Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Mai 2022

04:42  Holzbesteck wooden cutlery
04:43  auf einem Vordruck on pre-printed form
04:44  bei der Eingangskontrolle Ihrer Sendung on checking your consignment
04:44  ein krankes Huhn a lame duck
04:44  in deren / dessen Auftrag on whose behalf
04:45  ein für alle Mal for good (and all)
04:45  sofort on the double
05:16  bei Durchsicht unserer Bücher on inspecting our books
05:19  etw. abspiegeln to reflect sth.
05:23  Holzgabel wooden fork
05:28  im Laufschritt on the double
05:29  zuoberst auf on top of
05:31  wie ein Huhn gackern to laugh like a hyena
05:32  Du musst (auch mal) fünf / fünfe grade sein lassen. You must take a more relaxed view of things.
05:37  etw. nicht sehen to miss sth.
05:45  in seiner / ihrer Gesamtheit in its entirety
05:49  gebieterisch dictatorial
05:49  im Bezug auf relating to
05:50  herunterfahren to ride down
05:50  hinunterfahren to ride down
05:50  namens jds./etw. in the name of sb./sth
05:50  um zu for the purpose of
05:50  zum Zweck for the purpose of
05:51  hinauffahren to ride up
05:51  herauffahren to ride up
05:51  im Einklang mit in conformity with
05:54  meinetwegen on my behalf
05:54  im Auftrag on behalf of
06:33  etw. abspiegeln to mirror sth.
06:34  Thallophyt thallophyte
06:34  Vegetationspunkt vegetative point
07:10  Personalmobilität staff mobility
07:11  Mitarbeitermobilität staff mobility
08:21  Positionslicht ship lantern
08:21  Positionslaterne ship lantern
08:29  beileibe nicht on no account whatever
08:35  deutlich distinctive
08:39  Nacktnasenaffen strepsirrhines
08:39  Trockennasenprimaten haplorhines
08:39  Trockennasenaffen haplorhines
08:39  Haarnasenaffen haplorhines
08:39  Spritzwanne splash pan
08:39  Feuchtnasenaffen strepsirrhines
08:40  Trockennasenprimaten haplorrhini
08:40  Haarnasenaffen haplorrhini
08:40  Haarnasenaffen haplorhini
08:40  Trockennasenprimaten haplorhini
08:40  Trockennasenaffen haplorhini
08:40  Trockennasenprimaten dry-nosed primates
08:40  Trockennasenaffen dry-nosed primates
08:40  Haarnasenaffen dry-nosed primates
08:40  Feuchtnasenprimaten wet-nosed primates
08:40  Feuchtnasenaffen wet-nosed primates
08:40  Nacktnasenaffen wet-nosed primates
08:40  Feuchtnasenprimaten strepsirhini
08:40  Feuchtnasenaffen strepsirhini
09:55  Senioreneinrichtungen senior facilities
09:57  auf einer Sauftour sein to be on the squiff
11:48  allein on one's own
11:58  kohlig coaly
12:00  Reise in der Achterbahn rollercoaster ride
12:01  auf Grund on the basis of
12:01  auf Grund von on the basis of
12:01  basierend auf on the basis of
12:01  anhand on the basis of
12:01  anhand von on the basis of
12:02  auf Materialien wie etw. on such materials as sth.
13:14  Internetwache
14:42  auf Grundlage von on the basis of
14:42  auf Grundlage on the basis of
15:17  Bodenfeuchtigkeitsmessung soil moisture measurement
15:25  Kontaminationsmessung contamination measurement
15:25  Feuchtigkeitsmessung moisture measurement
15:25  Bodenfeuchtemessung soil moisture measurement
15:25  Indizien indicia
15:25  sich (in etw. ) abspiegeln to be reflected (in sth.)
15:25  sich (in etw. ) abspiegeln to reflect oneself / itself (in sth.)
15:26  Gefahr (für jdn./etw.) risk (to / for sb./sth.)
15:26  beschämt shamefast
15:27  Blattpapillen foliate papillae
15:27  Nacktnasenaffen strepsirhini
17:31  den Hals nicht vollkriegen können to not be able to get enough
17:32  Denominator denominator
17:33  Er konnte den Rachen nicht vollkriegen. He could never get enough.
17:47  mangelnder Mut lack of courage
17:57  Sonntagsarbeit Sunday work
18:12  Morgenausgabe morning edition
18:48  Zener-Durchbruch Zener breakdown
19:25  autonomes Leben autonomous life
20:31  Blutbläschen blood blister
21:11  am Rand / Rande von etw. on the edge of sth.
21:11  am Vorabend on the eve of
21:11  am Vorabend von on the eve of
21:12  am Rande des Todes at the brink of death
22:05  im Kielwasser on the backwash of
22:06  jenseits on that side of
22:06  Blätterpapillen foliate papillae
22:10  Ahornholz maple wood
22:11  Zwiderwurzn (old) grouch
22:21  Waldtundra forest tundra
22:22  Grastundra grass tundra
22:22  Gebirgstundra mountain tundra
22:22  Bergtundra mountain tundra
22:23  Waldbestände forest resources
22:43  Porzellanbrennofen porcelain furnace

Weitere Sprachen

01:46  EN-ES   Anglican anglicano
01:46  EN-ES   Anglican anglicano
01:50  EN-ES   Anglo-Swedish anglosueco
02:12  DE-HU   Märchenland meseország
02:12  DE-HU   Exempel példa
02:12  DE-HU   Trinkgelage tivornya
03:48  EN-LA   pedagogue paedagogus
03:49  EN-LA   seaweed alga
03:49  EN-LA   exact exactus
03:49  EN-LA   accurate exactus
03:49  EN-LA   pacific pacificatorius
03:49  EN-LA   making peace pacificus
03:50  EN-LA   savage saevus
03:50  EN-LA   The light shines in darkness. Lux lucet in tenebris.
03:50  EN-LA   domineering imperiosus
03:50  EN-LA   masterful imperiosus
03:50  EN-LA   prime number numerus primus
03:50  EN-LA   malice malitia
03:50  EN-LA   flight volatio
03:50  EN-LA   flying volatio
03:51  EN-LA   radiating radiatus
03:51  EN-LA   radiant radiatus
03:51  EN-LA   bridle frenum
03:51  EN-LA   harness frenum
03:51  EN-LA   rein frenum
03:51  EN-LA   restraint frenum
03:51  EN-LA   brake frenum
04:09  DE-LA   heimlich secreto
04:16  DE-RU   Wer bist du? Ты кто?
04:17  DE-RU   Goniometrie гониометрия
08:19  EN-SK   post poštový
08:19  EN-SK   post office poštový úrad
08:19  EN-SK   post box poštová schránka
08:20  EN-SK   reference referenčný
08:21  EN-SK   reference code referenčný kód
08:33  EN-SK   reference center referenčné centrum
08:33  EN-SK   reference system referenčný system
08:33  EN-SK   reference point referenčný bod
08:33  EN-SK   reference framework referenčný rámec
08:33  EN-SK   reference axis referenčná os
08:33  EN-SK   reference compound referenčná zlúčenina
08:33  EN-SK   reference frame referenčný rámec
08:33  EN-SK   frame of reference referenčný rámec
08:33  EN-SK   reference group referenčná skupina
08:33  EN-SK   reference centre referenčné centrum
08:34  EN-ES   bullock novillo
08:34  DA-EN   husskade (Eurasian) magpie
08:34  EN-ES   bullock cabestro
08:34  EN-ES   steer cabestro
08:34  DA-EN   skade (Eurasian) magpie
08:35  EN-ES   Presbyterian presbiteriano
08:35  EN-ES   Presbyterian presbiteriano
08:35  EN-ES   Presbyterian presbiteriana
08:35  EN-ES   Presbyterianism presbiterianismo
08:36  EN-ES   hulk gigantón
08:36  EN-ES   hulk casco
08:36  EN-ES   hulk carraca
08:43  DE-SV   Holzmesser träkniv
08:43  DE-SV   vor etw. Achtung bezeugen att visa aktning för ngt.
08:44  DE-SV   jdm. Achtung bezeugen att visa aktning för ngn.
08:44  DE-SV   tonaler Akzent (tonal) ordaccent
08:52  DE-RO   Kosmogonie cosmogonie
09:01  EN-FR   exfiltration exfiltration
09:01  EN-FR   Chechen tchétchène
09:01  EN-FR   hovercraft aéroglisseur
09:01  EN-FR   glib glissant comme une anguille
09:01  EN-FR   slippery as an eel glissant comme une anguille
09:01  EN-FR   slippery glissant comme une anguille
09:01  EN-FR   to have a very agile mind être souple comme une anguille
09:01  EN-FR   conger eel anguille de mer
09:01  EN-FR   sand eel anguille des sables
09:01  EN-FR   to slip in and out se faufiler comme une anguille
09:01  EN-FR   to be as slippery as an eel glisser comme une anguille
09:01  EN-FR   to be as slippery as an eel filer comme une anguille
09:01  EN-FR   electric eel anguille électrique
09:01  EN-FR   silver eel anguille d'Amérique
09:01  EN-FR   European eel anguille d'Europe
09:01  EN-FR   greater sand eel lançon commun
09:01  EN-FR   lesser sand eel lançon équille
09:01  EN-FR   healthy diet régime équilibrant
09:01  EN-FR   to lose one's balance perdre l'équilibre
09:01  EN-FR   to be balanced on sth. être en équilibre sur qc.
09:01  EN-FR   to balance on sth. être en équilibre sur qc.
09:01  EN-FR   to balance sth. on sth. tenir qc. en équilibre sur qc.
09:02  EN-FR   to balance on one leg se tenir en équilibre sur un pied
09:02  EN-FR   to be precariously balanced on sth. être en équilibre instable sur qc.
09:02  EN-FR   balancing act numéro d'équilibre
09:02  EN-FR   balance between sth. équilibre entre qc.
09:03  EN-FR   to look directly at sb./sth. regarder qn./qc. directement
09:03  EN-FR   to be in no direct danger ne pas être directement en danger
09:03  EN-FR   stability équilibre
09:03  EN-FR   political stability équilibre politique
09:03  EN-FR   to find a balance trouver un équilibre
09:03  EN-FR   to be unstable manquer d'équilibre
09:03  EN-FR   to get back to normal retrouver son équilibre
09:03  EN-FR   work-life balance équilibre entre vie professionnelle et vie privée
09:03  EN-FR   to balance each other s'équilibrer
09:03  EN-FR   to even sth. up équilibrer qc.
09:03  EN-FR   to do a handstand faire l'équilibre
09:03  EN-FR   to bring sth. into balance équilibrer qc.
09:03  EN-FR   balance of interests équilibre des intérêts
09:03  EN-FR   to hold the balance of power être en position d'inverser l'équilibre des forces
09:03  EN-FR   to show balance faire preuve d'équilibre
09:05  EN-FR   balancing équilibrage
09:05  EN-FR   acrobat équilibriste
09:05  EN-FR   acrobat équilibriste
09:06  EN-FR   to de-stress sth. déstresser qc.
09:06  EN-FR   to hassle sb. stresser qn.
09:06  EN-FR   branded goods produits de marque
09:06  EN-FR   branded articles produits de marque
09:06  EN-FR   sign marque
09:06  EN-FR   to show signs of age porter les marques du temps
09:06  EN-FR   vignette vignette
09:06  EN-FR   signs of wear marques d'usure
09:06  EN-FR   signs of fatigue marques de fatigue
09:06  EN-FR   birthmark marque de naissance
09:06  EN-FR   fingermarks marque de doigts
09:06  EN-FR   footprint marque de pas
09:06  EN-FR   skid mark marque de pneus
09:06  EN-FR   eminent person personnage de marque
09:06  EN-FR   score marque
09:06  EN-FR   to keep (the) score tenir la marque
09:06  EN-FR   to be in the lead mener à la marque
09:06  EN-FR   exhausting crevant
09:06  EN-FR   killing crevant
09:06  EN-FR   hilarious crevant
09:06  EN-FR   quirky décalé
09:06  EN-FR   unconventional décalé
09:06  EN-FR   to have an offbeat sense of humour posséder un sens de l'humour décalé
09:06  EN-FR   to have an offbeat sense of humor posséder un sens de l'humour décalé
09:06  EN-FR   supplement complément
09:06  EN-FR   supplementary pension complément de retraite
09:06  EN-FR   extra payment complément de salaire
09:06  EN-NO   polack polakk
09:06  EN-NO   infiltration infiltrasjon
09:06  EN-NO   lease leiekontrakt
09:06  EN-NO   lease agreement leiekontrakt
09:06  EN-NO   contract of tenancy leiekontrakt
09:06  EN-NO   leasing contract leiekontrakt
09:06  EN-NO   rental contract leiekontrakt
09:06  EN-NO   tenancy agreement leiekontrakt
09:06  EN-NO   personal contribution egeninnsats
09:07  EN-SV   Oulu Airport Uleåborgs flygplats
09:07  EN-IT   cubic decimetre decimetro cubo
09:07  EN-IT   cubic decimeter decimetro cubo
09:08  EN-FR   backing support
09:08  EN-FR   straight directement
09:08  EN-FR   I came straight here. Je suis venu directement.
09:08  EN-FR   She went straight home. Elle est rentrée directement chez elle.
09:08  EN-FR   Go straight to the manager. Adressez-vous directement au gérant.
09:08  EN-FR   to be directly proportional to sth. être directement proportionnel à qc.
09:08  EN-FR   to be inversely proportional to sth. être inversement proportionnel à qc.
09:08  EN-FR   in machine-readable form directement exploitable
09:08  EN-FR   further training complément de formation
09:08  EN-FR   blowpipe sarbacane
09:08  EN-FR   blow pipe sarbacane
09:08  EN-FR   pea shooter sarbacane
09:08  EN-FR   peashooter sarbacane
09:08  EN-FR   weak point maillon faible
09:08  EN-FR   weak spot maillon faible
09:08  EN-FR   postpartum post-partum
09:08  EN-FR   confinement post-partum
09:08  EN-FR   puerperal post-partum
09:08  EN-FR   puerperium post-partum
09:08  EN-FR   postnatal depression dépression post-partum
09:08  EN-FR   postpartal depression dépression post-partum
09:08  EN-FR   postpartum depression dépression post-partum
09:08  EN-FR   Romani romani
09:08  EN-FR   Romany rromanès
09:08  EN-FR   chain link maillon (d'une chaîne)
09:08  EN-FR   A chain is only as strong as the weakest link. Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible.
09:08  EN-FR   to be a link in the chain être un maillon de la chaîne
09:08  EN-FR   politely aimablement
09:08  EN-FR   total assets patrimoine
09:08  EN-FR   thirsty for knowledge assoiffé de connaissances
09:08  EN-FR   hungry for knowledge assoiffé de connaissances
09:08  EN-FR   to administer an office officier
09:08  EN-FR   to execute an office officier
09:08  EN-FR   co-founder cofondateur
09:08  EN-FR   co-founder cofondatrice
09:08  EN-FR   sword fish espadon
09:08  EN-FR   broadbill espadon
09:08  EN-FR   Dorado Dorade
09:08  EN-FR   the hippie years les années hippies
09:08  EN-FR   doleful plaintif
09:08  EN-FR   mournful plaintif
09:08  EN-FR   plaintively d'un ton plaintif
09:09  EN-FR   wail son plaintif
09:09  EN-FR   grouchy ronchon
09:09  EN-FR   moaner ronchonne
09:09  EN-FR   moaner ronchon
09:09  EN-FR   to grouse ronchonner
09:09  EN-FR   to have a grumble about sb./sth. ronchonner après qn./qc.
09:09  EN-FR   grumpy ronchonneur
09:09  EN-FR   grouchy ronchonneur
09:09  EN-FR   grouch ronchonneur
09:09  EN-FR   grump ronchonneur
09:09  EN-FR   grouch ronchonneuse
09:09  EN-FR   reasonably well correctement
09:09  EN-FR   adequately correctement
09:09  EN-FR   to spell sth. correctly orthographier qc. correctement
09:09  EN-FR   glued collé
09:09  EN-FR   bonded collé
09:09  EN-FR   viable valable
09:09  EN-FR   My offer still holds. Ma proposition reste valable.
09:09  EN-FR   pretty good valable
09:09  EN-FR   day return (ticket) aller-retour valable une journée
09:09  EN-FR   politically viable valable sur le plan politique
09:09  EN-FR   generally applicable universellement valable
09:09  EN-FR   generally valid universellement valable
09:09  EN-FR   general universellement valable
09:09  EN-FR   universal universellement valable
09:09  EN-FR   universally valid universellement valable
09:09  EN-FR   valid passport passeport valable
09:09  EN-FR   detached séparé
09:09  EN-FR   segregated séparé
09:09  EN-FR   by separate post par courrier séparé
09:09  EN-FR   to live apart from sb. vivre séparé de qn.
09:09  EN-FR   separated from sth. by sth. séparé de qc. par qc.
09:09  EN-FR   support support
09:09  EN-FR   stand support
09:09  EN-FR   rack support
09:09  EN-FR   back-up support
09:09  EN-FR   teaching aid support pédagogique
09:09  EN-FR   course material support de cours
09:09  EN-FR   visual aid support visuel
09:09  EN-FR   grump ronchonneuse
09:09  EN-FR   grumbling ronchonnement
09:09  EN-FR   grousing ronchonnement
09:09  EN-FR   to be paid a fee of one thousand euros recevoir des honoraires de mille euros
09:09  EN-FR   remonstrative récriminateur
09:09  EN-FR   remonstrator récriminateur
09:09  EN-FR   remonstrator récriminatrice
09:10  EN-FR   to shield sb. with one's body faire un rempart de son corps à qn.
09:10  EN-FR   bulwark against sth. rempart contre qc.
09:10  EN-FR   bastion against sth. rempart contre qc.
09:10  EN-FR   to give the correct answer to a question répondre correctement à une question
09:10  EN-FR   to give the right answer to a question répondre correctement à une question
09:10  EN-FR   properly correctement
09:10  EN-ES   proselyte prosélito
09:10  EN-ES   proselyte prosélita
09:10  EN-ES   Judaic judaico
09:10  EN-ES   Judaical judaico
09:10  EN-ES   Islamism islamismo
09:10  EN-ES   Jewry judíos
09:10  EN-ES   Christian cristiano
09:15  EN-ES   Christian cristiana
09:15  EN-ES   proselytizing proselitista
09:15  EN-ES   proselytising proselitista
09:15  EN-ES   porphyria porfiria
09:15  EN-ES   show business farándula
09:15  EN-ES   stinking maloliente
09:15  EN-ES   connective tissue tejido conectivo
09:15  EN-ES   caustic soda sosa cáustica
09:15  EN-ES   to deflate sth. desinflar algo
09:15  EN-ES   verifiable constatable
09:37  EN-SV   to support sb./sth. att stötta ngn./ngt.
09:55  DE-LA   voller Leben vividus
09:55  DE-LA   lebhaft vividus
11:11  DE-IS   U-Bahn-Netz neðanjarðarlestakerfi
11:11  DE-IS   Unterstufler neðribekkingur
11:12  DE-IS   Unterstuflerin neðribekkingur
11:12  DE-IS   Austragungsort keppnisstaður
11:12  DE-IS   Austragungsort samkomustaður
11:12  DE-IS   Austragungsort mótsstaður
11:12  DE-IS   Austragungsort vettvangur
13:03  DE-SV   Tagesausflug dagsutflykt
14:23  EN-ES   cannibal caníbal
14:48  EN-SK   to corroborate sth. dosvedčiť n-čo
14:49  EN-SK   to corroborate sth. potvrdiť n-čo
14:49  EN-FR   label vignette
14:49  EN-FR   illustration vignette
14:49  EN-FR   inner side of sth. face interne de qc.
14:49  EN-FR   in sb.'s face à la face de qn.
14:49  EN-FR   facial muscles muscles de la face
14:49  EN-FR   to examine a problem from all sides examiner un problème sous toutes ses faces
14:49  EN-IS   to mention sth. að nefna e-ð
14:50  EN-IS   to name sb. að nefna e-n
14:50  EN-IS   to be mentioned by name að vera nefndur á nafn
14:50  EN-IS   commission nefnd
14:50  EN-IS   committee nefnd
14:50  EN-IS   committee resolution nefndarálit
14:50  EN-IS   committee meeting nefndarfundur
14:50  EN-IS   committee member nefndarmaður
14:50  EN-IS   panel member nefndarmaður
14:50  EN-IS   committee participation nefndarseta
14:50  EN-IS   committee membership nefndarseta
14:50  EN-IS   running nose nefrennsli
14:50  EN-IS   runny nose nefrennsli
14:50  EN-IS   with large nose nefstór
14:50  EN-IS   snuff tobacco neftóbak
14:50  EN-IS   to break one's nose að nefbrotna
14:50  EN-IS   monotreme nefdýr
14:50  EN-IS   nasal nefkveðinn
14:50  EN-IS   nasal nefkvæður
14:50  EN-IS   nasal bone fracture nefbrot
14:51  EN-SK   fuzzy chlpatý
14:51  EN-SK   fuzzy rozmazaný
14:51  EN-SK   fuzzy neostrý
14:51  EN-SK   to corner sb. zahnať do úzkych n-ho
14:51  EN-FR   receipt vignette
14:51  EN-FR   to see things as they are voir les choses en face
14:51  EN-FR   to speak facing the cameras parler face aux caméras
14:51  EN-FR   rat face face de rat
14:51  EN-FR   one-to-one debate face-à-face
14:51  EN-FR   one-on-one debate face-à-face
14:51  EN-FR   encounter face-à-face
14:51  EN-FR   to affix sth. to sth. apposer qc. à qc.
14:51  EN-FR   to affix one's signature apposer sa signature
14:51  EN-FR   to stamp a visa in a passport apposer un visa sur un passeport
14:51  EN-FR   Please sign. Veuillez apposer votre paraphe.
14:51  EN-FR   Please initial. Veuillez apposer votre paraphe.
14:51  EN-FR   to trademark sth. apposer une marque sur qc.
14:52  EN-IS   fracture of the nasal bone nefbrot
14:52  EN-IS   to break sb.'s nose að nefbrjóta e-n
14:53  EN-IS   tussocky strip of land þýfi
14:57  DE-SK   sich überarbeiten prepracovať sa
14:57  DE-SK   Anteil podiel
14:57  DE-SK   etw. überarbeiten prepracovať n-čo
14:57  DE-SK   Touristik turistika
14:57  DE-SK   Teilhabe podiel
14:58  DE-SK   (etw. ) verlieren prehrať (n-čo)
15:19  EN-ES   to malinger fingir estar enfermo
15:19  EN-ES   to skulk merodear
15:19  EN-ES   to sulk enfurruñarse
15:19  EN-ES   hulk armatoste
15:20  EN-ES   bulk bulto
15:20  EN-ES   yoke yugo
15:20  EN-ES   kirk iglesia
15:20  EN-ES   the Kirk Iglesia presbiteriana de Escocia
15:20  EN-ES   convert prosélito
15:20  EN-ES   convert prosélita
15:20  EN-ES   padre padre
15:20  EN-ES   padre capellán castrense
15:20  EN-ES   cannibal caníbal
15:20  EN-ES   pastor pastor
15:20  EN-ES   flock feligreses
15:20  EN-ES   to follow one's gut seguir su instinto
15:20  EN-ES   gut tripa
15:20  EN-ES   gut tripa
15:20  EN-ES   to gut sth. destripar algo
15:20  EN-ES   to gut a building consumir un edificio
15:20  EN-ES   penurious parsimonioso
15:20  EN-ES   penurious muy pobre
15:21  EN-ES   pauper pobre
15:21  EN-ES   destitute person indigente
15:21  EN-ES   destitute person indigente
15:21  EN-ES   unhurried parsimonioso
15:21  EN-ES   Church of England Iglesia Anglicana
15:21  EN-ES   Anglican Church Iglesia Anglicana
15:21  EN-ES   East Anglia Anglia Oriental
15:21  EN-NO   extreme weather ekstremvær
15:22  EN-NO   static warfare stillingskrig
15:22  EN-NO   plant growth plantevekst
15:22  EN-NO   sports boycott idrettsboikott
15:22  EN-NO   regression tilbakefall
15:22  EN-NO   recrudescence tilbakefall
15:22  EN-NO   relapse tilbakefall
15:22  EN-NO   snow shoveling snømåking
15:22  EN-NO   drain hose avløpsslange
15:22  EN-NO   system operator systemoperatør
15:23  EN-NO   common guillemot lomvi
15:23  EN-NO   common murre lomvi
15:23  EN-NO   (Eurasian) hoopoe hærfugl
15:23  EN-NO   (Eurasian) eagle owl hubro
15:23  EN-NO   (northern) hawk owl haukugle
15:29  DE-NL   Schachspielerin schaakster
15:29  DE-NL   Keim kiem
15:30  DE-NL   Taubenschlag duiventil
15:58  EN-FR   low-income worker gagne-petit
15:58  EN-FR   multifaceted question question à plusieurs faces
15:58  EN-FR   to face each other se faire face
15:58  EN-FR   to be opposite one another se faire face
15:58  EN-FR   to cope with sth. faire face à qc.
15:58  EN-FR   to measure up to sth. faire face à qc.
15:58  EN-FR   typeface face
15:58  EN-FR   to tackle a problem head-on aborder un problème de face
15:58  EN-FR   to take a box facing the stage prendre une loge de face
15:58  EN-FR   The people opposite. Les gens d'en face.
15:58  EN-FR   to have the sun in one's eyes avoir le soleil en face
15:58  EN-FR   to look death in the face regarder la mort en face
15:58  EN-FR   to sign at the bottom of sth. apposer sa signature au bas de qc.
15:58  EN-FR   to affix sth. to a wall apposer qc. sur un mur
15:58  EN-NO   consumables sector dagligvarebransje
16:07  DE-IS   Nasenbeinbruch nefbrot
16:07  DE-IS   Nasenbeinfraktur nefbrot
16:07  DE-IS   nasal nefkvæður
16:07  DE-IS   nasal nefkveðinn
16:18  EN-FR   consort reine consort
16:18  EN-FR   to be bumped off se faire flinguer
16:18  EN-FR   sheet feuille
16:18  EN-FR   veneer feuille
16:18  EN-FR   form feuille
16:18  EN-FR   sheet of paper feuille de papier
16:18  EN-FR   sheet of drawing paper feuille à dessin
16:18  EN-FR   sheet of squared paper feuille à quadrillée
16:18  EN-FR   sheet of stamps feuille de timbres
16:18  EN-FR   steel sheet feuille d'acier
16:18  EN-FR   aluminium foil feuille d'aluminium
16:19  EN-FR   aluminum foil feuille d'aluminium
16:19  EN-FR   plastic foil feuille de plastique
16:19  EN-FR   blank sheet (of paper) feuille blanche
16:19  EN-FR   oak-leaf lettuce feuille de chêne
16:19  EN-FR   cigarette paper feuille à cigarette
16:19  EN-FR   tax return feuille d'impôts
16:19  EN-FR   tax demand feuille d'impôts
16:19  EN-FR   tax statement feuille d'impôts
16:19  EN-FR   school report feuille de notes
16:19  EN-FR   attendance sheet feuille de présence
16:19  EN-FR   worksheet feuille de programmation
16:19  EN-FR   road map feuille de route
16:19  EN-FR   temperature chart feuille de température
16:19  EN-FR   stuffed vine leaf feuille de vigne farcie
16:19  EN-FR   loose sheet (of paper) feuille volante
16:19  EN-FR   cloverleaf feuille de trèfle
16:19  EN-FR   aspen lappet petite feuille morte
16:19  EN-FR   yarrow mille-feuille
16:19  EN-FR   common yarrow mille-feuille
16:19  EN-FR   bloodwort mille-feuille
16:19  EN-FR   woundwort mille-feuille
16:19  EN-FR   yarroway mille-feuille
16:19  EN-FR   carpenter's weed mille-feuille
16:19  EN-FR   devil's plaything mille-feuille
16:19  EN-FR   dwarf yarrow mille-feuille
16:19  EN-FR   knight's milfoil mille-feuille
16:19  EN-FR   nose bleed mille-feuille
16:19  EN-FR   nosebleed weed mille-feuille
16:19  EN-FR   soldier's woundwort mille-feuille
16:19  EN-FR   staunchweed mille-feuille
16:19  EN-FR   staunch-weed mille-feuille
16:19  EN-FR   thousand-leaf mille-feuille
16:29  EN-FR   to have a good head of steam avoir le vent en poupe
16:29  EN-FR   Apply yourself! Applique-toi !
16:29  EN-FR   financial reporting présentation des comptes
16:29  EN-FR   princess consort princesse consort
16:29  EN-FR   thousandleaf mille-feuille
16:29  EN-FR   western yarrow mille-feuille
16:29  EN-FR   wound wort mille-feuille
16:29  EN-FR   yarrow milfoil mille-feuille
16:29  EN-FR   birch-leaved bellflower campanule à feuille de bouleau
16:29  EN-FR   adhesive film feuille adhésive
16:29  EN-FR   adhesive sheet feuille adhésive
16:29  EN-FR   to be no longer valid ne plus être valable
16:29  EN-FR   to be famished avoir la dalle
16:29  EN-FR   to be ravenous avoir la dalle
16:29  EN-FR   to be ravenously hungry avoir la dalle
16:29  EN-FR   to be starving avoir la dalle
16:29  EN-FR   meningococcal disease méningococcie
16:29  EN-FR   meningococcal disease méningococcémie
16:29  EN-FR   to run before the wind avoir le vent en poupe
16:29  EN-FR   to have a following wind avoir le vent en poupe
16:29  EN-FR   to have the wind in one's sails avoir le vent en poupe
17:18  DE-NO   Eigenleistung egeninnsats
17:26  DA-EN   spurveugle (Eurasian) pygmy owl
17:26  DA-EN   kirkeugle little owl
17:27  DA-EN   lunde (Atlantic) puffin
17:27  DA-EN   polarlomvie Brünnich's guillemot
17:27  DA-EN   polarlomvie thick-billed murre
17:27  DA-EN   lomvie common guillemot
17:27  DA-EN   lomvie common murre
17:27  DA-EN   skærpiber (European) rock pipit
17:27  DA-EN   bjergpiber water pipit
17:27  DA-EN   sanglærke (Eurasian) skylark
17:27  DA-EN   stor hornugle (Eurasian) eagle owl
17:27  DA-EN   dværghornugle (Eurasian) scops owl
17:36  EN-SV   post-Soviet postsovjetisk
17:37  EN-SV   day trip dagsutflykt
17:38  DE-NL   anderssprachig anderstalig
17:47  DE-SK   Werbung propagácia
17:48  EN-HR   deceased umro
17:50  EN-SV   nouveau riche nyrik
17:57  DE-RU   Sonntagsarbeit воскресная работа
18:07  DE-HU   Posse bohózat
18:07  DE-HU   Durchwahl direkt telefonszám
18:07  DE-HU   Kronjuwel koronaékszer
18:15  EN-SV   family outing familjeutflykt
18:15  EN-SV   electric piano elpiano
18:16  EN-SV   Blocksberg Blåkulla
18:20  BG-DE   нощна атака Nachtangriff
18:21  DE-NO   Nachtarbeit nattarbeid
18:24  DE-FR   Saxotromba saxotromba
18:25  EN-ES   equine distemper gurma
19:29  EN-SV   snowy owl fjälluggla
19:29  EN-SV   (Eurasian) eagle owl berguv
19:29  EN-SV   (Eurasian) scops owl dvärguv
19:29  EN-SV   common kingfisher kungsfiskare
19:31  EN-SV   (northern) long-eared owl hornuggla
19:31  EN-SV   tawny owl kattuggla
19:31  EN-SV   (northern) hawk owl hökuggla
19:31  EN-SV   (European) rock pipit skärpiplärka
19:31  EN-SV   (barn) swallow ladusvala
19:31  EN-SV   (common) house martin hussvala
20:16  DE-RU   Spätsommer позднее лето
20:46  EN-IT   spelling variant variante ortografica
20:46  EN-IT   gingivitis gengivite
20:48  DE-IT   Olympiasiegerin campionessa olimpionica
20:48  DE-IT   Speerwurf lancio del giavellotto
20:48  DE-IT   Olympiasieger campione olimpionico
20:48  DE-IT   wiederverschließbar richiudibile
21:34  EN-IS   nasal cartilage nefbrjósk
21:34  EN-IS   night work næturvinna
21:34  EN-IS   nighttime work næturvinna
21:34  EN-IS   night sky næturhiminn
21:34  EN-IS   nighttime sky næturhiminn
21:51  DE-RO   Gouache guașă
21:53  DE-RO   Rolltreppe escalator
21:56  EN-IT   discus thrower lanciatrice del disco
21:57  EN-IT   reconstruction ricostruzione
21:57  DE-NL   antidemokratisch antidemocratisch
21:58  EN-NL   antidemocratic antidemocratisch
22:02  DE-RU   antisowjetisch антисоветский
22:24  DE-SV   Kunstauktion konstauktion
22:25  DE-IS   Kunstauktion listmunauppboð
23:05  DE-RO   Flugzeugmotor motor de aeronavă
23:26  DE-IS   Ausschussmitglied nefndarmaður
23:26  DE-IS   Ausschusssitzung nefndarfundur
23:27  DE-IS   Kloakentier nefdýr
23:28  EN-IS   tax per capita nefskattur
23:43  EN-SK   night sky nočná obloha
23:43  EN-SK   morning shift ranná zmena
23:43  EN-SK   November morning novembrové ráno
23:44  EN-SK   night bus nočný autobus
23:44  EN-SK   to corroborate sth. podporiť n-čo
23:44  EN-SK   to corroborate sth. (by sth.) podložiť n-čo (n-čím)
23:45  EN-SK   to corroborate sth. (by sth.) podoprieť n-čo (n-čím)
23:45  EN-SK   fuzzy shot rozmazaný záber
23:45  EN-SK   fuzzily neostro
23:45  EN-SK   oddly prekvapivo
23:45  EN-SK   oddly napodiv
23:45  EN-SK   to go along with sb./sth. súhlasiť s n-ým/ n-čím
23:45  EN-SK   to go along with sb./sth. stotožňovať sa s n-ým/ n-čím
23:45  EN-SK   to trail sth. vláčiť n-čo
23:46  EN-SK   to trail sth. vliecť n-čo
23:46  EN-SK   to trail sth. ťahať za sebou
23:46  EN-SK   to trail vliecť sa
23:46  EN-SK   to trail ťahať sa
23:46  EN-SK   to trail behind sb. vliecť sa za n-ým
23:46  EN-SK   face-off buly
23:46  EN-SK   face-off vhadzovanie
23:46  EN-SK   frame telo
23:47  EN-SK   frame postava
23:47  EN-SK   concussion otras mozgu
23:47  EN-SK   brain concussion otras mozgu
23:47  EN-SK   concussion of the brain otras mozgu
23:47  EN-SK   easily frightened ľakavý
23:47  EN-SK   shy utiahnutý
23:47  EN-SK   oblivion bezvedomie
23:47  EN-SK   oblivion zabudnutie
23:47  EN-SK   to drink oneself into oblivion opiť sa do bezvedomia
23:47  EN-SK   to drink oneself into oblivion spiť sa do nemoty
23:47  EN-SK   to whack sb. tresnúť n-ho
23:48  EN-SK   to whack sb. tresknúť n-ho
23:48  EN-SK   to whack sth. tresknúť po n-čom
23:48  EN-SK   to whack sth. tresnúť po n-čom
23:48  EN-SK   to get off the hook dostať sa z ťažkostí
23:48  EN-SK   to get off the hook vyvliecť sa z toho
23:48  EN-SK   to be off the hook byť z toho vonku
23:48  EN-SK   to crack sth. rozlúštiť n-čo
23:48  EN-SK   to crack sth. vyriešiť n-čo
23:48  EN-SK   period tretina
23:48  EN-SK   overtime predĺženie
23:48  EN-SK   extra time predĺženie