Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Mai 2022

01:06  Polizei constabulary
01:09  kurzfristig on short notice
01:09  insofern als ... to the extent that ...
01:11  auf Dienstreise away on duty
01:11  von Kindestagen an from childhood on
01:13  auf Bestellung on commission
02:18  Deutschland Germany
02:19  Befehl ist Befehl. Orders are orders.
02:24  bezüglich jds./etw. relating to sb./sth.
06:17  Umformulierung rewording
06:56  an Stelle von in lieu of
07:05  Friedhofsmauer churchyard wall
07:12  beim Schutz in the protection of
07:13  beim Schutz von in the protection of
07:41  Das Feuerzeug The Tinder Box
07:43  alleine on one's own
07:43  jdn./etw. lieben to be fond of sb./sth.
07:48  jdm. etw. vorwerfen to reproach sb. for (doing) sth.
07:49  medizinische Diagnosestellung making a medical diagnosis
07:50  Empfehlung zu etw. recommendation on sth.
07:51  auf Grüßfuß on bowing terms
08:02  latent latent
08:03  gebieterisch domineering
08:04  gebieterisch commanding
08:04  Lammfellkragen lambskin collar
08:04  an dem Tag on that day
08:04  ein Konto abschließen to strike a balance
08:05  bei genauer Suche on strict search
08:05  Lammfellkragen shearling collar
08:05  Samtkragen velvet collar
08:05  Messingtürknauf brass doorknob
08:05  Uniformjacke uniform jacket
08:05  Friedhofsbaum cemetery tree
08:05  Italianität Italianity
08:06  Blutbildung haematopoiesis
08:06  Koenig & Bauer AG Koenig & Bauer (AG)
08:08  Vertragsaufsage anticipatory breach of a contract
08:10  etw. in sich begreifen to comprise sth.
08:20  Räumungsaktion clearing operation
08:27  in Auftrag gegeben sein to be on order
10:22  Phantastische Tierwesen: Dumbledores Geheimnisse Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore
10:22  Phantastische Tierwesen: Grindelwalds Verbrechen Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
10:22  Asterix & Obelix – Das Reich der Mitte Asterix & Obelix: The Middle Kingdom
10:22  Anima – Die Kleider meines Vaters Anima - My Father's Dresses
10:22  Bob's Burgers – Der Film The Bob's Burgers Movie
10:28  Conturoskop contouroscope
10:55  Friedhofsgärtner cemetery gardener
11:31  Sprosser sprosser nightingale
11:31  Sprosser eastern nightingale
11:31  Sprosser sprosser
11:33  anstelle in lieu of
11:56  Friedhofseingang cemetery entrance
12:16  weiterstudieren to continue studying
12:19  im Hinblick auf in view of
13:02  Sonntagsnachmittagsbeschäftigung Sunday afternoon activity
13:02  Messingtürklopfer brass door knocker
13:02  Wohnzimmerschlüssel living room key
13:02  Oktoberluft October air
13:02  Oktoberhimmel October sky
13:02  Septemberhimmel September sky
13:02  Grabpflanze grave plant
13:13  Grabgestaltung grave design
13:13  etw. ganz machen to repair sth.
13:13  etw. ganzmachen to repair sth.
13:14  fünfteilig five-part
13:14  The Lost City – Das Geheimnis der verlorenen Stadt The Lost City
13:14  Minions – Auf der Suche nach dem Mini-Boss Minions: The Rise of Gru
13:57  Balkanlaubsänger eastern Bonelli's warbler
14:54  Kankra Shelob
16:24  auf unterschiedliche Weise in a number of ways
16:25  auf vielfältige Weise in a number of ways
16:25  in mehrfacher Hinsicht in a number of ways
16:25  auf verschiedene Weise in a number of ways
16:25  Murmelgruppe buzz group
16:51  Zentrierständer truing stand
17:02  Silbermine silver mine
17:05  Silbermedaille silver medal
17:13  Goldmedaille gold medal
17:33  Küchenstuhl kitchen chair
17:51  Kuchenheber cake shovel
17:51  Kuchenschaufel cake shovel
17:51  Tortenheber cake shovel
17:52  Tortenschaufel cake shovel
17:52  Kuchenheber pie server
17:52  Kuchenschaufel pie server
17:52  Tortenheber pie server
17:53  Tortenschaufel pie server
21:31  in meinem Namen on my behalf
21:41  auf eigene Faust on my own
22:13  bezüglich in reference to
22:14  prüfungsrelevant relevant for the exam / exams
22:17  unmodelliert unmodeled

Weitere Sprachen

06:25  DE-SK   in Panik verfallen prepadnúť panike
06:27  DE-ES   Einlauf clister
06:29  DE-NO   Albatros albatross
06:29  DE-NO   Habicht hønsehauk
06:30  DE-NO   Mauersegler tårnseiler
06:30  DE-NO   Vollpension fullpensjon
08:12  DE-RO   Rechtssprechung jurisprudență
08:12  DE-RO   Wissbegierde curiozitate
08:12  DE-RO   Notoperation operație de urgență
08:15  DE-RO   Nebenlinie ramură
08:16  DE-RO   Branntweinessig oțet din alcool etilic
08:17  DE-RO   machohaft machist
08:17  DE-RO   Knecht rob
08:18  DE-RO   Schlafstadt cartier dormitor
09:16  EN-RU   icon иконка
09:18  EN-RU   videography видеография
09:18  EN-RU   pearly жемчужный
09:33  EN-FR   supply and demand l'offre et la demande
09:50  DE-SK   Heuriger mladé víno
09:50  DE-SK   Neuschnee čerstvý sneh
09:50  DE-SK   frisches Fleisch čerstvé mäso
09:50  DE-SK   Frischfleisch čerstvé mäso
09:50  DE-SK   frischer Atem svieži dych
09:52  DE-SK   frische Luft svieži vzduch
09:52  DE-SK   Frischluft svieži vzduch
09:53  EN-SK   fresh air čerstvý vzduch
09:53  EN-SK   fresh breath svieži dych
09:53  EN-SK   fresh fruit čerstvé ovocie
09:53  EN-SK   fresh milk čerstvé mlieko
09:53  EN-SK   fresh meat čerstvé mäso
09:53  EN-SK   fresh snow čerstvý sneh
09:53  EN-SK   fresh eggs čerstvé vajcia
09:53  EN-SK   fresh aroma svieža vôňa
09:53  EN-SK   fresh smell svieža vôňa
09:53  EN-SK   fresh air svieži vzduch
10:02  EN-FR   to be brought back (down) to earth painfully être cruellement ramené à la réalité
10:02  EN-FR   adipose tissue tissu adipeux
10:02  EN-FR   fat tissue tissu adipeux
10:02  EN-FR   fatty tissue tissu adipeux
10:02  EN-FR   network of clubs and associations tissu associatif
10:02  EN-FR   connective tissue tissu conjonctif
10:02  EN-FR   conjunctive tissue tissu conjonctif
10:02  EN-FR   fascia tissu conjonctif
10:02  EN-FR   denim tissu jean
10:02  EN-FR   lung tissue tissu pulmonaire
10:02  EN-FR   pulmonary tissue tissu pulmonaire
10:02  EN-FR   social fabric tissu social
10:02  EN-FR   excision of tissue excision de tissu biologique
10:02  EN-FR   material tissu
10:02  EN-FR   tissue tissu
10:02  EN-FR   soft tissue tissu mou
10:02  EN-FR   upholstery material tissu d'ameublement
10:02  EN-FR   verbiage verbiage
10:02  EN-FR   verbosity verbiage
10:03  EN-ES   to cant sth. inclinar algo
10:03  EN-ES   cant inclinación
10:03  EN-ES   resurgence resurgimiento
10:03  EN-ES   amorally amoralmente
10:03  EN-ES   immorally inmoralmente
10:03  EN-ES   remorsefully con remordimiento
10:03  EN-ES   to cant inclinarse
10:09  EN-FR   to have respect for the truth être soucieux de la vérité
10:10  EN-SK   to crack sth. rozlúsknuť n-čo
10:10  EN-FR   to be anxious to do sth. être soucieux de faire qc.
10:10  EN-FR   to care little about doing sth. être peu soucieux de faire qc.
10:10  EN-FR   mindful of sth. soucieux de qc.
10:10  EN-FR   health-conscious soucieux de sa santé
10:10  EN-FR   to be neglectful of sth. être peu soucieux de qc.
10:10  EN-FR   to worry sb. rendre qn. soucieux
10:10  EN-FR   to look worried avoir l'air soucieux
10:10  EN-FR   to be concerned about sth. être soucieux de qc.
10:10  EN-FR   to care about sth. être soucieux de qc.
10:10  EN-FR   to care little about sth. être peu soucieux de qc.
10:10  EN-FR   wine growing culture de la vigne
10:10  EN-FR   cultural history culture historique
10:10  EN-FR   small-scale farming petite culture
10:10  EN-FR   host of sth. brassée de qc.
10:10  EN-FR   to take pride in one's appearance être soucieux de son apparence
10:11  EN-FR   generalisation généralisation
10:11  EN-FR   on such and such a topic sur tel ou tel sujet
10:11  EN-FR   spread généralisation
10:11  EN-FR   to refer to sth. se reporter à qc.
10:11  EN-FR   to make a generalization faire une généralisation
10:11  EN-FR   to reference sth. se reporter à qc.
10:11  EN-FR   to make a generalisation faire une généralisation
10:11  EN-FR   to relate to sth. se reporter à qc.
10:11  EN-FR   sweeping generalization généralisation à l'emporte-pièce
10:11  EN-FR   to think back to sth. se reporter à qc.
10:11  EN-FR   sweeping generalisation généralisation à l'emporte-pièce
10:11  EN-FR   to cast one's mind back to sth. se reporter à qc.
10:11  EN-FR   sweeping generalization généralisation abusive
10:11  EN-FR   to think back to sth. se reporter en arrière à qc.
10:11  EN-FR   city cité
10:11  EN-FR   sweeping generalisation généralisation abusive
10:11  EN-FR   town cité
10:11  EN-FR   preventing évitant
10:11  EN-FR   housing estate cité
10:11  EN-FR   memorization mémorisation
10:11  EN-FR   memorisation mémorisation
10:11  EN-FR   powers of memory mémorisation
10:11  EN-FR   storage mémorisation
10:11  EN-FR   to remember sth. mémoriser qc.
10:11  EN-FR   to store sth. mémoriser qc.
10:11  EN-FR   subsistence crops cultures vivrières
10:11  EN-FR   halls of residence cité universitaire
10:11  EN-FR   stored data données mémorisées
10:11  EN-FR   dormitories cité universitaire
10:11  EN-FR   marked with an asterisk marqué d'un astérisque
10:11  EN-FR   quoted cité
10:11  EN-FR   referred cité
10:11  EN-FR   wheat growing culture du blé
10:11  EN-FR   to bring sth. under cultivation mettre qc. en culture
10:11  EN-FR   large-scale farming grande culture
10:11  EN-FR   medium-scale farming moyenne culture
10:11  EN-FR   farming land terre de culture
10:11  EN-FR   Chinese culture culture chinoise
10:11  EN-FR   to memorize sth. mémoriser qc.
10:11  EN-FR   corporate culture culture d'entreprise
10:11  EN-FR   knowledge culture
10:11  EN-FR   classical education culture classique
10:11  EN-FR   to be cultured avoir de la culture
10:11  EN-FR   to be uncultured ne pas avoir de culture
10:11  EN-FR   arts culture
10:11  EN-FR   intensive farming culture intensive
10:12  EN-NO   full pension fullpensjon
10:12  EN-NO   half board halvpensjon
10:12  EN-NO   board and lodging fullpensjon
10:12  EN-NO   (common) linnet tornirisk
10:12  EN-NO   (common) redpoll gråsisik
10:12  EN-NO   lesser redpoll brunsisik
10:12  EN-NO   hoary redpoll polarsisik
10:12  EN-NO   twite bergirisk
10:12  EN-NO   wallcreeper murkryper
10:12  EN-NO   (Eurasian) penduline tit pungmeis
10:12  EN-NO   bearded tit skjeggmeis
10:12  EN-NO   bearded reedling skjeggmeis
10:12  EN-NO   western Bonelli's warbler eikesanger
10:12  EN-SV   bearded reedling skäggmes
10:12  EN-SV   bearded tit skäggmes
10:12  EN-SV   twite vinterhämpling
10:12  EN-SV   lesser redpoll brunsiska
10:14  EN-IS   to get sth. að ná e-u
10:15  EN-IS   miser nánös
10:15  EN-IS   penny-pincher nánös
10:15  EN-IS   skinflint nánös
10:15  EN-IS   tightwad nánös
10:15  EN-IS   niggard nánös
10:15  EN-IS   cheapskate nánös
10:15  EN-IS   avarice nánasarháttur
10:15  EN-IS   stinginess nánasarháttur
10:15  EN-IS   miserly nánasarlegur
10:15  EN-IS   to stay the night að gista
10:15  EN-IS   more closely nánar
10:15  EN-IS   more fully nánar
10:15  EN-IS   practically nánast
10:15  EN-IS   vicinity nánd
10:15  EN-IS   more accurately nánar
10:16  EN-IS   to prepare a place for the night að nátta sig
10:16  EN-IS   night nátt
10:16  EN-IS   to be of the better sort að vera ekki af verri endanum
10:16  EN-IS   public relief work atvinnubótavinna
10:17  EN-ES   reprobate réproba
10:17  EN-ES   sinfully de manera censurable
10:17  EN-ES   reprehensibly censurablemente
10:17  EN-ES   contritely con arrepentimiento
10:17  EN-ES   conditionally condicionalmente
10:17  EN-ES   consequent consecuente
10:17  EN-ES   subsequent subsiguiente
10:17  EN-ES   subsequent subsecuente
10:17  EN-ES   subsequently subsecuentemente
10:17  EN-ES   subsequently posteriormente
10:17  EN-ES   disheartening descorazonador
10:17  EN-ES   grammatical gramatical
10:17  EN-ES   egregious atroz
10:17  EN-ES   babysitter canguro
10:17  EN-ES   tub tarrina
10:17  EN-ES   sun allergy alergia al sol
10:17  EN-ES   hopniss papa de la India
10:17  EN-ES   imperative imperioso
10:17  EN-ES   reliability fiabilidad
10:17  EN-ES   to unravel sth. desenmarañar algo
10:17  EN-ES   to scout explorar
10:17  EN-ES   spin giro
10:17  EN-ES   inn hostería
10:18  EN-ES   clyster enema
10:18  EN-ES   abundance plétora
10:18  EN-ES   blunder bemol
10:18  EN-ES   flare bengala
10:18  EN-ES   sequent secuencial
10:18  DE-NO   Justiz- und Polizeiminister justis- og politiminister
10:21  DE-IS   Leichendienst nábjargir
10:23  CS-DE   ráda gern
10:24  CS-DE   akorát bloß
10:24  CS-DE   pindík Zwerg
10:24  CS-DE   zdrobnělý Verkleinerungs-
10:24  CS-DE   zdrobnělý diminutiv
10:24  CS-DE   pindík Pillermann
10:24  CS-DE   propadliště Versenkung
10:24  CS-DE   velkouzenář Großmetzger
10:24  CS-DE   káznice Zuchthaus
10:24  CS-DE   ztvárnění Darstellung
10:24  CS-DE   ztvárnění Gestaltung
10:24  CS-DE   akorát pünktlich
10:24  CS-DE   akorát genau
10:24  CS-DE   akorát nur
10:24  CS-DE   náměstí Ringplatz
10:24  CS-DE   náměstí Ring
10:27  DE-SK   Pimpinelle bedrovník
10:27  DE-SK   (an jdn./etw.) appellieren apelovať (na n-ho/ n-čo)
10:28  DE-SK   Hrywnja hrivna
10:30  EN-PL   hypaesthesia hipestezja
10:30  EN-PL   hypesthesia hipestezja
10:30  EN-PL   Abyssinian abisyński
10:30  EN-PL   oncologic onkologiczny
10:30  EN-PL   oncological onkologiczny
10:31  EN-RU   oncologic онкологический
10:32  EN-RU   kitchen table кухонный стол
10:32  EN-RU   Abyssinian абиссинский
10:42  EN-RU   Upper Rhine Верхний Рейн
10:51  EN-RU   water gap речные ворота
10:52  DA-EN   Ja. Yeah.
10:52  DA-EN   Løb efter ham! Run after him!
10:52  DA-EN   De løb efter ham. They ran after him.
10:52  DA-EN   De råbte efter ham. They shouted after him.
11:21  EN-SV   Greenland shark grönlandshaj
11:21  EN-SV   Greenland shark ishaj
11:22  EN-SV   deportation deportation
11:22  EN-SV   deportation deportering
11:22  EN-SV   restoration restauration
11:22  EN-SV   saxophonist saxofonist
11:22  EN-SV   saxophonist saxofonspelare
11:23  EN-SV   demoniac djävulsk
11:29  EN-ES   sequential secuencial
11:30  EN-ES   sequentially secuencialmente
11:31  DE-ES   ohne Warnung sin aviso
11:44  DE-IS   Es wird Nacht. Það náttar.
11:45  DE-IS   Nachttier náttdýr
11:45  DE-IS   Nachtlager náttból
11:45  DE-IS   Pyjamahose náttbuxur
11:45  DE-IS   Schlafanzughose náttbuxur
11:45  DE-IS   Nachthemd náttjakki
12:24  EN-FR   general education culture générale
12:24  EN-FR   cell culture culture cellulaire
12:33  EN-SV   Arctic redpoll snösiska
12:33  EN-SV   hoary redpoll snösiska
12:33  EN-IT   cubic metre metro cubo
12:34  EN-IT   alarmist allarmista
12:34  EN-NO   traffic barrier autovern
12:34  EN-IT   florist fiorista
12:34  EN-IT   florist fiorista
12:34  EN-IT   terrorist terrorista
12:34  EN-IT   terrorist terrorista
12:34  EN-IT   pro-abortionist abortista
12:34  EN-IT   pro-abortionist abortista
12:34  EN-IT   alarmist allarmista
12:34  EN-NO   to walk å rusle
12:34  EN-NO   data supplier leverandør av data
12:35  EN-NO   to make a face å grime
12:35  DE-IT   Aphoristikerin aforista
12:35  DE-IT   Aphoristiker aforista
12:35  EN-NO   nonsense dilldall
12:35  DE-IT   Stabhochspringer saltatore con l'asta
12:35  DE-IT   Stabhochspringerin saltatrice con l'asta
12:35  EN-NO   sprayer truck sprøytebil
12:35  EN-NO   transit platform transittplattform
12:36  EN-NO   to address sb. å henvende seg til noen
12:36  EN-NO   vinyl vinyl
12:36  EN-NO   wanton vellystig
12:37  EN-NO   Since when ...? Siden når ...?
12:44  EN-FR   welcoming culture culture de l'accueil
12:44  EN-FR   all-round education culture générale
12:44  EN-FR   youth culture culture jeune
12:44  EN-FR   subculture culture parallèle
12:44  EN-FR   culture of the body culture physique
12:44  EN-FR   physical culture culture physique
12:44  EN-FR   body culture culture physique
12:46  DE-IT   Hammerwerfer lanciatore del martello
12:46  DE-ES   Druck impresión
12:46  EN-RU   Romanian румынка
13:01  EN-IS   hegemony oddaveldi
13:12  DE-IT   Werferin lanciatrice
13:12  EN-NO   Ural owl slagugle
13:12  EN-NO   dunnock jernspurv
13:12  EN-NO   (common) house martin taksvale
13:12  EN-NO   (European) sand martin sandsvale
13:12  EN-NO   (Eurasian) nightjar (europeisk) nattravn
13:12  EN-NO   short-eared owl jordugle
13:12  EN-NO   (northern) long-eared owl hornugle
13:12  EN-NO   Tengmalm's owl perleugle
13:12  EN-NO   boreal owl perleugle
13:12  EN-NO   feral pigeon bydue
13:17  BG-DE   сделка Deal
13:18  BG-DE   северен елен Ren
13:19  BG-DE   изолирам etw.Akk. dämmen
13:20  BG-DE   не чувам etw. überhören
13:21  BG-DE   сядам sich niederlassen
13:21  BG-DE   вторачен unverwandt
13:22  BG-DE   свивам се einlaufen
13:22  DE-IS   Komplet náttsöngur
13:23  EN-IS   legal custody forræði
13:23  EN-IS   hegemony forræði
13:24  EN-IS   force of nature náttúruafl
13:25  EN-IS   brown owl náttugla
13:25  EN-IS   (Eurasian) tawny owl náttugla
13:25  EN-IS   stone troll nátttröll
13:25  EN-IS   compline náttsöngur
13:25  EN-IS   place for the night náttstaður
13:26  EN-IS   nightshirt náttserkur
13:26  EN-IS   darkness of night náttmyrkur
13:26  EN-IS   Night falls. Það náttar.
13:26  EN-IS   nightstand náttborð
13:26  EN-IS   night table náttborð
13:27  EN-SK   luggage batožina
13:27  EN-IS   bedside lamp náttlampi
13:27  EN-IS   bedside light náttlampi
13:27  EN-IS   nightshirt náttjakki
13:27  EN-IS   nocturnal animal náttdýr
13:27  EN-IS   nightgown náttkjóll
13:28  EN-IS   night cap nátthúfa
13:28  EN-IS   bedcap nátthúfa
13:28  EN-IS   sleepyhead nátthúfa
13:28  EN-IS   sleepsuit náttföt
13:29  EN-IS   pyjamas náttföt
13:29  EN-IS   pyjama bottoms náttbuxur
13:29  EN-IS   pyjama trousers náttbuxur
13:29  EN-IS   pajama bottoms náttbuxur
13:29  EN-IS   pajama pants náttbuxur
13:29  EN-IS   bivouac náttból
13:29  EN-IS   night's lodging náttból
13:29  EN-IS   place for the night náttból
13:30  EN-IS   custody forræði
14:22  DE-SV   isothermisch isotermisk
14:22  DE-SV   isotherm isotermisk
14:23  DE-SV   Deportation deportering
14:23  DE-SV   Deportation deportation
14:23  DE-SV   Deportierung deportation
14:24  DE-SV   Restauration restauration
14:24  DE-SV   Deportierung deportering
14:25  DE-IS   Naturkind náttúrubarn
14:25  DE-IS   Naturgewalt náttúruafl
14:25  DE-SV   Saxophonistin saxofonist
14:25  DE-SV   Saxophonist saxofonist
14:26  DE-IS   Entscheidungshoheit forræði
14:26  DE-SV   Saxofonspieler saxofonspelare
14:39  EN-ES   to award a scholarship to sb. becar a algn
15:49  DE-IS   Nachtlager náttstaður
15:49  DE-IS   ein natürliches Talent für etw. haben að vera náttúraður fyrir e-ð
16:15  DE-SV   Maismehl majsmjöl
16:16  DE-IS   Naturtalent náttúrugáfa
16:16  DE-IS   natürliche Begabung náttúrugáfa
16:16  DE-IS   Naturbegabung náttúrugáfa
16:22  DE-SK   Novemberwetter novembrové počasie
16:33  DA-EN   vintervejr winter weather
16:33  DE-IS   Winterwetter vetrarveður
16:37  DE-SV   Winterluft vinterluft
16:44  DA-DE   nataktiv nachtaktiv
16:44  DA-EN   nataktiv nocturnal
16:48  EN-NO   base plate bunnplate
16:49  EN-NO   wireless shifting trådløs giring
16:49  EN-NO   CPU cooler CPU-kjøler
16:49  EN-NO   Fuck you! Føkk deg!
16:49  EN-NO   to recognize oneself in sb./sth. å kjenne seg igjen i noen/noe
16:50  EN-NO   fool narr
16:50  EN-NO   tiny bitte liten
16:51  EN-NO   truing stand rettestativ
16:52  EN-NO   justified claim adkomst
16:52  EN-NO   scary phone call skrekktelefon
16:52  EN-NO   breakup samlivsbrudd
16:53  EN-NO   gravel bike grussykkel
16:53  EN-NO   trail bike stisykkel
16:55  DE-RO   Nebenlinie linie secundară
16:56  DE-RO   Nebenlinie ramură colaterală
16:58  DE-RO   Pause antract
17:00  EN-NO   life stance livssyn
17:00  EN-NO   crow kråke
17:00  DE-RO   einen Bock schießen a o scrânti
17:01  DE-RO   randvoll umplut ochi
17:02  DE-RO   Seite an Seite alături
17:03  DE-RO   aufhäufen a aduna
17:03  DE-RO   aufhäufen a îngrămădi
17:03  DE-RO   aufhäufen a acumula
17:05  DE-RO   Routinier jucător experimentat
17:05  DE-RO   Nervenbündel car de nervi
17:06  DE-SK   Silbermedaille strieborná medaila
17:06  DE-PL   Silbermedaille srebrny medal
17:06  EN-PL   silver medal srebrny medal
17:06  DE-HR   Silbermedaille srebrna medalja
17:07  EN-HR   silver medal srebrna medalja
17:07  DE-SV   Silbermedaille silvermedalj
17:07  EN-SV   silver medal silvermedalj
17:08  EN-NO   silver medal sølvmedalje
17:08  DA-EN   sølvmedalje silver medal
17:11  DE-IS   Goldmedaille gullverðlaun
17:11  DE-IT   Nachtlager giaciglio per la notte
17:12  DE-NL   Bestellbestätigung bestelbevestiging
17:13  EN-FI   gold medal kultamitali
17:14  DE-IS   Goldmedaille gullmedalía
17:14  DE-HR   Goldmedaille zlatna medalja
17:15  DE-NL   Goldmedaille gouden medaille
17:15  EN-NL   gold medal gouden medaille
17:15  EN-NO   gold medal gullmedalje
17:15  DE-PL   Goldmedaille złoty medal
17:15  EN-PL   gold medal złoty medal
17:16  DE-SV   Goldmedaille guldmedalj
17:16  EN-SV   gold medal guldmedalj
17:16  DE-SK   Goldmedaille zlatá medaila
17:19  DE-RO   jünger mai mic
17:19  EN-FI   bronze medal pronssimitali
17:19  DE-IS   Bronzemedaille bronsverðlaun
17:20  EN-SV   bronze medal bronsmedalj
17:20  DE-RO   Schelle brățară
17:21  DE-SV   Bronzemedaille bronsmedalj
17:23  DE-NL   Tannenmeise zwarte mees
17:26  EN-SV   iron ore järnmalm
17:27  EN-SK   iron ore železná ruda
17:33  DE-IS   Küchenstuhl eldhússtóll
17:34  EN-FR   diploma brevet
17:34  EN-IS   kitchen chair eldhússtóll
17:39  EN-SV   isothermal isotermisk
17:44  EN-SK   winter sky zimná obloha
17:44  EN-SK   silver tray strieborný podnos
17:44  EN-SK   silver platter strieborný podnos
17:44  EN-SK   silver chain strieborná retiazka
17:44  EN-SK   November weather novembrové počasie
17:44  EN-SK   November day novembrový deň
17:44  EN-SK   day in November novembrový deň
17:44  EN-SK   autumn weather jesenné počasie
17:44  EN-SK   autumnal weather jesenné počasie
17:44  EN-SK   winter weather zimné počasie
17:54  DE-SK   Eisbearbeitungsmaschine rolba
18:07  EN-FR   Sloughi lévrier berbère
18:07  EN-FR   Arabian Greyhound lévrier berbère
18:07  EN-FR   cereal cropping culture des céréales
18:07  EN-FR   cereal growing culture des céréales
18:07  EN-FR   grain cultivation culture des céréales
18:07  EN-FR   grain farming culture des céréales
18:07  EN-FR   grain growing culture des céréales
18:07  EN-FR   growing of cereals culture des céréales
18:08  EN-FR   Latin American culture culture latino-américaine
18:08  EN-FR   farm work travaux de culture
18:08  EN-FR   cultivated mushrooms champignons comestibles de culture
18:08  EN-FR   welcoming culture culture de la bienvenue
18:08  EN-FR   cultural philosophy philosophie de la culture
18:08  EN-FR   European Capital of Culture capitale européenne de la culture
18:08  EN-FR   a great many de très nombreux
18:08  EN-FR   rejuvenated rajeuni
18:08  EN-FR   reduced allégé
18:08  EN-FR   lightened allégé
18:08  EN-FR   splitting up morcellement
18:08  EN-FR   division morcellement
18:08  EN-FR   partition morcellement
18:08  EN-FR   disposable nappy couche-culotte
18:08  EN-FR   disposable diaper couche-culotte
18:08  EN-FR   salvage récupération
18:08  EN-FR   reclamation récupération
18:08  EN-FR   recovery récupération
18:09  EN-FR   making up récupération
19:08  DE-IS   Bergwerksstadt námabær
20:22  EN-FI   goods traffic tavaraliikenne
20:22  EN-FI   autumn storm syysmyrsky
20:22  EN-FI   fall storm syysmyrsky
20:22  EN-FI   iron wire rautalanka
20:23  EN-FI   treble clef diskanttiavain
20:24  DA-DE   tretået spætte Dreizehenspecht
20:25  DE-NO   Schmarotzerraubmöwe tyvjo
20:25  DE-NO   Spatelraubmöwe polarjo
20:25  DE-NO   Skua storjo
20:25  DE-NO   Zwergschnepfe kvartbekkasin
20:25  DE-NO   Bekassine enkeltbekkasin
20:25  DE-NO   Doppelschnepfe dobbeltbekkasin
20:25  DE-NO   Brandseeschwalbe splitterne
20:25  DE-NO   Zwergseeschwalbe dvergterne
20:25  DE-NO   Zwergmöwe dvergmåke
20:26  DE-NO   Mantelmöwe svartbak
20:26  DE-NO   Sturmmöwe fiskemåke
20:26  DE-NO   Falkenraubmöwe fjelljo
20:26  DE-NO   Heckenbraunelle jernspurv
20:26  DE-NO   Mehlschwalbe taksvale
20:26  DE-NO   Uferschwalbe sandsvale
20:26  DE-NO   (Europäischer) Ziegenmelker (europeisk) nattravn
20:26  DE-NO   Nachtschwalbe (europeisk) nattravn
20:27  DE-NO   Sumpfohreule jordugle
20:27  DE-NO   Waldohreule hornugle
20:28  DE-NO   Raufußkauz perleugle
20:28  DE-NO   Schneeeule snøugle
20:28  DE-NO   Habichtskauz slagugle
20:28  DE-NO   Straßentaube bydue
20:28  DE-NO   Dickschnabellumme polarlomvi
20:28  DE-NO   Krabbentaucher alkekonge
20:28  DE-NO   Küstenseeschwalbe rødnebbterne
20:29  DE-NO   Flussseeschwalbe makrellterne
20:30  DA-EN   sortspætte black woodpecker
20:31  DA-EN   gråspætte grey-faced woodpecker
20:31  DA-EN   gråspætte grey-headed woodpecker
20:31  DA-EN   grønspætte (Eurasian) green woodpecker
20:31  DA-EN   stor flagspætte great spotted woodpecker
20:31  DA-EN   hvidrygget flagspætte white-backed woodpecker
20:31  DA-EN   mellemflagspætte middle spotted woodpecker
20:31  DA-EN   lille flagspætte lesser spotted woodpecker
20:31  DA-EN   vendehals (Eurasian) wryneck
20:32  DA-EN   kommende coming
20:35  EN-IS   child of nature náttúrubarn
20:36  EN-NO   common swift tårnseiler
20:42  EN-SV   winter air vinterluft
20:42  EN-SV   summer evening sommarkväll
20:42  EN-SV   summer night sommarkväll
20:42  EN-SV   summer night sommarnatt
20:48  EN-NO   silver content sølvgehalt
20:49  EN-NO   iron deficiency jernmangel
20:51  EN-NO   hypoferremia jernmangel
20:51  EN-NO   silver mine sølvverk
20:52  EN-NO   silver wire sølvtråd
20:54  EN-SV   mothball malkula
20:55  EN-SV   Siberian tit lappmes
20:55  EN-SV   gray-headed chickadee lappmes
20:55  EN-SV   Arctic warbler nordsångare
20:55  EN-SV   yellow-browed warbler tajgasångare
20:55  EN-SV   short-toed treecreeper trädgårdsträdkrypare
20:55  EN-SV   spotted flycatcher grå flugsnappare
20:55  EN-SV   red-breasted flycatcher mindre flugsnappare
20:55  EN-SV   (Eurasian) wren gärdsmyg
20:55  EN-SV   willow tit talltita
20:55  EN-SV   (Eurasian) wryneck göktyta
20:56  EN-SV   lesser spotted woodpecker mindre hackspett
20:56  EN-SV   middle spotted woodpecker mellanspett
20:56  EN-SV   (Eurasian) green woodpecker gröngöling
20:56  EN-SV   grey-faced woodpecker gråspett
20:56  EN-SV   grey-headed woodpecker gråspett
20:56  EN-SV   black woodpecker spillkråka
20:56  EN-SV   white-backed woodpecker vitryggig hackspett
20:56  EN-SV   (Eurasian) three-toed woodpecker tretåig hackspett
20:56  EN-SV   miniature miniatyr-
20:56  EN-SV   wallcreeper murkrypare
20:57  EN-SV   (Eurasian) penduline tit pungmes
20:57  EN-SV   western Bonelli's warbler bergsångare
20:57  EN-SV   arctic starflower skogsstjärna
22:40  EN-RO   Tiber Tibru
23:11  EN-SK   identifiability identifikovateľnosť
23:11  EN-SK   identifiability rozpoznateľnosť
23:11  EN-SK   memorial ceremony spomienkový obrad
23:11  EN-SK   to send sb. off vylúčiť n-ho
23:11  EN-SK   baggage batožina
23:11  EN-SK   luggage bagáž
23:11  EN-SK   baggage bagáž
23:11  EN-SK   troubled utrápený
23:12  EN-SK   worried utrápený
23:12  EN-SK   to ship sb./sth. dopraviť n-ho/ n-čo
23:12  EN-SK   to ship sb./sth. prepraviť n-ho/ n-čo
23:12  EN-SK   to ship sth. zaslať n-čo
23:12  EN-SK   to save chytiť (loptu)
23:12  EN-SK   to save a penalty chytiť penaltu
23:12  EN-SK   save úspešný zákrok
23:13  EN-SK   autumnal jesenný
23:13  EN-SK   person of interest záujmová osoba
23:13  EN-SK   to dangle one's legs hojdať nohami
23:13  EN-SK   to dangle one's legs hompáľať nohami
23:16  EN-SK   hunch pocit
23:16  EN-SK   rider dodatok
23:16  EN-SK   rider doplnok
23:16  EN-SK   Zamboni ™ rolba
23:16  EN-SK   ice resurfacer rolba
23:16  EN-SK   ice resurfacing machine rolba
23:16  EN-SK   wasted nacenganý
23:16  EN-SK   wasted napitý
23:16  EN-SK   wasted scápaný
23:16  EN-SK   wasted sťatý
23:16  EN-SK   wasted zrichtovaný
23:16  EN-SK   wasted zrúbaný
23:16  EN-SK   tight zomknutý
23:16  EN-SK   tight prísny
23:17  EN-SK   tight striktný