Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. August 2022

02:24  Cameroons Cameroons
02:24  Britisch-Kamerun Cameroons
02:29  ein Boxersyndrom haben to be punch-drunk
06:19  halbwegs gutaussehend semi-attractive
07:13  Der islamische Faschismus: Eine Analyse Islamic Fascism
07:14  Islamfaschismus Islamofascism
07:14  militante Islamisten militant Islamists
07:14  alles für unterwegs everything on the go
07:14  Islamfeind enemy of Islam
07:14  Herkunftsreligion religion of origin
07:15  Britisch-Kamerun British Cameroon
07:15  Cameroons British Cameroon
07:15  Cameroons British Cameroons
08:59  ... gibt es wie Sand am Meer. ... are a dime a dozen.
09:06  Arbeiterstadt blue-collar town
09:06  Arbeiterstadt working-class town
09:09  Industriestadt industrial city
09:09  Industriestadt industrial town
09:18  Eukalyptuswald eucalyptus forest
09:27  Bankenwelt banking world
09:30  Industrienation industrial nation
09:54  Pflanzenwelt plant world
09:54  Pflanzenwelt plant life
09:56  Onlinewelt online world
10:02  Wirtschaftswelt economic world
10:22  ontologisch ontological
10:23  ontologisch ontologically
10:28  Gern geschehen! You are welcome!
10:35  Nichts zu danken! You are welcome!
10:49  Konfliktregion conflict region
11:27  Teilrepublik constituent republic
11:28  Palmsonntagsmesse Palm Sunday mass
12:13  Mandelmilch almond milk
12:13  Hafermilch oat milk
12:32  Sojabohne soybean
12:32  Sojabohne soya bean
12:32  Sojamilch soya milk
12:32  Sojamilch soy milk
12:58  Befreiungskrieg liberation war
12:58  Befreiungskrieg war of liberation
18:09  Auslösbarkeit redeemability
20:14  Greenwich Greenwich
20:15  Manchester Manchester
21:26  Mundraum oral cavity
21:26  Kanalfahrt canal trip
21:27  jdn./etw. vorfinden to find sb./sth.
21:52  Die Entdeckung der Currywurst The Invention of Curried Sausage
21:53  Am Beispiel meines Bruders In My Brother's Shadow
22:25  kreuzfidel happy as a king
22:26  Angst (vor jdm./etw.) fear (of sb./sth.)
22:27  Bitte! You are welcome!
22:28  (gern) schlickern to eat sweets
22:29  mittlere Führungskraft middle-ranking manager
22:50  jdn./etw. vorfinden to discover sb./sth.
22:51  Furcht (vor jdm./etw.) fear (of sb./sth.)
22:59  Linguizismus linguicism
23:00  Linguizismus languagism
23:30  im Wesentlichen mainly

Weitere Sprachen

00:45  EN-FR   general principle principe fondateur
00:45  EN-FR   fundamental principle principe fondateur
00:45  EN-FR   founding principle principe fondateur
00:45  EN-FR   basic principle principe fondateur
00:45  EN-FR   core principle principe fondateur
00:45  EN-FR   in the early twenties à l'aube des années 20
00:46  EN-FR   dawn of a new era aube d'une époque nouvelle
00:46  EN-FR   dawn of a new century aube d'un nouveau siècle
00:46  EN-FR   beginnings of humanity aube de l'humanité
00:46  EN-FR   peak apogée
00:46  EN-FR   pinnacle apogée
00:46  EN-FR   high-water mark apogée
00:46  EN-FR   to swarm essaimer
00:46  EN-FR   swarming essaimage
00:46  EN-FR   spreading essaimage
00:46  EN-FR   swarm of bees essaim d'abeilles
00:46  EN-FR   meteor shower essaim météoritique
00:46  EN-FR   castigating fustigeant
00:46  EN-FR   lambasting fustigeant
00:46  EN-FR   harshness rigueur
00:46  EN-FR   meticulousness rigueur
00:47  EN-FR   in case of need à la rigueur
00:47  EN-FR   to be a condition être de rigueur
00:47  EN-FR   to be a prerequisite être de rigueur
00:47  EN-FR   to be a requirement être de rigueur
00:47  EN-FR   austerity politics politique de rigueur
00:47  EN-FR   to apply the law strictly appliquer la loi avec rigueur
00:47  EN-FR   permafrost permafrost
00:47  EN-FR   permafrost pergélisol
00:47  EN-FR   shrewdness roublardise
00:47  EN-FR   canniness roublardise
00:47  EN-FR   smartness roublardise
00:47  EN-FR   cleverness roublardise
00:47  EN-FR   wilfully intentionnellement
00:47  EN-FR   willfully intentionnellement
00:47  EN-FR   trust fund fonds en fidéicommis
00:48  EN-FR   deadly nightshade belladone
00:48  EN-FR   to choke back one's anger ravaler sa colère
00:48  EN-FR   to swallow one's pride ravaler sa fierté
00:48  EN-FR   agricultural commodities denrées agricoles
00:48  EN-FR   agricultural goods denrées agricoles
00:48  EN-FR   agricultural products denrées agricoles
00:48  EN-FR   tithe dîme
00:48  EN-FR   guiding principle principe fondateur
00:48  EN-FR   ontology ontologie
06:54  EN-RU   head technician старший техник
06:56  EN-RU   glow жар
06:56  EN-RU   osprey скопа
06:57  EN-RU   to manage to do sth. успешно что-то делать
06:58  DE-IT   erlebenswert da non perdere
07:10  EN-IS   to like að falla við
07:10  EN-IS   The tide is going out. Það fellur út.
07:10  EN-IS   to turn up að falla til
07:10  EN-IS   to fall on one's face að falla fram á ásjónu sýna
07:10  EN-IS   to bow down to sb./sth. að falla fram fyrir e-m/e-u
07:10  EN-IS   The tide is coming in. Það fellur að.
07:10  EN-IS   to be the business of sb. að falla undir e-n
07:10  EN-IS   to fall into the category of sth. að falla undir e-ð
07:10  EN-IS   to be the responsibility of sb. að falla undir e-n
07:10  EN-IS   to get seduced að láta fallerast
07:10  EN-IS   to be due for payment að falla í gjalddaga
07:10  EN-IS   to be defeated in an election að falla í kosningum
07:10  EN-IS   to fall in price að falla í verði
07:10  EN-IS   to fall in love with sb./sth. að falla fyrir e-m/e-u
07:10  EN-IS   to fall to the sea að falla til sjávar
07:10  EN-IS   to drop the case að láta málið niður falla
07:10  EN-IS   word inflected for case fallorð
07:10  EN-IS   case assigner fallvaldur
07:10  EN-IS   sea change gagnger breyting
07:10  EN-IS   to ask to buy sth. (from sb.) að fala e-ð til kaups (af e-m)
07:10  EN-IS   birth fall
07:10  EN-IS   to fall over sth. að falla um e-ð
07:10  EN-IS   to fall flat að falla um koll
07:10  EN-IS   to fall into oblivion að falla í gleymsku
07:10  EN-IS   to be killed (in action) að falla
07:10  EN-IS   to flow að falla
07:10  EN-IS   I don't like this. Mér fellur þetta ekki.
07:10  EN-IS   to consent sth. að fallast á e-ð
07:10  EN-IS   I am at a loss. Mér fallast hendur.
07:10  EN-IS   It would be a good idea. Það væri vel til fallið.
07:11  EN-ES   ineffably de una distinción inefable
07:11  EN-ES   distinct perceptible
07:11  EN-ES   distinctly claramente
07:11  EN-ES   distinctly inequívocamente
07:11  EN-ES   distinctly perceptiblemente
07:11  EN-ES   distinct claro
07:11  EN-ES   ineffable inefable
07:11  EN-ES   to imprint one's sth. on sth. dejar su huella en algo
07:11  EN-ES   disinfection desinfección
07:12  EN-ES   disinfectant desinfectante
07:13  DE-SK   marines Sediment morský sediment
07:13  DE-SK   Meeresablagerung morský sediment
07:22  DE-NL   Inselhauptstadt eilandhoofdstad
07:22  DE-NL   Mutterstadt moederstad
07:22  DE-NL   Messestadt beursstad
07:22  DE-NL   Megastadt megastad
07:22  DE-NL   Marktstadt marktstad
07:22  DE-NL   Wüstenstadt woestijnstad
07:22  DE-NL   Wissenschaftsstadt wetenschapsstad
07:22  DE-NL   Weltkulturerbestadt werelderfgoedstad
07:22  DE-NL   Welthauptstadt wereldhoofdstad
07:22  DE-NL   Weinstadt wijnstad
07:22  DE-NL   Unistadt universiteitsstad
07:22  DE-NL   Theaterstadt theaterstad
07:22  DE-NL   Schwesterstadt zusterstad
07:22  DE-NL   Ruinenstadt ruïnestad
07:22  DE-NL   Römerstadt Romeinse stad
07:22  DE-NL   Residenzstadt residentiestad
07:22  DE-NL   Reichsstadt rijksstad
07:22  DE-NL   Regierungsstadt regeringsstad
07:22  DE-NL   Staatswald staatsbos
07:22  DE-NL   Privatwald privébos
07:22  DE-NL   Mangrovenwald mangrovebos
07:22  DE-NL   Bergwelt bergwereld
07:22  DE-NL   Birkenwald berkenbos
07:22  DE-NL   Weltstadt wereldstad
07:22  DE-NL   Forschungsstadt onderzoeksstad
07:22  DE-NL   Arbeiterstadt arbeidersstad
07:22  DE-NL   Geschäftsstadt zakenstad
07:22  DE-NL   Gastgeberstadt gaststad
07:22  DE-NL   Gartenstadt tuinstad
07:22  DE-NL   Kurstadt kuurstad
07:22  DE-NL   Kulturhauptstadt cultuurhoofdstad
07:22  DE-NL   Königsstadt koningsstad
07:22  DE-NL   Kongressstadt congresstad
07:22  DE-NL   Kolonialstadt koloniale stad
07:23  DE-NL   Spieltag wedstrijddag
08:39  EN-FR   to go back to bed se recoucher
08:39  EN-FR   removal radiation
08:39  EN-FR   cancellation radiation
08:40  EN-FR   motor neuron disease sclérose latérale amyotrophique
08:40  EN-FR   shallow bas-fond
08:40  DE-SK   sich etw. eingestehen priznať si n-čo
09:06  DE-ES   Arbeiterstadt ciudad obrera
09:06  DE-IT   Arbeiterstadt città operaia
09:09  DE-NL   Industriestadt industriestad
09:10  DE-IT   Industriestadt città industriale
09:10  DE-SK   Industriestadt priemyselné mesto
09:17  DE-NL   Eukalyptuswald eucalyptusbos
09:33  DE-SQ    dhallë
09:36  DE-SQ    bozë
09:37  DE-SQ    salep
09:50  DE-SQ   Tageskarte menu e ditës
09:50  DE-SQ   Die Speisekarte bitte! Menunë, ju lutem!
09:52  DE-SQ   Die Speisekarte bitte! Menyja, ju lutem!
09:53  DE-SQ   Gericht gjellë
09:53  DE-SQ   Serviette pecetë
09:53  DE-SQ   Serviette pecetë buke
09:54  DE-SQ   Stück copë
09:54  DE-SQ   Stück pjesë
09:54  DE-SQ   Teil pjesë
09:55  DE-SQ   Scheibe fetë
09:56  DE-SQ   Glasscheibe xham
09:57  DE-SQ   Glas xham
09:59  EN-SV   ontology ontologi
10:00  EN-SV   ontological ontologisk
10:03  DE-SQ   Glasscheibe fletë qelqi
10:04  DE-SQ   Blatt fletë
10:05  DE-SQ   Blatt gjeth
10:05  DE-SQ   Spieß shish
10:05  DE-SQ   Bratspieß shish
10:05  DE-SQ   Fleischspieß shish
10:05  DE-SQ   Bratenspieß shish
10:06  DE-SQ   Fleischspieß shish qebap
10:07  DE-NL   Theaterwelt theaterwereld
10:07  DE-NL   Roboterwelt robotwereld
10:07  DE-NL   Phantasiewelt fantasiewereld
10:07  DE-NL   Pflanzenwelt plantenwereld
10:07  DE-NL   Parallelwelt parallelle wereld
10:07  DE-NL   Opernwelt operawereld
10:07  DE-NL   Onlinewelt onlinewereld
10:07  DE-NL   Naturwelt natuurwereld
10:08  DE-NL   Nachkriegswelt naoorlogse wereld
10:08  DE-NL   Totenreich dodenrijk
10:08  DE-NL   Reich der Toten dodenrijk
10:08  DE-NL   Reich der Toten rijk van de doden
10:08  DE-NL   Totenreich rijk van de doden
10:08  DE-NL   Land der Toten land van de doden
10:08  DE-NL   digitale Welt digitale wereld
10:08  DE-NL   die Welt beherrschen de wereld beheersen
10:08  DE-NL   Handelswelt handelswereld
10:08  DE-NL   Heimatplanet thuisplaneet
10:08  DE-NL   Götterwelt godenwereld
10:08  DE-NL   Gefühlswelt gevoelswereld
10:08  DE-NL   Gedankenwelt gedachtewereld
10:08  DE-NL   Finanzwelt financiële wereld
10:08  DE-NL   Fantasiewelt fantasiewereld
10:08  DE-SV   Keule lår
10:08  DE-NL   Wirtschaftswelt economische wereld
10:08  DE-NL   Weinwelt wijnwereld
10:08  DE-NL   Bankenwelt bankwereld
10:08  DE-NL   Arbeitswelt arbeidswereld
10:08  DE-NL   Markenwelt merkenwereld
10:08  DE-NL   Berufswelt beroepswereld
10:08  DE-NL   Menschenwelt mensenwereld
10:08  DE-NL   Scheinwelt schijnwereld
10:09  DE-NL   Kinderwelt kinderwereld
10:09  DE-NL   Industriewelt industriële wereld
10:09  DE-NL   Idealwelt ideale wereld
10:09  DE-NL   Vogelwelt vogelwereld
10:09  DE-SQ   Ich habe Hunger. Kam uri.
10:09  DE-SQ   Gurke sallator
10:10  DE-SQ   Gurke trangull
10:11  DE-SQ   Die Speisekarte bitte! Menuja, ju lutem!
10:12  DE-SQ   Getränkekarte meny e pijeve
10:12  DE-SQ   Creme krem
10:12  EN-NL   regicide koningsmoord
10:14  DE-SQ   Salbe krem
10:14  DE-SQ   Krem krem
10:14  DE-NL   Frauenwelt vrouwenwereld
10:14  DE-NL   Zauberwelt toverwereld
10:15  DE-SQ   Stück Kuchen ëmbëlsirë
10:16  DE-SQ   Kuchenstück ëmbëlsirë
10:16  DE-SQ   Konditorei punishte ëmbëlsire
10:16  DE-SQ   Dessertteller pjatë ëmbëlsire
10:18  DE-SQ   Speise gatesë
10:20  DE-SQ   Nachtisch gatesë
10:20  DE-SQ   Dessert gatesë
10:20  DE-SQ   Nachspeise gatesë
10:20  EN-ES   kenjutsu kenjutsu
10:20  EN-ES   arbitrary arbitrario
10:21  EN-ES   to conciliate sb. aplacar a algn
10:21  EN-ES   to conciliate in sth. conciliar en algo
10:21  EN-ES   to conciliate (sth.) conciliar (algo)
10:21  EN-ES   conciliation conciliación
10:21  EN-ES   arbitration arbitraje
10:21  EN-ES   to arbitrate (sth.) arbitrar (algo)
10:21  EN-ES   characterisation caracterización
10:22  DE-NL   Literaturwelt literatuurwereld
10:22  DE-NL   Kunstwelt kunstwereld
10:22  DE-NL   Ideenwelt ideeënwereld
10:22  DE-NL   rund um die Welt rondom de wereld
10:22  DE-NL   Industrienation industriële natie
10:23  DE-NL   ontologisch ontologisch
10:24  EN-IS   jailhouse fangelsisbygging
10:24  EN-IS   jail building fangelsisbygging
10:24  EN-IS   prison building fangelsisbygging
10:24  EN-IS   prison sentence fangelsisdómur
10:24  EN-IS   prison wall fangelsismúr
10:24  EN-IS   custodial sentence fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   jail sentence fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   prison sentence fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   jail term fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   prison term fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   sentence of imprisonment fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   term of imprisonment fangelsisrefsing
10:24  EN-IS   director of a prison fangelsisstjóri
10:24  EN-IS   prison director fangelsisstjóri
10:24  DE-TR   ontologisch ontolojik
10:24  EN-IS   prison governor fangelsisstjóri
10:24  EN-IS   warden fangelsisstjóri
10:24  EN-IS   imprisonment fangelsisvist
10:24  EN-IS   incarceration fangelsisvist
10:24  EN-IS   imprisonment fangelsun
10:24  EN-IS   captive fangi
10:24  EN-IS   to give sth. up að falla frá e-u
10:25  EN-IS   to seize sth. að fanga e-ð
10:25  EN-IS   convict uniform fangabúningur
10:25  EN-IS   prison stripes fangabúningur
10:25  EN-IS   holding cell fangageymsla
10:25  EN-IS   prison cell fangaklefi
10:25  EN-IS   jail cell fangaklefi
10:25  EN-IS   painter fangalína
10:25  EN-IS   convict colony fanganýlenda
10:25  EN-IS   penal colony fanganýlenda
10:25  EN-IS   penal settlement fanganýlenda
10:25  EN-IS   exit fangaráð
10:25  DE-RU   ontologisch онтологический
10:25  EN-IS   to capture sb./sth. að fanga e-n/e-ð
10:25  EN-IS   as far as possible eftir föngum
10:25  EN-RU   ontological онтологический
10:25  EN-IS   incarceration fangavist
10:25  EN-IS   imprisonment fangavist
10:25  EN-IS   (prison) guard fangavörður
10:25  EN-IS   (prison) warden fangavörður
10:25  EN-IS   wrestle fangbrögð
10:25  EN-IS   captured fanginn
10:27  DA-DE   ungdomsherberg Jugendherberge
10:27  DA-DE   orkestergrav Orchestergraben
10:27  DA-DE   at fælde ngt. etw. fällen
10:27  DA-DE   at melde sig ud austreten
10:27  DA-DE   det stik modsatte genau das Gegenteil
10:27  DA-DE   øgenavn Übername
10:27  DA-DE   kælenavn Spitzname
10:27  DA-DE   brokkeri Gemecker
10:27  DA-DE   laps Dandy
10:27  DA-DE   frygtet gefürchtet
10:29  DE-SV   Urlaub auf Balkonien hemmasemester
10:29  DE-SQ   Paste pastë
10:29  DE-SV   Mutterarme moderfamn
10:30  DE-SV   verlanden att slamma igen
10:30  DE-SV   streunendes Rentier strövren
10:30  DE-SV   ontologisch ontologisk
10:30  DE-SV   Rückenkorb kont
10:30  DE-SV   Sieidi sejte
10:30  DE-SV   Sieidi seite
10:30  DE-SV   samischer Schamane nåjd
10:30  DE-SV   Tonie® tonie®
10:30  DE-SV   Bekehrungseifer omvändelseiver
10:30  DE-SV   Zeugenaussage vittnesberättelse
10:30  DE-SV   Witzeerzähler vitsberättare
10:30  DE-SV   Witzeerzählerin vitsberättare
10:30  DE-SV   Geisteskranker dåre
10:30  DE-SV   Geisteskranke dåre
10:30  DE-SV   geisteskranke Person dåre
10:30  DE-SV   totschütteln att skaka ihjäl
10:30  DE-SV   Betäubungsmittel bedövande medel
10:30  DE-SV   Lobotomierung lobotomering
10:30  DE-SV    näverkont
10:38  DE-SQ   Eiskarte meny e akullores
10:39  DE-SQ   Pudding buding
10:39  DE-SQ   Nusspudding buding me arra
10:42  CS-DE   rasista Rassist
10:42  DE-SQ   Kaschkawal kaçkavall
10:43  DE-SQ   Käse kaçkavall
10:43  DE-SQ   Brötchen simite
10:44  DE-SQ   Brot kulaç
10:45  DE-SQ   Crêpe krep
10:45  DE-SQ   Hüttenkäse gjizë
10:46  DE-SQ   Quark gjizë
10:46  DE-SQ   Ziegenkäse djathë dhie
10:46  DE-SQ   Schafskäse djathë dele
10:46  DE-SQ   Schafkäse djathë dele
10:47  DE-SQ   weißer Käse djathë të bardhë
10:47  DE-SQ   Schinken proshutë
10:48  DE-SQ   Margarine margarinë
10:48  DE-SQ   Marmelade marmelatë
10:49  DE-SQ   Omelett omëletë
10:50  DE-SQ   Omelette omëletë
10:50  DE-SQ   Rührei vezë të fërguara
10:50  DE-EO   Ontologie ontologio
10:51  DE-SQ   Spiegelei vezë sy
10:51  DE-SQ   Frühstücksei vezë zier
10:54  DE-SQ   Müsli mysli
10:54  EN-SK   industrial town priemyselné mesto
10:54  EN-SK   industrial city priemyselné mesto
10:54  EN-SK   railway železničný
10:54  EN-SK   railroad železničný
10:55  DE-SQ   Getreide drithëra
10:55  DE-SQ   Vollkornbrot bukë integrale
10:55  DE-SQ   Portion racion
10:57  CS-DE   brynda Gesöff
10:57  DE-NL   Lebenswelt levenswereld
10:57  CS-DE   strop Decke
10:58  CS-DE   přikrývka Decke
10:58  CS-DE   setkat se s pochopením auf Verständnis treffen
10:58  CS-DE   spolužák Schulkamerad
11:01  CS-DE   vyplývat z č-o sich ergeben aus etw.
11:01  CS-DE   rvát k-o/co na kousky jdn./etw. in Stücke reißen
11:02  CS-DE   nést svou kůži na trh seine Haut zu Markte tragen
11:05  EN-FR   abbacy abbatiat
11:05  EN-FR   to be a tower of strength être solide comme un roc
11:05  EN-FR   to have a token role faire de la figuration
11:05  EN-FR   to do bit parts faire de la figuration
11:05  EN-FR   to be an extra faire de la figuration
11:06  EN-FR   to become a member of the Académie française être reçu sous la Coupole
11:06  EN-FR   Dome of the Rock coupole du Rocher
11:06  EN-FR   provided ménagé
11:06  EN-FR   supplied ménagé
11:06  EN-FR   edgily nerveusement
11:06  EN-FR   restlessly nerveusement
11:06  EN-FR   restively nerveusement
11:06  EN-FR   to be suffering from nervous exhaustion être épuisé nerveusement
11:06  EN-FR   hooey non-sens
11:06  EN-FR   balderdash non-sens
11:06  EN-FR   piffle non-sens
11:06  EN-FR   nonviolence non-violence
11:06  EN-SK   railroad crossing železničný priechod
11:07  EN-SK   railway crossing železničné priecestie
11:07  EN-SK   railroad crossing železničné priecestie
11:07  EN-SK   railway junction železničný uzol
11:07  EN-SK   railroad junction železničný uzol
11:08  EN-SK   railway crossing železničný priechod
11:16  DE-NL   Märchenwelt sprookjeswereld
11:26  DE-SQ   Zuckergeld sheqerpare
11:26  DE-NL   Republik republiek
11:27  DE-SQ   Biskuit-Nuss-Dessert xupa
11:27  DE-SQ   Biskuit-Nuss-Dessert zupa
11:27  DE-SQ   Milchreis sultjash
11:27  DE-SQ   Milchreis syltjash
11:28  DE-SQ   Milchreis-Pudding sultjash
11:28  DE-SQ   Milchreis-Pudding syltjash
11:30  DE-SQ   Krapfen mit Zuckersirup tullumbë
11:31  DE-ES   Indikativ indicativo
11:32  DE-ES   Fragepronomen pronombre interrogativo
11:32  DE-SQ   Milchkuchen aus dreierlei Milch tri leçe
11:32  DE-SQ   Milchkuchen aus dreierlei Milch trileçe
11:32  EN-ES   identikit image retrato robot
11:34  DE-NL   eine Welt für sich een wereld op zichzelf
11:35  DE-NL   perfekte Welt perfecte wereld
11:36  DE-SQ   gegrilltes Gemüse perime zgare
11:36  DE-SQ   gegrilltes Gemüse perime në skarë
11:37  DE-SQ   Toast bukë e thekur
11:37  DE-SQ   Toast tost
11:37  DE-SQ   Toastbrot bukë për të thekur
11:37  DE-SQ   Sandwich sanduiç
11:38  DE-SQ   belegtes Brot sanduiç
11:41  DE-SQ   gezüchtet i/e butë
11:41  DE-FR   Münzgewicht poids monétaire
11:41  DE-SQ   gezüchteter Lachs salmon i butë
11:42  DE-SQ   Shii-Take shiitake
11:42  DE-SQ   Shiitake shiitake
11:42  DE-SQ   Shiitakepilz shiitake
11:42  DE-SQ   Frühlingszwiebel qepë e njomë
11:42  DE-SQ   Lauchzwiebel qepë e njomë
11:42  DE-SQ   Jungzwiebel qepë e njomë
11:43  DE-SQ   Austernpilz këpurdhë perlë
11:43  DE-SQ   Austern-Seitling këpurdhë perlë
11:43  DE-SQ   Austernseitling këpurdhë perlë
11:43  DE-SQ   Austernseitling këpurdhë goca deti
11:43  DE-SQ   Austern-Seitling këpurdhë goca deti
11:44  DE-SQ   Mädchen gocë
11:44  DE-NL   Felsenstrand rotsachtig strand
11:44  DE-NL   Tropenstrand tropisch strand
11:44  EN-FR   giggle rire nerveusement
11:44  EN-FR   to pace fretfully to and fro faire nerveusement les cent pas
11:44  EN-FR   rib nervure
11:44  EN-FR   pin tuck nervure
11:44  EN-FR   pintuck nervure
11:44  EN-FR   vein nervure
11:44  EN-FR   veined nervuré
11:44  EN-FR   ribbed nervuré
11:44  EN-FR   nervure nervure
11:44  EN-FR   to spline sth. nervurer qc.
11:44  EN-FR   transversely-mounted engine moteur à disposition transversale
11:44  EN-FR   cross-section coupe transversale
11:44  EN-FR   cross-beam poutre transversale
11:44  EN-FR   side street rue transversale
11:44  EN-FR   side road route transversale
11:44  EN-FR   cross-section of a tree trunk coupe transversale d'un tronc d'arbre
11:45  EN-FR   transverse stiffness raideur transversale
11:45  EN-FR   cross ventilation ventilation transversale
11:45  EN-FR   to have more than one string to one's bow avoir plus d'une corde à son arc
11:45  EN-FR   curve arc
11:45  EN-FR   arched en (forme d') arc
11:45  EN-FR   arc of a circle arc de cercle
11:46  EN-FR   lancet arch arc brisé
11:46  EN-FR   round arch arc plein cintre
11:46  EN-FR   rampant arch arc rampant
11:46  EN-FR   Lake Geneva and environs arc lémanique
11:46  EN-FR   segmental arch arc surbaissé
11:46  EN-FR   bow truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   hardhead truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   rainbow truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   coast angel trout truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   coast rainbow trout truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   Kamloops (trout) truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   redband (trout) truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   redsides (trout) truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   summer salmon truite arc-en-ciel
11:46  EN-FR   transverse arch arc doubleau
11:46  EN-FR   to comment on sth. commenter qc.
11:46  EN-FR   to give a commentary on sth. commenter qc.
11:46  EN-FR   to interpret sth. commenter qc.
11:46  EN-FR   to give an interpretation of sth. commenter qc.
11:46  EN-FR   with a commentary by sb. commenté par qn.
11:46  EN-FR   audio-guided tour visite commenté
11:46  EN-FR   bookshop libraire-boutique
11:46  EN-FR   bookstore libraire-boutique
11:46  EN-FR   to have a handicap of three avoir trois de handicap
11:46  EN-FR   mental disability handicap mental
11:46  EN-FR   physical disability handicap physique
11:46  EN-FR   low vision handicap visuel
11:46  EN-FR   visual impairement handicap visuel
11:46  EN-FR   international classification of functioning, disability and health Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé
11:46  EN-FR   permanently disabled handicapé à vie
11:46  EN-FR   to be at a disadvantage être handicapé
11:46  EN-FR   person with learning difficulties handicapé mental
11:46  EN-FR   person with learning difficulties handicapée mentale
11:46  EN-FR   severely disabled gravement handicapé
11:46  EN-FR   to be inhibited by sth. être handicapé par qc.
11:46  EN-FR   severely handicapped handicapé profond
11:46  EN-FR   severely disabled lourdement handicapé
11:46  EN-FR   severely handicapped lourdement handicapé
11:46  EN-FR   severely disabled handicapé profond
11:46  EN-FR   visually impaired person non-voyant
11:46  EN-FR   visually impaired person non-voyante
11:46  EN-FR   independent non-inscrit
11:46  EN-FR   non-noble non-noble
11:46  EN-FR   non-toxic non-polluant
11:46  EN-FR   pollution-free non-polluant
11:46  EN-FR   zero-emission non-polluant
11:46  EN-FR   nonproliferation non-prolifération
11:47  EN-FR   in case of dissatisfaction en cas de non-satisfaction
11:47  EN-FR   nonsense non-sens
11:47  EN-FR   mischief non-sens
11:47  EN-FR   rubbish non-sens
11:47  EN-FR   codswallop non-sens
11:47  EN-FR   poppycock non-sens
11:47  EN-FR   bollocks non-sens
11:47  EN-FR   baloney non-sens
11:47  DE-FR   Gentechnik génie génétique
11:47  DE-NL   Whiskyflasche whiskyfles
11:47  DE-NL   Einwegflasche wegwerpfles
11:47  DE-NL   Wegwerfflasche wegwerpfles
11:47  DE-NL   Wasserflasche waterfles
11:47  DE-NL   Tauchflasche duikfles
11:47  DE-NL   Sprühflasche sproeifles
11:47  DE-NL   Shampooflasche shampoofles
11:47  DE-NL   Sauerstoffflasche zuurstoffles
11:47  DE-NL   Parfümflasche parfumfles
11:47  DE-NL   Milchflasche melkfles
11:47  DE-NL   Isolierflasche isoleerfles
11:47  DE-NL   Glasflasche glasfles
11:47  DE-NL   Gasflasche gasfles
11:47  DE-NL   Babyflasche babyfles
11:47  DE-NL   Männerwelt mannenwereld
11:47  DE-NL   perfekte Welt ideale wereld
11:47  DE-NL   Heimatwelt thuiswereld
11:47  DE-NL   Erlebniswelt beleveniswereld
11:47  DE-NL   Spielwelt spelwereld
11:47  DE-NL   in der ganzen Welt in de hele wereld
11:47  DE-NL   auf der ganzen Welt op de hele wereld
11:47  DE-NL   um die Welt reisen over de wereld reizen
11:47  DE-NL   Teilrepublik deelrepubliek
11:47  EN-NL   cultural capital cultuurhoofdstad
11:47  EN-NL   metropolis wereldstad
11:47  EN-NL   cosmopolitan city wereldstad
11:47  EN-NL   matchday wedstrijddag
11:47  EN-NL   colonial city koloniale stad
11:47  EN-NL   colonial town koloniale stad
11:47  EN-NL   congress city congresstad
11:47  EN-NL   conference city congresstad
11:47  EN-NL   working-class town arbeidersstad
11:47  EN-NL   blue-collar town arbeidersstad
12:05  DE-SQ   Koch kuzhinier
12:06  DE-SQ   Filet filetë
12:06  DE-SQ   Filet fileto
12:07  DE-SQ   Frikadelle qofte
12:10  DE-SQ   Kochrezept recetë
12:11  DE-SQ   Rinderbraten rosto viçi
12:11  DE-SQ   Schweinebraten rosto derri
12:11  DE-SQ   Schweinsbraten rosto derri
12:12  DE-SQ   Würstchen kremviçe
12:12  EN-FR   Balkan balkanique
12:13  EN-FR   heptathlete heptathlonien
12:14  EN-FR   heptathlete heptathlonienne
12:14  EN-FR   decathlete décathlonien
12:16  DE-SQ   Hirsch dre
12:16  DE-SQ   Wildschwein derr i egër
12:18  DE-SQ   Brathähnchen pulë e pjekur
12:18  DE-SQ   Grillhähnchen pulë e pjekur
12:18  DE-SQ   Brathendl pulë e pjekur
12:19  DE-SQ   Backhuhn pulë e pjekur
12:21  DE-SQ   Puter gjel deti
12:21  DE-SQ   Flügel krah
12:22  DE-SQ   Schenkel kofshë
12:22  DE-SQ   Fischfilet fileto peshku
12:25  DE-SQ   Sellerie selino
12:25  DE-SQ   Mais misër
12:26  DE-SQ   Linse thjerrëz
12:26  DE-SQ   Kichererbse qiqër
12:28  DE-SQ   Möhre karotë
12:28  DE-SQ   Mohrrübe karotë
12:29  DE-SQ   Polenta pulendër
12:29  DE-SQ   Polenta kaçamak
12:29  DE-SQ   Polenta mimilige
12:30  DE-SQ   Bulgur bullgur
12:30  DE-SQ   Kartoffelbrei pure patatesh
12:31  DE-SQ   Kartoffelpüree pure patatesh
12:31  DE-SQ   Backhendl pulë e pjekur
12:31  DE-SQ   Broiler pulë e pjekur
12:32  DE-SQ   Getränkekarte menu e pijeve
12:32  DE-SQ   Eiskarte menu e akullores
12:34  DE-SQ   aus der Pfanne ne tave
12:34  DE-SQ   mit/in scharfer Soße me salcë pikante
12:34  DE-SQ   mit/in scharfer Sauce me salcë pikante
12:34  DE-SQ   gegrillt zgare
12:34  DE-SQ   gegrillt nga skara
12:34  DE-SQ   gegrillt i/e pjekur në skarë
12:34  DE-SQ   im Ofen gebacken i/e pjekur në furrë
12:34  DE-SQ   gebacken i/e pjekur
12:35  DE-SQ   gebraten i/e fërguar
12:35  DE-SQ   geschmort i/e zier ngadalë
12:35  DE-SQ   gekocht i/e zier
12:35  DE-SQ   gedünstet ne avull
12:35  DE-SQ   roh i/e gjallë
12:35  DE-SQ   geräuchert i/e tymosur
12:35  DE-SQ   gepökelt pastërma
12:35  DE-SQ   eingelegt turshi
12:53  EN-FI   gender studies sukupuolitutkimus
13:22  DE-SQ   Pommes patate të skuqura
13:24  DE-SQ   Beere kokërr
13:24  DE-SQ   Körnchen kokërr
13:24  DE-SQ   Korn kokërr
13:27  DE-SQ   Knolle kokërr
13:29  EN-NO   gender studies kjønnsforskning
13:29  DE-SQ   Frucht kokërr
13:30  DE-SQ   Holunderbeere holundër
13:30  DE-SQ   Holunder holundër
13:31  DE-SQ   Maulbeere man
13:32  DE-SQ   Maulbeerbaum man
13:33  DE-SQ   Brombeerstrauch manaferrë
13:37  DE-SQ   Kornelkirsche thanë
13:39  DE-SQ   Pfefferminze mentë
13:42  DE-SQ   Bohnenkraut thrumbe
13:50  DE-SV   Freiluft-Fitnesspark utegym
13:52  DE-SV   vorvorletzte näst näst sista
13:53  DE-SQ   Lokum llokum
13:53  DE-SQ   Türkischer Honig llokum
13:57  DE-SQ   Engelshaar kadaif
14:05  DE-SQ    ashure
14:13  DE-NL   Sprühflasche spuitfles
14:13  DE-NL   Spritzflasche spuitfles
14:14  DE-NL   Trüffelschokolade truffelchocolade
14:14  DE-NL   Lieblingsschokolade lievelingschocolade
14:14  DE-NL   Fruchtschokolade fruitchocolade
14:14  DE-NL   Bitterschokolade bittere chocolade
14:14  DE-NL   Büffelmilch buffelmelk
14:14  DE-NL   Brustmilch borstmelk
14:14  DE-NL   Biomilch biologische melk
14:15  DE-NL   Vanillemilch vanillemelk
14:15  DE-NL   Trinkmilch drinkmelk
14:15  DE-NL   Konsummilch consumptiemelk
14:15  DE-NL   Sonnenmilch zonnemelk
14:18  DE-SQ   doppelter Espresso kafe ekspres dopio
14:20  DE-SQ   Gesundchen shëndetlie
14:20  DE-NL   Sojamilch sojamelk
14:20  DE-NL   Schafsmilch schapenmelk
14:20  DE-NL   Nussmilch notenmelk
14:20  DE-NL   Mandelmilch amandelmelk
14:20  DE-NL   Hafermilch havermelk
14:21  DE-NL   Frischmilch verse melk
14:21  DE-NL   Eselsmilch ezelmelk
14:21  DE-NL   Erdbeermilch aardbeienmelk
14:21  DE-NL   Kaffee mit Milch koffie met melk
14:21  DE-NL   Röstkaffee geroosterde koffie
14:21  DE-NL   Morgenkaffee ochtendkoffie
14:21  DE-NL   Instantkaffee oploskoffie
14:21  DE-NL   Filterkaffee filterkoffie
14:21  DE-NL   Eiskaffee ijskoffie
14:21  DE-NL   schwarzer Kaffee zwarte koffie
14:21  DE-NL   Kaffee zum Mitnehmen koffie om mee te nemen
14:21  DE-NL   Nachbarplanet buurplaneet
14:21  DE-NL   Eisplanet ijsplaneet
14:22  DE-NL   Suppentasse soepkop
14:22  DE-NL   Befreiungskrieg bevrijdingsoorlog
14:22  DE-NL   Bombenkrieg bommenoorlog
14:22  EN-NL   illusory world schijnwereld
14:22  EN-NL   magic world toverwereld
14:22  EN-NL   magical world toverwereld
14:22  EN-NL   world of ideas ideeënwereld
14:25  DE-SQ   Eclair eklera
14:45  EN-FR   non-violence non-violence
14:45  EN-FR   orderly demonstration manifestation non-violente
14:48  EN-FR   lemon grass citronnelle
14:49  EN-NL   autonomous republic deelrepubliek
14:49  EN-NL   constituent republic deelrepubliek
14:52  EN-SK   to invent sth. vymyslieť n-čo
14:52  EN-SK   to invent sth. vynájsť n-čo
14:52  EN-SK   concealed skrytý
14:52  EN-SK   concealed utajený
14:52  EN-SK   gender studies rodové štúdiá
14:52  EN-NL   feeding milk bottle babyfles
14:52  EN-NL   fairy tale world sprookjeswereld
14:52  EN-NL   world of fairy tales sprookjeswereld
14:53  EN-NL   milk bottle melkfles
14:53  EN-NL   Thermos ® bottle isoleerfles
14:53  EN-NL   Thermos ® flask isoleerfles
14:53  EN-NL   shampoo bottle shampoofles
14:53  EN-NL   perfume bottle parfumfles
14:53  EN-NL   scent bottle parfumfles
14:53  EN-NL   oxygen bottle zuurstoffles
14:53  EN-NL   scuba tank duikfles
14:53  EN-NL   spray bottle sproeifles
14:53  EN-NL   spray flask sproeifles
14:53  EN-NL   whisky bottle whiskyfles
14:53  EN-NL   whiskey bottle whiskyfles
14:53  EN-NL   organic milk biologische melk
14:53  EN-NL   favorite chocolate lievelingschocolade
14:53  EN-NL   favourite chocolate lievelingschocolade
14:53  EN-NL   buffalo's milk buffelmelk
14:53  EN-NL   buffalo milk buffelmelk
14:54  EN-NL   water bottle waterfles
14:54  EN-NL   throwaway bottle wegwerpfles
14:54  EN-NL   disposable bottle wegwerpfles
14:54  EN-NL   one-way bottle wegwerpfles
14:54  EN-NL   non-returnable bottle wegwerpfles
14:54  EN-NL   glass bottle glasfles
14:54  EN-NL   baby bottle babyfles
14:55  DA-EN   snigskytteriffel sniper rifle
14:55  DE-NL   Zauberwald magisch bos
14:56  DA-EN   Den tid, den sorg. We'll cross that bridge when we get to it.
14:56  EN-NL   fruit chocolate fruitchocolade
14:56  EN-NL   bitter chocolate bittere chocolade
14:56  EN-NL   dark chocolate bittere chocolade
14:56  EN-NL   drinking milk drinkmelk
14:56  EN-NL   consumers milk consumptiemelk
14:56  DA-EN   Hva' så? 'Sup?
14:56  EN-NL   oat milk havermelk
14:56  EN-NL   almond milk amandelmelk
14:56  DA-EN   stoffri clean
14:56  EN-NL   iced coffee ijskoffie
14:56  EN-NL   filter coffee filterkoffie
14:56  EN-NL   gender studies genderstudies
14:56  EN-NL   drip coffee filterkoffie
14:56  EN-NL   drip brew filterkoffie
14:56  EN-NL   black coffee zwarte koffie
14:56  EN-NL   morning coffee ochtendkoffie
14:56  EN-NL   fresh milk verse melk
14:56  EN-NL   roasted coffee geroosterde koffie
14:56  EN-NL   instant coffee oploskoffie
14:57  EN-NL   strawberry milk aardbeienmelk
14:57  EN-NL   donkey milk ezelmelk
14:57  EN-NL   ass's milk ezelmelk
14:57  EN-NL   ewe's milk schapenmelk
14:57  EN-NL   sheep's milk schapenmelk
14:58  CS-DE   oddělat k-o jdn. erledigen
14:58  CS-DE   gravitační zhroucení Gravitationskollaps
14:58  CS-DE   aforismus Aphorismus
14:58  CS-DE   buzna Schwuler
14:59  CS-DE   tepelné čerpadlo Wärmepumpe
14:59  CS-DE   nechat k-o v štychu jdn. im Stich lassen
15:01  DE-FR   Softwareentwickler développeur logiciel
15:01  DE-FR   Softwareentwicklerin développeuse logiciel
15:01  DE-FR   Land der aufgehenden Sonne pays du Soleil-Levant
15:03  EN-IS   mug fantur
15:03  EN-IS   rascal fantur
15:04  EN-IS   bully fantur
15:04  EN-IS   brutality fantaskapur
15:04  EN-IS   heavy snowfall fannkyngi
15:04  EN-IS   crowd fans
15:04  EN-IS   group fans
15:05  EN-IS   harsh fantalegur
15:05  EN-IS   brutal fantalegur
15:05  EN-IS   to fantasize að fantasera
15:05  EN-IS   to fantasise að fantasera
15:05  EN-IS   phenomenal fantagóður
15:05  EN-IS   outstanding fantagóður
15:05  EN-IS   brutally fantalega
15:05  EN-IS   harshly fantalega
15:05  EN-IS   top form fantaform
15:06  EN-IS   snow banks fannir
15:06  EN-IS   snowdrifts fannir
15:06  EN-IS   snowfall fannkoma
15:06  EN-IS   exchange of prisoners fangaskipti
15:06  EN-IS   prisoner exchange fangaskipti
15:06  EN-IS   prisoner swap fangaskipti
15:06  EN-IS   fascinated fanginn
15:07  EN-NL   neighbouring planet buurplaneet
15:07  EN-NL   neighboring planet buurplaneet
15:07  EN-NL   fellow planet buurplaneet
15:07  EN-NL   ice planet ijsplaneet
15:08  EN-NL   suntan milk zonnemelk
15:13  EN-NL   sun milk zonnemelk
15:13  EN-NL   suntan lotion zonnemelk
15:13  EN-NL   vanilla milk vanillemelk
15:13  EN-NL   nut milk notenmelk
15:13  EN-NL   breast milk borstmelk
15:13  EN-NL   bomb war bommenoorlog
15:13  EN-NL   liberation war bevrijdingsoorlog
16:01  EN-NL   war of liberation bevrijdingsoorlog
16:01  EN-NL   gang war bendeoorlog
16:01  EN-NL   Prince Charming sprookjesprins
16:01  EN-NL   industrial city industriestad
16:01  EN-NL   industrial town industriestad
16:01  EN-NL   spa town kuurstad
16:01  EN-NL   garden city tuinstad
16:01  EN-NL   garden town tuinstad
16:01  EN-NL   birch forest berkenbos
16:01  EN-NL   birch wood berkenbos
16:02  EN-NL   research city onderzoeksstad
16:08  EN-NL   research town onderzoeksstad
16:08  EN-NL   eucalyptus forest eucalyptusbos
16:08  EN-NL   alpine world bergwereld
16:08  EN-NL   mangrove forest mangrovebos
16:08  EN-NL   private forest privébos
16:10  EN-NL   privately owned forest privébos
16:11  EN-NL   desert city woestijnstad
16:11  EN-NL   desert town woestijnstad
16:11  EN-NL   megapolis megastad
16:11  EN-NL   megalopolis megastad
16:11  EN-NL   megacity megastad
16:27  CS-EN   finanční úřad tax office
16:27  CS-EN   asteroid asteroid
16:28  CS-EN   láhev bottle
16:28  CS-EN   morfin morphine
16:28  CS-EN   protekce nepotism
16:29  CS-EN   víla fairy
16:31  DE-FR   sauer sur
17:03  DE-FR   Gotland Gotland
17:04  DE-FR   Software- logiciel
17:06  EN-NL   adventure vacation avontuurlijke vakantie
17:06  EN-NL   adventure holidays avontuurlijke vakantie
17:06  EN-NL   adventure holiday avontuurlijke vakantie
17:06  EN-NL   publicly owned forest staatsbos
17:07  EN-NL   state forest staatsbos
17:07  EN-NL   banking world bankwereld
17:07  EN-NL   literary world literatuurwereld
17:07  EN-NL   vocational world beroepswereld
17:07  EN-NL   world of work beroepswereld
17:07  EN-NL   art world kunstwereld
17:07  EN-NL   artistic world kunstwereld
17:07  EN-NL   industrial nation industriële natie
17:07  EN-NL   industrial world industriële wereld
17:09  EN-NL   commercial world handelswereld
17:09  EN-NL   children's world kinderwereld
17:09  EN-NL   world of thought gedachtewereld
17:09  EN-NL   intellectual world gedachtewereld
17:09  DE-FR   Sozi socialo
17:11  DE-FR   Geschäftsluftfahrt aviation d'affaires
17:11  EN-NL   emotional world gevoelswereld
17:11  EN-NL   world of finance financiële wereld
17:11  EN-NL   financial world financiële wereld
17:12  DE-FR   Kniestrumpf mi-bas
17:13  DE-FR   Kniestrumpf chaussette montante
17:13  DE-SV   Powerlifting styrkelyft
17:18  DE-FR   Kino cinoche
17:31  EN-NL   world of work arbeidswereld
17:31  EN-NL   working world arbeidswereld
17:31  EN-NL   fantasy world fantasiewereld
17:31  EN-NL   imaginary world fantasiewereld
17:31  EN-NL   world of fantasy fantasiewereld
17:31  EN-NL   home planet thuisplaneet
17:31  EN-NL   world of the theatre theaterwereld
17:31  EN-NL   theatre world theaterwereld
17:31  EN-NL   world of birds vogelwereld
17:31  EN-NL   bird world vogelwereld
17:31  EN-NL   birdlife vogelwereld
17:31  EN-NL   opera world operawereld
17:31  EN-NL   parallel world parallelle wereld
17:31  EN-NL   plant world plantenwereld
17:31  EN-NL   plant life plantenwereld
17:32  EN-NL   flora plantenwereld
17:32  EN-NL   natural world natuurwereld
17:32  EN-NL   world of nature natuurwereld
17:32  EN-NL   postwar world naoorlogse wereld
18:11  EN-SK   birch forest brezový les
18:11  EN-SK   masked maskovaný
18:11  EN-SK   masked robber maskovaný lupič
18:24  DE-HU   Reflexologie reflexológia
18:25  DE-HU   Akkordeonist harmonikás
18:25  DE-HU   Akkordeonspieler harmonikás
18:26  DE-HU   nackte Singularität meztelen szingularitás
18:28  DE-HU   Etrurien Etruria
18:28  DE-HU   Weströmisches Reich Nyugatrómai Birodalom
18:29  DE-HU   Westrom Nyugatrómai Birodalom
18:29  DE-HU   Grauhaubenmeise barnakontyos cinege
18:43  EN-IT   herbal medicine erboristeria
18:43  EN-IT   tantrum capriccio
18:43  EN-IT   fit capriccio
18:43  EN-IT   root radicale
18:44  EN-IT   smack schiaffo
18:44  EN-IT   to slap sb. schiaffeggiare qc.
18:44  EN-IT   to smack sb. schiaffeggiare qc.
18:44  EN-IT   nursery asilo nido
18:44  EN-IT   asylum asilo
18:44  DE-IT   auserlesen eletto
18:46  DE-HU   Bestiarium bestiárium
19:06  EN-SK   abattoir bitúnok
19:06  EN-SK   avoidable odvrátiteľný
19:07  DE-SQ   Sanktionen verhängen sanksionoj
19:09  EN-SK   birch grove brezový lesík
19:12  DE-NL   Bandenkrieg bendeoorlog
20:44  EN-NL   online world onlinewereld
20:44  EN-NL   world of wine wijnwereld
20:45  EN-NL   world of robotics robotwereld
20:45  EN-NL   realm of the dead dodenrijk
20:45  EN-NL   netherworld dodenrijk
20:45  EN-NL   digital world digitale wereld
20:45  EN-NL   economic world economische wereld
20:45  EN-NL   to rule the world de wereld beheersen
20:45  EN-NL   human world mensenwereld
21:26  EN-SK   exploratory prieskumný
21:52  EN-ES   contemporaneous contemporáneo
22:36  DE-EO   Scheu timemo
22:58  EN-SK   crossing križovatka
22:58  EN-SK   crossing priecestie
22:58  EN-SK   level crossing železničné priecestie
22:58  EN-SK   grade crossing železničné priecestie
22:58  EN-SK   speechless nemý
22:59  EN-SK   speechless onemený
22:59  EN-SK   speechless neschopný slova
22:59  EN-SK   to be speechless ani nehlesnúť
22:59  EN-SK   speechlessly bez slova
22:59  EN-SK   disguised zamaskovaný
22:59  EN-SK   disguised as sb. prestrojený za n-ho
22:59  EN-SK   exploratory expedition výskumná expedícia
22:59  EN-SK   disguised as sb. preoblečený za n-ho
22:59  EN-SK   undisguised neskrývaný
23:00  EN-SK   undisguised netajený
23:00  EN-SK   undisguised admiration neskrývaný obdiv
23:00  EN-SK   undisguised admiration netajený obdiv
23:00  EN-SK   concealed ukrytý
23:00  EN-SK   hidden reserve skrytá rezerva
23:00  EN-SK   disguised maskovaný
23:00  EN-SK   to bruise sth. doudierať si n-čo
23:00  EN-SK   birch grove brezový háj
23:00  EN-SK   abattoir jatky
23:00  EN-SK   unexplored neprebádaný
23:00  EN-SK   exploratory výskumný
23:01  EN-SK   exploratory drilling prieskumné vrtné práce
23:01  EN-SK   exploratory drilling prieskumné vrty
23:01  EN-SK   server room serverovňa
23:02  EN-SK   exploratory probatórny
23:02  EN-SK   exploratory exploratívny
23:02  EN-SK   fateful osudový
23:02  EN-SK   fateful osudný
23:35  DE-RO   knorke minunat
23:35  DE-RO   Fluchtgefahr pericol de fugă
23:36  DE-RO   etw. verschreien a cobi ceva