Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. August 2022

00:26  sich verdingen to hire oneself out
04:15  Tischtenniskelle table tennis racket
04:15  selbstinvers self-inverse
04:15  Ruddigore Ruddigore
05:18  Venusmuschel venerid
06:49  Cambridge Cambridge
06:49  Newmarket Newmarket
07:07  Zechender merrymaker
07:49  Mainzer Stiftsfehde Mainz Diocesan Feud
07:50  Metropolitangewalt metropolitan authority
10:06  Nuklearmacht atomic power
10:07  etw. verstauchen to wrench sth.
10:07  sich etw. verstauchen to wrench sth.
10:21  Norwich Norwich
10:22  Dover Dover
10:23  Colchester Colchester
10:23  Gloucester Gloucester
16:21  Geburt nascence
16:35  Autodafé auto-da-fé
21:30  getrenntgeschlechtig dioecious
21:45  Atonkult cult of Aten
21:45  Aton-Kult cult of Aten
21:45  Atonismus Atenism
21:45  Kohlenstoffbrennen carbon-burning process
21:46  Neonbrennen neon-burning process
21:46  Sauerstoffbrennen oxygen-burning process
21:49  Schlacht von / bei Kadesch Battle of Qadesh
22:30  retrospektiv retrospective
22:30  retrospektiv retrospectively
22:30  an sich selbst zweifeln to doubt oneself
22:55  Siliziumbrennen silicon-burning process
22:55  Siliciumbrennen silicon-burning process
23:32  Osirismythos Osiris myth
23:33  Goldfund gold find
23:34  Könniginnenpyramide queen's pyramid
23:35  kammähnlich comblike
23:35  kammähnlich comb-like
23:40  Karolingerkönig Carolingian king
23:40  Karolingerherrscher Carolingian ruler
23:40  Karolingerkaiser Carolingian emperor
23:41  assyrischer Herrscher Assyrian ruler
23:42  Assyrerkönig Assyrian king
23:42  Assyrerherrscher Assyrian ruler
23:48  Achämenidenherrscher Achaemenid ruler
23:49  Akkaderkönig Akkadian king
23:50  Sobek-Tempel Sobek temple
23:51  Großkönig King of Kings
23:58  Newmarket Newmarket

Weitere Sprachen

06:03  DE-IT   Königsmörder regicidio
06:03  DE-IT   Königsmord regicidio
06:03  DE-IT   Regizid regicidio
06:31  DE-ES   Weißgold oro blanco
06:32  DE-ES   Saatgut semillas
08:08  DE-RO   in Kältestarre fallen a intra într-o stare de toropeală
08:09  DE-RO   Gravitationskollaps colaps gravitațional
08:10  DE-RO   vor dem Hintergrund pe fondul
08:10  DE-RO   Sprühflasche sticlă cu pulverizator
08:13  DE-RO   Kältestarre toropeală
09:45  DE-FR   Heuchlerin dissimulatrice
09:46  DE-FR   heuchlerisch dissimulateur
09:46  DE-FR   Heuchler dissimulateur
09:55  DE-ES   zentripetal centrípeto
09:55  DE-ES   Gravitationskollaps colapso gravitatorio
09:56  DE-ES   Verzögerung retraso
09:59  DE-FR   jdm. am Herzen liegen tenir à cœur à qn.
10:02  DE-ES   kreisförmig orbicular
10:04  DE-ES   überfüllt repleto
10:04  DE-ES   etw. hervorrufen suscitar algo
10:05  DE-ES   Kletterer escalador
10:05  DE-ES   Fadheit sosería
10:08  DE-ES   Salzstock domo de sal
10:08  DE-ES   Bahnradsport ciclismo en pista
10:10  EN-FR   to misspell sth. mal orthographier qc.
10:10  EN-FR   misspelling faute d'orthographe
10:10  EN-FR   decrepitude décrépitude
10:12  DE-FR   jdn. in einen Schockzustand versetzen commotionner qn.
10:12  DE-FR   hartnäckig accrocheur
10:12  DE-FR   prägnant accrocheur
10:14  DE-NO   Aufbruch oppbrudd
10:14  DE-NO   Schwächung svekkelse
10:15  DE-NO   Der eingebildete Kranke Den innbilt syke
10:16  DE-NO   Tschüss! Morna!
10:18  EN-FR   vertical agriculture ferme verticale
10:18  EN-FR   vertical farming ferme verticale
10:18  EN-FR   poultry farm ferme avicole
10:18  EN-FR   solar farm ferme solaire
10:18  EN-FR   spaz gogol
10:18  EN-FR   retard gogol
10:18  EN-SK   gravitational collapse gravitačný kolaps
10:18  EN-FR   dumbass gogol
10:19  EN-FR   spazzer gogol
10:19  EN-FR   It's looking good. Ça a l'air bon.
10:19  EN-FR   piccaninny négrillon
10:19  EN-FR   piccaninny négrillonne
10:19  EN-FR   No matter what ... Quel que soit ...
10:19  EN-FR   to endeavour to do sth. s'efforcer de faire qc.
10:19  EN-FR   to endeavor to do sth. s'efforcer de faire qc.
10:19  EN-FR   to take pains to do sth. s'efforcer de faire qc.
10:19  EN-FR   Here we go! Allez-y !
10:19  EN-FR   It's on! Allez-y !
10:19  EN-FR   Let's get started! Allez-y !
10:19  EN-FR   Off we go! Allez-y !
10:20  EN-FR   It is out of the question to do sth. (Il n'est) pas question de faire qc.
10:20  EN-FR   You're dumb! Tu es bête !
10:20  EN-FR   You're daft! Tu es bête !
10:20  EN-FR   to be held captive être retenu prisonnier
10:20  EN-FR   to lose the thread of an argument se noyer dans un raisonnement
10:20  EN-FR   to get bogged down in details se noyer dans les détails
10:20  EN-FR   to get lost in details se noyer dans les détails
10:20  EN-FR   reason enough to de quoi
10:20  EN-FR   switch aiguille
10:20  EN-FR   points aiguille
10:20  EN-FR   set of points aiguille
10:21  EN-FR   finger aiguille
10:21  EN-FR   clockhand aiguille
10:21  EN-FR   ligature needle aiguille à ligatures
10:21  EN-FR   pine needle aiguille de pin
10:21  EN-FR   fir needle aiguille de sapin
10:21  EN-FR   hour hand aiguille des heures
10:21  EN-FR   short hand aiguille des heures
10:21  EN-FR   minute hand aiguille des minutes
10:21  EN-FR   big hand aiguille des minutes
10:21  EN-FR   seconds hand aiguille des secondes
10:22  EN-FR   sweep hand aiguille des secondes
10:22  EN-FR   compass needle aiguille de la boussole
10:23  EN-FR   E-mail form formulaire e-mail
10:23  EN-FR   at the top of one's voice à voix haute
10:24  EN-FR   counterattack contre-attaque
10:24  EN-FR   counter-charge contre-attaque
10:24  EN-FR   counter contre-attaque
10:24  EN-FR   fast break contre-attaque
10:24  EN-FR   to have blind faith in sb. avoir une foi aveugle en qn.
10:24  EN-FR   windowless aveugle
10:24  EN-FR   blocked-up aveugle
10:24  EN-FR   blindly en aveugle
10:24  EN-FR   marine animal animal marin
10:24  EN-FR   marine creature animal marin
10:24  EN-FR   sea animal animal marin
10:24  EN-FR   sea creature animal marin
10:24  EN-FR   untainted by sth. vierge de qc.
10:24  EN-FR   free from sth. vierge de qc.
10:24  EN-FR   unsullied by sth. vierge de qc.
10:25  EN-FR   untouched by human presence vierge de toute incursion humaine
10:25  EN-FR   clocklike tracé au cordeau
10:25  EN-FR   (station) platform quai
10:25  EN-FR   track quai
10:25  EN-FR   unloading dock quai de débarquement
10:25  EN-FR   loading dock quai d'embarquement
10:25  EN-FR   oil well puits de pétrole
10:25  EN-FR   ventilation shaft puits d'aération
10:25  EN-FR   lift shaft puits d'ascenseur
10:25  EN-FR   elevator shaft puits d'ascenseur
10:25  EN-FR   fount of knowledge puits d'érudition
10:25  EN-FR   skylight puits de lumière
10:25  EN-FR   mine shaft puits de mine
10:25  EN-FR   soakaway puits perdu
10:25  EN-FR   sink hole puits perdu
10:25  EN-FR   artesian well puits artésien
10:25  EN-FR   ventilation shaft puits d'aérage
10:26  EN-FR   air shaft puits d'aérage
10:26  EN-FR   erudite person puits de science
10:26  EN-FR   fault line ligne de faille
10:26  EN-FR   unfailing sans faille
10:26  EN-FR   rift faille
10:27  EN-FR   at the top of one's voice à haute voix
10:27  EN-FR   in a loud voice à haute voix
10:27  EN-FR   loudly à haute voix
10:27  EN-FR   death by drowning noyade
10:27  EN-FR   drowning noyade
10:27  EN-FR   hands aiguille
10:27  EN-FR   centre pin of a compass aiguille aimantée
10:28  EN-FR   hollow needle aiguille creuse
10:28  EN-FR   sewing needle aiguille à chas
10:28  EN-FR   in a loud voice à voix haute
10:28  EN-FR   loudly à voix haute
10:28  EN-FR   released diffusé
10:28  EN-FR   distributed diffusé
10:28  EN-NO   to make fun of sb. å gjøre noen til latter
10:28  EN-FR   audio guide audioguide
10:28  EN-FR   audio tour audioguide
10:28  EN-NO   jester narr
10:28  EN-NO   joker narr
10:28  EN-NO   court jester narr
10:28  EN-NO   clown narr
10:28  EN-NO   to mock sb. å holde noen for narr
10:28  EN-FR   to reflect sth. réfléchir qc.
10:28  EN-NO   to make fun of sb. å holde noen for narr
10:28  EN-NO   to make fun of sb. å drive gjøn med noen
10:28  EN-NO   to mock sb. å drive gjøn med noen
10:28  EN-NO   to mock sb. å gjøre noen til latter
10:28  EN-NO   twisted gal
10:28  EN-NO   gravitational collapse gravitasjonskollaps
10:29  EN-NO   in stages gradvis
10:29  EN-NO   to do sth. in stages å gjøre noe i etapper
10:29  DE-ES   Sightseeing machen hacer turismo
10:29  EN-NO   sunbed pillow solsengpute
10:29  EN-NO   sun protection solbeskyttelse
10:29  EN-NO   fabric shop tøybutikk
10:29  EN-NO   to surrender å bite i gresset
10:29  EN-NO   to find oneself overcome å bite i gresset
10:29  DE-FR   abhängig von jdm./etw. dépendant de qn./qc.
10:30  EN-ES   gravitational collapse colapso gravitatorio
10:30  DE-SV   Sprengmeisterin sprängarbas
10:30  EN-NO   to do sb. wrong å gjøre noen urett
10:33  EN-NL   sanctimonious hypocriet
10:41  DE-FR   Autodafé autodafé
10:47  DE-NL   Autodafé autodafe
10:47  DE-NL   Gedröhne dreun
10:47  EN-NL   auto-da-fé autodafe
10:47  EN-SV   gravitational collapse gravitationskollaps
10:48  DE-SV   Gravitationskollaps gravitationskollaps
11:29  DE-ES   Subtropen regiones subtropicales
11:39  DA-DE   autodafé Autodafé
11:50  DE-NO   Autodafé autodafé
12:26  EN-FR   naked singularity singularité nue
12:26  EN-FR   gravitational collapse effondrement gravitationnel
12:39  DE-RO   warm ums Herz werden a unge pe cineva la suflet
12:39  DE-RO   warm ums Herz werden a-i încălzi inima
12:39  DE-RO   warm ums Herz werden a unge pe cineva la inimă
12:40  EN-SK   all-time rekordný
12:40  DE-RO   Nackenhörnchen pernă de călătorie
12:41  DE-RO   Silbermedaillengewinner medaliat cu argint
12:41  DE-RO   Bronzemedaillengewinner medaliat cu bronz
12:41  DE-RO   jdm. entfallen a uita
12:43  EN-SK   political arena politické zápasisko
12:43  EN-SK   political arena politická aréna
12:43  EN-SK   nest box vtáčia búdka
12:43  EN-SK   nesting box vtáčia búdka
12:43  EN-SK   birdhouse vtáčia búdka
12:43  EN-SK   birdcage vtáčia klietka
13:19  EN-RU   gravitational collapse гравитационный коллапс
13:19  EN-RU   naked singularity голая сингулярность
13:20  EN-ES   sporran escarcela
13:20  EN-ES   to spew (up) vomitar
13:20  EN-ES   to spew sth. lanzar algo
13:20  EN-ES   to spew (out) salir
13:20  EN-ES   to spew sth. out escupir algo
13:20  EN-ES   to spew sth. out vomitar algo
13:20  EN-ES   overly excesivamente
13:20  EN-ES   Spartan espartano
13:20  EN-ES   Spartan espartana
13:20  EN-ES   spool bobina
13:20  EN-ES   bobbin bobina
13:20  EN-ES   bobbin carrete
13:20  EN-ES   bobbin canilla
13:20  EN-ES   spitfire fierabrás
13:20  EN-ES   spitfire fierabrás
13:20  EN-ES   spangle lentejuela
13:20  EN-ES   spleen rencor
13:20  EN-ES   spiel perorata
13:20  EN-ES   spiel rollo
13:21  EN-ES   speculator especuladora
13:21  EN-ES   speculatively especulativamente
13:21  EN-ES   spree killer asesino itinerante
13:35  EN-SK   club activities klubové aktivity
13:35  EN-SK   club management manažment klubu
13:35  EN-SK   club management vedenie klubu
13:35  EN-SK   club manager klubový manažér
13:35  EN-SK   club manager manažér klubu
13:36  EN-SK   club klubový
13:38  DE-SK   kleine Peitsche bičík
13:39  DE-SK   Basizität zásaditosť
13:40  EN-RO   semicolon punct-și-virgulă
13:40  EN-RO   semicolon punct și virgulă
14:04  EN-FR   to have problems avoir des soucis
14:05  EN-FR   (electrically) instructed person personne avertie (sur le plan électrique)
14:05  EN-FR   (electrically) trained person personne avertie (sur le plan électrique)
14:05  EN-FR   (electrically) instructed person personne qualifiée (sur le plan électrique)
14:05  EN-FR   (electrically) trained person personne qualifiée (sur le plan électrique)
14:05  DE-IT   Erstsemestler matricola
14:05  DE-IT   Erstsemestlerin matricola
14:09  EN-FR   leaf blower souffleur de feuilles
14:10  EN-FR   glassblowing soufflage (du verre)
14:10  EN-FR   glass-blowing soufflage (du verre)
14:10  EN-FR   glass-making soufflage (du verre)
14:10  EN-FR   bull-glass soufflage en couronne
14:10  EN-FR   cuneiform cunéiforme
14:10  EN-FR   cuneiform écriture cunéiforme
14:10  EN-FR   cuneiform script écriture cunéiforme
14:10  EN-FR   cuneiform writing écriture cunéiforme
14:10  EN-FR   wedge writing écriture cunéiforme
14:11  EN-FR   vinyl vinyle
14:11  EN-FR   (gramophone) record disque vinyle
14:11  EN-FR   phonograph record disque vinyle
14:11  EN-FR   (farm)yard gate portail de ferme
14:11  EN-FR   to think about sth. réfléchir sur qc.
14:11  EN-FR   to speak without thinking parler sans réfléchir
14:11  EN-FR   to ponder on sth. réfléchir à qc.
14:11  EN-FR   rashly sans réfléchir
14:11  EN-FR   unthinkingly sans réfléchir
14:11  EN-FR   thoughtlessly sans réfléchir
14:11  EN-FR   hot-headedly sans réfléchir
14:13  EN-FR   to think twice réfléchir à deux fois
14:14  EN-FR   to do some thinking about sth. réfléchir sérieusement à qc.
14:14  EN-FR   to pause for thought prendre une pause pour réfléchir
14:14  EN-FR   to hold a mirror up to sth. réfléchir qc.
14:15  EN-FR   to consider sth. réfléchir sur qc.
14:15  EN-FR   to give thought to sth. réfléchir sur qc.
14:15  EN-FR   to reflect about sth. réfléchir sur qc.
14:15  EN-FR   to mull over sth. réfléchir sur qc.
14:15  EN-FR   to be reflected in sth. se réfléchir dans qc.
14:15  EN-FR   quick afternoon tryst cinq à sept
14:16  EN-FR   The Group of Seven Le groupe des sept
14:16  EN-FR   explosive belt ceinture d'explosifs
14:16  EN-FR   suicide vest ceinture d'explosifs
14:16  EN-FR   explosive belt ceinture explosive
14:17  EN-FR   suicide vest ceinture explosive
14:17  EN-FR   waist ceinture
14:17  EN-FR   to be up to one's waist in water avoir de l'eau jusqu'à la ceinture
14:39  EN-IT   Aosta Valley Valle d'Aosta
15:41  DE-RO   Goldmedaillengewinner medaliat cu aur
15:42  DE-RO   Energiesparen economisire de energie
15:57  DE-FR   eingängig accrocheur
16:00  DE-NO   Gravitationskollaps gravitasjonskollaps
16:01  DE-NO   etw. mit etw. in Verbindung bringen å relatere noe til noe
16:01  DE-NO   (größeres) Tal dalføre
16:32  EN-SK   retrospection retrospektíva
16:32  EN-SK   retrospectively retrospektívne
16:33  EN-SK   flying lietanie
16:34  EN-SV   auto-da-fé autodafé
17:17  DE-NO   Diplomat diplomat
17:30  DE-NO   disqualifizieren å diskvalifisere
18:05  DE-NO   Doktor doktor
18:08  DE-NO   Urteil dom
18:20  DE-NO   Spender donor
19:26  DE-ES   Arglist alevosía
21:45  EN-FR   to fasten one's seat belt boucler sa ceinture (de sécurité)
21:45  EN-FR   to fasten one's seat belt attacher sa ceinture (de sécurité)
21:46  EN-FR   to buckle up attacher sa ceinture (de sécurité)
21:46  EN-FR   to buckle up boucler sa ceinture (de sécurité)
21:46  EN-FR   green belt ceinture verte
21:46  EN-FR   to go without faire ceinture
21:46  EN-FR   lap belt ceinture ventrale
21:46  EN-FR   range of hills ceinture de collines
21:46  EN-FR   moneybelt ceinture portefeuille
21:46  EN-FR   arrow sash ceinture fléchée
21:46  EN-FR   pas de deux pas de deux
21:46  EN-FR   pas-de-deux pas de deux
21:46  EN-FR   two-step pas de deux
21:47  EN-FR   cordless screwdriver tournevis (électrique)
21:47  EN-FR   electric (kick) scooter trottinette électrique
21:47  EN-FR   electric bicycle vélo électrique
21:47  EN-FR   electric cable câble d'alimentation électrique
21:47  EN-FR   electrical cord câble d'alimentation électrique
21:47  EN-FR   electrical wire câble d'alimentation électrique
21:47  EN-FR   power cable câble d'alimentation électrique
21:47  EN-FR   power cord câble d'alimentation électrique
21:47  EN-FR   to power off couper le courant (électrique)
21:47  EN-FR   to cut off the current couper le courant (électrique)
21:47  EN-FR   to switch off the current couper le courant (électrique)
21:47  EN-FR   electric toothbrush brosse à dents électrique
21:47  EN-FR   electric bicycle vélo à assistance électrique
21:47  EN-FR   e-bike vélo à assistance électrique
21:48  EN-FR   e-bike vélo électrique
21:48  EN-FR   leaf vacuum aspirateur souffleur broyeur
21:48  EN-FR   garden vacuum aspirateur souffleur broyeur
21:48  EN-FR   leaf vac aspirateur souffleur broyeur
21:48  EN-FR   chastity belt ceinture de chasteté
21:48  EN-FR   surgical corset ceinture orthopédique
21:54  EN-FR   headwark coquelicot
21:54  EN-FR   corn poppy coquelicot
21:54  EN-FR   corn rose coquelicot
21:54  EN-FR   field poppy coquelicot
21:54  EN-FR   Flanders poppy coquelicot
21:54  EN-FR   red poppy coquelicot
21:56  EN-SK   cuff link manžetový gombík
21:56  EN-SK   ball plesový
21:56  EN-SK   ballgown plesové šaty
21:56  EN-SK   ball gown plesové šaty
21:56  EN-SK   ball season plesová sezóna
21:56  EN-SK   gel gélový
21:56  EN-SK   gel nails gélové nechty
21:56  EN-SK   gel chromatography gélová chromatografia
21:56  EN-SK   gel electrophoresis gélová elektroforéza
21:56  EN-SK   gel formulation gélový prípravok
21:56  EN-SK   gel pen gélové pero
21:56  EN-SK   gel propellant gélové palivo
21:56  EN-SK   inspection revízny
21:56  EN-SK   review revízny
21:56  EN-SK   review report revízna správa
21:56  EN-SK   review investigation revízne prešetrovanie
21:56  EN-SK   review procedure revízny postup
21:56  EN-SK   satin saténový
21:56  EN-SK   satin dress saténové šaty
21:56  EN-SK   satinwood saténové drevo
22:01  DE-NO   jdn. disqualifizieren å diske noen
22:45  EN-SK   goof trúba
22:45  EN-SK   goof ťulpas
22:45  EN-SK   goof bibas
22:45  EN-SK   to hit the road dať sa na cestu
22:45  EN-SK   to hit the road vydať sa na cestu
22:45  EN-SK   gondola gondola
22:45  EN-SK   flunky poskok
22:45  EN-SK   flunkey poskok
22:45  EN-SK   flunky prisluhovač
22:45  EN-SK   flunkey prisluhovač
22:45  EN-SK   flunky lokaj
22:45  EN-SK   flunkey lokaj
22:45  EN-SK   medium-range ballistic missile balistická strela stredného doletu
22:45  EN-SK   ballistic missile balistická strela
22:45  EN-SK   chromatography chromatografia
22:45  EN-SK   chromatographic chromatografický
22:45  EN-SK   chromatographically chromatograficky
22:45  EN-SK   formulation prípravok
22:45  EN-SK   formulation prostriedok
22:46  EN-SK   wit dôvtip
22:46  EN-SK   to tug at sth. potiahnuť n-čím/ za n-čo
22:46  EN-SK   to tug at a rope potiahnuť za povraz
22:46  EN-SK   tug šklbnutie
22:46  EN-SK   tug trhnutie
22:46  EN-SK   tug myknutie
22:46  EN-SK   to tug at sth. myknúť n-čím
22:46  EN-SK   tug of war preťahovanie lanom
22:46  EN-SK   at full blast naplno
22:46  EN-SK   at full blast na plné obrátky
22:46  EN-SK   at full blast z celej sily
22:46  EN-SK   at full blast na plné pecky
22:46  EN-SK   at full blast na plné gule
22:46  EN-SK   to blast sth. odstreliť n-čo
22:46  EN-SK   to blast sth. vyhodiť n-čo do vzduchu
22:46  EN-SK   to crumble sth. drobiť n-čo
22:46  EN-SK   to crumble sth. rozdrobiť n-čo
22:46  EN-SK   Talk about ... ! Tomu hovorím ... !
22:46  EN-SK   goofy prihlúply
22:46  EN-SK   goofy nahlúply
22:47  EN-SK   goofy nasprostastý
22:47  EN-SK   goofy priblblý
22:47  EN-SK   goof debil
22:47  EN-SK   goof debilko
22:47  EN-SK   goof blbeček
22:47  EN-SK   to raise the roof robiť hurhaj
22:47  EN-SK   to raise the roof robiť cirkus
22:47  EN-SK   to raise the roof robiť kravál
22:47  EN-SK   to raise the roof búrlivo reagovať
22:47  EN-SK   propellant pohonná hmota
22:47  EN-SK   propellant palivo
22:47  EN-SK   rocket propellant raketové palivo
22:47  EN-SK   propellant hnací
22:47  EN-SK   footballer futbalistka
22:47  EN-SK   football player futbalista
22:47  EN-SK   football player futbalistka
22:47  EN-SK   soccer player futbalista
22:47  EN-SK   soccer player futbalistka
22:47  EN-SK   football player futbalový hráč
22:47  EN-SK   football player futbalová hráčka
22:47  EN-SK   footballer futbalový hráč
22:47  EN-SK   footballer futbalová hráčka
22:47  EN-SK   soccer player futbalový hráč
22:47  EN-SK   soccer player futbalová hráčka
22:48  EN-SK   English teacher učiteľ angličtiny
22:48  EN-SK   English teacher učiteľka angličtiny
22:48  EN-SK   English teacher anglinár
22:48  EN-SK   English teacher anglinárka
22:48  EN-SK   English teacher angličtinár
22:48  EN-SK   English teacher angličtinárka
22:48  EN-SK   crumpet lievanec
22:48  EN-SK   bakery products pekárenské výrobky
22:48  EN-SK   to abridge sth. skrátiť n-čo
22:48  EN-SK   to abridge sth. zostručniť n-čo
22:48  EN-SK   to abridge sth. preškrtať n-čo
22:48  EN-SK   abridged skrátený
22:48  EN-SK   abridged zostručnený
22:48  EN-SK   abridgment skrátenie
22:48  EN-SK   abridgement skrátenie
22:48  EN-SK   abridgment zostručnenie
22:48  EN-SK   abridgement zostručnenie
22:48  EN-SK   abridgment výťah
22:48  EN-SK   abridgement výťah
22:51  EN-SK   Byzantine byzantínsky
22:51  EN-SK   to be very popular with sb. tešiť sa veľkému záujmu u n-ho
22:51  EN-SK   to look high and low for sb./sth. hľadať n-ho/ n-čo na všetkých možných miestach
22:51  EN-SK   to look high and low for sth. hľadať n-čo po všetkých kútoch
22:51  EN-SK   to look high and low for sb./sth. hľadať n-ho/ n-čo absolútne všade
22:51  EN-SK   to search high and low for sb./sth. hľadať n-ho/ n-čo na všetkých možných miestach
22:51  EN-SK   to search high and low for sth. hľadať n-čo po všetkých kútoch
22:51  EN-SK   to search high and low for sb./sth. hľadať n-ho/ n-čo absolútne všade
22:51  EN-SK   to hunt high and low for sb./sth. zháňať sa po n-kom/ n-čom
22:51  EN-SK   to search high and low for sb./sth. zháňať sa po n-kom/ n-čom
22:56  EN-FR   blow below the belt coup en dessous de la ceinture
22:56  EN-FR   to be a black belt in sth. être ceinture noire de qc.
22:56  EN-FR   ring of trees ceinture d'arbres
22:57  EN-FR   ringroad boulevard de ceinture
22:57  EN-FR   beltway boulevard de ceinture
22:57  EN-FR   Judeo-Christian judéo-chrétien
22:57  EN-FR   Yiddish judéo-allemand
22:57  EN-FR   (public) right of way sentier public
22:57  EN-FR   footpath sentier pédestre
22:57  EN-FR   to signpost sth. baliser qc.
22:57  EN-FR   to mark sth. out baliser qc.
22:57  EN-FR   to tag sth. baliser qc.
22:57  EN-FR   to cone sth. off baliser qc.
22:57  EN-FR   to have the jitters baliser
22:57  EN-FR   to be frightened baliser
22:57  EN-FR   to waymark sth. baliser qc.
22:57  EN-FR   to highlight sth. baliser qc.
22:57  EN-FR   buoy-layer baliseur
22:57  EN-FR   beacon balise
22:57  EN-FR   signpost balise
22:57  EN-FR   (railway) signal balise
22:57  EN-FR   marker balise
22:57  EN-FR   waymarker balise
22:57  EN-FR   tag balise
22:57  EN-FR   marked balisé
22:57  EN-FR   signposted balisé
22:58  EN-FR   sign-posted balisé
22:58  EN-FR   tagged balisé
22:58  EN-FR   beaconing balisage
22:58  EN-FR   runway lighting balisage
22:58  EN-FR   signposting balisage
22:58  EN-FR   waymarking balisage
22:58  EN-FR   tagging balisage
22:58  EN-FR   highlighting balisage
22:58  EN-FR   approach lights balisage
22:58  EN-FR   signs balisage
22:58  EN-FR   signposting fléchage
22:58  EN-FR   signs fléchage
22:58  EN-FR   kilometre marker borne
22:58  EN-FR   kilometer marker borne
22:59  DE-SK   perspektivisch perspektívny
22:59  DE-SK   etw. besiegeln spečatiť n-čo
22:59  DE-SK   Wehrfähigkeit obranyschopnosť
22:59  DE-SK   Refundierung refundácia
22:59  DE-SK   Rückerstattung refundácia
22:59  DE-SK   Trainings- tréningový
22:59  DE-SK   Jahreswende prelom rokov
22:59  DE-SK   Subunternehmer subdodávateľ
22:59  DE-SK   Subunternehmerin subdodávateľka
22:59  DE-SK   Zulieferer subdodávateľ
23:00  DE-SK   Avionik avionika
23:00  DE-SK   Spermiogramm spermiogram
23:00  DE-SK   Partner- partnerský
23:00  DE-SK   partnerschaftlich partnerský
23:00  DE-SK   Verflüssigung skvapalnenie
23:00  DE-SK   Kondensierung skvapalnenie
23:00  DE-SK   Geißel bičík
23:00  DE-SK   kleine Geißel bičík
23:00  DE-SK   sich testen lassen nechať sa otestovať
23:00  DE-SK   etw. mit etw. auslegen vyložiť n-čo n-čím
23:00  DE-SK   etw. mit etw. auslegen obložiť n-čo n-čím
23:00  DE-SK   eine Obergrenze für etw. setzen zastropovať n-čo
23:01  DE-SK   geschmacklos nevkusný
23:01  DE-SK   Bewusstsein povedomie
23:01  DE-SK   Antikriegs- protivojnový
23:01  DE-SK   mit etw. gefüllt naplnený n-čím
23:01  DE-SK   Rocksänger rockový spevák
23:01  DE-SK   Rocksängerin rocková speváčka
23:01  DE-SK   ultrakonservativ ultrakonzervatívny
23:01  DE-SK   Verankerung ukotvenie
23:01  DE-FR   Aton-Kult culte d'Aton
23:02  DE-FR   Agrotourismus agritourisme
23:02  EN-SK   epiglottis epiglotis
23:03  EN-SK   infertility infertilita
23:04  EN-SK   renal failure zlyhanie obličiek
23:04  EN-SK   kidney failure zlyhanie obličiek
23:09  DE-FR   etw. ausstrahlen diffuser qc.