Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. September 2019

00:11  Diabetes haben to be a diabetic
00:16  erleben to live to see
00:16  etw. erleben to undergo sth.
00:48  etw. erleben to witness sth.
00:50  sich als jd./etw. herausstellen to turn out to be sb./sth.
00:51  etwas dagegen haben to mind
01:46  Gegenargument objection
01:47  Beschwerde objection
01:50  etw. dahaben to have sth. available
01:50  etwas dagegen haben to have an objection
01:50  etw. (bekommen) haben to have got sth.
02:08  etw. muss plan aufliegen sth. must rest flat
02:19  mitten in etw. inmidst of sth.
03:28  Abendbrot high tea
03:28  (Ich bin) gleich zurück. (I'll be) back in a minute.
03:42  tagträumerisch daydreamy
03:43  auf vielfältige Weise in many ways
04:48  Griebel bastard
05:22  eine Kröte im Hals haben to have a frog in one's throat
06:33  Gattungsebene genus level
06:33  Gattungsniveau genus level
06:34  Unterartebene subspecies level
06:34  Unterartniveau subspecies level
06:34  Familienniveau family level
06:34  Familienebene family level
06:35  Artebene species level
06:35  Artniveau species level
06:42  Kamerafahrt camera tracking
06:42  Löwenzahn-Wurzellaus dandelion root aphid
06:42  Bunte Weidenröhrenlaus black willow-bark aphid
06:43  Bunte Weidenröhrenlaus European black willow aphid
06:48  ein gutes Herz haben to have a good heart
06:48  ein gutes Herz besitzen to have a good heart
06:48  ein gutes Herz haben to be good-hearted
06:48  ein gutes Herz besitzen to be good-hearted
06:49  (jdm.) ein Glas Wein anbieten to offer (sb.) a glass of wine
06:49  einen Kloß im Hals haben to have a lump in one's throat
07:53  Darstellungskonvention convention of representation
07:53  Darstellungskonvention convention of presentation
07:54  Ulmengallenlaus elm-grass aphid
07:54  Ulmengallenlaus elm sack gall aphid
08:11  Es erübrigt sich zu sagen, dass ... It is needless to say that ...
11:23  kreischender Vogel squawking bird
12:13  Arizonanatter faded snake
12:13  Erznatter faded snake
12:45  Mexikanische Kletternatter yellow-red rat snake
12:46  Nasen-Peitschennatter common vine snake
12:46  (Grüner) Baumschnüffler common vine snake
12:47  Grüner Baumschnüffler long-nosed whip snake
12:47  Grüner Baumschnüffler long-nosed tree snake
12:48  Grüner Baumschnüffler green vine snake
12:49  Santa-Rosalia-Rattennatter Baja California rat snake
12:49  Baja-California-Rattennatter Baja California rat snake
12:50  Arizona-Königsnatter mountain kingsnake
12:51  Braune Nachtbaumnatter brown catsnake
12:52  Graue Nachtbaumschlange brown catsnake
12:52  Graue Nachtbaumschlange brown tree snake
12:53  Gekrönte Schwarzkopfschlange southeastern crown snake
12:53  Gekrönte Schwarzkopfschlange southeastern crowned snake
12:53  Gekrönte Schwarzkopfnatter southeastern crowned snake
12:53  Vogelnatter twig snake
12:53  Vogelnatter forest vine snake
12:53  Graue Baumnatter twig snake
12:53  Graue Baumnatter bird snake
12:54  Mexikanische Königsnatter Mexican kingsnake
12:54  San-Luis-Potosi-Königsnatter Mexican kingsnake
12:54  Mexikanische Nachtnatter yellow-red rat snake
12:55  Mexikanische Nachtnatter Central American ratsnake
12:55  Mexikanische Kletternatter Central American ratsnake
12:56  Berg-Königsnatter mountain kingsnake
12:56  Gemeine Nachtbaumnatter Indian gamma snake
12:56  Gemeine Nachtbaumnatter common cat snake
12:57  Dreiecks-Nachtbaumnatter common cat snake
12:57  Dreiecks-Nachtbaumnatter Indian gamma snake
12:57  Israelische Katzennatter Israeli catsnake
12:57  Israelische Katzennatter large-eyed cat snake
12:57  Kap-Vogelnatter savanna vine snake
12:58  Savannen-Vogelnatter savanna vine snake
12:58  Savannen-Vogelnatter twig snake
12:58  Südafrikanische Baumnatter savanna vine snake
12:58  Kettenkönigsnatter / Ketten-Königsnatter eastern kingsnake
12:58  Kettenkönigsnatter / Ketten-Königsnatter common kingsnake
12:58  Kettenkönigsnatter / Ketten-Königsnatter chain kingsnake
12:59  Scharlachrote Milchschlange scarlet kingsnake
12:59  Scharlachrote Milchschlange scarlet milksnake
12:59  Rote Königsnatter scarlet milksnake
12:59  Scharlachrote Königsnatter scarlet milksnake
12:59  Scharlachrote Königsnatter scarlet kingsnake
12:59  Lianennatter forest vine snake
12:59  Lianennatter twig snake
12:59  Lianennatter bird snake
13:00  einen Bogen bespannen to string a bow
13:17  etw. angeben to set sth.
14:07  Gekrönte Schwarzkopfnatter southeastern crown snake
14:42  etw. facettieren to facet sth.
14:53  einen Bogen spannen to string a bow
16:08  (Olivfarbene) Ulmenblasenlaus / Ulmen-Blasenlaus elm sack gall aphid
16:08  (Olivfarbene) Ulmenblasenlaus / Ulmen-Blasenlaus elm-grass aphid
16:08  Graubraune Weidenröhrenlaus hairy willow-bark aphid
16:26  Kleine Fichtenquirlschildlaus hemlock scale
16:27  Kleine Fichtenquirlschildlaus (small) spruce bud scale scale
17:48  Inlandtaipan fierce snake
17:49  Grüngestreifte Fichtenrindenlaus green-striped spruce bark aphid
17:49  Grüne Pfirsichblattlaus peach-potato aphid
17:49  Grüne Pfirsichblattlaus green peach aphid
17:50  etw. erleiden to incur sth.
17:50  etw. erleben to see sth.
17:50  lakonisch curt
17:51  etw. abmachen to take sth. off
17:51  etw. anrauhen to roughen sth.
17:51  etw. anrauen to roughen sth.
17:51  Eselshuf (European) thorny oyster
19:34  Fichtennadel-Schmierlaus spruce mealybug
20:04  Flugscham flight shame
20:05  einen Bogen aufspannen to string a bow
20:06  jdm. hinterherschauen to gaze back at sb.
20:07  Ich würde (zu) gerne wissen, was ... I'd love to know what ...
20:12  jdn. niedermachen to have a go at sb.
20:13  Handelseffekte trade effects
20:15  Gebietsverwaltung regional administration
20:16  Späte Pappelblattlaus poplar spiral gall aphid
20:16  Späte Blattstieldrehlaus poplar spiral gall aphid
20:16  (Späte) Spiralgallenlaus poplar spiral gall aphid
20:17  Braunfleckiger Birnenblattsauger / Birnen-Blattsauger European pear psylla
20:17  Braunfleckiger Birnenblattsauger / Birnen-Blattsauger pear psyllid
20:19  sich schubbern to rub oneself
21:17  Verwaltungsabteilung administrative department
21:34  Grenzsoldat border soldier
22:01  strategische Lage strategic situation

Weitere Sprachen

00:02  DE-FI   Wachsein valve
00:04  DE-FI   schelmisch ilkikurinen
00:06  DE-FI   Geschmacksinn makuaisti
00:07  DE-FI   eisgrau jäänharmaa
00:07  DE-FI   irgendwie jollakin tavalla
00:12  DE-FI   mürrisch äreä
00:12  DE-FI   mißmutig äreä
00:12  DE-FI   launisch äreä
00:13  DE-FI   grantig äreä
02:36  DE-PT   Die Liebe wächst mit der Entfernung. Longe dos olhos, perto do coração.
02:40  DE-PT   eingreifen in engrenar em
02:42  DE-PT   beizen decapar
02:44  DE-PT   Anhaltspunkt für indício de
02:44  DE-PT   Anhaltspunkt indício
02:53  DE-PT   lehnen gegen encostar contra
02:53  DE-PT   lehnen an encostar a
03:38  DE-FI   auf irgendeine Weise jollain tapaa
03:39  DE-FI   irgendwie jollain tapaa
06:27  DE-FI   Nachwuchs jälkikasvu
06:28  DE-FI   Nachwirkung jälkivaikutus
06:28  DE-FI   Synchronisation jälkiäänitys
06:28  DE-FI   Wiedereinfuhr jälleentuonti
06:29  DE-FI   Rückversicherung jälleenvakuutus
07:16  DE-RO   wegen etw. datorită
07:16  DE-RO   wegen etw. pentru
07:16  DE-RO   wegen etw. din cauza
07:17  DE-RO   wegen dir din cauza ta
07:17  DE-RO   dank grație
07:18  DE-RO   dank mulțumită
07:18  DE-RO   wegen ihnen din cauza lor
07:29  DE-RO   wegen euch din cauza voastră
07:29  DE-RO   wegen uns din cauza noastră
07:29  DE-RO   wegen mir din cauza mea
07:29  DE-RO   wegen ihm din cauza lui
07:29  DE-RO   wegen Ihnen din cauza dumneavoastră
07:30  DE-RO   wegen ihr din cauza ei
07:40  DE-FI   Pleochroismus pleokroismi
07:40  DE-FI   Seine / Ihre Augenbrauen sind zusammengezogen. Hänen kulmansa ovat kurtussa.
07:40  DE-FI   Seine / Ihre Stirn ist gerunzelt. Hänen otsansa on kurtussa.
07:40  DE-FI   An der Grenze zwischen Schlaf und Wachsein. Unen ja valvetilan rajamailla.
07:40  DE-FI   an der Grenze rajamailla
07:40  DE-FI   Cordierit kordieriitti
07:40  DE-FI   Iolith ioliiti
07:41  DE-IS   antidiarrhoisch stemmandi
07:42  DE-FI   Bügeln silitys
07:42  DE-FI   Rockbund hameen vyötärökaitale
07:42  DE-FI   Hosenbund housujen vyötärökaitale
07:42  DE-FI   Bügelfalten prässit
07:43  DE-FI   Außennaht ulkosauma
07:43  DE-FI   Innennaht sisäsauma
07:43  DE-FI   bügeln silittää
07:44  DE-FI   zum Beispiel vaikka
08:05  DE-FI   spezifisches Gewicht ominaispaino
08:05  DE-FI   Facette viiste
08:14  DE-FI   facettiert viistehiottu
08:14  DE-FI   facettieren viistehioa
08:25  DE-FR   Anglerin pêcheuse (à la ligne)
08:25  DE-FR   Angler pêcheur (à la ligne)
08:34  DE-FR   Kontertanz contredanse
08:34  DE-FR   Kontratanz contredanse
08:46  DE-RO   lakonisch laconic
09:04  DE-RO   zimperlich afectat
09:51  DE-FI   Wir stören doch wohl nicht? Ei kai me häiritä?
09:55  DE-FI   beunruhigen tehdä levottomaksi
10:37  DE-IT   Gelse zanzara
10:41  DE-IT   wiehern nitrire
10:41  DE-IT   gackern schiamazzare
10:46  DE-RO   Virtuose virtuoz
10:48  DE-IT   Rinderbremse assillo
10:54  DE-IT   Bremsen tafani
10:56  DE-IT   Futter becchime
11:29  DE-IT   Schildlaus cocciniglia
11:30  DE-IT   Laus pidocchio
11:36  DE-IT   Nachtfalter falena
11:36  DE-IT   Nachtfalter farfalla notturna
11:37  DE-IT   Falter farfalla
11:38  DE-IT   Bienenwabe favo
11:47  DE-IT   Getriller gorgheggio
11:51  DE-IT   Gabelmakrele leccia
11:51  DE-IT   Seriolafisch leccia
11:52  DE-IT   Gelbmakrele leccia bastarda
11:52  DE-IT   Lizzafisch leccia bastarda
11:53  DE-IT   Fogosch lucioperca
11:54  DE-IT   Zander lucioperca
11:58  DE-IT   Dorsch merluzzo
12:00  DE-IT   Moskito moschito
12:01  DE-IT   Schmeißfliege moscone
12:04  DE-IT   Horst nido
12:04  DE-IT   Brut nidiata
12:04  DE-IT   Nestling nidiace
12:05  DE-IT   noch nicht flügge nidiace
12:07  DE-RO   sich hin und her bewegen a se foi
12:11  DE-IT   Geflügel pollame
12:11  DE-IT   Federvieh pollame
12:11  DE-RO   Saugroboter aspirator robot
12:11  DE-RO   Karpaten Munții Carpați
12:12  DE-IT   Federvieh pennuti
12:13  DE-IT   Haie pescecani
12:13  DE-IT   Haie pescicani
12:14  DE-IT   Tauben piccioni
12:17  DE-IT   Bodenbeschaffenheit natura del suolo
12:17  DE-IT   hin ci
12:18  DE-IT   Zirbelkiefer cembro
12:19  DE-IT   Sardine sardina
12:19  EN-IT   apart distanti
12:21  DE-IT   Seezunge sogliola
12:25  DE-IT   Strauße struzzi
12:25  DE-IT   Ziegenmelker succiacapre
12:31  DE-IT   Bienenkönigin ape regina
12:32  DE-IT   Bachstelze ballerina bianca
12:37  DE-IT   Eiderente edredone comune
12:39  DE-IT   Auerhahn gallo cedrone
14:19  DE-IT   Barsch pesce persico
14:20  DE-IT   Knurrhahn pesce cappone
14:24  DE-IT   Floh pulce
14:34  DE-IT   schnurren ronfare
14:54  DE-IT   Bienensprache danza delle api
14:54  DE-IT   Biene ape
14:56  DE-IT   Kampfhahn gallo da combattimento
15:07  DE-IT   iahen ragliare
15:16  DE-IT   muh muu
15:24  DE-ES   Vertriebsleitung dirección de (las) ventas
15:25  DE-IT   miau miao
15:52  DE-ES   halbstündlich cada media hora
16:57  DE-IS   Anthologie sýnisbók
17:00  DE-RO   halbedel semiprețios
17:06  DE-RO   versteinert fosilizat
17:19  DE-RO   sich anziehen a se îmbrăca
17:42  DE-FR   regierend régnant
17:42  DE-FR   herrschend régnant
17:43  DE-RO   Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. În dragoste și în război totul e permis.
17:50  DE-FR   Kaufvertrag contrat de vente
18:02  DE-FR   Karitébaum karité
18:02  DE-FR   Sheanussbaum karité
18:04  DE-FR   Schibutterbaum karité
18:48  EN-IS   high summer hásumar
18:48  EN-IS   schoolfellow samnemandi
18:48  EN-IS   allergic reaction ofnæmisviðbrögð
18:48  EN-IS   family member fjölskyldumeðlimur
18:48  EN-IS   bulletproof skotheldur
18:48  EN-IS   masterpiece meistaraverk
18:49  EN-IS   friendly vinalegur
18:49  EN-IS   to lose consciousness að rotast
18:49  EN-IS   insight innsæi
18:49  EN-IS   engineering office verkfræðistofa
19:34  DE-RO   Energieübertragung transfer de energie
20:57  DE-SV   erweitert utvidgad
21:01  DE-FR   Kaufvertrag contrat d'achat
21:03  DE-SV   Politur polityr
21:04  DE-SV   Stopfen propp
21:05  DE-SV   Raffel bärplockare
21:07  DE-SV   amoralisch omoralisk
21:07  DE-SV   Amoral omoral
21:09  DE-SV   Exmann före detta man
21:10  DE-FI   Zwangsversteigerung pakkohuutokauppa
21:10  DE-FI   Wertschöpfungskette arvoketju
21:11  DE-FI   Wertkette arvoketju
21:11  DE-SV   Ex före detta man
21:13  DE-FI   Mimik mimiikka
21:13  DE-FI   Anlage laitteisto
21:13  DE-FI   Apparatur laitteisto
21:13  DE-FI   Hardware laitteisto
21:13  DE-FI   Stereoanlage stereolaitteisto
21:13  DE-FI   Stereoanlage stereot
21:14  DE-FI   Hochsee avomeri
21:15  DE-FI   Hochseefischerei avomerikalastus
21:16  EN-RO   accountant contabil
21:27  DE-SV   Radnabe hjulnav
21:30  EN-IS   sphere hnöttur
21:30  EN-IS   planet hnöttur
21:30  EN-IS   antidiarrheal stemmandi
21:30  EN-IS   antidiarrhoeal stemmandi
21:31  EN-IS   battlefield vígvöllur
21:31  EN-IS   synchronous rotation bundinn möndulsnúningur
21:33  DE-LA   Öffentlichkeit forum
21:34  DE-LA   gekünstelt contortus
21:34  DE-LA   tönend vocabilis
22:13  DE-FI   Personalabbau henkilöstön vähentäminen
22:17  DE-RO   Arbitrage arbitraj
22:21  DE-RO   Apuseni-Gebirge Munții Apuseni
22:21  DE-RO   Retezat-Gebirge Munții Retezat
23:35  BG-DE   развивам auswickeln