Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. August 2022
00:48
Kloster Sankt Mina
Monastery of Saint Mina
01:36
auf Soja basierend
soy-based
02:14
Alabasterdeckel
alabaster lid
03:06
Papst Tawadros II.
Pope Tawadros II of Alexandria
03:06
Suezkrise
Suez Crisis
03:06
kreuzfidel
(as) happy as a lark
03:07
Birkenwald
birch wood
03:08
(zurzeit) im Bau
being built
03:08
Hashtag
hash tag
07:09
Mohammed-Karikaturen
Muhammad cartoons
07:12
Hopfenpflückerin
hop-picker
07:13
israelisch-ägyptischer Friedensvertrag
Israel-Egypt Peace Treaty
12:55
Karlsschrein
Shrine of Charlemagne
13:14
Lisburn
Lisburn
13:52
Hopfenzupfer
hop-picker
14:45
Zitadelle von Saladin
Citadel of Saladin
15:20
leidenschaftlich
passionable
15:21
Radikalislam
radical Islam
15:22
Münze
mint
16:22
Atomsprengkopf
nuclear warhead
16:44
Mikropyle
micropyle
17:03
jdn./etw. vorfinden
to come upon sb./sth.
17:04
Hirseflocken
millet flakes
17:06
Die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig.
Chances are fifty fifty.
17:14
hervorstoßen
to ejaculate
19:40
besser verhandeln als jd. (anderes)
to outnegotiate sb.
20:28
Pupu
pupu
20:30
Hopfenzupferin
hop-picker
21:16
seinen Kopf in den Armen bergen
to bury one's head in one's arms
21:17
kreuzfidel
happy as a sandboy
21:23
Reißzahn
fang
21:25
etw. ist noch nicht weit genug fortgeschritten
sth. has not progressed far enough yet
21:25
Du bist ein Engel.
You are a godsend.
21:25
Bist du dabei?
Are you in on it?
21:26
Wir sind erfreut.
We are pleased.
21:27
Seid ihr bei mir?
Are you with me?
21:29
Hohes Venn
High Fens
21:38
Kuno Knäul
Jubal Frostfeathers Pomp
21:42
Du bist die Zukunft!
You are the future!
21:44
Ballymoney
Ballymoney
21:44
hopfiger
hoppier
21:53
Slawenhaken
Hungarian moustache
21:54
Ballycastle
Ballycastle
21:55
Chelmsford
Chelmsford
21:56
Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus.
Great events are often foreshadowed.
21:57
Magazin
mag
21:57
Wissenslücken
gaps in one's knowledge
21:58
etw. demolieren
to bulldozer (away) sth.
22:00
Leipziger Nikolaikirche
Leipzig's Saint Nicholas Church
22:12
Ballymena
Ballymena
22:13
Gesamtziffer
total figure
22:17
Abutmentlinie
abutment line
22:32
Businesskrawatte
business tie
22:32
Business-Krawatte
business tie
22:42
Batist
lawn
22:44
Kundenzugang
customer log-in
22:44
Dingle-Halbinsel
Dingle Peninsula
22:44
Scantron®-Test
Scantron® test
22:53
15:17 to Paris
The 15:17 to Paris
22:53
Beschäftigungsdrang
need to be busy
22:54
Carrickfergus
Carrickfergus
22:54
etw. abbauen
to quarry sth.
22:55
Gebühr für die Bearbeitung von Haftpflichtschäden
damage liability fee
22:57
Zarenadler
czarist eagle
23:17
Berninabahn
Bernina Railway
23:20
Gotthardbahn-Gesellschaft
Gotthard Railway Company
23:21
Unterinntal
Lower Inn Valley
23:42
Genderforschung
gender studies
23:47
etw. brechen
to quarry sth.
Weitere Sprachen
06:20
DE-NO
Endung
ending
06:20
DE-NO
endlos
endeløs
06:25
EN-IS
heavy snowfall
fannburður
06:25
EN-IS
snow load
fannfergi
06:25
EN-IS
snow masses
fannfergi
06:25
EN-IS
snow masses
fannalög
06:26
EN-IS
covered with snow
fannbarinn
06:31
EN-SV
birch forest
björkskog
06:31
EN-SV
recalibration
rekalibrering
06:31
EN-SV
dosser
kont
06:31
EN-SV
staycation
hemmasemester
06:31
EN-SV
war of liberation
befrielsekrig
06:31
EN-SV
liberation war
befrielsekrig
06:34
EN-SV
yoik
jojk
06:34
EN-SV
to joik
att jojka
06:34
EN-SV
editorial meeting
redaktionsmöte
06:34
EN-SV
time capsule
tidskapsel
06:35
EN-SV
birch bark
näver
06:36
EN-SV
birchbark
näver
06:36
EN-SV
knife attack
knivattack
06:36
EN-SV
nesting box
fågelholk
06:36
EN-SV
nest box
fågelholk
06:36
EN-SV
bird box
fågelholk
06:36
EN-SV
Birch Island
Björkö
06:36
EN-SV
leucotomy
leukotomi
06:37
EN-SV
to lobotomize sb.
att lobotomera ngn.
06:37
EN-SV
to lobotomise sb.
att lobotomera ngn.
06:37
EN-SV
anesthetic
anestetisk
06:37
EN-SV
anaesthetic
anestetisk
06:37
EN-SV
anesthetic
bedövande medel
06:37
EN-SV
anaesthetic
bedövande medel
06:37
EN-SV
sleep-inducing drug
sömnmedel
06:38
EN-SV
anaesthetic
narkosmedel
06:38
EN-SV
anesthetic
narkosmedel
06:38
EN-SV
operating theater
operationssal
06:38
EN-SV
operating theatre
operationssal
06:39
EN-SV
multifaceted
mångfacetterad
06:39
EN-SV
multifaceted
mångfasetterad
06:39
EN-SV
bliss
salighet
07:04
EN-FI
jocularly
leikillisesti
07:04
EN-FI
naturally
luonnollisesti
07:04
EN-FI
calmly
rauhallisesti
07:04
EN-FI
quietly
rauhallisesti
07:04
EN-FI
explosively
räjähdysmäisesti
07:04
EN-FI
accurately
täsmällisesti
07:04
EN-FI
precisely
täsmällisesti
07:04
EN-FI
negligently
tuottamuksellisesti
07:05
EN-FI
principally
pääasiallisesti
07:05
EN-FI
mainly
pääasiallisesti
07:05
EN-FI
superficially
pinnallisesti
07:05
EN-FI
psychotically
psykoottisesti
07:05
EN-FI
thoroughly
perusteellisesti
07:05
EN-FI
pneumatically
pneumaattisesti
07:05
EN-FI
thoroughly
perinpohjaisesti
07:05
EN-FI
gullibly
hyväuskoisesti
07:06
EN-FI
anaesthetist
nukutuslääkäri
07:06
EN-FI
anesthetist
nukutuslääkäri
07:06
EN-FI
influencer
influensseri
07:06
EN-FI
symmetrically
symmetrisesti
07:06
EN-FI
religiously
uskonnollisesti
07:06
EN-FI
erotically
eroottisesti
07:06
EN-FI
improbably
epätodennäköisesti
07:06
EN-FI
unlikely
epätodennäköisesti
07:06
EN-FI
hermetically
hermeettisesti
07:08
EN-FI
contrast
kontrasti
07:08
EN-FI
mortar
muurauslaasti
07:08
EN-FI
unusually
epätavallisesti
07:08
EN-FI
implicitly
implisiittisesti
07:08
EN-FI
personally
henkilökohtaisesti
07:08
EN-FI
manually
manuaalisesti
07:08
EN-FI
by hand
manuaalisesti
07:08
EN-FI
tersely
niukkasanaisesti
07:08
EN-FI
laconically
niukkasanaisesti
07:08
EN-FI
interactively
interaktiivisesti
07:08
EN-FI
paternally
isällisesti
07:08
EN-FI
magically
maagisesti
07:08
EN-FI
enthusiastically
innostuneesti
07:08
EN-FI
excitedly
innostuneesti
07:08
EN-FI
benevolently
hyväntahtoisesti
07:09
EN-FI
adoringly
ihailevasti
07:09
EN-FI
endlessly
loputtomasti
07:09
EN-FI
unendingly
loputtomasti
07:09
EN-FI
hugely
huimasti
07:09
EN-FI
illegally
laittomasti
07:09
EN-FI
treacherously
salakavalasti
07:09
EN-FI
insidiously
salakavalasti
07:09
EN-FI
victoriously
voittoisasti
07:09
EN-FI
reluctantly
haluttomasti
07:09
EN-FI
conveniently
mukavasti
07:09
EN-FI
presumably
oletettavasti
07:10
EN-FI
supposedly
oletettavasti
07:10
EN-FI
ridiculously
naurettavasti
07:10
EN-FI
vigorously
pontevasti
07:10
EN-FI
carefully
varovasti
07:10
EN-FI
cautiously
varovasti
08:49
EN-FR
ontologically
ontologiquement
08:50
EN-FR
The Flies
Les Mouches
08:52
EN-FR
molehill
taupinière
08:56
EN-SV
mass suicide
massjälvmord
08:57
EN-SV
(rutilus) roach
mört
08:57
EN-SV
common roach
mört
08:59
DE-PT
bedauerlich
lamentável
09:00
DE-NL
Forderungen stellen
eisen stellen
09:02
DE-NL
Bedingungen stellen
voorwaarden stellen
09:52
DE-FI
sich auf etw. vorbereiten
valmentautua jhk
09:52
DE-FI
für etw. trainieren
valmentautua jhk
09:52
DE-FI
Springspinne
hyppyhämähäkki
11:15
DE-SQ
Krake
oktapod
11:19
DE-SQ
Polyp
oktapod
11:19
DE-SQ
Oktopus
oktapod
11:20
DE-SQ
Fleischbällchen
qofte
11:25
DE-SQ
Schildkrötenpanzer
zhguall breshke
11:26
DE-SQ
Ton
deltinë
11:27
DE-SQ
Tonerde
deltinë
11:27
DE-SQ
Lehm
argjilë
11:27
DE-SQ
Tonerde
argjilë
11:28
DE-SQ
Abscheu
neveri
11:29
DE-SQ
Abneigung
neveri
11:29
DE-SV
Massenselbstmord
massjälvmord
11:29
DE-SQ
Ekel
neveri
12:00
DE-SQ
albanischer Börek
byrek
12:00
DE-SQ
Blätterteigtasche mit Spinat, Schafskäse oder Fleisch
byrek
12:01
DE-SQ
Teigtasche mit Spinat, Schafskäse oder Fleisch
byrek
12:01
DE-SQ
gefüllte Teigtasche
byrek
12:01
DE-SQ
gefüllter Blätterteig-Imbiss
byrek
12:02
DE-SQ
albanische Krapfen
petulla
12:03
DE-SQ
frittierter Teig
petulla
12:04
DE-SQ
mehrlagige gefüllte Pfannkuchen
petulla te fshira
12:04
DE-SQ
gefüllte Schichtpfannkuchen
petulla te fshira
12:11
DE-SQ
Lauch im Maisbrotteig
brushtull
12:11
DE-SQ
Blattgemüse im Maisbrotteig
brushtull
12:11
DE-SQ
Spinat im Maisbrotteig
brushtull
12:20
DE-SQ
albanischer Döner Kebap
sufllaqe
12:24
DE-SQ
albanische Gyros-Pita
sufllaqe
12:25
DE-SQ
sufllaqe
12:29
DE-SQ
flache Gemüsepastete
lakruar
12:29
DE-SQ
flache Pastete
lakruar
12:29
DE-SQ
flacher Gemüsekuchen
lakruar
12:32
DE-SQ
medium
mesme
12:33
DE-SQ
durch
pjekur mirë
12:36
DE-SQ
Honig-Walnuss-Kuchen
revani
12:36
DE-SQ
Kochrezept
recetë gatimi
12:37
DE-SQ
Kochrezept
recetë për gatim
12:39
DE-SQ
Schafsmilch-Pudding mit fermentierten Feigen
oshaf
12:42
DE-SQ
hasude
12:43
DE-SQ
flache Gemüsepastete
lakror
12:43
DE-SQ
flache Pastete
lakror
12:46
DE-SQ
flache Pastete
laknor
12:46
DE-SQ
flacher Gemüsekuchen
laknor
12:46
DE-SQ
flache Gemüsepastete
laknor
12:46
DE-SQ
flacher Gemüsekuchen
lakror
12:50
DE-SQ
Spinat im Maisbrotteig
pacarak
12:51
DE-SQ
Lauch im Maisbrotteig
pacarak
12:52
DE-SQ
Blattgemüse im Maisbrotteig
pacarak
12:53
DE-SQ
Blattgemüse im Maisbrotteig
pispili
12:53
DE-SQ
Blattgemüse im Maisbrotteig
shapkat
12:53
DE-SQ
Lauch im Maisbrotteig
shapkat
12:53
DE-SQ
Spinat im Maisbrotteig
shapkat
12:53
DE-SQ
Spinat im Maisbrotteig
pispili
12:53
DE-SQ
Lauch im Maisbrotteig
pispili
13:00
DE-SQ
Halva
hallvë
13:03
DE-SQ
hallvë
13:10
DE-SQ
Gelenk
kyç
13:11
DE-SQ
Pistazienbaum
fistik
13:15
DE-SQ
Brathühnchen
pulë e pjekur
13:34
DE-SV
Plötze
mört
13:34
DE-FR
Reliquiar
reliquaire
13:34
DE-FR
hautfreundlich
doux pour la peau
13:35
DE-FR
jdm. hinterherlaufen
cavaler
13:35
DE-FR
herumrennen
cavaler
13:35
DE-FR
jdm./etw. nachlaufen
cavaler après qn./qc.
13:35
DE-FR
hautfreundlich
qui n'irrite pas la peau
13:35
DE-FR
Squats machen
faire des squats
13:35
DE-FR
Kniebeugen machen
faire des génuflexions
13:35
DE-NL
Spitzkopfpython
spitskoppython
13:35
DE-NL
Rennschwein Rudi Rüssel
Rudi het racevarken
13:35
DE-NL
Schlammnatter
modderslang
13:35
DE-NO
etw. auf den Kopf stellen
å endevende noe
13:35
EN-FR
non-violent communication
communication non-violente
13:36
EN-FR
megalodon
mégalodon
13:36
EN-FR
balm
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
melissa
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
common balm
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
bee balm
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
lemon balm
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
sweet balm
mélisse citronnelle
13:36
EN-FR
tamarind
tamarin
13:36
EN-FR
voice from beyond the grave
voix d'outre-tombe
13:36
EN-FR
Humboldt Current
courant de Humboldt
13:36
EN-FR
Peru Current
courant de Humboldt
13:36
EN-FR
Humboldt University
Université Humboldt de Berlin
13:36
EN-FR
Humboldt Glacier
glacier Humboldt
13:36
EN-FR
Humboldt squid
encornet géant
13:36
EN-FR
jumbo (flying) squid
encornet géant
13:36
EN-FR
flying squid
encornet géant
13:37
EN-FR
Alexander von Humboldt
Alexander von Humboldt
13:37
EN-FR
Pelion
mont Pélion
13:37
EN-FR
Greek War of Independence
guerre d'indépendance grecque
13:55
EN-IT
desperately
disperatamente
13:56
EN-IT
dedication
dedicazione
13:56
EN-IT
dedication
dedica
13:58
DE-PT
Freiberufler
profissional liberal
14:13
DE-SQ
eingelegte Früchte
gliko
14:15
DE-SQ
cremegefülltes Desserteilchen
eklera
14:16
DE-SQ
Brandteiggebäck mit Frucht- oder Puddingfüllung
eklera
14:16
DE-SQ
gefülltes Stückchen (Pudding, Creme oder Frucht)
eklera
14:19
DE-SQ
Baklava
bakllava
14:19
DE-SQ
Baklava
bakllavë
14:20
DE-SQ
bakllavë
14:21
DE-SQ
bakllava
14:21
DE-SQ
Eisparfait
kasatë
14:22
DE-SQ
halbgefrorenes Dessert
kasatë
14:22
DE-SQ
Semifreddo
kasatë
14:23
DE-SQ
Hühnerpfanne
tiganja pule
14:23
DE-SV
kameradschaftlich
kamratlig
14:24
DE-SV
Verweigerer
vägrare
14:24
DE-SV
Verweigerin
vägrare
14:32
DE-SQ
Pilaw
pilaf
14:32
DE-SQ
Reiseintopf
pilaf
14:33
DE-SQ
gefüllte Tomaten
domate të mbushura
14:34
DE-SQ
gefüllte Paprika
speca të mbushura
14:34
DE-SQ
gefüllte Paprikaschoten
speca të mbushura
14:35
DE-SQ
gefüllte Auberginen
patëllxhane të mbushur
14:40
EN-SK
seasonal sale
sezónny výpredaj
14:40
EN-SK
seasonal fruit
sezónne ovocie
14:40
EN-SK
seasonal vegetable
sezónna zelenina
14:40
EN-SK
seasonal demand
sezónny dopyt
14:40
EN-SK
seasonal labourer
sezónny robotník
14:41
EN-SK
seasonal migration
sezónna migrácia
14:43
EN-SK
university
univerzitný
14:52
DE-SQ
Niere
veshkë
15:01
DE-SQ
Ich habe Durst.
Kam etje.
15:01
DE-SQ
schrecklich
i tmerrshëm
15:01
DE-SQ
Durst
etje
15:17
EN-SV
gender studies
genusvetenskap
15:17
EN-SK
seasonal goods
sezónny tovar
15:18
DE-SQ
rundes Fladenbrot
pitalka
15:22
DE-SQ
dünnes Fladenbrot
pite
15:22
DE-SQ
pita
15:24
DE-FR
Hygieneartikel
produit d'hygiène
15:25
DE-FR
Monatshygieneartikel
produit d'hygiène féminine
15:26
DE-FR
Nahrungsmittel
produit alimentaire
15:27
DE-SQ
Schicksal
fat
15:27
DE-SQ
Geschick
fat
15:27
DE-FR
Milchprodukt
produit laitier
15:29
DE-SQ
Linde
bli
15:29
DE-FR
Lockvogelangebot
produit d'appel
15:31
DE-FR
Kosmetika
produits cosmétiques
15:32
DE-FR
Milchprodukte
produits laitiers
15:36
EN-FR
handmade product
produit artisanal
15:39
DE-ES
Fragen stellen
hacer preguntas
15:43
DE-SQ
Kohlrouladen
sarma me lakër të bardhë
15:44
DE-SQ
Kohlrouladen
sarma
15:44
DE-SQ
Krautwickel
sarma
15:44
DE-SQ
Krautwickel
sarma me lakër të bardhë
15:47
DE-FR
Craftbier
bière artisanale
15:47
DE-FR
Craft-Bier
bière artisanale
15:47
DE-FR
Craft Beer
bière artisanale
15:52
DE-FR
Pfahlwurzel
racine pivotante
15:54
DE-FR
Urmensch
homme primitif
15:55
DE-FR
Schulbezirk
circonscription scolaire
15:56
DE-FR
Schulbeginn
rentrée scolaire
16:00
DE-FR
Schmieröl
huile lubrifiante
16:01
DE-FR
Kriechöl
huile pénétrante
16:02
DE-FR
Schlösschen
petit château
16:06
DE-FR
Sonnenuhr
cadran solaire
16:06
DE-FR
Solarkraftwerk
centrale solaire
16:08
DE-FR
Kraftwerk
centrale électrique
16:10
DE-FR
Wasserkraftwerk
centrale hydroélectrique
16:10
EN-SK
university town
univerzitné mesto
16:10
EN-SK
retaliation
pomsta
16:10
DE-FR
Atomkraftwerk
centrale nucléaire
16:10
DE-FR
Kernkraftwerk
centrale nucléaire
16:22
DE-FR
Atomsprengkopf
ogive nucléaire
16:27
DE-NO
Pi mal Daumen
omtrent
16:33
DE-RU
Antritt
начало
16:33
DE-RU
Betriebsbereitschaft
работоспособность
16:33
DE-RU
Arbeitsgelegenheit
возможность получения работы
16:33
DE-RU
Nocken
распределитель
16:33
DE-RU
Säulenführung
направляющая колонка (штампа)
16:33
DE-RU
Umschlingungsgetriebe
вариатор
16:33
DE-RU
Ausschank
продажа на розлив
16:34
DE-RU
übergreifen
распространяться
16:34
DE-RU
Innenkneter
закрытый резиносмеситель
16:34
DE-RU
Absicherung
устройство защиты
16:34
DE-RU
verkettet
связанный
16:34
DE-RU
Längenmesstechnik
техника измерения линейных величин
16:34
DE-RU
extrudieren
выдавливать
16:34
DE-RU
Bandlauf
прогон ленты
16:34
DE-RU
sich überraschen lassen
удивляться
16:34
EN-RU
to make a mountain out of a molehill
делать из мухи слона
16:34
EN-RU
exposé
экспозе
16:34
EN-RU
fishing vessel
рыболовное судно
16:35
DE-RU
Voraussetzungen
требования
16:35
DE-RU
Kernlochbohrung
коло́нковое бурение
16:35
DE-RU
Schälbohrer
ступенчатое конусное сверло
16:35
DE-RU
Ätherkrieg
радиоэлектронная война
16:35
DE-RU
Erledigung
завершение
16:46
EN-FR
to symbolise sth.
symboliser qc.
16:49
EN-FR
jewellery box
coffret à bijoux
17:17
DE-FR
Arbeitszeugnis
certificat de travail
17:18
DE-RO
bernsteinfarben
chihlimbariu
17:18
DE-FR
Trauschein
certificat de mariage
17:19
DE-FR
divergent
divergent
17:22
DE-FR
Universitätsstadt
ville universitaire
18:19
DE-ES
Tempus
tiempo (verbal)
18:26
DE-SQ
Trachea
trake
18:31
DE-SQ
Graffito
grafit
18:34
DE-SQ
Bergbau
xehetari
18:35
DE-SQ
Bergbau
minim
18:35
DE-FR
klarblickend
clairvoyant
18:36
DE-FR
sein eigenes Todesurteil unterschreiben / unterzeichnen
signer son arrêt de mort
18:38
DE-FR
Die Fliegen
Les Mouches
18:42
DE-SQ
dauern
zgjas
18:51
DE-FR
Graustufe
niveau de gris
18:54
DE-SQ
Übersetzerin
përkthyese
18:56
DE-SQ
Schriftsteller
shkrimtar
18:57
DE-FR
Binde
serviette
18:58
DE-SQ
Weiße-Bohnen-Eintopf
fasule
19:01
DE-FR
Damenbinde
serviette périodique
19:01
DE-FR
Monatsbinde
serviette périodique
19:06
DE-SQ
Weiße-Bohnen-Eintopf
pasul
19:06
DE-SQ
Weiße-Bohnen-Suppe
pasul
19:07
DE-SQ
Bohneneintopf
fasule
19:11
DE-SQ
Plätzchen
biskotë
19:12
DE-SQ
Meile
milje
19:14
DE-SQ
Adamsapfel
mollë e fytit
19:14
DE-SQ
Adamsapfel
fikth
19:19
DE-FR
mit Pfeilen markiert
fléché
19:23
DE-FR
etw. mit Pfeilen markieren
flécher qc.
19:24
DE-FR
etw. mit Pfeilen kennzeichnen
flécher qc.
19:24
DE-FR
etw. mit Pfeilen beschildern
flécher qc.
20:05
DE-SV
Stellplatz
ställplats
20:16
DE-SV
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
När katten är borta, dansar råttorna på bordet.
20:23
DE-SV
Fall
fall
20:31
DE-SQ
Ich bin hungrig.
Jam i uritur.
20:47
DE-SV
Schmiedemeister
smedmästare
20:59
DE-SQ
Sauerkraut
lakërarme
21:01
DE-SQ
Sauerkohl
lakërarme
21:14
DE-SQ
Schafskopf-Suppe
paçe koke
21:19
DE-SQ
Fleischbällchen in Soße
qofte me lëng
21:19
DE-SQ
Fleischbällchen in Sauce
qofte me lëng
21:21
DE-SQ
Urheberrecht
e drejta e autorit
21:24
DE-SV
unreifes Obst
kart
21:24
DE-SQ
mitmachen
marr pjesë
21:26
DE-SQ
bestreiten
kundërshtoj
21:26
DE-SQ
einmischen
ndërhyj
21:27
DE-SQ
etw. in Anspruch nehmen
përdor
21:28
DE-SQ
innerhalb
në brendësi të
21:28
DE-SQ
mühselig
i mundimshëm
21:28
DE-SQ
Kniebeugung
gjunjëzim
21:28
DE-SQ
Knien
gjunjëzim
21:29
DE-SQ
geeignet
adapt
21:36
DE-SQ
jdn./etw. jagen
gjuaj
21:36
DE-SQ
von nahem
së afërmi
21:36
DE-SQ
trotzdem
asgjëmangut
21:37
DE-SQ
an jenem Tage
asaj dite
22:26
DE-SQ
Löffel
lugë
22:26
DE-SQ
Gabel
pirun
22:26
DE-SQ
Messer
thikë
22:29
DE-NO
zweistöckig
toetasjes
22:29
DE-SV
Wirtschaft
krog
22:48
DE-NO
Kabine
lugar
22:50
EN-ES
collaborator
colaboracionista
22:56
DE-SQ
nichtsdestoweniger
asgjëmangut
22:58
DE-SQ
Auf Wiedersehen!
Pafshim!
23:03
DE-SQ
Croissant
kruasan
23:04
DE-SQ
Croissant
briosh
23:07
DE-SQ
Knäckebrot
bukë kërce
23:08
DE-SQ
Toastbrot
bukë tosti
23:13
EN-NO
entrepreneur
entreprenør
23:26
DE-SQ
Datenübertragung
transmetim të dhënash
23:27
DE-NO
Ejakulation
utløsning
23:30
DE-SQ
Adapter
përshtatës
23:33
DE-SQ
Eule
kukuvajkë
23:43
DA-DE
leverpostej
Leberpastete
23:43
DA-DE
ontologi
Ontologie
23:52
EN-FR
pōhutukawa
arbre de Noël de Nouvelle-Zélande
23:52
DA-DE
nødstilfælde
Notfall
23:55
DA-DE
fordrejning
Verzerrung
23:56
DE-SQ
dir
ty
23:57
EN-SK
to hit back at sb.
vrátiť úder n-mu
23:57
EN-SK
to retaliate against sb.
podniknúť protiopatrenia proti n-mu
23:57
EN-SK
to retaliate against sb.
zasadiť odvetný úder n-mu
23:57
EN-SK
to retaliate against sb.
zasadiť protiúder n-mu
23:57
EN-SK
to retaliate against sb.
vrátiť to n-mu
23:57
EN-SK
to retaliate against sb.
oplatiť to n-mu
23:58
EN-SK
to retaliate (against sb. for sth.)
odplatiť sa (n-mu za n-čo)
23:58
EN-SK
to retaliate (against sb. for sth.)
pomstiť sa (n-mu za n-čo)
23:58
EN-SK
retaliation
odvetný úder
23:58
EN-SK
retaliation
odvetné opatrenie
23:58
EN-SK
to hit back at sb.
vrátiť to n-mu
23:58
EN-SK
to hit back at sb.
odplatiť to n-mu
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar