Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. August 2022

01:49  Weiterbildungsordnung special training regulations
01:50  blutgefäßähnlich resembling a blood vessel
01:50  angioid angioid
01:50  angioid angeioid
01:50  Angioidstreifen angioid streaks
01:50  angioide Streifen angioid streaks
01:52  zu uns uswards
01:53  Gefecht bei Altenzaun skirmish of Altenzaun
01:53  kreisausschreibender Fürst
01:55  Bierbankgarnitur beer garden set
01:55  Kontaktgrill plate grill
01:55  Auskunftsmittel way out
01:56  Mische mixer
01:56  sein Diplom machen to do one's diploma
01:56  Stativring iron ring
01:58  radikale Chaotin violent radical
01:58  Umfang der Gesundheitsfürsorge health-care coverage
03:11  Geschmeichel flattery
03:12  unrecht / Unrecht haben to be in the wrong
03:12  sehen, wie der Hase läuft to see how the cat jumps
03:12  die Sprache wieder finden to find one's voice (again)
03:13  etw. will (bei) jdm. nicht in den Kopf sb. is unable to grasp sth.
03:13  kalte Füße bekommen to get cold feet
03:13  Noch ist ihm der Himmel nicht auf den Kopf gefallen. The sky hasn't fallen in on him yet.
03:13  jdn. verulken to take the mickey out of sb.
03:13  jdm. hat es die Sprache verschlagen sb. lost his / her tongue
03:13  die Sprache wieder finden to recover one's voice
03:13  Zeit, der Schwerkraft ins Auge zu sehen. Time to face gravity.
03:14  So läuft der Hase. That's the way the cookie crumbles.
03:14  ein Klacks a piece of cake
03:14  eine Gewohnheit ablegen to kick a habit
03:14  jdm. die Sprache verschlagen to floor sb.
03:15  sehen, wie der Hase läuft to see which way the cat jumps
03:15  über jdn./etw. frotzeln to take the mickey out of sb./sth.
03:15  jdn. aufziehen to take the mickey out of sb.
03:15  Himmel, Arsch und Zwirn! For God's sake!
03:16  sich vorwölben to billow (out)
03:16  ein Tick zu viel des Guten sein to be a bit over the top
03:16  durch etw. tigern to traipse through sth.
03:16  Abendbrottisch supper table
03:16  Du hast wohl Lack gesoffen. You are nuts.
03:17  poröse Membran porous membrane
03:17  Porenstruktur pore structure
03:17  Gelenkmembran articular membrane
03:17  Porenmembran pore membrane
04:10  voll auf etw. reinfallen to fall for sth. hook, line and sinker
04:13  intrazellulärer Krankheitserreger intracellular pathogen
04:14  mit jdm. scharmutzieren to give sb. the glad eye
04:15  Massenschießereien mass shootings
04:28  Läuft wie geschmiert. Runs like a charm.
05:45  Bewässerungsschlauch irrigation hose
05:45  Bewässerungsplan irrigation plan
05:51  Urangst deep-rooted fear
07:13  unstet flighty
07:14  Signalpfad signalling pathway
07:16  Gelierzeit gel time
07:16  Gelzeit gel time
07:17  Gelzeit gelling time
07:18  Mischlingswelpe mixed-breed puppy
11:36  Sassen Saxons
14:46  Paprikapflanze paprika plant
15:32  bedeckt husky
15:32  Kübel chamber pot
15:33  Endlaut final sound
15:33  Faltgeometrie folding geometry
17:30  Larne Larne
17:32  Galway Galway
17:40  Harvard-Rüben Harvard beets
17:40  Abschiebelager removal centre
17:41  Aufziehpuppe windup doll
17:41  Gelzeit setting time
17:41  Taktung frequency
17:41  Gebrauchsmessnormal working measurement standard
17:41  Gebrauchsnormal working (measurement) standard
17:41  Gefallsucht desire to please
17:41  sich etw. gestatten to allow oneself sth.
17:41  Arbeitsgebiet sphere of work
17:58  Cork Cork
18:09  Materialzusammenstellung material composition
18:10  Schussbild shot pattern
18:11  Sofortüberweisung instant bank transfer
18:12  Gesprächsübung conversation exercise
18:15  englischer Rasen English lawn
18:17  Brillentuch glasses cloth
18:17  Notizheft notebook
18:19  biblische Ausmaße biblical proportions
18:55  Druckluftspray compressed air spray
18:55  bedeckt hoarse
21:10  Doncaster Doncaster
21:26  etw. hersagen to recite sth.
21:27  unfroh unglad
21:28  Shannon River Shannon
21:29  Campechebaum logwood (tree)
21:29  Blutholzbaum logwood (tree)
21:29  Blauholzbaum logwood (tree)
21:31  Seelenhirte pastor
21:44  stotty cake
21:53  zwischen den Stühlen sitzen to be (stuck) between a rock and a hard place
21:53  realdemokratisch direct-democracy
21:56  Aberystwyth Aberystwyth
22:53  Störer violator
22:54  Bangor Bangor

Weitere Sprachen

00:46  DE-ES   Graphologie grafología
00:47  DE-ES   Verschwörer conspirador
06:35  DE-ES   Medikamenteneinnahme toma del medicamento
06:36  DE-ES   Karamell caramelo
06:36  DE-ES   nachträglich con posterioridad
06:37  DE-ES   definierbar definible
07:38  DE-FR   E-Mail-Formular formulaire e-mail
07:41  DE-FR   Torwart goal
07:57  DE-FR   Weiche aiguille
08:16  DE-FR   etw. als Argument anführen arguer de qc.
08:58  EN-FR   wedding noce
08:58  EN-FR   wedding party noce
08:58  EN-FR   wedding guests noce
08:58  EN-FR   muleteer muletier
08:59  DE-FR   kein Grund, zu pas de quoi
08:59  DE-FR   Grund genug, zu de quoi
08:59  DE-FR   ertränkt noyé
09:01  DE-FR   bei einer Argumentation den Faden verlieren se noyer dans un raisonnement
09:01  DE-FR   Sherpa Sherpa
09:01  DE-FR   Sherpa sherpa
09:01  DE-FR   Filetscheibchen aiguillettes
09:01  DE-FR   gefangen gehalten werden être retenu prisonnier
09:02  DE-FR   es schaffen, etw. zu tun parvenir à faire qc.
09:02  DE-FR   konsistent cohérent
09:02  DE-FR   konsistent consistant
09:02  DE-FR   regelmäßig constamment
09:02  DE-FR   keinen Pfifferling wert sein ne pas valoir un clou
09:03  DE-NO   Gebiet gebet
09:03  DE-NO   unangemeldet umeldt
09:03  DE-NO   Ablagerung avleiring
09:03  DE-NO   Mein Name ist ... Navnet mitt er ...
09:03  DE-NO   Mein Name ist ... Mitt navn er ...
09:03  DE-NO   Rohschinken spekeskinke
09:03  DE-NO   persistieren å persistere
09:03  DE-NO   grübeln å grunne
09:03  DE-NO   überlegen å grunne
09:03  DE-NO   (über etw. ) nachdenken å grunne (på noe)
09:03  DE-NO   (körperlicher) Zustand hold
09:03  DE-NO   füllig sein å være i godt hold
09:03  DE-NO   blaues Auge blåveis
09:03  DE-NO   Einstich innstikk
09:03  DE-NO   Beeinträchtigung svekkelse
09:03  DE-NO   Schwäche svekkelse
09:03  DE-NO   Entkräftung svekkelse
09:03  DE-NO   im Kielwasser von etw. i kjølvannet av/på noe
09:03  DE-NO   Kost kosthold
09:03  DE-NO   Wischeimer vaskebøtte
09:03  DE-NO   Ass kløpper
09:03  DE-NO   Spitzenkönner kløpper
09:03  DE-NO   etw. ist erhältlich noe kan fås
09:03  DE-NO   etw. abbestellen å avbestille noe
09:03  DE-NO   Ausfüllung utfylling
09:03  DE-NO   Löschschlauch brannslange
09:03  DE-NO   Hypertension hypertensjon
09:03  EN-NO   slide lysbilde
09:03  EN-NO   danger of slipping sklifare
09:03  EN-NO   slip hazard sklifare
09:03  EN-NO   slide show lysbildefremvisning
09:04  EN-NO   I would say vil jeg si
09:04  EN-NO   pleasing news gladnyhet
09:04  EN-NO   pleasing news gladsak
09:04  EN-NO   trait trekk
09:04  DE-FR   Ausreißergruppe échappée
10:28  EN-PT   (common) shelduck pato-branco
10:28  EN-PT   ban proibição
10:28  EN-PT   Algerian argelina
10:28  EN-PT   Afghan afegão
10:28  EN-PT   Etruscan etrusco
10:28  EN-PT   Bolivian boliviano
10:28  EN-PT   Bolivian boliviano
10:28  EN-PT   Bolivian boliviana
10:28  EN-PT   Angolan angolana
10:28  EN-PT   Mongolian mongólico
10:28  EN-PT   Mongol mongólico
10:29  EN-PT   Persia Pérsia
10:29  EN-PT   Dane dinamarquesa
10:29  EN-PT   Guyanese guianesa
10:29  EN-PT   Iranian iraniana
10:31  DE-PT   Stagflation estagflação
14:28  EN-IT   sewer fogna
15:27  DE-SV   Chipsy! Smurf!
16:40  DE-SQ   Boot varkë
20:06  BG-DE   наоколо umher
20:18  DE-FI   unvollständig vajavainen
20:18  DE-FI   fehlerhaft vajavainen
20:18  DE-FI   mangelhaft vajavainen
20:18  DE-FI   Stellenbeschreibung työnkuvaus
20:18  DE-FI   Arbeitsplatzbeschreibung työnkuvaus
20:18  DE-FI   Ernährungssicherheit ruokaturva
20:18  DE-FI   Ernährungssicherung ruokaturva
21:14  EN-NL   wine region wijnstreek
21:14  EN-NL   wine-growing region wijnstreek
21:15  DE-NL   kanarisch Canarisch
21:15  DE-NL   Kanarier Canariër
21:16  DE-NL   Gartenfest tuinfeest
21:18  DE-NL   Bergbaurevier mijnstreek
21:18  EN-NL   mining area mijnstreek
21:22  EN-ES   definable definible
21:23  DE-NL   vulkanisierbar vulkaniseerbaar
21:25  DE-NL   unverbesserlich onverbeterlijk
21:39  DE-SK   Alkalität zásaditosť
21:40  DE-SV   liquid likvid
21:40  DE-SV   zahlungsfähig likvid
21:41  DE-SV   Schwarzer Nachtschatten nattskatta
21:42  DE-FR   Hoch lebe ...! Vive ... !
21:43  DE-FR   Anlauf nehmen prendre son élan
21:45  BG-DE   На добър път! Gute Fahrt!
21:45  BG-DE   Приятно пътуване! Gute Fahrt!
21:48  DE-EO   Intrige intrigo
21:48  DE-EO   Heldin heroino
22:35  DE-IT   Abtreter zerbino