Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. August 2022
00:15
Präsident
prez
01:12
Mutterbauch
mother's belly
03:05
sich rücksichtslos seinen Weg bahnen
to bulldozer
04:37
Regress suchen
to seek legal redress
05:56
durchgreifend
thoroughgoing
05:57
Neopronomen
neopronoun
06:00
Toum
toum
08:09
Kaiserschnittnarbe
C-section scar
08:09
selbstauflösende Fäden
self-dissolving stitches
08:09
Mundraum
buccal cavity
08:29
wissen, was die Glocke geschlagen hat
to know what one is in for
08:30
an jds. Gesundheit zehren
to damage sb.'s health
08:30
Moy
Moy
08:30
Newtownards
Newtownards
08:30
Belfast Lough
Belfast Lough
17:50
Nebenabsicht
secondary objective
17:50
Nebenabsicht
secondary aim
17:52
Jetzt blüht dir was.
Now you are in for it.
17:52
Münzprägeanstalt
mint
20:54
Du bist unbezahlbar!
You are priceless!
21:53
Die Chancen stehen fifty-fifty.
Chances are fifty-fifty.
22:06
Hautklammergerät
skin stapler
22:06
Hochgeschwindigkeitsverkehr
high-speed transport
22:06
Hochgeschwindigkeitsnetz
high-speed network
22:06
Büchermobil
bookmobile
22:57
Schwangerschaftsvergiftung
pregnancy poisoning
22:58
Cyriax-Syndrom
popped rib
22:59
übertriebenes Zugehörigkeitsgefühl
old school tie
23:00
portionierbar
portionable
23:13
Biostatistik
biostatistics
23:28
Baumwollunterwäsche
cotton underwear
23:29
feuerfeste Steine
refractory bricks
Weitere Sprachen
00:10
DE-SQ
Nuss
arrë
00:11
DE-SQ
Walnuss
arrë
06:30
DE-ES
Juckreiz
prurito
06:31
DE-ES
sicher
a mansalva
06:31
DE-ES
desinfizierend
desinfectante
08:10
EN-SK
octagon
oktogón
08:10
EN-IS
(outstretched) arms
fang
08:25
EN-FR
rapid
expéditif
08:25
EN-FR
draught excluder
bourrelet
08:25
EN-FR
draft stopper
bourrelet
08:25
EN-FR
street light
lampadaire
08:25
EN-FR
drunk
ivrogne
08:25
EN-FR
drunk
ivrogne
08:25
EN-FR
to go splish splash
faire flic flac
08:25
EN-FR
dripping
suintant
08:25
EN-FR
transom
imposte
08:25
EN-FR
marshalling yard
gare de triage
08:25
EN-FR
shunting yard
gare de triage
08:25
EN-FR
position of trust
poste de confiance
08:31
DA-DE
bortvisning
Abweisung
08:31
DA-DE
puld
Krone
08:32
DA-DE
iscenesættelse
Inszenierung
08:32
DA-DE
karakterbog
Zeugnis
08:32
DA-DE
at knække
knacken
08:32
DA-DE
at sove
knacken
08:32
DA-DE
målestok
Maßstab
08:32
DA-DE
bynke
Beifuß
08:32
DA-DE
at imødekomme ngn.
jdm. entgegenkommen
08:33
DA-DE
egenrådig
eigenwillig
08:33
DE-NO
Steinmetzin
steinhogger
08:33
DE-NO
Geige
fele
08:33
DE-NO
energiesparend
energisparende
08:33
DE-NO
Energiesparlampe
energisparepære
08:33
DE-NO
Einzelzimmer
enerom
08:34
DE-NO
Exklusivrecht
enerett
08:34
DE-NO
Energiebedarf
energibehov
08:34
DE-NO
Steinmetz
steinhugger
08:34
DE-NO
Steinmetzin
steinhugger
08:34
DE-NO
Streichorchester
strykeorkester
08:34
DE-NO
Ehrendirigent
æresdirigent
08:34
DE-NO
Ehrendirigentin
æresdirigent
08:34
DE-NO
Ehrenpräsident
ærespresident
08:34
DE-NO
Ehrenpräsidentin
ærespresident
08:34
DE-NO
Einzelkabine
enkeltlugar
08:34
DE-NO
Doppelkabine
dobbeltlugar
08:34
DE-NO
Kabine
kabin
08:34
DE-NO
Unternehmer
entreprenør
08:34
DE-NO
Unternehmerin
entreprenør
08:34
DE-NO
Einzelkabine
enmannslugar
08:34
DE-NO
Suite
suite
08:35
DE-NO
Einfältigkeit
enfoldighet
08:35
DE-NO
einfältig
enfoldig
08:36
DE-NO
Spieltag
kampdag
08:36
DE-NO
Kassettenverschlussring
kassettlåsering
08:37
DE-NO
beleidigt
støtt
08:38
EN-FR
heavy rain
pluie drue
08:38
EN-FR
flying squid
diable des profondeurs
08:38
EN-FR
fanlight
imposte
08:39
EN-FR
patronizing
protecteur
08:40
EN-FR
patronizing
condescendant
08:40
EN-FR
to be deaf to an argument
être imperméable à un argument
08:48
DE-SV
unverifizierbar
overifierbar
08:48
DE-SV
nicht verifizierbar
overifierbar
08:49
DE-SV
Schmiedemeisterin
smedmästare
08:49
DE-SV
Priesterrock
prästrock
08:49
DE-SV
verifizierbar
verifierbar
08:59
DE-NL
Quintett
kwintet
08:59
DE-NL
insgeheim
in 't geheim
08:59
DE-NL
Septett
septet
08:59
DE-NL
Krankschreibung
ziekmelding
08:59
DE-NL
sich mit den Umständen abfinden
zich bij de gegeven omstandigheden neerleggen
08:59
DE-NL
Strafantrag stellen
requisitoir nemen
09:00
DE-NL
Strafantrag stellen
vervolging instellen
09:00
DE-NL
Rechenschaft ablegen über
rekenschap geven over
09:00
DE-NL
Oktett
octet
09:00
DE-NL
jdn. (für etw.) zur Rechenschaft ziehen
iem. ter verantwoording roepen (voor iets)
09:00
DE-NL
Podest
bordes
09:00
DE-NL
Treppenabsatz
bordes
09:00
DE-NL
seufzen
verzuchten
09:00
DE-NL
durchhalten
doorzetten
09:00
DE-NL
ordentlich
danig
09:00
DE-NL
Wunder gibt es immer wieder.
De wonderen zijn de wereld nog niet uit.
09:00
DE-NL
stressig
stressvol
09:02
EN-ES
gender studies
estudios de género
09:02
EN-ES
Iraq
Iraq
09:02
EN-ES
precipitation
precipitación
09:02
EN-ES
condign
digno
09:03
EN-ES
bold
atrevido
09:20
EN-FR
rainbow trout
truite arc-en-ciel
09:22
DE-NL
sich über etw. unterrichten
zich van iets op de hoogte stellen
09:44
EN-FR
stellar
exceptionnel
09:44
EN-FR
excellent
exceptionnel
09:44
EN-FR
special
exceptionnel
09:44
EN-FR
extraordinary
exceptionnel
09:44
EN-FR
extra-special
exceptionnel
09:44
EN-FR
Mesozoic Era
Mésozoïque
09:44
EN-FR
Age of Reptiles
Mésozoïque
09:44
EN-FR
Age of Conifers
Mésozoïque
09:44
EN-FR
Mesozoic Era
Ère secondaire
09:44
EN-FR
Age of Reptiles
Ère secondaire
09:44
EN-FR
Age of Conifers
Ère secondaire
09:44
EN-FR
Mesozoic Era
Ère des Reptiles
09:44
EN-FR
Age of Reptiles
Ère des Reptiles
09:44
EN-FR
Age of Conifers
Ère des Reptiles
09:44
EN-FR
Triassic
Trias
09:44
EN-FR
Triassic
Triassique
09:44
EN-FR
Jurassic
Jurassique
09:44
EN-FR
Cretaceous
Crétacé
09:44
EN-FR
sacrilegious
sacrilège
09:44
EN-FR
(act of) sacrilege
sacrilège
09:44
EN-FR
singles club
site de rencontre
09:44
EN-FR
to bolt
se cavaler
09:44
EN-FR
to skedaddle
se cavaler
09:44
EN-FR
to vamoose
se cavaler
09:44
EN-FR
to bunk
se cavaler
09:44
DE-SV
Businessplan
businessplan
09:45
DE-SV
Nebennieren-
binjure-
09:45
DE-SV
Nebennierenkapsel
binjurekapsel
09:45
DE-SV
etw. auf Richtigkeit überprüfen
att besanna ngt.
09:45
DE-SV
Businessplan
affärsplan
09:47
DE-EO
Embargo
embargo
09:47
DE-EO
Ausfuhrverbot
embargo
09:53
DE-NL
Süßigkeiten
snoep
09:58
EN-FR
to scarper
se cavaler
09:58
EN-FR
to leg it
se cavaler
09:58
EN-FR
to rush about
cavaler
09:58
EN-FR
to rush around qc.
cavaler dans qc.
09:58
EN-FR
to chase after sb./sth.
cavaler après qn./qc.
09:58
EN-FR
to be a womanizer
cavaler
09:58
EN-FR
to be a womaniser
cavaler
09:58
EN-FR
to chase after men
cavaler
09:58
EN-FR
to expect the worst
s'attendre au pire
09:58
EN-FR
fright
émotion
09:58
EN-FR
to tremble with emotion
trembler d'émotion
09:58
EN-FR
to give sb. a fright
donner des émotions à qn.
09:58
EN-FR
to give sb. a shock
donner des émotions à qn.
09:58
EN-FR
to be weak at the knees
flageoler d'émotion
09:58
EN-FR
emotionally
avec émotion
09:58
EN-FR
cold-blooded
sans émotion
09:59
EN-FR
emotionless
sans émotion
09:59
EN-FR
small group
petit groupe
09:59
EN-FR
soft
flou
09:59
EN-FR
papyrology
papyrologie
09:59
EN-FR
papyrologist
papyrologue
09:59
EN-FR
papyrologist
papyrologue
09:59
EN-FR
(Coptic) Gospel of Thomas
évangile selon Thomas
09:59
EN-FR
Gospel of Peter
évangile de Pierre
09:59
EN-FR
Gospel of Philip
évangile selon Philippe
09:59
EN-FR
New Testament papyrus
papyrus du Nouveau Testament
09:59
EN-FR
papyrus
papyrus
09:59
EN-FR
Acts of Paul
actes de Paul
09:59
EN-FR
Acts of Peter
actes de Pierre
09:59
EN-FR
Copt
Copte
09:59
EN-FR
Copt
Copte
09:59
EN-FR
Aramaic
araméen
09:59
EN-FR
Aramaic
araméen
09:59
EN-FR
Gnosticism
gnosticisme
09:59
EN-FR
cosmogony
cosmogonie
09:59
EN-FR
Nag Hammadi library
bibliothèque de Nag Hammadi
09:59
EN-FR
Apocryphon of John
Apocryphe de Jean
09:59
EN-FR
Apocryphon of John
livre des secrets de Jean
10:00
EN-FR
Secret Book of John
Apocryphe de Jean
10:00
EN-FR
Secret Book of John
livre des secrets de Jean
10:00
EN-FR
Secret Revelation of John
Apocryphe de Jean
10:00
EN-FR
Secret Revelation of John
livre des secrets de Jean
10:00
EN-FR
biblical canon
canon biblique
10:00
EN-FR
biblical apocrypha
apocryphes bibliques
10:00
EN-FR
misappropriation
malversation
10:02
EN-FR
abstruseness
caractère abstrus
10:02
EN-FR
elaborateness
complexité
10:02
EN-FR
deviousness
complexité
10:02
EN-FR
intricacy
complexité
10:02
EN-FR
perplexity
perplexité
10:03
EN-FR
confusion
perplexité
10:03
EN-FR
puzzlement
perplexité
10:03
EN-FR
bafflement
perplexité
10:03
EN-FR
mystification
perplexité
10:03
EN-FR
perplexedly
avec perplexité
10:03
EN-FR
to throw sb. into confusion
jeter qn. dans la perplexité
10:03
EN-FR
to perplex sb.
plonger qn. dans la perplexité
10:03
EN-FR
to leave sb. thoroughly perplexed
plonger qn. dans la plus grande perplexité
10:03
EN-FR
rhetoric
art oratoire
10:03
EN-FR
oratory
art oratoire
10:03
EN-FR
art of speaking
art oratoire
10:03
EN-FR
rhetoric art
art oratoire
10:03
EN-FR
dialectic
art oratoire
10:03
EN-FR
debate
joute oratoire
10:03
EN-FR
verbal duel
joute oratoire
10:03
EN-FR
to fork
bifurquer
10:03
EN-FR
to branch off
bifurquer
10:03
EN-FR
to bifurcate
bifurquer
10:03
EN-FR
to branch
bifurquer
10:03
EN-FR
to turn off to the left
bifurquer sur la gauche
10:03
EN-FR
to turn off to the left
bifurquer vers la gauche
10:03
EN-FR
to turn off to the right
bifurquer sur le droit
10:03
EN-FR
to turn off to the right
bifurquer vers le droit
10:03
EN-FR
to change tack
bifurquer
10:03
EN-FR
to fork left
bifurquer à gauche
10:03
EN-FR
to fork right
bifurquer à droit
10:03
EN-FR
of the Vosges
vosgien
10:03
EN-FR
knee sock
mi-bas
10:03
EN-FR
knee-length sock
mi-bas
10:03
EN-FR
business aviation
aviation d'affaires
10:03
EN-FR
corporate aviation
aviation d'affaires
10:03
EN-FR
social democrat
socialo
10:03
EN-FR
tart
sur
10:03
EN-FR
acidic
sur
10:03
EN-FR
sourish
sur
10:03
EN-FR
land of the rising sun
pays du Soleil-Levant
10:03
EN-FR
software designer
développeur logiciel
10:03
EN-FR
software developer
développeur logiciel
10:03
EN-FR
software engineer
développeur logiciel
10:03
EN-FR
software developer
développeuse logiciel
10:03
EN-FR
software engineer
développeuse logiciel
10:03
EN-FR
software designer
développeuse logiciel
10:04
EN-FR
employment reference (letter)
certificat de travail
10:04
EN-FR
gene technology
génie génétique
10:04
EN-FR
coin weight
poids monétaire
10:04
EN-FR
cinema
cinoche
10:04
EN-FR
movie theater
cinoche
10:04
EN-FR
knee sock
chaussette montante
10:04
EN-FR
knee-length sock
chaussette montante
10:04
EN-FR
penetrating lubricant
huile pénétrante
10:04
EN-FR
penetrating oil
huile pénétrante
10:04
EN-FR
lubricating oil
huile lubrifiante
10:04
EN-FR
lubrication oil
huile lubrifiante
10:04
EN-FR
start of school
rentrée scolaire
10:04
EN-FR
school catchment area
circonscription scolaire
10:04
EN-FR
school district
circonscription scolaire
10:04
EN-FR
prehistoric man
homme primitif
10:04
EN-FR
land surveyor
géomètre
10:04
EN-FR
chartered surveyor
géomètre
10:04
EN-FR
chartered surveyor
géomètre
10:04
EN-FR
geometrician
géomètre
10:04
EN-FR
geometrician
géomètre
10:04
EN-FR
building surveyor
expert géomètre
10:04
EN-FR
building surveyor
experte géomètre
10:04
EN-FR
change of reservation
modification de réservation
10:04
EN-FR
change in booking
modification de réservation
10:04
EN-FR
to make a transfer
faire un virement
10:04
EN-FR
standing order
virement automatique
10:04
EN-FR
reallocation of funds
virement budgétaire
10:04
EN-FR
tacking
virement de bord
10:04
EN-FR
bank transfer
virement bancaire
10:04
EN-FR
banker's order
virement bancaire
10:04
EN-FR
cashlessly
par virement
10:04
EN-FR
cashless
par virement
10:04
EN-FR
banker's order
virement permanent
10:04
EN-FR
automatic bill payment
virement permanent
10:05
EN-FR
to rebook
modifier une réservation
10:05
EN-FR
penitent
pénitent
10:05
EN-FR
penitent
pénitente
10:05
EN-FR
kerb
bordure
10:05
EN-FR
curb
bordure
10:05
EN-FR
pond with a flower border
bassin à bordure de fleurs
10:05
EN-FR
lace border
bordure de dentelle
10:05
EN-FR
coat trimmed with fur
manteau à bordure de fourrure
10:05
EN-FR
(lawn) edging tool
taille-bordure
10:05
EN-FR
on the edge of the city
en bordure de la ville
10:05
EN-FR
Home Counties
comtés en bordure de Londres
10:05
EN-FR
grass verge
bordure
10:05
EN-FR
rickrack
bordure de croquet
10:05
EN-FR
curb
bordure du trottoir
10:05
EN-FR
kerb
bordure du trottoir
10:05
DE-SQ
Mangold
pazi
10:05
EN-FR
curbstone
bordure du trottoir
10:05
EN-FR
kerbstone
bordure du trottoir
10:06
DE-NO
etw. hinzurechnen
å påregne noe
10:06
DE-NO
etw. aufrechnen
å påregne noe
10:06
DE-NO
etw. aufschlagen
å påregne noe
10:06
DE-ES
Olivenernte
cosecha de las aceitunas
10:07
EN-RU
limnologist
лимнолог
10:07
DE-FR
im Eiltempo
au pas de charge
10:07
DE-FR
Rotzbengel
sale gosse
10:08
DA-EN
frygtet
feared
10:08
DA-EN
frygtet
dreaded
10:11
DE-NL
ehebrecherisch
overspelig
10:14
DE-NL
jähzornig
opvliegend
10:18
DE-NL
Griffel
stijl
10:28
EN-FR
person from the Vosges
Vosgien
10:29
EN-FR
to patronize sb.
traiter qn. avec condescendance
10:35
EN-FR
scale
calcaire
10:35
EN-FR
coquina
calcaire coquillier
10:35
EN-FR
shell limestone
calcaire coquillier
10:35
EN-FR
heel bone
calcanéum
10:35
EN-FR
calcaneus
calcanéum
10:35
EN-FR
heel bone
calcanéus
10:35
EN-FR
calcaneus
calcanéus
10:35
EN-FR
to live it up
faire la noce
10:36
EN-FR
at the coast
en bordure de mer
10:36
EN-FR
at the seaside
en bordure de mer
10:36
EN-FR
at the shore
en bordure de mer
10:36
EN-FR
by the sea
en bordure de mer
10:36
EN-FR
on the coast
en bordure de mer
10:36
EN-FR
clouded buff
bordure ensanglantée
10:36
EN-FR
display advertisement
pavé publicitaire
10:36
EN-FR
chocolate slab cake
pavé au chocolat
10:36
EN-FR
huge tome
pavé
10:36
EN-FR
to wear out one's shoe leather
battre le pavé
10:36
EN-FR
to walk the streets
faire le pavé
10:36
EN-FR
It's more of a hindrance than a help.
C'est le pavé de l'ours.
10:36
EN-FR
to set the cat among the pigeons
lancer un pavé dans la mare
10:36
EN-FR
to set the cat among the pigeons
jeter un pavé dans la mare
10:36
EN-FR
to head the field
tenir le haut du pavé
10:36
EN-FR
slab
pavé
10:36
EN-FR
thick steak
pavé de bœuf
10:36
EN-FR
to belong to the upper crust
tenir le haut du pavé
10:36
EN-FR
cuboid
pavé droit
10:36
EN-FR
rectangular solid
pavé droit
10:36
EN-FR
touch pad
pavé tactile
10:36
EN-FR
touchpad
pavé tactile
10:36
EN-FR
post-operative
postopératoire
10:37
EN-FR
date
datation
10:37
EN-FR
age determination
datation
10:37
EN-FR
calcium
calcaire
10:37
EN-FR
hard
calcaire
10:37
EN-FR
calcareous
calcaire
10:37
EN-FR
chalky
calcaire
10:37
EN-FR
limestone
calcaire
10:37
EN-FR
to descale a kettle
enlever le calcaire d'une bouilloire
10:37
EN-FR
biometrics
biométrie
10:38
DE-NL
festgelegt
bepaald
10:38
DE-SQ
Bohne
groshë
10:38
DE-NL
Informationskrieg
informatieoorlog
10:38
DE-NL
Handelskrieg
handelsoorlog
10:38
DE-NL
Grabenkrieg
loopgravenoorlog
10:38
DE-NL
Gaskrieg
gasoorlog
10:38
DE-NL
Wirtschaftskrieg
economische oorlog
10:38
DE-NL
stressvoll
stressvol
10:38
DE-NL
angstvoll
angstig
10:39
DE-NL
Bekleidungsfabrik
kledingfabriek
10:39
DE-NL
Düngemittelfabrik
kunstmestfabriek
10:39
DE-NL
Holzfabrik
houtfabriek
10:39
DE-NL
Gummifabrik
rubberfabriek
10:39
DE-NL
Glasfabrik
glasfabriek
10:39
DE-NL
Verteidigungskrieg
verdedigingsoorlog
10:39
DE-NL
Vernichtungskrieg
vernietigingsoorlog
10:39
DE-NL
Unabhängigkeitskrieg
onafhankelijkheidsoorlog
10:39
DE-NL
Stammeskrieg
stammenoorlog
10:39
DE-NL
Seekrieg
zeeoorlog
10:39
DE-NL
Religionskrieg
religieuze oorlog
10:40
DE-NL
Preiskrieg
prijzenoorlog
10:40
DE-NL
Nervenkrieg
zenuwenoorlog
10:40
DE-NL
Nuklearkrieg
kernoorlog
10:41
DE-NL
Luftkrieg
luchtoorlog
10:41
DE-NL
Kulturkrieg
cultuuroorlog
10:43
DE-NL
Sozialhilfe empfangen
in de bijstand zitten
10:44
DE-NL
stetig
gestaag
10:45
DE-NL
anhaltend
gestaag
10:45
DE-NL
jähzornig
driftig
10:47
DE-NL
himmelschreiend
hemeltergend
10:49
DE-NL
unerhört
hemeltergend
10:53
EN-SK
inflation expectations
inflačné očakávania
10:53
EN-SK
inflation forecasts
inflačné prognózy
10:53
EN-FR
wedding night
nuit de noces
10:53
EN-SK
demand
dopyt
10:53
EN-FR
diamond wedding
noces de diamant
10:53
EN-FR
to have a night on the tiles
faire la noce
10:53
EN-SK
demand for sth.
dopyt po n-čom
10:53
EN-FR
iron (wedding) anniversary
noces de palissandre
10:53
EN-FR
platinum wedding anniversary
noces de platine
10:53
EN-FR
eve-of-wedding party
veille de noces
10:53
EN-FR
to finally tie the knot
convoler en juste noces
10:53
EN-FR
fresher
bizuth
10:54
EN-FR
freshman
bizuth
10:54
EN-FR
newcomer
bizuth
10:54
EN-FR
rookie
bizuth
10:54
EN-FR
to bully sb.
bizuter qn.
10:54
EN-FR
to rag sb.
bizuter qn.
10:54
EN-FR
to haze sb.
bizuter qn.
10:54
EN-FR
to be ragged
se faire bizuter
10:54
EN-FR
to be hazed
se faire bizuter
10:56
EN-SK
inflation
inflačný
11:06
DE-SQ
Allergologie
alergologji
11:06
DE-NL
einfältig
sullig
11:07
EN-SQ
cattle
gjedhë
11:08
EN-SQ
favourite
i/e parapëlqyer
11:08
EN-SQ
favorite
i/e parapëlqyer
11:08
EN-SQ
cattle
gjedh
11:17
DE-SQ
Schemel
stol
11:19
DE-NL
etw. offen halten
iets openhouden
11:20
DE-NL
Leihgabe
in bruikleen afgestaan stuk
11:20
DE-NL
Porzellanfabrik
porseleinfabriek
11:20
DE-NL
Munitionsfabrik
munitiefabriek
11:20
DE-NL
Maschinenfabrik
machinefabriek
11:20
DE-NL
Lederfabrik
leerfabriek
11:20
DE-NL
Zementfabrik
cementfabriek
11:20
DE-NL
Waffenfabrik
wapenfabriek
11:20
DE-NL
Uhrenfabrik
horlogefabriek
11:20
DE-NL
Traumfabrik
droomfabriek
11:20
DE-NL
Textilfabrik
textielfabriek
11:20
DE-NL
Süßwarenfabrik
snoepfabriek
11:20
DE-NL
Spielzeugfabrik
speelgoedfabriek
11:20
DE-NL
Spielwarenfabrik
speelgoedfabriek
11:20
DE-NL
Schuhfabrik
schoenenfabriek
11:20
DE-NL
Schuhfabrik
schoenfabriek
11:21
DE-NL
Zuckerfabrik
suikerfabriek
11:26
DE-NL
vertrieben
ontheemd
11:28
DE-NL
Bestürzung
ontzetting
11:28
DE-NL
Entsetzen
ontzetting
11:30
DE-NL
Verrenkung
ontwrichting
11:34
DE-NL
uneingeschränkt
ten volle
11:34
DE-NL
heutzutage
vandaag de dag
11:35
DE-NL
Rückschlagventil
keerklep
11:38
DE-NL
Vergnügen
vertier
11:40
DE-NL
den Kürzeren ziehen
het onderspit delven
11:43
DE-NL
etw. mitgehen lassen
iets jatten
11:46
DE-NL
Anlegestelle
kade
11:47
DE-NL
unsauber
onfris
11:48
DE-NL
mitbringen
meebrengen
11:49
DE-NL
Rührung
vertedering
11:53
DE-NL
Torfstich
veenderij
11:55
DE-NL
wahrhaftig
zowaar
11:55
DE-NL
tatsächlich
zowaar
11:57
DE-NL
umgehend
omgaand
11:59
DE-NL
Ausgangsverbot
avondklok
12:00
DE-NL
abwechslungsreich
vol afwisseling
12:01
DE-NL
Chipfabrik
chipfabriek
12:01
DE-NL
Brotfabrik
broodfabriek
12:01
DE-NL
Bombenfabrik
bommenfabriek
12:01
DE-NL
Baumwollfabrik
katoenfabriek
12:01
DE-NL
Automobilfabrik
autofabriek
12:01
DE-NL
Feuerwerksfabrik
vuurwerkfabriek
12:05
DE-NL
erdrückend
verpletterend
12:06
DE-NL
Fahrradfabrik
fietsfabriek
12:06
DE-NL
Fahrradfabrik
fietsenfabriek
12:07
DE-NL
Eisfabrik
ijsfabriek
12:07
DE-NL
Korkfabrik
kurkfabriek
12:07
DE-NL
Konservenfabrik
conservenfabriek
12:07
DE-NL
Kleiderfabrik
kledingfabriek
12:07
DE-NL
Käsefabrik
kaasfabriek
12:07
DE-NL
Ideenfabrik
denktank
12:07
DE-NL
Recyclingfabrik
recyclingfabriek
12:07
DE-NL
Griffel
griffel
12:07
DE-NL
Griffel
vingers
12:07
DE-SQ
empfindungslos
i/e mpirë
12:07
EN-NL
debut novel
debuutroman
12:07
EN-NL
cult novel
cultroman
12:07
EN-NL
fantasy novel
fantasyroman
12:07
EN-NL
science fiction novel
sciencefictionroman
12:07
EN-NL
roman à clef
sleutelroman
12:07
EN-NL
mud snake
modderslang
12:10
EN-FR
talus
talus
12:10
EN-FR
scree
talus d'éboulis
12:10
EN-FR
talus
talus d'éboulis
12:10
EN-FR
ragging
bizutage
12:10
EN-FR
bank
talus
12:10
EN-FR
slope
talus
12:10
DE-SQ
Laterne
fener
12:10
EN-FR
hazing
bizutage
12:11
DE-NL
Streit
fittie
12:11
DE-NL
etw. nicht allzu wörtlich nehmen
iets met een korreltje zout nemen
12:11
DE-NL
abhauen
opflikkeren
12:11
DE-NL
Pfennigabsatz
naaldhak
12:11
DE-NL
Fassade
pui
12:11
DE-NL
Vorderfront
voorpui
12:11
DE-NL
gar keinen Sinn ergeben
nergens opslaan
12:11
DE-NL
Bescherung am Nikolausabend
pakjesavond
12:12
DE-NL
vollständig
ten volle
12:12
DE-NL
Nachsicht
inschikkelijkheid
12:12
DE-NL
etw. mopsen
iets jatten
12:12
DE-NL
Flosse
jat
12:12
DE-NL
Eile
ijl
12:12
DE-NL
Pfote
jat
12:13
DE-SQ
gefühllos
i/e mpirë
12:13
DE-NL
gelegentlich
bij tijd en wijle
12:14
DE-SK
Neudorf bei Parndorf
Nová Ves
12:15
DE-SQ
begierig
i/e etur
12:16
DE-NL
Ablenkung
afleiding
12:16
DE-NL
fummeln
frunniken
12:17
DE-NL
löblich
loffelijk
12:18
DE-NL
total behämmert
knettergek
12:19
DE-NL
Lizenznehmer
vergunninghouder
12:24
DE-SQ
Stagnation
amulli
12:24
DE-SQ
Stillstand
amulli
12:36
EN-IS
migration
far
12:36
EN-IS
to take the train
að taka sér far með lestinni
12:36
EN-IS
to be hardly able to cope with sth.
að eiga fullt í fangi með e-ð
12:36
EN-IS
to get pregnant
að fá fang
12:36
EN-IS
last resort
fangaráð
12:36
EN-IS
heavy-handed method
fantabragð
12:36
EN-IS
stranglehold
fantatak
12:36
EN-IS
passage
far
12:36
EN-IS
ride
far
12:36
EN-IS
to get a ride
að fá far
12:37
EN-IS
It ends up the same.
Það sækir í sama farið.
12:37
EN-IS
to take on a big task
að færast mikið í fang
12:41
EN-NL
Mexican burrowing snake
spitskoppython
12:41
EN-NL
Mexican (burrowing) python
spitskoppython
12:41
EN-NL
straw belle
strogele spanner
12:41
EN-NL
white-crowned forktail
witkruinvorkstaart
12:41
EN-NL
black-throated (blue) robin
zwartkeelnachtegaal
12:42
EN-NL
blackthroat
zwartkeelnachtegaal
12:42
EN-NL
Siberian rubythroat
roodkeelnachtegaal
12:58
DE-SK
Inflationserwartungen
inflačné očakávania
12:58
DE-SK
Schutzgebiet
závislé územie
12:58
DE-SK
abhängiges Gebiet
závislé územie
12:58
DE-SK
Birkenwäldchen
brezový lesík
12:58
DE-SK
Serverraum
serverovňa
12:58
DE-SK
Schlachthof
jatky
12:58
DE-SK
Schlachthaus
jatky
12:58
DE-SK
Universitäts-
univerzitný
12:58
DE-SK
universitär
univerzitný
12:58
DE-SK
Saisonarbeiter
sezónny robotník
12:58
DE-SK
saisonbedingte Nachfrage
sezónny dopyt
12:58
DE-SK
Saisonausverkauf
sezónny výpredaj
12:58
DE-SK
Nachfrageinflation
dopytová inflácia
13:01
EN-SQ
subscriber
pajtimtar
13:01
EN-SQ
buyer
blerës
13:01
DE-SV
fallen
att infalla
13:07
DE-NO
Ehrendoktor
æresdoktor
13:07
DE-NO
Ehrendoktorin
æresdoktor
13:10
DE-SQ
abmagern
zgrepem
13:12
DE-SQ
Zehe
gisht këmbe
13:12
DE-SQ
Altertum
lashtësi
13:14
DE-SK
Neuschmecks
Nový Smokovec
13:14
DE-SK
Altschmecks
Starý Smokovec
13:14
DE-SQ
Umfang
kuptueshmëri
13:45
EN-ES
biometrics
biometría
13:45
EN-ES
gifted
talentoso
13:45
EN-ES
detrimental
perjudicial
13:45
EN-ES
mud snake
serpiente del lodo
14:05
EN-FR
excavation mound
talus d'excavation
14:05
EN-FR
excavation mound
talus de fouille
14:06
DE-NO
divergent
divergent
14:28
DE-ES
Charakterisierung
caracterización
14:28
DE-ES
Gonade
gónada
14:28
DE-ES
Keimdrüse
gónada
14:28
DE-ES
Schlammnatter
serpiente del lodo
14:29
EN-ES
conciliatory
conciliatorio
14:29
EN-ES
capriciousness
capricho
14:29
EN-NO
Reverend
14:29
EN-NO
honorary doctor
æresdoktor
14:29
EN-NO
university town
universitetsby
14:29
EN-NO
cabin
lugar
14:29
EN-NO
single cabin
enkeltlugar
14:29
EN-NO
simple-minded
enfoldig
14:29
EN-NO
honorary president
ærespresident
14:29
EN-NO
honorary conductor
æresdirigent
14:29
EN-NO
Right Reverend
14:29
DA-DE
at møde op
auftauchen
14:29
EN-SV
homecation
hemmasemester
14:29
EN-SV
rock-paper-scissors
sten, sax, påse
14:29
EN-SV
roshambo
sten, sax, påse
14:29
EN-SV
companionable
kamratlig
14:29
EN-SV
matey
kamratlig
14:30
EN-SV
sledgehammer
slägga
14:30
EN-SV
sledge
slägga
14:30
EN-SV
sentence of death
dödsdom
14:30
EN-SV
death sentence
dödsdom
14:30
EN-SV
consternation
bestörtning
14:30
EN-SV
amazement
häpnad
14:31
EN-SV
blackthroat
svartstrupig näktergal
14:31
EN-SV
black-throated (blue) robin
svartstrupig näktergal
14:31
EN-SV
university town
universitetsstad
14:31
EN-SV
mole snake
mullvadssnok
14:31
EN-SV
straw belle
gul myrmätare
14:31
EN-SV
execution
avrättning
14:31
EN-SV
execution
exekution
14:31
EN-SV
electrocution
avrättning med elektrisk ström
14:31
EN-SV
electrocution
avrättning i elektriska stolen
14:33
EN-SV
verifiable
verifierbar
14:33
EN-SV
unverifiable
overifierbar
14:48
DE-SQ
Akademiker
akademik
14:48
DE-SQ
Lüftung
ajrim
14:49
DE-SQ
Lüftung
ajrosje
14:53
DE-SQ
Erdbeere
luleshtrydhe
15:02
DE-SQ
Nierenentzündung
nefrit
15:02
DE-SQ
Nephritis
nefrit
15:03
DE-SQ
Narzissmus
narcizëm
15:04
DE-SQ
Kroate
kroat
15:12
EN-ES
conical
cónico
15:12
EN-ES
conic
cónico
15:12
EN-ES
cone-shaped
cónico
15:12
EN-ES
conjunctive
conjuntivo
15:17
EN-SQ
semicolon
pikëpresje
15:18
EN-SQ
cucumber
kastravec
15:44
EN-ES
contumely
contumelia
15:44
EN-ES
contempt
desprecio
16:24
DE-SV
sich verstehen
att förstå varandra
16:50
EN-NO
granulate
granulat
16:50
EN-NO
rubber granules
gummigranulat
16:55
EN-ES
constraining
restrictivo
17:45
DE-HR
Instandhaltungsarbeiten
radovi na održavanju
17:45
DE-HR
Freizeitzentrum
rekreacijski centar
17:45
DE-HR
Ontologie
ontologija
17:45
DE-HR
Willkür
despotizam
17:45
DE-HR
Isomorphismus
izomorfizam
17:45
DE-HR
Etrusker
Etruščani
17:45
DE-HR
Narzissmus
narcizam
17:46
DE-HR
Proselytismus
prozelitizam
17:46
EN-HR
biometrics
biometrija
17:46
EN-HR
isomorphism
izomorfizam
17:46
EN-HR
proselytism
prozelitizam
17:46
EN-HR
narcissism
narcizam
17:46
EN-HR
hyperbole
hiperbola
17:46
EN-HR
allegory
alegorija
17:46
EN-HR
euphemism
eufemizam
17:46
EN-HR
ontology
ontologija
17:46
EN-HR
crybaby
cmizdravac
17:46
EN-HR
unborn child
nasciturus
17:46
EN-HR
need
potreba
17:48
DE-SV
Wasserfall
fall
17:48
EN-HR
Etruscans
Etruščani
17:48
EN-HR
sneaky
prepreden
17:49
EN-HR
to squander sth.
prokockati nešto
17:49
EN-SV
biometry
biometri
17:49
EN-SV
biometrical
biometrisk
17:49
EN-SV
biometrics
biometri
17:49
EN-SV
to enjoy oneself
att roa sig
17:50
EN-SV
adrenal capsule
binjurekapsel
17:50
EN-SV
to verify sth.
att besanna ngt.
17:50
EN-SV
to prove sth. right
att besanna ngt.
17:50
EN-SV
to confirm
att besanna
17:50
EN-SV
adrenal
binjure-
17:50
EN-SV
adrenal
binjur-
17:50
EN-SV
business plan
affärsplan
17:50
EN-SV
business plan
businessplan
17:50
EN-SV
voice changer
röstförvrängare
17:50
EN-SV
seriously
på allvar
17:50
EN-SV
in earnest
på allvar
17:50
EN-SV
to take sb./sth. seriously
att ta ngn./ngt. på allvar
17:50
DE-IT
Biostatistik
biostatistica
17:50
DE-IT
Kontrolleurin
controllora
17:51
EN-SV
recklessness
hänsynslöshet
17:51
EN-SV
far-fetched
långsökt
17:51
EN-SV
faithful servant
trotjänare
17:51
EN-SV
maudlin
gråtmild
17:51
EN-SV
luxuriant
yppig
17:51
EN-SV
adrenal insufficiency
binjuresvikt
17:51
EN-SV
cassock
prästrock
17:51
EN-SV
suprarenal cortex
binjurebark
17:51
EN-SV
adrenal cortex
binjurebark
17:51
EN-SV
adrenal medulla
binjuremärg
17:51
EN-SV
cortex of suprarenal gland
binjurebark
17:51
EN-SV
terror
fasa
17:51
EN-SV
dread
fasa
17:51
EN-SV
fear
fasa
17:51
EN-SV
adrenal insufficiency
binjureinsufficiens
17:51
EN-SV
horror
fasa
17:51
EN-SV
inhabitable
beboelig
17:52
EN-SV
dismay
förfäran
17:52
EN-SV
habitable
beboelig
17:52
EN-SV
canopy
grenverk
17:52
EN-SV
stray reindeer
strövren
17:52
EN-SV
to set a trap
att gillra en fälla
17:52
EN-SV
to set a trap
att sätta upp en fälla
17:52
EN-SV
game
villebråd
17:52
EN-SV
quarry
jaktbyte
17:52
EN-SV
quarry
byte
17:52
EN-SV
quarry
villebråd
17:52
EN-SV
prey
bytesdjur
17:52
EN-SV
ingenious
sinnrik
17:52
EN-SV
shred
lapp
17:52
EN-SV
murky
mörk
17:52
EN-SV
refuser
vägrare
17:53
EN-SV
chummy
kamratlig
17:53
EN-SV
wanton
yppig
17:53
EN-SV
wanton
hänsynslös
17:53
EN-SV
again and again
stup i kvarten
17:53
EN-SV
precipice
stup
17:53
EN-SV
precipice
avgrund
17:53
EN-SV
cliff
stup
17:53
EN-SV
limbs
grenverk
17:53
EN-SV
branches
grenverk
17:53
EN-IT
biometrics
biometria
17:53
EN-IT
finished
finito
17:53
EN-IT
finite
finito
17:54
EN-IT
to taint sth.
sporcare qc.
17:54
EN-IT
isomorphism
isomorfismo
17:54
EN-SV
tearful
gråtmild
17:54
EN-SV
mischief
ofog
17:55
EN-SV
tonie®
tonie®
17:55
EN-SV
vindictive
hämndlysten
17:55
EN-SV
vengeful
hämndlysten
17:55
EN-SV
revengeful
hämndlysten
17:55
EN-SV
avid for revenge
hämndlysten
17:55
EN-SV
longing for revenge
hämndlysten
17:55
EN-SV
election poster
valaffisch
17:55
EN-SV
clairaudience
lyhördhet
17:55
EN-SV
mother's arms
moderfamn
17:55
EN-SV
to silt up
att slamma igen
17:55
EN-SV
gloomy
dyster
17:55
EN-SV
loathsome
vedervärdig
17:55
EN-SV
dedication
engagemang
17:55
EN-SV
dedication
entusiasm
17:55
EN-SV
dedication
hängivenhet
17:55
EN-SV
hideous
vedervärdig
17:55
EN-SV
hideous
avskyvärd
17:56
EN-SV
wire rope
vajer
17:56
EN-SV
sieidi
sejte
17:56
EN-SV
sieidi
seite
17:56
EN-SV
anaesthetizing
bedövande
17:56
EN-SV
anesthetizing
bedövande
17:56
EN-SV
sleeping pill
sömnmedel
17:56
EN-SV
thirsting for glory
ärelysten
17:56
EN-SV
avid of glory
ärelysten
17:56
EN-SV
avid for fame
ärelysten
17:56
EN-SV
to accustom
att vänja
17:56
EN-SV
to habituate
att vänja
17:56
EN-SV
to rock
att gunga
17:56
EN-SV
to swing
att gunga
17:56
EN-SV
showjumping
hästhoppning
17:56
EN-SV
show jumping
hästhoppning
17:56
EN-SV
to cool (down)
att svalka
17:56
EN-SV
wire cable
vajer
17:56
EN-SV
gloomy
mörk
17:56
EN-SV
blissfully
saligt
17:56
EN-SV
blissfully
lyckligt
17:57
EN-SV
to disgrace
att vanära
17:57
EN-SV
surgery
operationssal
17:57
EN-SV
cairn
gravröse
17:57
EN-SV
believer
troende
17:57
EN-SV
believing
troende
17:57
EN-SV
to shake to death
att skaka ihjäl
17:57
EN-SV
lunatic
dåre
17:57
EN-SV
mental patient
dåre
17:57
EN-SV
lunatic
galen
17:57
EN-SV
insane person
dåre
17:57
EN-SV
fool
dåre
17:58
EN-SV
to gape
att gapa
17:58
EN-SV
cuckoo's nest
dårhus
17:58
EN-SV
madhouse
dårhus
17:58
EN-SV
loony bin
dårhus
17:58
EN-SV
force
kraft
17:58
EN-SV
substitute
vikarie
17:59
EN-PT
anthropophagy
antropofagia
17:59
EN-PT
meritocracy
meritocracia
17:59
EN-PT
despotism
despotismo
17:59
EN-PT
telescoping synthesis
síntese telescópica
17:59
EN-PT
adrenal area
área suprarrenal
18:00
DE-PT
Dehydration
desidratação
18:11
EN-IT
biometry
biometria
18:29
DE-RO
ostdeutsch
est-german
18:29
DE-RO
westdeutsch
vest-german
18:32
DE-RO
Ravelin
ravelin
18:33
DE-RO
sich ähneln
a se asemăna
22:25
DE-SV
Biometrik
biometri
22:26
DE-NO
Endometriose
endometriose
22:26
DE-NO
Biometrik
biometri
22:26
DE-NO
Schleppboot
slepebåt
22:26
DE-NO
Schlepper
slepebåt
22:30
DE-NL
etw. zusammenfügen
iets samenvoegen
22:30
DE-NL
Süßwaren
snoep
22:31
DE-NL
Zuckerwaren
snoep
22:34
DE-NL
etw. einweichen
iets inweken
22:34
DE-NL
etw. ausrollen
iets uitrollen
22:36
DE-NL
etw. eintippen
iets intypen
22:37
DE-NL
etw. polieren
iets polijsten
22:37
DE-NL
etw. ratifizieren
iets ratificeren
22:39
EN-NL
biometrics
biometrie
22:40
EN-NL
biostatistics
biostatistiek
22:48
EN-SK
to chitter
štebotať
22:48
EN-SK
to chitter
švitoriť
22:49
EN-FR
blessed
bénit
22:49
EN-FR
to struggle like mad
se démener comme un diable dans un bénitier
22:49
EN-FR
to thank God for sth.
bénir qc.
22:49
EN-FR
to be grateful for sth.
bénir qc.
22:49
EN-FR
to say a blessing over sth.
bénir qc.
22:49
EN-FR
white line
ligne blanche
22:49
EN-FR
solid line
ligne continue
22:49
EN-FR
broken line
ligne discontinue
22:49
EN-FR
lines of the hand
lignes de la main
22:49
EN-FR
curved line
ligne courbe
22:49
EN-FR
straight line
ligne droite
22:49
EN-FR
straight piece of road
ligne droite
22:49
EN-FR
straight
ligne droite
22:49
EN-FR
home stretch
dernière ligne droite avant l'arrivée
22:49
EN-FR
lined paper
papier à lignes
22:49
EN-FR
to drop sb. a line
écrire quelques lignes à qn.
22:49
EN-FR
Start a new paragraph!
À la ligne !
22:49
EN-FR
(bus) service
ligne
22:49
EN-FR
(bus) route
ligne
22:49
EN-FR
railway line
ligne de chemin de fer
22:49
EN-FR
air route
ligne aérienne
22:49
EN-FR
domestic flights
lignes intérieures
22:49
EN-FR
Treaty of Paris of 1856
traité de Paris
22:50
EN-FR
fish balls
boulettes de poisson
22:50
EN-FR
fish dumplings
boulettes de poisson
22:50
EN-FR
fishballs
boulettes de poisson
22:50
EN-FR
ambarella
prune de Cythère
22:50
EN-FR
golden apple
prune de Cythère
22:50
EN-FR
ambarella
pomme Cythère
22:50
EN-FR
golden apple
pomme Cythère
22:50
EN-FR
political advisor
conseiller politique
22:50
EN-FR
political advisor
conseillère politique
22:50
EN-FR
National Autonomous University of Mexico
université nationale autonome du Mexique
22:50
EN-FR
crushing
broyeur
22:50
EN-FR
grinding
broyeur
22:50
EN-FR
grinder
broyeur
22:50
EN-FR
crusher
broyeur
22:50
EN-FR
break roll
broyeur à cylindres
22:50
EN-FR
(document) shredder
broyeur de documents
22:50
EN-FR
waste disposal unit
broyeur d'évier
22:50
EN-FR
garbage disposal unit
broyeur d'évier
22:50
EN-FR
leaf shredder
broyeur à feuilles
22:50
EN-FR
ice crusher
broyeur à glace
22:50
EN-FR
garden chipper
broyeur de jardin
22:50
EN-FR
garden chipper-shredder
broyeur de jardin
22:50
EN-FR
garden shredder
broyeur de jardin
22:50
EN-FR
chaff-cutting machine
broyeur de végétaux
22:50
EN-FR
Brijuni (Islands)
archipel de Brioni
22:50
EN-FR
Great Smoky Mountains
monts Great Smoky
22:50
EN-FR
Gers
Gers
22:50
EN-FR
Ain
Ain
22:50
EN-FR
methadone
méthadone
22:50
EN-FR
naltrexone
naltrexone
22:50
EN-FR
to make off with sth.
rafler qc.
22:50
EN-FR
to swipe sth.
rafler qc.
22:50
EN-FR
to walk off with sth.
rafler qc.
22:50
EN-FR
to snap sth. up
rafler qc.
22:51
EN-FR
to clean up
rafler la mise
22:51
EN-FR
to clean up
rafler tous les prix
22:52
EN-IS
trace
far
22:52
EN-IS
to be in a rut
að hjakka í sama farinu
22:52
EN-IS
imprint
far
22:52
EN-IS
to do one's best to do sth.
að gera sér far um e-ð
22:52
EN-IS
seasonals
farandverkafólk
22:52
EN-IS
migrant workers
farandverkafólk
22:52
EN-IS
touring exhibition
farandsýning
22:52
EN-IS
traveling exhibition
farandsýning
22:52
EN-IS
travelling exhibition
farandsýning
22:52
EN-IS
peddling
farandsala
22:52
EN-IS
circulating exhibition
farandsýning
22:53
EN-IS
gaslighting
gaslýsing
22:53
EN-IS
challenge cup
farandgripur
22:53
EN-IS
leitmotif
farandminni
22:53
EN-SK
cranky
rozmrzený
22:53
EN-SK
cranky
namrzený
22:53
EN-IS
wandering people
farandfólk
22:53
EN-IS
migrants
farandfólk
22:53
EN-SK
cranky
nevrlý
22:53
EN-SK
cranky
podrážený
22:53
EN-IS
challenge cup
farandbikar
22:53
EN-SK
cranky
mrzutý
22:53
EN-SK
crankily
rozmrzene
22:53
EN-SK
crankily
namrzene
22:53
EN-SK
crankily
nevrlo
22:53
EN-SK
crankily
podráždene
22:53
EN-SK
crankily
mrzuto
22:53
EN-SK
crankiness
rozmrzenosť
22:53
EN-SK
crankiness
namrzenosť
22:54
EN-SK
crankiness
nevrlosť
22:54
EN-SK
crankiness
podráždenosť
22:54
EN-SK
crankiness
mrzutosť
22:54
EN-SK
to sway sb.
ovládať n-ho
22:54
EN-SK
undies
spodná bielizeň
22:54
EN-SK
granny
babka
22:54
EN-SK
to sway sb.
ovplyvniť n-ho
22:54
EN-SK
undies
nohavičky
22:54
EN-SK
defiant
vzdorovitý
22:54
EN-SK
defiant
vzdorný
22:54
EN-SK
nan
babka
22:54
EN-SK
defiant
spurný
22:54
EN-SK
gran
babka
22:54
EN-SK
defiant
trucovitý
22:54
EN-SK
grannie
babka
22:54
EN-SK
defiantly
vzdorovito
22:54
EN-SK
defiantly
vzdorne
22:54
EN-SK
defiantly
spurne
22:54
EN-SK
defiantly
trucovito
22:55
EN-SK
forecast centre
predpovedné centrum
22:55
EN-SK
forecast center
predpovedné centrum
22:55
EN-SK
influenceable
ovplyvniteľný
22:55
EN-SK
to sway
hojdať sa
22:55
EN-SK
to sway
knísať sa
22:55
EN-SK
to sway
kolísať sa
22:55
EN-SK
hairbrush
kefa na vlasy
22:55
EN-SK
struggle for existence
boj o existenciu
22:55
EN-FR
chutney
chutney
22:55
EN-SK
from this moment on
od tejto chvíle
22:56
EN-SK
wear
odev
22:56
EN-SK
nanny
babi
22:56
DE-FI
Endometriose
endometrioosi
22:56
EN-SK
nanny
babka
22:56
EN-SK
nanny
babička
22:56
EN-FI
endometriosis
endometrioosi
22:56
EN-SK
nanny
starká
22:56
EN-SK
to nudge sb.
štuchnúť n-ho
22:56
EN-SK
to nudge sb.
drgnúť n-ho
22:56
EN-SK
to nudge sb.
poštuchnúť n-ho
22:56
EN-SK
to nudge sb.
pošťuchnúť n-ho
22:57
EN-SK
to warble
štebotať
22:57
EN-SK
to warble
švitoriť
22:57
EN-SK
to warble
trilkovať
22:57
EN-SK
Freeze!
Ani hnúť!
22:57
EN-SK
wear
oblečenie
22:57
DE-EO
Endometriose
endometriozo
22:57
EN-SK
casual wear
neformálne oblečenie
22:57
EN-SK
casual wear
oblečenie na voľný čas
22:57
EN-SK
menswear
pánske oblečenie
22:57
EN-SK
womenswear
dámske oblečenie
22:57
EN-SK
ladieswear
dámske oblečenie
22:57
EN-SK
ladies' wear
dámske oblečenie
22:57
EN-SK
childrenswear
detské oblečenie
22:58
EN-SK
gentle
ľahký
22:58
EN-SK
gentle touch
ľahký dotyk
22:58
EN-NO
biometrics
biometri
22:58
EN-NO
endometriosis
endometriose
22:58
EN-SK
nan
babi
22:58
EN-SK
nanna
babi
22:58
EN-SK
nanna
babka
22:58
EN-SK
nanna
babička
22:58
EN-SK
nanna
starká
22:58
EN-SK
nana
babi
22:58
EN-SK
nana
babka
22:58
EN-SV
joik
jojk
22:58
EN-SK
nana
babička
22:59
EN-SK
nana
starká
22:59
EN-SV
biometric
biometrisk
23:08
DE-NL
Direktflug
directe vlucht
23:08
DE-NL
Arbeitsteam
werkteam
23:08
DE-NL
Auslandsreise
buitenlandse reis
23:08
DE-NL
Adoptivvater
adoptievader
23:08
DE-NL
Bücherbus
bibliotheekbus
23:08
DE-NL
Bücherbus
bibliobus
23:08
DE-NL
Fahrbibliothek
bibliobus
23:08
DE-NL
Fahrbibliothek
bibliotheekbus
23:08
DE-NL
Fahrbücherei
bibliobus
23:08
DE-NL
Fahrbücherei
bibliotheekbus
23:09
EN-ES
constrictive
constrictivo
23:09
EN-ES
to constrict
constreñirse
23:09
EN-ES
to constrict sth.
estrechar algo
23:09
EN-ES
to constrict sb./sth.
constreñir a-algn/algo
23:09
EN-ES
constricting
limitante
23:09
EN-ES
to constrain sb. from doing sth.
constreñir a algn de hacer algo
23:09
EN-ES
to constrain sb. to do sth.
obligar a algn a hacer algo
23:09
EN-ES
constraint
limitación
23:09
EN-ES
constraint
restricción
23:09
EN-ES
constraint
reserva
23:09
EN-ES
to constrain sth.
limitar algo
23:10
EN-ES
contemptuous
desdeñoso
23:10
EN-ES
contemptuously
desdeñosamente
23:10
EN-ES
conspiratorial
conspiratorio
23:10
EN-ES
conspiratorially
con complicidad
23:10
EN-ES
to consign sth.
enviar algo
23:10
EN-ES
to consign sth. to sb.
consignar algo a algn
23:10
EN-ES
to consign sb. to sth.
mandar a algn a algo
23:10
EN-ES
consignment
envio
23:10
EN-ES
consignment
consignación
23:10
EN-ES
contempt (of court)
desacato
23:10
EN-ES
contemptuous
despectivo
23:10
EN-ES
knighthood
título de caballero
23:10
EN-ES
blather
parloteo
23:10
EN-ES
anticorruption
anticorrupción
23:13
DE-EO
Biostatistik
biostatistiko
23:14
DE-NL
Biostatistik
biostatistiek
23:15
BG-EN
биостатистика
biostatistics
23:15
EN-IT
biostatistics
biostatistica
23:17
DE-IS
Biostatistik
líftölfræði
23:18
DE-NO
Biostatistik
biostatistikk
23:18
EN-NO
biostatistics
biostatistikk
23:20
DE-RO
Biostatistik
biostatistică
23:21
DE-SV
Biostatistik
biostatistik
23:22
EN-SV
biostatistics
biostatistik
23:52
DE-NO
wechseltönig
vekseltonig
23:52
DE-NO
gleichtönig
liketonig
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar