Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. August 2022

01:58  nervig aggravating
02:09  Glück haben to luck out
02:10  septische Blutvergiftung septic blood poisoning
02:10  Energiestufe energy step
02:10  Rotationsverhalten rotational behaviour
02:11  Rotationsverhalten rotation behaviour
02:11  Greisenbrand senile gangrene
02:12  Altersbrand senile gangrene
02:12  Rotationsverhalten rotation behavior
02:12  Drehverhalten rotation behavior
02:12  Drehverhalten rotational behavior
02:13  Scheiß machen to fuck up
02:14  Vermehrungsfähigkeit reproduction capability
02:14  Fricktal Frick Valley
02:15  Dauerform spore
02:16  apolitisch apolitical
02:16  Antipathie antipathy
02:16  fließend Wasser running water
02:16  etw. ausbrüten to concoct sth.
02:18  Latinismus Latinism
02:19  etw. verklammern to put braces around sth.
02:20  Sowas kann schon mal vorkommen. It has been known to happen.
02:22  sich verklammern to interlock
02:22  Verklammerung interlocking
02:22  Traisen Traisen
03:58  Witzbold clown
07:58  Imperium Romanum Roman Empire
08:23  Lampenfieber performance anxiety
11:45  Lesepult bookholder
12:15  Orbitalenergie orbital energy
13:17  sich umgewöhnen to readjust
13:33  Unteraargau Lower Aargau
13:53  Stromnetzleitsystem electric grid-control system
13:55  Souffleur bookholder
13:56  Bücherhalter bookholder
13:56  Souffleuse bookholder
18:08  etw. einräumen to concede sth.
18:31  entgegen allen Erwartungen against all expectations
19:01  losbrüllen to start screaming
19:04  Mangel an Tugend lack of virtue
19:12  Wo liegt Berlin? Where is Berlin located?
19:50  stationäre Patientin inpatient
19:55  Es ist ..., nicht wahr? It is ..., isn't it?
19:55  Sie ist ..., nicht wahr? She is ..., isn't she?
19:55  Er ist ..., nicht wahr? He is ..., isn't he?
20:12  Schwerevektor gravity vector
20:38  Seife soap
20:39  antibakterielle Seife antibacterial soap
20:39  parfümierte Seife scented soap
21:40  Neuvermietung new letting
22:04  tiefer Staat deep state
22:06  Schwerkraftvektor gravity vector
22:08  Widerstand gegen die Staatsgewalt resistance to state authority
22:11  Oldham-Kupplung Oldham coupling
22:12  Kreuzschlitzkupplung Oldham coupling
22:14  Kreuzschieberkupplung Oldham coupling
22:14  Kreuzschieberkupplung Oldham coupler
22:15  keinen roten Heller (mehr) haben to not have two farthings to rub together
23:12  Niederländische Ostindien-Kompanie Dutch East India Company
23:16  Niederländische Westindien-Kompanie Dutch West India Company
23:20  Ostindische Kompanie East India Company
23:46  Eingangsknoten input node
23:46  Eingabeknoten input node
23:48  Hammerphase hammering phase
23:56  Wahrhaftigkeit veraciousness

Weitere Sprachen

01:08  DE-SK   Anzeigenblatt inzertný časopis
01:23  DE-NO   minutiös minutiøs
01:36  DE-SV   neureich nyrik
01:37  DE-SV   gucken att kika
01:37  DE-SV   gucken att titta
01:37  DE-SV   Hortikultur hortikultur
01:37  DE-IS   ubiquitär allsráðandi
01:40  DE-FR   farblos incolore
01:43  DE-IT   spülend sciacquando
01:43  DE-IT   Entkleidungskünstler spogliarellista
01:43  DE-NL   generös scheutig
01:45  DE-PT   Stiege vintena
01:47  EN-FR   Courish Spit isthme de Courlande
01:48  EN-FR   Curonian Spit flèche curonienne
01:48  EN-FR   hindbrain cerveau postérieur
01:48  EN-FR   posterior tibial muscle muscle jambier postérieur
01:48  EN-FR   subsequently postérieurement
01:48  EN-FR   after sth. postérieurement à qc.
01:48  EN-FR   subsequent to sth. postérieurement à qc.
01:48  EN-FR   belvedere bassia à balais
01:48  EN-FR   belvedere bassia bassia à balais
01:48  DE-PT   Haarklammer grampo de cabelo
01:48  EN-FR   belvedere cypress bassia à balais
01:48  EN-FR   burning bush bassia à balais
01:48  EN-FR   burningbush bassia à balais
01:48  EN-FR   common kochia bassia à balais
01:48  EN-FR   common red sage bassia à balais
01:48  EN-FR   fireball bassia à balais
01:48  DE-PT   auseinandernehmen destrinçar
01:48  EN-FR   kochia bassia à balais
01:49  EN-FR   Mexican burningbush bassia à balais
01:49  EN-FR   Mexican firebrush bassia à balais
01:49  EN-FR   Mexican fireweed bassia à balais
01:49  EN-FR   Mexican summer-cypress bassia à balais
01:49  EN-FR   mock cypress bassia à balais
01:49  EN-FR   ragweed bassia à balais
01:49  EN-FR   summer-cypress bassia à balais
01:49  EN-FR   Lithuania Minor Petite Lituanie
01:49  EN-FR   Prussian Lithuania Petite Lituanie
01:49  EN-FR   Lithuania Minor Lituanie prussienne
01:49  EN-FR   Prussian Lithuania Lituanie prussienne
01:49  EN-FR   Memel Territory territoire de Memel
01:49  EN-FR   Klaipėda Region territoire de Memel
01:49  EN-FR   Memel Territory région de Klaipėda
01:49  EN-FR   Klaipėda Region région de Klaipėda
01:50  EN-FR   Curonian Spit isthme de Courlande
01:50  EN-PT   crowned solitary eagle águia-cinzenta
01:50  EN-PT   black-chested buzzard-eagle águia-chilena
01:51  EN-PT   golden eagle águia-real
01:51  EN-PT   Antipodean albatross albatroz-das-antípodas
01:51  EN-PT   wandering albatross albatroz-errante
01:51  EN-PT   African civet civeta-africana
01:51  EN-PT   biometry biometria
01:57  DE-ES   etw. abziehen sustraer algo
01:57  DE-ES   etw. ausbessern remendar algo
07:02  DE-FI   Neolithikum neoliittinen kausi
07:02  DE-FI   Jungsteinzeit neoliittinen kausi
07:02  DE-FI   Neolithikum nuorempi kivikausi
07:02  DE-FI   Jungsteinzeit nuorempi kivikausi
07:04  DE-FI   Sepiolith merenvaha
07:04  DE-FI   Meerschaum merenvaha
07:04  DE-FI   Sepiolith sepioliitti
07:04  DE-FI   Meerschaum sepioliitti
07:04  DE-FI   Meerschaumpfeife merenvahapiippu
07:04  DE-FI   Osmanisches Reich Osmanien valtakunta
07:04  DE-FI   Byzantinisches Reich Bysantin valtakunta
07:04  DE-FI   Oströmisches Reich Bysantin valtakunta
07:04  DE-FI   Byzantinisches Reich Itä-Rooma
07:04  DE-FI   Osmanisches Reich Itä-Rooma
08:11  DE-SQ   Ehrenmann njeri i bësës
08:11  DE-SQ   Taschenlampe llambë dore
09:14  DE-EO   Schmähschrift pamfleto
09:17  DE-IT   Skalarfeld campo scalare
09:35  DE-SQ   Bosnien und Herzegowina Bosnjë dhe Hercegovinë
09:35  DE-SQ   Evolutionsbiologie biologji evolucionike
09:36  DE-SQ   Kriminologie kriminologji
10:21  EN-SK   broadcasting rights vysielacie práva
10:21  EN-SK   broadcasting time vysielací čas
10:46  EN-SK   shrimp kreveta
11:08  EN-SK   standing postavenie
11:13  EN-FR   to rat moucharder
11:14  DE-SQ   zweistöckiges Haus shtëpi dykatëshe
11:14  DE-SQ   zweistöckiges Gebäude shtëpi dykatëshe
11:15  DE-SQ   Bayern Bavari
11:20  DE-SQ   Philosophie des Geistes filozofi e mendjes
11:21  DE-SQ   Immunologie imunologji
11:22  DE-SQ   Wie geht's (dir)? Si je?
11:22  DE-SQ   zweistöckig dykatësh
11:22  DE-SQ   zweistöckig me dy kate
11:22  DE-SQ   mit zwei Stockwerken me dy kate
11:23  DE-SQ   Auf geht's! Shkojmë!
11:23  DE-SQ   Lasst uns gehen! Shkojmë!
11:23  DE-SQ   Grönland Grënlandë
11:23  DE-SQ   Ecuador Ekuador
11:25  DE-SQ   schwätzen dërdëllit
11:25  DE-SQ   Benin Benin
11:25  DE-SQ   Bhutan Butan
11:26  DE-SQ   Bolivien Bolivi
11:26  DE-SQ   Botswana Botsvanë
11:26  DE-SQ   China Kinë
11:26  DE-SQ   Äthiopien Etiopi
11:26  DE-SQ   Bahrain Bahrein
11:26  DE-SQ   Bangladesch Bangladesh
11:26  DE-SQ   Barbados Barbados
11:26  DE-SQ   Belarus Bjellorusi
11:26  DE-SQ   Weißrussland Bjellorusi
11:26  DE-SQ   Belize Belizë
11:27  DE-SQ   Afghanistan Afganistan
11:27  DE-SQ   Argentinien Argjentinë
11:27  DE-SQ   Andorra Andorrë
11:27  DE-SQ   Angola Angolë
11:37  EN-FR   to do away with oneself se supprimer
11:37  EN-FR   to be in a jam être dans la purée
11:37  EN-FR   to be in a fix être dans la purée
11:37  EN-FR   to live (from) hand to mouth tirer le diable par la queue
11:38  EN-FR   to have a (good) memory for dates avoir la mémoire des dates
11:38  EN-FR   to go before the magistrate passer en correctionnelle
11:38  EN-FR   to pour a drop in sb.'s glass verser un fond dans le verre de qn.
11:38  EN-FR   to pervert the course of justice entraver le cours de la justice
11:38  EN-FR   to be out of work être sans place
11:38  EN-FR   transportation relégation
11:38  EN-FR   to be caught in a dilemma se laisser enfermer dans un dilemme
11:38  EN-FR   to keep one's nose clean se tenir peinard
11:38  EN-FR   to give sb. a clout flanquer une claque à qn.
11:38  EN-FR   gash balafre
11:38  EN-FR   entablature entablement
11:38  EN-FR   to turn over a new leaf s'acheter une conduite
11:38  EN-FR   to get in trouble with the law avoir des démêlés avec la justice
11:38  EN-FR   to take over from sb. relayer qn.
12:17  DE-SV   Heilige Messe mässa
12:17  DE-SV   saugut svinbra
12:21  DE-SV   Mietparkplatz förhyrd plats
12:33  DE-NO   eloquent veltalende
12:41  DE-NO   Schornsteinfeger feier
12:45  DE-RO   sich entblößen a se dezgoli
12:53  DE-SQ   Algerien Algjeri
12:57  DE-SK   Instandhaltung údržba
13:20  DE-NO   sich an etw. erinnern å erindre noe
13:20  DE-NO   schwache Strömung evje
13:23  DE-SQ   zehnter i dhjetë
13:53  DE-EO   Lehm argilo
13:54  DE-EO   Ton sono
13:55  DE-EO   Ton tono
14:03  EN-RU   ecumenism экуменизм
14:03  EN-RU   postmodernism постмодернизм
14:04  EN-RU   daltonism дальтонизм
14:04  EN-RU   humanism гуманизм
14:04  EN-RU   anti-modernism антимодернизм
14:08  DE-IT   Gefrierfach freezer
14:08  DE-IT   Gefrierschrank congelatore
14:10  DE-SQ   Blutarmut anemi
14:10  DE-SQ   blutarm anemik
14:11  DE-SQ   Matrose anijetar
14:12  DE-SQ   unnormal anormal
14:12  DE-SQ   Ensemble ansambël
14:12  DE-SQ   Antagonismus antagonizëm
14:12  DE-SQ   Antenne antenë
14:13  DE-SQ   Anthropologie antropologji
14:13  DE-SQ   Anthroponym antroponim
14:14  DE-SQ   absichtlich apostafat
14:14  DE-SQ   Apotheose apoteozë
14:14  DE-SQ   Arabien Arabi
14:14  DE-SQ   arabisch arabik
14:14  DE-SQ   arabisch arabisht
14:14  DE-SQ   Arabisch arabishte
14:15  DE-SQ   Elfenbeinküste Breg i Fildishtë
14:26  DE-SQ   Reiseagentur agjenci e udhëtarëve
14:26  DE-SQ   Reisebüro agjenci e udhëtarëve
14:31  DE-SQ   hilfsbereit i gatshëm (për ndihmë)
14:32  DE-SQ   Entwurf skicim
14:33  DE-SQ   Urheber shkaktar
14:46  DE-SQ   Apathie apati
14:46  DE-SQ   Teilnahmslosigkeit apati
14:46  DE-SQ   Antipathie antipati
14:47  DE-SQ   Anarchie anarki
14:49  DE-SQ   Meteorologie meteorologji
14:55  DE-IT   Tusche inchiostro di china
14:55  DE-IT   Tusche china
14:59  DE-SQ   unkomprimiert i/e pakompresuar
14:59  DE-SQ   Eritrea Eritre
14:59  DE-SQ   Gabun Gabon
14:59  DE-SQ   Slowakei Sllovaki
14:59  DE-SQ   Saudi-Arabien Arabi Saudite
14:59  DE-SQ   Niederlande Holandë
14:59  DE-SQ   Israel Izrael
14:59  DE-SQ   Katar Katar
14:59  DE-SQ   Kuwait Kuvajt
14:59  DE-SQ   Ukraine Ukrainë
14:59  DE-SQ   Tschechien Republikë Çeke
15:00  DE-SQ   reichlich goxha
15:04  DE-SQ   gar nichts asgjëkafshë
15:14  EN-SK   frustrated frustrovaný
15:14  EN-SK   frustrated otrávený
15:27  DE-SK   Vorsprung predstih
15:45  EN-RO   fluctuating fluctuant
15:55  DE-SQ   Ehemann burrë
15:55  DE-SQ   Einzelzimmer dhomë njëshe
15:55  DE-SQ   figurativ figurativ
15:55  DE-SQ   etw. analysieren analizoj diçka
15:58  DE-SQ   Genozid gjenocid
16:11  DE-SQ   Diskothek diskotekë
16:19  EN-FR   abhorrence aversion
16:19  EN-FR   aversion to sb./sth. aversion pour qn./qc.
16:19  EN-FR   to have a loathing for sb./sth. avoir qn./qc. en aversion
16:19  EN-FR   to develop a loathing for sb./sth. prendre qn./qc. en aversion
16:19  EN-FR   aversion therapy thérapie aversive
16:19  EN-FR   non-disclosure réticence
16:19  EN-FR   omission réticence
16:19  EN-FR   hesitancy réticence
16:19  EN-FR   caginess réticence
16:19  EN-FR   to show reluctance to do sth. manifester de la réticence à faire qc.
16:19  EN-FR   to show reluctance to do sth. manifester de la répugnance à faire qc.
16:19  EN-FR   with some reluctance avec réticence
16:19  EN-FR   to mend one's ways s'acheter une conduite
16:19  EN-FR   to get in trouble with the taxman avoir des démêlés avec la fisc
16:19  EN-FR   to relieve sb. relayer qn.
16:19  EN-FR   to relay sth. relayer qc.
16:20  EN-FR   to take turns se relayer
16:20  EN-FR   to take turns doing sth. se relayer pour faire qc.
16:20  EN-FR   to take over from each other se relayer
16:20  EN-FR   to snitch moucharder
16:20  EN-FR   cut balafre
16:20  EN-FR   leg tige
16:20  EN-FR   Morbihan Morbihan
16:20  EN-FR   Moselle Moselle
16:20  EN-FR   Nièvre Nièvre
16:20  EN-FR   Nord Nord
16:20  EN-FR   Oise Oise
16:20  EN-FR   Oise Oise
16:21  EN-FR   experienced versé
16:21  EN-FR   accomplished versé
16:21  EN-FR   adept versé
16:21  EN-FR   practiced versé
16:21  EN-FR   practised versé
16:21  EN-FR   au fait versé
16:21  EN-FR   well-versed versé
16:21  EN-FR   potassium iodate iodate de potassium
16:21  EN-FR   potassium iodide iodure de potassium
16:21  EN-FR   gallant crâne
16:21  EN-FR   cocksure crâne
16:21  EN-FR   cranium crâne
16:21  EN-FR   head crâne
16:21  EN-FR   to have a (splitting) headache avoir mal au crâne
16:21  EN-FR   to be thick(-skulled) avoir le crâne dur
16:22  EN-FR   to brainwash sb. bourrer le crâne à qn.
16:22  EN-FR   brainwashing bourrage de crâne
16:22  EN-FR   to have an aversion to doing sth. avoir horreur de faire qc.
16:22  EN-FR   Get that into your (thick) skull! Mets-toi ça dans le crâne !
16:22  EN-FR   to take a (strong) dislike to sb./sth. prendre qn./qc. en aversion
16:22  EN-FR   to be a total numskull ne rien avoir dans le crâne
16:22  EN-FR   reluctantly avec réticence
16:22  EN-FR   cramming bourrage de crâne
16:22  EN-FR   openly sans réticence
16:22  EN-FR   slaphead crâne d'œuf
16:22  EN-FR   unreservedly sans réticence
16:22  EN-FR   shaven head crâne rasé
16:22  EN-FR   to work in relays se relayer
16:22  EN-FR   occiput arrière du crâne
16:22  EN-FR   to hand over to sb. se faire relayer par qn.
16:22  EN-FR   back of the head arrière du crâne
16:22  EN-FR   to do sth. in turns se relayer pour faire qc.
16:22  EN-FR   to be in a mess être dans la purée
16:22  EN-FR   back of one's head arrière du crâne
16:22  EN-FR   back part of the head arrière du crâne
16:22  EN-FR   to make-do-and-mend tirer le diable par la queue
16:22  EN-FR   fracture of the skull fracture du crâne
16:22  EN-FR   to prejudice the course of justice entraver le cours de la justice
16:22  EN-FR   skull fracture fracture du crâne
16:22  EN-FR   basilar skull fracture fracture de la base du crâne
16:22  EN-FR   to rasp sth. râper qc.
16:22  EN-FR   to grind sth. râper qc.
16:22  EN-FR   to be rough on the throat râper le gosier
16:22  EN-FR   to scuff sth. râper qc.
16:22  EN-FR   grating cheese fromage à râper
16:22  EN-FR   diving instructor moniteur de plongée
16:22  EN-FR   diving instructor monitrice de plongée
16:22  EN-FR   tight-lipped pincé
16:22  EN-FR   to become stiff prendre un air pincé
16:22  EN-FR   thin pincé
16:22  EN-FR   pinched pincé
16:22  EN-FR   tight pincé
16:22  EN-FR   sprinkle pincée
16:22  EN-FR   sprinkling pincée
16:22  EN-FR   dash of salt pincée de sel
16:22  EN-FR   pinch of salt pincée de sel
16:22  EN-FR   touch of salt pincée de sel
16:22  EN-FR   to get nipped by a crab se faire pincer par un crabe
16:22  EN-FR   to get caught se faire pincer
16:22  EN-FR   to get nabbed se faire pincer
16:22  EN-FR   to purse (up) one's lips pincer les lèvres
16:22  EN-FR   to purse (up) one's lips pincer la bouche
16:22  EN-FR   to pinch sth. out pincer qc.
16:22  EN-FR   to be nippy pincer
16:23  EN-FR   It's (pretty) nippy today! Ça pince, aujourd'hui !
16:23  DE-SQ   irgendwo gjëkundi
16:23  EN-FR   to pinch oneself se pincer
16:23  EN-FR   to hold one's nose se pincer le nez
16:23  DE-SQ   Republik republikë
16:23  EN-FR   to be in love with sb. en pincer pour qn.
16:23  EN-FR   to nip sth. off pincer qc.
16:23  EN-FR   to give sb. a pinch on the cheek pincer la joue de qn.
16:23  EN-FR   to pinch sb.'s bottom pincer les fesses de qn.
16:23  DE-SQ   irgendwo diku
16:26  EN-FR   to clamp one's mouth shut pincer la bouche
16:26  EN-FR   to get one's finger caught se pincer le doigt
16:26  EN-FR   plucked string instrument instrument à cordes pincées
16:26  EN-FR   plucked musical instrument instrument à cordes pincées
16:26  EN-FR   plucked instrument instrument à cordes pincées
16:26  EN-FR   plucking instrument instrument à cordes pincées
16:26  EN-FR   heather flower bruyère
16:26  EN-FR   Scotch heather bruyère
16:26  EN-FR   Scots heather bruyère
16:26  EN-FR   Mediterranean tapeweed posidonie de Méditerranée
16:26  EN-FR   Neptune grass posidonie de Méditerranée
16:26  EN-FR   Neptune seagrass posidonie de Méditerranée
16:26  EN-FR   drunkenness soûlographie
16:26  EN-FR   boozer soûlographe
16:26  EN-FR   boozer soûlographe
16:27  EN-FR   idiosyncratic particulier
16:27  EN-FR   curious particulier
16:27  EN-FR   peculiar particulier
16:27  EN-FR   quirky particulier
16:27  EN-FR   strange particulier
16:27  EN-FR   to streamline sth. dégraisser qc.
16:27  EN-FR   to dry-clean sth. dégraisser qc.
16:27  EN-FR   to trim the fat off sth. dégraisser qc.
16:27  EN-FR   to skim the fat from sth. dégraisser qc.
16:27  EN-FR   to render sth. down faire bouillir qc. pour le/la dégraisser
16:27  EN-FR   to scour sth. dégraisser qc.
16:27  EN-FR   sepoy cipaye
16:27  EN-FR   Indian Rebellion of 1857 révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Sepoy Mutiny révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Indian Mutiny révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Great Rebellion révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Revolt of 1857 révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Indian Insurrection révolte des cipayes
16:27  EN-FR   First War of Independence révolte des cipayes
16:27  EN-FR   Indian Mutiny première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   Great Rebellion première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   Revolt of 1857 première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   Indian Insurrection première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   First War of Independence première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   Indian Rebellion of 1857 première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   Sepoy Mutiny première guerre d'indépendance indienne
16:27  EN-FR   chapatti chapati
16:27  EN-FR   repugnance aversion
16:27  EN-FR   dislike aversion
16:27  EN-FR   disinclination aversion
16:27  DE-SV   etw. in Reinkultur züchten att renodla ngt.
16:27  DE-RO   Phalanx falangă
16:28  DE-RO   Soubrette subretă
16:28  DE-RO   Pinakothek pinacotecă
16:28  DE-FR   Bremspedal pédale de frein
16:28  DE-NO   Verkehrsader ferdselsåre
16:28  DE-NO   Servierplatte fat
16:28  DE-NO   Viehzucht feavl
16:28  DE-NO   gemeinschaftlicher Besitz felleseie
16:28  DE-NO   Betriebsferien fellesferie
16:28  DE-NO   Fünftel femtedel
16:28  DE-NO   Fünfter femtemann
16:28  DE-NO   Fünfte femtemann
16:28  DE-NO   Benehmen ferd
16:28  DE-NO   Fertiggericht ferdigmat
16:28  DE-NO   Fertigfabrikat ferdigvare
16:28  DE-EO   Nikab nikabo
16:29  EN-ES   Warsaw Ghetto gueto de Varsovia
16:29  EN-ES   Radom Ghetto gueto de Radom
16:29  EN-ES   Pińsk Ghetto gueto de Pińsk
16:29  EN-ES   boisterous embravecido
16:29  EN-ES   hoist montacargas
16:29  EN-ES   joist viga
16:29  EN-ES   joist vigueta
16:29  EN-ES   to moisten sth. humedecer algo
16:29  EN-ES   to joust justar
16:29  EN-ES   joust justa
16:29  EN-ES   to roust sb. hacer salir a algn bruscamente
16:29  EN-ES   boisterous bullicioso
16:29  EN-ES   boisterous estrepitoso
16:29  EN-ES   boisterous tempestuoso
16:29  EN-ES   Riga Ghetto gueto de Riga
16:29  EN-RU   cynicism цинизм
16:41  DE-SQ   Mach's gut, bis morgen! Shihemi nesër!
16:43  DE-SQ   Mach's gut, bis später! Shihemi më vonë!
16:44  DE-SQ   Kurzwaren çikërrima
16:46  DE-SQ   Wohlbefinden mirëqenie
16:48  DE-SQ   abnormal anormal
16:48  DE-SQ   Notizblock bllok
16:48  DE-SQ   Block bllok
16:48  DE-SQ   Melone bostan
16:48  DE-SQ   Staatenbund bllok
16:48  DE-SQ   Block bllok
16:49  DE-SQ   Block bllok
16:49  DE-SQ   Wohnblock bllok
16:49  DE-SQ   Häuserblock bllok
16:49  DE-SQ   Biometrik biometri
16:50  DE-SQ   Dachdecker mbulues çatish
16:52  EN-SK   to look sth. up vyhľadať n-čo
16:53  EN-SK   to toss sth. somewhere hodiť n-čo niekam
16:53  EN-SK   to blanket sth. with sth. pokryť n-čo n-čím
16:53  EN-SK   to blanket sth. prikryť n-čo
16:53  EN-SK   missy slečinka
16:54  EN-ES   crepe paper papel crepé
16:55  DE-SQ   Acker arë
16:55  DE-SQ   Wespe arëz
16:55  DE-SQ   Tagelöhner argat
16:55  DE-SQ   transitiv kalimtar
16:55  DE-SQ   verwandt i afrishëm
16:55  DE-SQ   arbiträr arbitrar
16:55  DE-SQ   Apparatur aparaturë
16:55  DE-SQ   Stiefkind ardhës
16:55  DE-SQ   Kläger ankues
16:55  DE-SQ   gleiten rrëshqas
16:55  DE-SQ   Albtraum ankth
16:55  DE-SQ   Querulant ankojë
16:56  DE-SQ   Nörgler ankojë
16:56  DE-SQ   Umfrage anketë
16:57  EN-FR   to tell all lâcher son paquet
16:57  EN-FR   to not have two farthings to rub together être raide comme un passe-lacet
17:25  DE-SQ   sich beklagen ankohem
17:25  DE-SQ   sich akklimatisieren ambientohem
17:25  DE-SQ   Felchen peshk i bardhë
17:26  DE-SQ   Renke peshk i bardhë
17:26  DE-SQ   Maräne peshk i bardhë
17:26  DE-SQ   Seeteufel peshk murg
17:27  DE-SQ   Nachtschicht turn i natës
17:34  DE-SQ   antonymisch antonimik
17:34  DE-SQ   Engagement angazhim
17:36  DE-SV   Glockenläuten klockringning
17:40  DE-FR   mit Ach und Krach ric-rac
17:48  EN-SV   febrile febril
17:49  DE-SQ    pite
17:52  DE-SQ   getrocknetes Fleisch pastërma
17:54  EN-SQ   republic republikë
18:00  DE-SQ   Beanstandung ankesë
18:05  DE-SQ   sich erholen pushoj
18:07  DE-SQ   Bund besëlidhje
18:08  DE-SK   Digestion trávenie
18:09  DE-SQ   Haufen stivë
18:09  DE-SK   Verdauung trávenie
18:12  DE-SQ   Speiseeis akullore
18:20  EN-SQ   ice cream akullore
18:24  DE-SQ   Serbien Serbi
18:38  DE-SR   Motorhaube хауба
19:10  DE-IT   Prinz prence
19:10  EN-NO   What has he/she done to you? Hva har han/hun gjort med deg?
19:11  EN-IS   to have a lot of good quality clothing að vera vel fataður
19:11  EN-IS   to have few clothes að vera illa fataður
19:11  EN-IS   clothes shopping fatakaup
19:11  DE-FR   Psychomotoriker psychomotricien
19:16  EN-RU   Platonism платонизм
19:16  EN-RU   modernism модернизм
19:18  DE-ES   Ethylalkohol alcohol etílico
19:35  DE-SQ   Hydrosphäre hidrosferë
20:21  EN-FR   Moselle Moselle
21:01  DE-SQ   Kuchen kek
21:01  DE-SQ   Eiscrème akullore
21:02  DE-SQ   Wo bist du? Ku je?
21:03  EN-SQ   granite granit
21:08  DE-SQ   Badeanzug kostum banje
21:08  DE-SQ   Semikolon pikëpresje
21:12  DE-SQ   Pandemie pandemi
21:13  DE-SQ   Gott Zot
21:17  DE-SQ   Mindestabstand distancë minimale
21:25  DE-SQ   Umgangssprache gjuhë e folur
21:29  DE-SQ   Erdkunde gjeografi
21:30  DE-SQ   Epidemie epidemi
21:31  DE-SQ   Pädagogik pedagogji
21:37  EN-SQ   hydrology hidrologji
21:48  DE-SQ   Körpersprache gjuhë e trupit
21:48  DE-SQ   Deutsch gjermanishte
21:48  DE-SQ   Montenegrinisch gjuhë malazeze
21:48  DE-SQ   Willkommen! Mirë se erdhët!
21:49  DE-SQ   Neuzeit erë e re
21:49  DE-SQ   neue Zeitrechnung erë e re
21:49  DE-SQ   Tunneleffekt efekt tunel
21:51  DE-SQ   Wohin gehst du? Ku shkon?
22:14  DE-SQ   Bitte! Të lutem!
22:22  EN-SQ   psychology psikologji
22:22  EN-SQ   oncology onkologji
22:24  EN-SQ   mineralogy mineralogji
22:25  DE-SQ   Mineralogie mineralogji
22:25  DE-SQ   Ökologie ekologji
22:26  DE-SQ   Ornithologie ornitologji
22:27  EN-SQ   technology teknologji
22:27  EN-SQ   zoology zoologji
22:30  EN-SQ   ethnography etnografi
22:32  EN-SQ   geologist gjeolog
22:32  DE-SQ   Gynäkologe gjinekolog
22:33  DE-EO   Ton argilo
22:34  DE-EO   Handball handbalo
22:34  DE-EO   Basketball basketbalo
22:34  DE-SQ   Was geht? Ç'kemi?
22:34  DE-SQ   Wie isses? Ç'kemi?
22:36  DE-SQ   Dame zonjë
22:37  DE-SQ   Dame zonja
22:38  DE-SQ   Gravitationskollaps shembje gravitacionale
22:38  DE-SQ   Hausherrin zonjë shtëpie
22:38  DE-SQ   Dame des Hauses zonjë shtëpie
22:39  DE-SQ   Hausfrau zonjë shtëpie
22:40  DE-SQ   im Schrank në dollap
22:40  DE-SQ   in den Schrank në dollap
22:42  DE-SQ   Sehr erfreut! Gëzohem!
22:42  DE-SQ   Angenehm! Gëzohem!
22:45  DE-SQ   Hausaufgaben detyrat
22:48  DE-SQ   zuhause në shtëpi
22:49  DE-SQ   Milchkännchen brokë qumështi
22:53  DE-SQ   nach Hause në shtëpi
22:53  DE-SQ   nachhause në shtëpi
23:03  DE-SQ   untersuchen kontrolloj
23:03  DE-SQ   untersuchen hulumtoj
23:03  DE-SQ   untersuchen shqyrtoj
23:03  DE-SQ   je nachdem si pas
23:09  DE-SQ   ob
23:10  DE-SQ   wenn
23:12  DE-SQ   Muschi pidh
23:13  DE-SQ   wenn du kommst në vjen
23:13  DE-SQ   wenn du nicht kommst në mos vjen
23:18  DE-SQ   Ich habe Hunger. Jam i uritur.
23:22  DE-SQ   an die Tür në derë
23:22  DE-SQ   an der Tür në derë
23:22  DE-SQ   im Hause në shtëpi
23:22  DE-SQ   ins Haus në shtëpi
23:23  DE-SQ   auf dem Tisch në tavolinë
23:23  DE-SQ   auf den Tisch në tavolinë
23:27  DE-SQ   sich verschulden futem në borxhe
23:27  DE-SQ   Schulden machen futem në borxhe
23:28  DE-FI   Lorbeertaube palmankyyhky
23:28  DE-FI   Labkrautschwärmer matarakiitäjä
23:28  DE-SQ   Ergebung dorëheqje
23:28  DE-SQ   Rücktritt dorëheqje
23:29  DE-SQ   hinaus përjashta
23:29  DE-SQ   draußen përjashta
23:30  EN-FI   Neolithic (period) nuorempi kivikausi
23:30  EN-FI   (white-tailed) laurel pigeon palmankyyhky
23:30  EN-FI   Neolithic (period) neoliittinen kausi
23:32  EN-FI   Eastern Roman Empire Bysantin valtakunta
23:33  EN-FI   Byzantine Empire Bysantin valtakunta
23:33  EN-FI   Byzantine Empire Itä-Rooma
23:33  EN-FI   Eastern Roman Empire Itä-Rooma
23:33  EN-FI   bedstraw hawk-moth matarakiitäjä
23:42  DE-FI   Laubheuschrecke hepokaiti
23:42  DE-FI   Ich wußte es! Tiesin sen!
23:42  DE-FI   Wer weiß? Kukapa tietää?
23:42  DE-FI   Man kann nie wissen. Koskaan ei voi tietää.
23:43  DE-FI   Weißt du nicht, dass ... Etkö tiedä, että ...
23:43  DE-FI   Woher soll ich das wissen? Mistä minä tietäisin?
23:46  DE-FI   Das wusste ich nicht. En tiennyt sitä.
23:52  EN-SK   four-legged štvornohý
23:52  EN-SK   two-legged dvojnohý
23:52  EN-SK   tripodal trojnohý
23:52  EN-SK   three-legged trojnohý
23:52  EN-SK   standing povesť
23:53  EN-SK   standing reputácia
23:53  EN-SK   to wag one's tail vrtieť chvostom
23:53  EN-SK   to look up pozrieť (sa) hore
23:53  EN-SK   to look sb. up navštíviť n-ho
23:53  EN-SK   to look sb. up zájsť za n-ým
23:53  EN-SK   to look down (at sth.) pozrieť sa dolu (na n-čo)
23:53  EN-SK   to look down sklopiť pohľad
23:53  EN-SK   to pull sth. from sth. vytiahnuť n-čo z n-čoho
23:53  EN-SK   all kinds of things všeličo
23:53  EN-SK   various things všeličo
23:53  EN-SK   ordinariness obyčajnosť
23:53  EN-SK   ordinariness bežnosť
23:54  EN-SK   ordinariness tuctovosť
23:54  EN-SK   ordinariness všednosť
23:54  EN-SK   informality všednosť
23:54  EN-SK   drop of sth. kvapka n-čoho
23:54  EN-SK   to toss sth. somewhere odhodiť n-čo niekam
23:54  EN-SK   to toss sth. aside hodiť n-čo nabok
23:54  EN-SK   to blanket sth. zahaliť n-čo
23:54  EN-SK   to go somewhere odobrať sa niekam
23:54  EN-SK   to go somewhere pobrať sa niekam
23:54  EN-SK   frustratingly nepríjemne
23:54  EN-SK   frustratingly frustrujúco
23:54  EN-SK   to toss one's head pohodiť hlavou
23:54  EN-SK   to toss a coin hodiť si mincou
23:54  EN-SK   to trudge ťažko ísť
23:54  EN-SK   to trudge namáhavo kráčať
23:55  EN-SK   missy dievčinka
23:55  EN-SK   to do one's best to ... urobiť všetko preto, aby ...
23:55  EN-SK   to do one's best to ... snažiť sa zo všetkých síl, aby ...
23:55  EN-SK   ordinary tuctový
23:55  EN-SK   All for nothing. Všetko zbytočne.
23:55  EN-SK   to be all for nothing vyjsť nazmar
23:55  EN-SK   to peer in nazrieť dnu
23:58  DE-NO   Fell fell
23:58  DE-NO   Saite streng
23:58  DE-NO   Griffbrett gripebrett