton-grass / cotton grass
01:14
schlechter Dienst
bad turn
01:14
schlechter Dienst
ill turn
02:38
Gao
Gao
02:41
dafürkönnen
to be to blame
02:47
sich etablieren
to entrench oneself
02:47
etw. etablieren
to found sth.
02:48
gestützt auf
based on
02:48
frei nach
based on
02:49
frei nach
based loosely on
02:50
etw. auf etw. begründen
to base sth. on sth.
02:54
Gefolge
retainers
02:55
(jdm.) etw. erweisen
to render sth. (to sb.)
02:55
jdm. etw. erweisen
to render sb. sth.
02:55
(bleibender) Eindruck
imprint
02:55
etw. umlegen
to turn sth.
02:56
etw. umlegen
to throw sth.
02:56
jdn. umlegen
to lay sb.
02:57
jäh
suddenly
02:58
etw. zur Disposition stellen
to subject sth. to negotiation
02:58
jdn. umlegen
to bump sb. off
02:58
jdn. umlegen
to knock sb. down
02:59
etw. umlegen
to fold sth. down
02:59
etw. umlegen
to tuck sth.
02:59
jdn. umlegen
to drop sb.
03:00
jdm. einen Gürtel umlegen
to gird sb.
03:00
Pflegeprodukt
maintenance product
03:01
Heiratstag
03:02
Lasso
lariat
03:02
Bekenner
professor
03:03
auf etw. basieren
to rest upon sth.
03:04
schleimig
slimy
03:08
Kryogenese
cryogenesis
06:57
Rollbahn
raceway
07:36
Gutsgebäude
manor house
07:40
sich dranhalten
to make an effort
08:35
Stammrindenlaus
balsam woolly aphid
08:35
Tannenknospenlaus
balsam woolly aphid
08:35
Stammrindenlaus
silver-fir adelges
08:35
Tannenknospenlaus
silver-fir adelges
08:36
(Europäische) Tannenstammlaus / Tannen-Stammlaus
silver-fir adelges
08:36
(Europäische) Tannenstammlaus / Tannen-Stammlaus
balsam woolly aphid
08:40
Zustimmungsregelung
consent solution
08:58
Hostiendose
pyx
10:22
Begütigung
mollifying
11:34
wenn es um ... geht
when it comes to ...
11:49
Nierenschwäche
renal insufficiency
11:54
Carbon Credits
carbon credits
11:58
Mani-Kongo
Manikongo
11:58
Katsina
Katsina
11:58
Kirschentsteiner
cherry stoner
11:59
bei seinem Leisten bleiben
to stick to one's knitting
11:59
Kapstadt
Cape Town
12:00
Du hast noch so viel vor dir.
You (still) have a lot ahead of you.
12:00
(Aleppo-)Kiefernschildlaus
Israeli pine bast scale
12:00
(Fahrzeug-)Innendesign
vehicle interior design
12:00
(Gordon-)Zehenzeichen
Gordon's reflex
12:00
(Röntgen-)Bildverstärkergerät
(X-ray) image intensifier
12:00
(Röntgen-)Bildverstärker-Fernseheinheit
(X-ray) image intensifier television unit
12:01
(Röntgen-)Bildverstärker-Fernseheinheit
(X-ray) image intensifier TV unit
12:01
(Student-)t-Verteilung
(Student's) t-distribution
12:01
(Nerven-)Heilanstalt
mental institution
12:01
etw. überholen
to overhaul sth.
12:02
Lasso
lasso
12:02
Mehr als genug ist zuviel.
More than enough is too much.
12:02
Mehr als genug ist zu viel.
More than enough is too much.
12:02
Kano
Kano
12:02
(Zickzack-)Ulmen-Blattwespe / Ulmenblattwespe
(zigzag) elm sawfly
12:02
Fick
nooky
12:03
Überkreuzspende
crossover donation
12:04
das Gesicht in den Händen vergraben
to bury one's face in one's hands
12:19
gezielter Test
target testing
12:21
Nebengestein
host rock
12:21
Ablehnungsnotiz
rejection slip
12:25
nicht über den eigenen Tellerrand hinaussehen können
to have one's head stuck up one's arse
12:38
alles auf ein Pferd setzen
to put all one's eggs in one basket
12:51
Halsvenenstauung
jugular venous distension
13:25
vom Pfosten ins Tor gehen / prallen / springen
to go in off the post
13:26
Behaglichkeit
contentment
13:26
Behändigkeit
adroitness
13:28
Entlüftungsloch
breather hole
13:28
Langweiler
stick-in-the-mud
13:31
die Losung ausgeben
to give the password
13:31
Dichtemesser
densimeter
13:36
startbar
startable
18:54
etw. verramschen
to remainder sth.
18:54
trotz dessen
despite that
19:58
alles auf eine Karte setzen
to put all one's eggs into one basket
19:58
ungefedertes Hinterrad
hard tail
19:59
Eigenversorgung
self-provision
19:59
auf seine Kosten kommen
to get one's money's worth
20:01
faules Ei
howler
20:01
dumm wie Bohnenstroh sein
to not know one's arse from one's elbow
20:25
mehrere Bits parallel
bit-parallel
20:25
mehrere Bits seriell
bit-serial
21:47
(Fernseh-)Bildröhre
cathode ray tube
21:50
helles LED-Nählicht
bright LED sewing light
21:50
Vietnamesisches Waldrind
Asian unicorn
22:22
Clanführer
clan leader
22:33
Spinning Jenny
spinning jenny
22:33
Familienangelegenheit
family matter
22:33
ultrarot
ultrared
22:37
sibyllinisch
sibyllinic
23:11
Wunddrainage
wound drain
23:15
versiegelte Naht
taped seam
23:40
Schulalltag
day-to-day school life
Weitere Sprachen
06:07
DE-FI
Schuldschein
velkakirja
06:07
DE-FI
kurzzeitig
lyhytaikainen
06:07
DE-FI
kurzfristig
lyhytaikainen
06:07
DE-FI
Navigatorin
navigoija
07:44
DE-RO
Thronfolger
moștenitor al tronului
07:46
DE-RO
an der Reihe sein
a fi la rând
07:47
DE-RO
unter dem Deckmantel
sub pretextul a ceva
07:48
DE-RO
Kaspischer Tiger
tigru caspic
08:20
DE-RO
etw. zugrunde liegen
a sta la baza unui lucru
08:32
DE-SV
Verpuppung
förpuppning
08:32
DE-RO
Maßnahmenkatalog
catalog de măsuri
08:41
DE-SV
Lehrveranstaltungsevaluierung
kursvärdering
09:01
DE-RO
Liger
ligru
09:03
DE-RO
im Argen liegen
a fi în dezordine
09:03
DE-RO
im Argen liegen
a fi într-o stare jalnică
10:35
DE-IS
jdn. betrügen
að blekkja e-n
10:35
DE-IS
Dichtung
pakkning
10:35
DE-IS
Um Gottes willen!
Í guðanna bænum!
10:36
DE-IS
erzürnt
fokvondur
10:36
DE-IS
betagt
aldraður
10:36
DE-IS
etw. (auf etw.) schmieren
að rjóða e-u (á e-ð)
10:45
DE-ES
Kleinod
presea
10:46
DE-ES
scheußlich schmecken
saber a rayos
10:46
DE-ES
Krinoline
crinolina
11:10
EN-IS
reification
hlutgerving
11:10
EN-IS
silencer
hljóðkútur
11:11
EN-IS
lateral surface
hliðarflötur
11:11
EN-IS
(all over) again
upp á nýtt
11:11
EN-IS
to assert sth.
að halda e-u fram
11:11
EN-IS
stress
streita
11:11
EN-IS
paratuberculosis
garnaveiki
11:11
EN-IS
compressed
samanþjappaður
11:11
EN-IS
appetite
matarlyst
11:11
EN-IS
behaviour
framganga
11:12
EN-IS
behavior
framganga
11:12
EN-IS
invitation card
boðskort
11:12
EN-IS
scandal
hneykslismál
11:12
EN-IS
to tell sb. of sth.
að greina e-m frá e-u
11:12
EN-IS
to enquire about sth.
að forvitnast um e-ð
11:12
EN-IS
sceptic
skeptískur
11:12
EN-IS
skeptic
skeptískur
11:12
EN-IS
to my mind
að mínu viti
11:12
EN-IS
according to my opinion
samkvæmt minni skoðun
11:12
EN-IS
concentrated
uppsafnaður
11:13
EN-IS
access method
aðgangsaðferð
11:13
EN-IS
extinct
útdauður
11:13
EN-IS
hyperinflation
óðaverðbólga
11:13
EN-IS
great opportunity
dauðafæri
11:13
EN-IS
great chance
dauðafæri
11:14
EN-IS
to meet sb.
að fyrirhitta e-n
11:14
EN-IS
to refuse to accept sth.
að synja e-u
11:14
EN-IS
to alleviate sth.
að aflétta e-u
11:15
EN-IS
experiencer
reynandi
11:15
EN-IS
prophecy of the seeress
Völuspá
11:16
EN-IS
occupant
ábúandi
11:16
EN-IS
wheel well
hjólahús
11:16
EN-IS
wheel well
hjólahólf
11:16
EN-IS
bicycle helmet
hjólahjálmur
11:16
EN-IS
paddle steamer
hjólagufuskip
11:16
EN-IS
ageostrophic wind
hjáþrýstivindur
11:16
EN-IS
superstition
hjátrú
11:16
EN-IS
helpfulness
greiðvikni
11:16
EN-IS
helpfulness
hjálpsemi
11:16
EN-IS
auxiliary verb
hjálparsögn
11:16
EN-IS
group behavior
hjarðhegðun
11:16
EN-IS
group behaviour
hjarðhegðun
11:16
EN-IS
endocardium
hjartaþel
11:17
EN-IS
cardiac output
hjartaútfall
11:17
EN-IS
heating
hitun
11:17
EN-IS
thermostat
hitastýring
11:17
EN-IS
thermostat
hitastillir
11:17
EN-IS
heat exchanger
hitaskiptir
11:17
EN-IS
warm front
hitaskil
11:17
EN-IS
heat treatment
hitameðferð
11:17
EN-IS
immersion heater
hitakólfur
11:17
EN-IS
thermosphere
hitahvolf
11:17
EN-IS
heater element
hitaelement
11:17
EN-IS
heat insulation
hitaeinangrun
11:18
EN-IS
tropical rain forest
hitabeltisregnskógur
11:18
EN-IS
recently
upp á síðkastið
11:18
EN-IS
to march
að marsera
11:18
EN-IS
unimaginable
ólýsanlegur
11:18
EN-IS
indescribable
ólýsanlegur
11:18
EN-IS
email address
tölvupóstfang
11:18
EN-IS
hip-hop
hipphopp
11:18
EN-IS
Hindi
hindí
11:19
EN-IS
obstruent
hindrunarhljóð
11:19
EN-IS
hind
hind
11:19
EN-IS
celestial body
himintungl
11:19
EN-IS
hesitation
hik
11:19
EN-IS
ear protection
heyrnarhlíf
11:19
EN-IS
hazelnut
heslihneta
11:19
EN-IS
armament
hervæðing
11:19
EN-IS
military parade
hersýning
11:19
EN-IS
torque wrench
herslumælir
11:20
EN-IS
hardening
hersla
11:20
EN-IS
military hospital
hersjúkrahús
11:41
EN-IS
entertainment expenses
risna
11:42
EN-IS
to serve sb.
að afgreiða e-n
11:42
EN-IS
measuring unit
mælieining
11:42
EN-IS
consumer society
neysluþjóðfélag
11:43
EN-IS
nominal exchange rate
nafngengi
11:43
EN-IS
distress rocket
neyðarblys
11:43
EN-IS
plaster
múrhúð
11:44
EN-IS
discipline
agi
11:45
EN-IS
discipline
fag
11:45
EN-IS
favourable wind
byr
11:45
EN-IS
European Economic Area
Evrópska efnahagssvæði
11:46
EN-IS
to be sceptical about / of sth.
að efa e-ð
11:46
EN-IS
to cast doubt on sth.
að efa e-ð
12:41
DE-IS
freies Wochenende
helgarfrí
12:41
DE-IS
im Nu
í einu vetfangi
12:42
DE-IS
zudem
enn fremur
12:42
DE-IS
zudem
þar að auki
13:56
DE-NO
dreimal so groß (wie)
tre ganger så stor (som)
13:56
DE-NO
tags
om dagen
13:56
DE-NO
Schilfrohr
takrør
13:57
DE-NO
Sag niemals nie
Aldri si aldri
13:57
DE-NO
Im Angesicht des Todes
Med døden i sikte
13:57
DE-NO
Der Hauch des Todes
I skuddlinjen
13:57
DE-NO
Lizenz zum Töten
Med rett til å drepe
13:57
DE-NO
GoldenEye
GoldenEye
13:57
DE-NO
Der Morgen stirbt nie
Tomorrow Never Dies
13:58
DE-NO
Die Welt ist nicht genug
The World is Not Enough
13:58
DE-NO
Stirb an einem anderen Tag
Die Another Day
13:58
DE-NO
Casino Royale
Casino Royale
13:58
DE-NO
Ein Quantum Trost
Quantum of Solace
13:58
DE-NO
Skyfall
Skyfall
13:58
DE-NO
Spectre
Spectre
13:59
DE-NO
Kahler Krempling
pluggsopp
14:00
DE-NO
kooperativ
kooperativ
14:00
DE-NO
Trost
trøst
14:00
DE-NO
Mitleid
medynk
14:00
DE-NO
Menschlichkeit
menneskelighet
14:01
DE-NO
Universitätsstadt
universitetsby
14:01
DE-NO
Kanton
kanton
14:01
DE-NO
Wahlkreis
kanton
14:03
DE-NO
heizen
å fyre
14:03
DE-NO
feuern
å fyre
14:03
DE-NO
die Unterirdischen
tussefolk
15:15
DE-SV
Erröten
rodnad
15:16
DE-SV
betagt
bedagad
15:16
DE-SV
Lasso
lasso
15:16
DE-SV
Nutzniessung
nyttjanderätt
15:16
DE-SV
Navigation
navigation
15:16
DE-SV
Filmproduktionsgesellschaft
filmbolag
15:20
DE-NO
James Bond jagt Dr. No
Dr. No
15:20
DE-NO
Liebesgrüße aus Moskau
Med hilsen fra Moskva
15:20
DE-NO
Goldfinger
Goldfinger
15:20
DE-NO
Feuerball
Operasjon Tordensky
15:20
DE-NO
Octopussy
Octopussy
15:20
DE-NO
Diamantenfieber
Diamanter varer evig
15:21
DE-NO
Der Mann mit dem goldenen Colt
Mannen med den gyldne pistol
15:21
DE-NO
Leben und sterben lassen
Å leve og la dø
15:21
DE-NO
In tödlicher Mission
Kun for dine øyne
15:21
DE-NO
Der Spion, der mich liebte
Spionen som elsket meg
15:22
DE-NO
Moonraker – Streng geheim
Måneraketten
15:22
DE-NO
Im Geheimdienst Ihrer Majestät
James Bond i hemmelig tjeneste
15:22
DE-NO
Man lebt nur zweimal
James Bond i Japan
15:23
DE-NO
Leben und sterben lassen
Voodoo-prestens gjenganger (Å leve og la dø)
15:36
DE-ES
Standesamt
registro civil
15:37
DE-ES
jdn./etw. begraben
sepultar a-algn/algo
15:37
DE-ES
Schlupfwinkel
recoveco
15:39
DE-ES
Postamt
oficina de Correos
15:40
DE-ES
Niederlassung
sucursal
15:41
DE-ES
Härchen
pelillo
15:42
DE-RO
billig
de doi bani
15:42
DE-RO
Jackpot
report
15:42
DE-RO
Report
raport
15:45
DE-RO
stur wie ein Esel sein
a fi încăpățânat ca un măgar
15:46
DE-RO
Studentenaustausch
schimb de studenți
15:46
DE-RO
gesüßt
îndulcit
15:46
DE-RO
ungesüßt
neîndulcit
15:50
DE-RO
Kryogenese
criogeneză
15:55
DE-RO
verhalten
reținut
16:04
EN-IS
military jurisdiction
herréttarlögsaga
16:04
EN-IS
military council
herráð
16:04
EN-IS
clothes for men
herraföt
16:04
EN-IS
purse seine
herpinót
16:04
EN-IS
occupation army
hernámslið
16:04
EN-IS
occupation
hernám
16:04
EN-IS
military intervention
hernaðaríhlutun
16:05
EN-IS
strategy
hernaðaráætlun
16:05
EN-IS
simulation
hermun
16:05
EN-IS
simulator
hermir
16:05
EN-IS
military law
herlög
16:05
EN-IS
general staff
herforingjaráð
16:05
EN-IS
campaign
herferð
16:05
EN-IS
military court
herdómstóll
16:05
EN-IS
hammock
hengirúm
16:05
EN-IS
padlock
hengilás
16:06
EN-IS
stopping distance
hemlunarvegalengd
16:06
EN-IS
braking
hemlun
16:06
EN-IS
brake light
hemlaljós
16:06
EN-IS
brake system
hemlabúnaður
16:06
EN-IS
moderator
hemilefni
16:07
EN-IS
pahoehoe lava
helluhraun
16:07
EN-IS
salto
heljarstökk
16:07
EN-IS
Big Crunch
heljarhrun
16:07
EN-IS
ritual
helgisiður
16:08
EN-IS
hedge
limgerði
16:08
EN-IS
hedge
hekk
16:08
EN-IS
gun salute
heiðursskot
16:08
EN-IS
honorary degree
heiðursskjal
16:08
EN-IS
medal of honour
heiðurspeningur
16:08
EN-IS
medal of honor
heiðurspeningur
16:08
EN-IS
honorary doctor
heiðursdoktor
16:08
EN-IS
stratopause
heiðhvörf
16:08
EN-IS
stratosphere
heiðhvolf
16:08
EN-IS
breach of promise
heitrof
16:09
EN-IS
hot water pipe
heitavatnslögn
16:09
EN-IS
international sensation
heimsviðburður
16:09
EN-IS
world exhibition
heimssýning
16:09
EN-IS
global market
heimsmarkaður
16:09
EN-IS
polar region
heimskautssvæði
16:09
EN-IS
pole
heimskaut
16:09
EN-IS
polar air
heimskautaloft
16:09
EN-IS
aurora
heimskautaljós
16:09
EN-IS
polar explorer
heimskautakönnuður
16:11
EN-IS
documentary report
heimildaþáttur
16:11
EN-IS
documentation
heimildasöfnun
16:12
EN-IS
bibliography
heimildaskrá
16:12
EN-IS
invitation
heimboð
16:12
EN-IS
homework
heimaverkefni
16:12
EN-IS
home rule
heimastjórn
16:12
EN-IS
home game
heimaleikur
16:12
EN-IS
home cinema
heimabíó
16:12
EN-IS
hometown
heimabær
16:12
EN-IS
whole tone
heiltónn
16:12
EN-IS
health promotion
heilsuefling
16:33
DE-RO
Das Grüffelokind
Puiul lui Gruffalo
16:48
DE-EO
Decke
litkovrilo
17:22
EN-ES
Yamato period
periodo Yamato
17:48
EN-NO
ferric chloride
jernklorid
17:48
EN-NO
run-off
avrenning
17:48
EN-NO
world history
verdenshistorie
17:49
EN-NO
passion
lidenskap
17:59
DE-RO
berufliche Perspektive
perspectivă profesională
18:17
DE-ES
Abgabe
impuesto
18:50
DE-RO
Immobilienhai
rechin imobiliar
19:23
DE-FR
Milchpackung
brique de lait
19:23
DE-FR
Milchtüte
brique de lait
19:29
DE-FR
ziegelrot
rouge brique
19:34
DE-RO
Zerealien
cereale
19:35
DE-RO
Tachonadel
acul vitezometrului
19:35
DE-RO
die Katze im Sack kaufen
a cumpăra ceva cu ochii închiși
19:36
DE-RO
Lichtschwert
sabie laser
19:37
DE-RO
Schreckgespenst
gogoriță
19:38
DE-RO
Fraktionsvorsitzender
președinte al grupului parlamentar
19:46
DE-RO
väterlich
patern
19:47
DE-RO
Telefonmast
stâlp de telefonie
19:48
DE-ES
Lehramt
magisterio
19:49
DE-ES
Komplize
cómplice
19:50
DE-RO
Nadelwald
pădure de conifere
19:52
DE-NO
wohlorganisiert
velorganisert
19:52
DE-NO
wohlproportioniert
velproporsjonert
19:52
DE-NO
wohl proportioniert
velproporsjonert
19:53
DE-FR
Schulbesuch
scolarisation
19:56
DE-FR
etw. sprengen
arroser qc.
19:56
DE-RO
mit etw. vertraut sein
a fi familiar cu ceva
19:59
DE-FR
etw. besprengen
arroser qc.
20:28
DE-SV
Gangsterbraut
gangsterbrud
20:34
DE-FR
Lebendspender
donneur vivant
20:44
DE-SV
Becherglas
bägare
20:45
DE-SV
Hotelpage
piccolo
20:45
DE-SV
Hotelpage
pickolo
20:45
DE-SV
Lernstress
pluggstress
20:45
DE-SV
Bombenerfolg
braksuccé
20:45
DE-SV
Riesenerfolg
braksuccé
20:46
DE-SV
Piccolo
piccolo
20:47
DE-SV
Hotelpage
hotellpojke
20:47
DE-RO
fesselnd
fascinant
20:47
DE-SV
etw. einstecken
att stoppa ned ngt.
20:48
DE-SV
etw. einstecken
att stoppa ner ngt.
20:48
DE-SV
Testsieger
testvinnare
20:48
DE-SV
Lieblingsautor
favoritförfattare
20:48
DE-SV
Lieblingsautorin
favoritförfattare
20:49
DE-SV
Weltelite
världselit
20:49
DE-SV
Startkapital
startkapital
20:50
DE-SV
Harlekin
harlekin
20:51
DE-SV
Was zum Teufel ...?
Vad fan ...?
20:51
DE-SV
Geisterfahrerin
spökförare
20:51
DE-SV
untot
odöd
20:51
DE-SV
Schlangenmensch
ormmänniska
20:52
DE-SV
Kegelschnecke
kägelsnäcka
20:52
DE-SV
Kegelschnecken
kägelsnäckor
20:53
DE-SV
Abendschicht
kvällspass
20:58
DE-SV
Stiefmutter
extramamma
20:58
DE-SV
Stiefvater
extrapappa
20:59
DE-SV
gut geschrieben
välskriven
21:02
DE-SV
Wohnungsbaugenossenschaft
bostadsrättsförening
21:02
DE-SV
Wohltätigkeit
ädelmod
21:09
EN-IS
brain damage
heilaskaði
21:09
EN-IS
brain
heilabú
21:09
EN-IS
cortex
heilabörkur
21:09
EN-IS
duvet cover
sængurver
21:09
EN-IS
pillow case
koddaver
21:10
EN-IS
gross weight
heildarþyngd
21:10
EN-IS
aggregate risk
heildaráhætta
21:10
EN-IS
general view
heildaryfirsýn
21:10
EN-IS
total price
heildarverð
21:10
EN-IS
total
heildartala
21:10
EN-IS
complete solution
heildarlausn
21:10
EN-IS
macroeconomics
heildarhagfræði
21:10
EN-IS
brainwashing
heilaþvottur
21:10
EN-IS
brain damage
heilaskemmd
21:10
EN-IS
eucaryote
heilkjörnungur
21:10
EN-IS
wholesale
heildverslun
21:30
DE-FR
Jugendroman
roman jeunesse
22:56
DE-RO
Rugby-Union-Weltmeisterschaft
Cupa Mondială de Rugby
23:20
DE-IS
Hintergrundstrahlung
bakgrunnsgeislun
23:21
DE-IS
Deuterium
tvívetni
23:21
DE-IS
Tritium
þrívetni
23:21
DE-IS
Pferd
gandur
23:21
DE-IS
Zauberstab
töfrastafur
23:21
DE-IS
rote Haare
rautt hár
23:21
DE-IS
sich schneiden
að skera sig
23:22
DE-IS
Sodendach
torfþekja
23:22
DE-IS
Begleitung
undirspil
23:22
DE-IS
Empfindlichkeit
næmni
23:22
DE-IS
Pottasche
pottaska
23:22
DE-IS
Kaliumcarbonat
pottaska
23:22
DE-IS
aufstrebend
upprennandi
23:22
DE-IS
Wollbausch
ullarlagður
23:22
DE-IS
Stimme
raust
23:22
DE-IS
wenig
lítt
23:23
DE-IS
jdm. die Worte in den Mund legen
að leggja e-m orð í munn
23:23
DE-IS
Kopfform
höfuðlag
23:23
DE-IS
sehr großer Abstand
órafjarlægð
23:23
DE-IS
Exoplanet
fjarpláneta
23:23
DE-IS
bewohnbar
byggilegur
23:23
DE-IS
Fahrradhelm
reiðhjólahjálmur
23:23
DE-IS
Schwimmkörper
flothylki
23:23
DE-IS
Schwimmer
flothylki
23:24
DE-IS
Ponton
flothylki
23:24
DE-IS
bei etw. Regie führen
að leikstýra e-u
23:24
DE-IS
Kindheit
uppvöxtur
23:24
DE-IS
Liquidität
lausafjárstaða
23:25
DE-IS
Make-up
andlitsfarði
23:25
DE-IS
Schminke
andlitsfarði
23:25
DE-IS
kurz vor / nach
laust fyrir / eftir
23:25
DE-IS
gesund
heilnæmur
23:25
DE-IS
sich irgendwo befinden
að vera einhvers staðar (niðurkominn)
23:28
DE-IS
sich (mit etw.) auskennen
að þekkja til (í e-u)
23:31
DE-ES
Fachabteilung
departamento especializado
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember