Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. September 2019

03:15  vorderster Graben front-line trench
03:16  Unterstützungsgraben support trench
08:25  jdn. umlegen to ace sb.
08:25  etw. schmeckte nach etw. sth. smacked of sth.
08:25  Brennesselzünsler mother of pearl (moth)
08:26  etw. warten lassen to have sth. serviced
08:29  unbehaglich uncomfortably
08:50  unangenehm uncomfortably
09:11  F-Wort F-word
09:42  Taubendreck pigeon droppings
09:43  etw. umlegen to lodge sth.
09:44  Rattendreck rat droppings
09:45  Splittergraben trench shelter
10:24  jdn. umlegen to blow sb. away
10:43  Wachstand sentry box
10:58  mit dem Gesicht zuerst face first
11:12  jäh sudden
11:13  vorbeikriechen to crawl past
11:13  Klitoris-Piercing clit piercing
11:14  jäh abrupt
11:15  jäh aufhören to stop dead
11:15  jäh precipitously
11:15  steil abrupt
11:16  zu etw. überwechseln to change over to sth.
11:17  zu etw. aufbrechen to leave for sth.
11:17  jdn. zu etw. aufhetzen to incite sb. to do sth.
11:17  zu etw. hinneigen to have leanings towards sth.
11:18  jdn. zu etw. überreden to argue sb. into doing sth.
11:18  zu etw. raten to recommend doing sth.
11:19  jdm. zu etw. raten to advise sb. to do sth.
11:19  zu etw. verwendet werden to be used for sth.
11:19  unter jdm. stehen to be subordinate to sb.
11:21  etw. roch nach etw. sth. smacked of sth.
11:21  Hagedasch hadeda (ibis)
11:22  Hagedasch-Ibis hadada (ibis)
11:22  Hagedasch hadada (ibis)
11:22  etw. umlegen to transfer sth.
11:23  etw. umlegen to fell sth.
11:23  jdn. umlegen to whack sb.
11:25  sich über jdn./etw. auslassen to hold forth about sb./sth.
11:26  nunmehr now
11:26  zur Wirkung kommen to take effect
11:26  zum Tragen kommen to take effect
11:27  schleimen to smarm
11:27  nicht zum Zug kommen to never get a chance
11:27  widerlich vile
11:31  nunmehr as of now
11:32  etw. stilllegen to put sth. out of service
11:32  Sömmerringgazelle aoul
11:33  (sich ) etw. umlegen to strap sth. on
11:42  jdn. flachlegen to lay sb.
11:51  jdn. umlegen to hose sb. (down)
11:51  jdn. umlegen to off sb.
12:06  Megaphon-Diplomatie megaphone diplomacy
12:33  Hagedasch-Ibis hadeda (ibis)
12:33  Vollochung all-codes holes
12:33  Volllochung all-codes holes
12:34  widerwärtig vile
12:34  Fick bunk-up
12:35  niederträchtig vile
12:35  (hin und her) hasten to hurry-scurry
12:35  wertlos vile
12:36  in (der) Gestalt eines Stiers tauriform
12:36  Remise shed
12:38  Hauptgruppe main group
13:19  etw. ins Leben rufen to originate sth.
13:19  etw. zu etw. hinzufügen to add sth. to sth.
13:19  zu etw. gehören to come under sth.
13:20  sich nach etw. richten to observe sth.
13:20  sich nach etw. richten to act on sth.
13:21  etw. abtreten to wipe sth.
13:21  einen sitzen haben to be sozzled
13:30  zwei Eis two ice creams
13:30  Kompositionsgold composition gold
14:48  Stacheldrahtverhau barbed-wire entanglement
14:58  Grenzpolizistin border guard
15:27  Jahrgang vintage
15:54  Palmenhaus palm house
16:00  jdn. erleben to get to know sb.
16:01  Zebrabärbling zebra danio
16:30  Lebensform Lebensform
17:07  Remittende remainder
18:25  Netzaderbildung crazing
18:29  Torqheel-Einlage Torqheel ® insole
18:30  Standardhomepage default homepage
18:33  Zebrafisch zebrafish
18:34  Herzneurose soldier's heart
18:34  Formalladung formal charge
18:34  Aminosäurenkonzentration amino acid concentration
18:35  Aluminiumkonstruktion aluminum construction
18:35  Aluminiumkonstruktion aluminium construction
18:35  Spleißmutation splicing mutation
18:43  vergeben sein to be spoken for
18:43  jählings abruptly
18:43  Essenszubereitung preparation of the meal
18:44  jdn. zu etw. überreden to talk sb. into sth.
19:07  Amnioninfektion amnion infection
19:07  Feststoffkonzentration sediment concentration
19:08  Orientierungspolarisation orientation polarisation
19:08  Orientierungspolarisation orientational polarisation
19:08  Textfunktion text function
19:28  Schritttempo walking pace
19:30  Schrittgeschwindigkeit walking pace
19:31  Dampfüberdruck steam pressure above atmospheric
19:32  Ersteinsatz first use
19:32  Kaminzimmer fireplace room
19:33  Dichtverbindung sealing connection
19:33  Eigenumsatz personal sales volume
19:34  Übungsflugzeug trainer
19:34  Satz von Heine-Cantor Heine-Cantor theorem
19:36  Automatik mit Pendelschwungmasse bumper automatic
19:36  Brauchwasseranlage household water system
19:36  Leitungsprüfung continuity test
19:37  Datierbarkeit datability
19:37  Firmenbezeichnung corporate name
19:39  Tastenmechanismus key action mechanism
19:39  Autobahnzubringer feeder road
19:39  Scharnierartikulator hinge articulator
19:40  majorisierte Konvergenz dominated convergence
19:41  Ultraschallfrequenz superaudio frequency
19:41  Eichfrequenz calibration frequency
19:41  Valorisation price support
19:41  Messstäbchen dipstick
19:42  Cocktailstäbchen cocktail stirrer
19:43  Römerrepublik Roman republic
19:44  Nachtsichtvorrichtung night optical device
19:45  Gebietshoheit territorial sovereignty
19:45  Wolman-Krankheit Wolman's / Wolman disease
19:45  Abgedroschenheit hackneyedness
19:45  deutsche Sprachwissenschaft German linguistics
19:46  Standardbehandlung standard treatment
19:46  Gebrauchstauglichkeit fitness for use
19:46  Übersiedlung in einen anderen Bundestaat migration between states
19:46  Filziges Felsenblümchen woolly draba
19:47  Wasserlandschaft water playground
19:47  Thysanopterengattung genus of thrips
19:47  Drapierbarkeit drapeability
19:47  Thysanopterengattung thysanopteran genus
19:47  Halbwinkeltechnik bisection angle technique
19:48  Wolman'sche Krankheit Wolman's / Wolman disease
19:48  Nierensteinerkrankung kidney stone disease
19:48  Napoleonzeichen Napoleon sign
19:49  Präpatenz prepatency
19:49  Gebäudeleittechnik central building control system
19:49  vorgetäuschte Krankheit factitious disease
19:49  Wischwasserzusatz mop water additive
19:50  Zusatzeinrichtung add-on (device)
19:50  Unterlassung der Zahlung defaulting
19:50  Gelierung gel formation
19:50  Gelierung gelling
19:50  Nordisches Ebenholz (common) boxwood
19:50  Gelierung gelification
19:50  Abzeichnung sign-off
19:51  Besoffenheit booziness
19:51  Thysanopterengattung Thysanoptera genus
19:51  Add-in-Speicher add-in memory
19:51  Konkursdelikt act of bankruptcy
19:52  Ankergeschäft anchor store
19:52  Drapierbarkeit drapability
19:52  Bodenwischtuch floor cleaning cloth
19:52  elektronisches Geschäft electronic business
19:52  Zwergbandwurm dwarf tapeworm
19:52  wahrscheinlicher Höchstschaden probable maximum loss
19:53  Konservenmusik canned music
19:53  simultane Maskierung auditory masking
19:53  Louisiadenmetzgervogel Tagula butcherbird
19:54  Windelcandidose napkin candidiasis
19:54  Bauproduktengesetz Building Products Act
19:54  Louisiadenmetzgervogel white-rumped butcher bird
19:55  Kleines Posthörnchen ash gyro
19:55  Kontravalenz anticoincidence
19:55  Übergewicht ascendance
19:56  Nachschaffung supersedure
19:56  Bioanalytik biological analysis
19:57  Datenfluss data flow
19:57  Knochigkeit boniness
19:57  Funktionsdiagramm function chart
19:58  Attributprüfung attributive inspection
19:59  Unechtes Labkraut Marin County bedstraw
19:59  Berufungsgericht für Arbeitsrechtsachen employment appeals tribunal
19:59  Stuhltransplantation stool transplant
20:00  Theresienkraut Siebold's sedum
20:00  Kräfteverlust loss of strength
20:00  Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte loss of civil rights
20:01  Auflösungszeit resolving time
20:01  Riot-Grrrl-Bewegung riot grrrl movement
20:02  Venezuela-Baumwollschwanzkaninchen Barinas wild rabbit
20:02  Ankergeschäft anchor
20:02  maximal tolerierbare Ausfallzeit maximum tolerable period of disruption
20:03  Kadavergehorsamkeit zombie obedience
20:04  Bestelleingang incoming orders
20:06  Bonbon treat
20:06  Metall-Isolator-Übergang metal-insulator transition
20:07  Sandelholzallergie sandalwood allergy
20:09  Strahlengang (beam) projection
20:09  Schleudervorgang spinning action
20:10  Serialisierungsprozess serialization process
20:10  Sonnenhütchen sun bonnet
20:11  Venezuela-Baumwollschwanzkaninchen Venezuelan lowland rabbit
20:11  Waldsumpfgrasflur-Nacktbärchen round-winged muslin
20:11  inhärent sichere Konstruktion inherently safe design (measure)
20:13  Prüfungsteam audit team
20:18  Unterdrückungsapparat repressive apparatus
20:18  Faserring anulus / annulus fibrosus
20:19  Faserring fibrous ring
20:20  Griffschutz grip protection
20:23  Bahnknotenpunkt rail junction
20:30  Berührungspunkt point of commonality
20:47  Wasserfastenkur water fast
21:14  Dreiblatt trefoil
21:14  Vorsprung mountain ledge
21:27  Fallbewegung falling motion
21:31  Acker-Labkraut / Ackerlabkraut Marin County bedstraw
21:31  Grünblüten-Labkraut / Grünblütenlabkraut Marin County bedstraw
21:32  Saat-Labkraut / Saatlabkraut Marin County bedstraw
22:21  Metalldichtring metal sealing ring
22:38  Durchführungssteckverbinder feedthrough connector
22:46  Berg-Leinblatt / Bergleinblatt Bavarian bastard toadflax
22:46  Netzsäckchen (small) mesh bag
22:59  (sich ) etw. umlegen to wrap sth. around
23:01  nach etw. riechen to smack of sth.
23:26  Phytotherapeutikum phytotherapeutic (agent)
23:27  Fachklinikum specialist clinical centre
23:27  Analeptikum analeptic (agent)
23:27  Anodenanlassgerät anode starter
23:28  Leckweg leakage path
23:28  Experimentalfilm experimental cinema
23:29  Vorhandrecht right of first offer
23:29  Haftwasser adhesive water
23:30  Schulbank form
23:30  Gnadengeld annuity
23:31  Keilschriftrecht cuneiform law
23:31  Eingabesignal input signal
23:32  Schenkelhals femoral neck
23:32  Nachttischschrank nightstand
23:33  Salzwerk salt works
23:33  Fernbedienfeld remote control panel
23:34  Lichtfeld light field
23:38  Stationarität stationary process
23:38  Endbedingung end condition
23:39  Schnellzugverbindung express train service
23:39  Temperatursicherung thermal cutoff
23:40  Fernfeldmessplatz region measuring station
23:40  Sportplatz sporting field
23:45  Wälzstoßen gear shaping

Weitere Sprachen

03:10  DE-ES   Neukonstruktion nueva construcción
03:10  DE-ES   Tapferkeit valentía
03:14  DE-FR   etw. auf etw. spulen embobiner qc. sur qc.
03:14  DE-FR   unbedenklich sans inconvénient
03:14  DE-FR   vernagelt cloué
03:15  DE-FR   Höhenflug envolées
03:15  DE-FR   alles zusammengenommen tout confondu
03:16  DE-FR   einen Häftling jdm. / an jdn. überstellen livrer un prisonnier à qn.
03:16  DE-FR   Verleugnung reniement
03:16  DE-FR   Verleugnung désaveu
03:16  DE-FR   sich gegenseitig aufheben se neutraliser
03:16  DE-FR   passieren se produire
03:17  DE-FR   immersiv immersif
03:17  DE-FR   jdn. mit etw. ausstaffieren affubler qn. de qc.
03:18  DE-FR   Trance transe
03:18  DE-FR   etw. auf etw. spulen enrouler qc. sur qc.
06:17  DE-SV   Kirchenrenovierung kyrkorenovering
06:18  DE-SV   Begräbnisfeier begravningsceremoni
06:18  DE-SV   etw. zum Verkauf anbieten att saluföra ngt.
06:19  DE-SV   Nachweisgrenze detektionsgräns
06:20  DE-SV   etw. kitten att kitta ngt.
06:20  DE-SV   Was darf's sein? Vad önskas?
06:21  DE-SV   Einweihungsparty inflyttningsfest
06:49  DE-RO   facettenreich multifațetat
06:49  DE-RO   zweizinkige Gabel furculiță cu doi dinți
06:50  DE-RO   gabelförmig bifurcat
06:50  DE-RO   Exfreundin fostă iubită
06:50  DE-RO   Ex-Freundin fostă iubită
06:50  DE-RO   ernähren a hrăni
06:51  DE-RO   parasitär parazit
06:51  DE-RO   grenzenlos fără margini
06:52  DE-RO   Bananenbrot pâine de banane
07:54  DE-RO   volles Haar păr des
07:54  DE-RO   dichtes Haar păr des
08:03  DE-RO   Inhaltsangabe rezumat
08:18  DE-RO   ausblenden a masca
08:44  DE-ES   schüchtern tímidamente
08:45  DE-ES   im Takt der Musik al compás de la música
08:45  DE-ES   jdn./etw. einholen dar alcance a algo/algn
08:45  DE-ES   außer Atem sin resuello
08:46  DE-ES   etw. in Betracht ziehen considerar algo
08:53  DE-ES   fauchen bufar
08:56  DE-FR   Dienstbotentreppe escalier de service
08:57  DE-FR   jdn. ausschalten neutraliser qn.
08:58  EN-IT   to fasten the seat belt allacciare la cintura di sicurezza
08:58  EN-IT   Monty Python's Life of Brian Brian di Nazareth
08:59  DE-RO   Gabelbein iadeș
09:00  DE-FR   etw. (auf etw. ) auflegen appliquer qc. (sur qc.)
09:07  EN-LA   to renounce abdicare
09:20  EN-IS   bare-bottomed berrassaður
09:20  EN-IS   to spray sth. að úða e-u
09:20  EN-IS   rule of thumb þumalputtaregla
09:20  EN-IS   to lose weight að grennast
09:20  EN-IS   random fyrir tilviljun
09:20  EN-IS   programming language forritunarmál
09:20  EN-IS   marriage hjónaband
09:20  EN-IS   bodyguard lífvörður
09:20  EN-IS   away á brott
09:21  EN-IS   to expect sth. að búast við e-u
09:21  EN-IS   safe öryggisskápur
09:21  EN-IS   diver kafari
09:21  EN-IS   machinist vélstjóri
09:21  EN-IS   sea floor hafsbotn
09:21  EN-IS   gemstone gimsteinn
09:21  EN-IS   link tengill
09:21  EN-IS   accompaniment undirspil
09:21  EN-IS   tired lúinn
09:21  EN-IS   concussion hristingur
09:21  EN-IS   vibration hristingur
09:21  EN-IS   military airport herflugvöllur
09:21  EN-IS   damage usli
09:21  EN-IS   to do harm að valda usla
09:21  EN-IS   to narrow að þrengjast
09:21  EN-IS   to become narrower að þrengjast
09:22  EN-IS   hay making heyskapur
09:22  EN-IS   very old afgamall
09:22  EN-IS   worn out slitinn
09:22  EN-IS   outworn slitinn
09:22  EN-IS   round kringlóttur
09:22  EN-IS   coffee pot kaffikanna
09:22  EN-IS   dishes leirtau
09:22  EN-IS   drought þurrkur
09:22  EN-IS   dryness þurrkur
09:22  EN-IS   Fleming Flæmingi
11:09  DE-RO   Ich-Mensch egotist
11:09  DE-RO   Ichmensch egotist
11:10  DE-RO   sich die Haare blond färben a-și vopsi părul blond
11:10  DE-RO   sich die Haare waschen a-și spăla părul
11:26  DE-SV   Berufserfahrung arbetslivserfarenhet
11:27  DE-SV   im Sinne von i mening av
11:27  DE-SV   im Sinne von i betydelse av
12:16  DE-PT   Raupe rastro
12:25  DE-HR   Seiteneinwurf ubacivanje sa strane
12:25  DE-HR   Einwurf ubacivanje sa strane
12:52  DE-FI   obschon vaikka
12:52  DE-FI   Kondensstreifen tiivistymisjuova
12:52  DE-FI   Kostenvoranschlag kustannusarvio
12:53  DE-FI   Kostenschätzung kustannusarvio
12:53  DE-FI   Fischteich kalalammikko
12:53  DE-FI   zugleich samalla
12:53  DE-FI   gleichzeitig samalla
13:34  DE-EO   Latrine latrino
13:42  DE-EO   Latte lato
13:43  DE-ES   Sphäre orbe
13:51  DE-EO   Lattenzaun latbarilo
14:07  DE-EO   lobenswert laŭdinda
14:08  DE-EO   löblich laŭdinda
14:18  DE-FR   Renaturierung renaturation
14:23  DE-FR   unredlich indélicat
14:48  DE-RO   Arabischer Frühling Primăvara arabă
14:48  DE-RO   postsowjetisch postsovietic
15:03  DE-RO   fettiges Haar păr gras
15:35  EN-ES   rotation rotación
15:36  EN-ES   nonexistent inexistente
15:37  EN-ES   cartilage cartílago
15:37  EN-ES   declinable declinable
15:38  EN-ES   eunuch eunuco
15:38  EN-ES   impenetrability impenetrabilidad
15:38  EN-ES   intolerant intolerante
15:39  EN-ES   intolerable intolerable
15:39  EN-ES   tycoon magnate
15:39  EN-ES   recalcitrant recalcitrante
15:40  EN-ES   imminent inminente
15:40  EN-ES   acquisition adquisición
15:40  EN-ES   prognosis pronóstico
15:41  EN-ES   secular seglar
15:41  EN-ES   inconsolable inconsolable
15:42  EN-ES   obsessive obsesivo
15:42  EN-ES   eccentric excéntrico
15:43  EN-ES   facial facial
15:43  EN-ES   endothermic endotérmico
15:43  EN-ES   seismograph sismógrafo
15:44  EN-ES   magician maga
15:44  EN-ES   sensual sensual
15:44  EN-ES   fanatical fanático
15:44  EN-ES   primitive primitivo
15:45  EN-ES   naïve cándido
15:45  EN-ES   lithification litificación
15:45  EN-ES   brewery cervecería
15:45  EN-ES   rejuvenating rejuvenecedor
15:46  EN-ES   plush felpa
15:46  EN-ES   spontaneity espontaneidad
15:46  EN-ES   insignificance insignificancia
15:47  EN-ES   sultanate sultanato
15:48  EN-ES   criminal criminal
15:48  DE-RO   Tragkraft portanță
15:48  EN-ES   refinancing refinanciación
15:48  DE-RO   Tragkraft forță de tracțiune
15:49  EN-ES   sixtieth sexagésimo
15:54  DE-SV   Palmenhaus palmhus
15:58  DE-SV   Dagestan Dagestan
15:58  DE-SV   dagestanisch dagestansk
16:18  DE-RO   Generalschlüssel cheie universală
16:45  DE-EO   Lederjacke ledjako
16:45  EN-IS   charging station hleðslustöð
16:46  EN-IS   ashlar hleðslusteinn
16:46  EN-IS   knife-sharp hárbeittur
16:46  EN-IS   to brainwash sb. að heilaþvo e-n
16:46  EN-IS   against andsnúinn
16:49  DE-EO   lesenswert leginda
17:41  DE-RO   in vollem Gang(e) sein a fi în plină desfășurare
17:44  DE-RO   Haarbalg folicul de păr
17:55  DE-RO   sich an etw. versuchen a se ocupa de ceva
18:21  DE-EO   Weißrussland Belorusujo
18:24  DE-RO   haaren a-i cădea părul
18:29  DE-EO   Leder- leda
18:40  DE-SK   Betelnuss betelový orech
18:40  DE-SK   Zirkumflex vokáň
18:40  DE-SK   grillen ugrilovať
18:41  DE-SK   gegrillt ugrilovaný
18:42  DE-SK   Zubereitung príprava
18:42  DE-SK   ungeschützter Sex nechránený sex
18:42  DE-SK   ungeschützter Geschlechtsverkehr nechránený pohlavný styk
18:43  DE-SK   Meuchelmord úkladná vražda
18:43  DE-SK   Meuchelmörder úkladný vrah
18:43  DE-SK   Meuchelmörderin úkladná vrahyňa
18:44  DE-SK   Auftragsmörderin nájomná vrahyňa
18:44  DE-SK   Serienmörderin sériová vrahyňa
18:45  DE-SK   Stab prút
18:48  DE-SK   Atrazin atrazín
18:48  DE-SK   Atresie atrézia
18:49  DE-SK   Aplasie aplázia
18:49  DE-SK   Atropin atropín
18:52  DE-SK   Dachreiter sanktusník
18:53  DE-SK   Sanktusglocke sanktusník
18:54  DE-EO   Lederartikel ledaĵo
18:55  DE-FR   Diele lame de parquet
18:59  DE-EO   Lederzeug ledaĵoj
19:05  DE-FR   flitzen filer
19:14  DE-FR   sich türmen s'entasser
19:15  DE-FR   Trance trance
19:33  DE-RO   probehalber de probă
20:13  DE-RO   Stützräder roți ajutătoare
20:16  DE-RO   hochschwanger în ultimele luni de sarcină
20:24  EN-RO   acidity aciditate
20:24  EN-RO   absurd absurd
20:24  EN-RO   absurdity absurditate
20:24  EN-RO   absurdly în mod absurd
21:40  DE-EO   Freut mich, Sie kennenzulernen. Plaĉas al mi ekkoni vin.
21:40  DE-EO   Freut mich, euch kennenzulernen. Plaĉas al mi ekkoni vin.
21:40  DE-EO   Freut mich, dich kennenzulernen. Plaĉas al mi ekkoni vin.
22:44  DE-FI   böig puuskittainen
22:44  DE-FI   alpin alpiininen
22:44  DE-FI   liquidieren likvidoida
22:44  DE-FI   Liquidation likvidointi
22:44  DE-FI   Liquidierung likvidointi
22:44  DE-FI   Wärmedämmung lämpöeristys
22:44  DE-FI   Windstoß puuska
22:45  DE-FI    puuska
22:45  DE-FI   Ausbruch puuska
22:45  DE-FI   Anfall puuska
22:45  DE-FI   böig puuskainen
22:45  DE-FI   Anschreiben saatekirje
22:45  DE-FI   Begleitschreiben saatekirje
23:47  DE-EO   Sattler ledaĵisto
23:47  DE-EO   Sattlerin ledaĵistino
23:51  DE-EO   unlesbar nelegebla
23:51  DE-EO   unleserlich nelegebla