Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Mai 2022

03:03  Nachsorgeklinik aftercare clinic
03:04  Expositionspotenzial exposure potential
03:04  Beamtenstatut staff regulations
03:04  Personalstatut staff regulations
03:16  Fernbedienung clicker
03:19  kribbelig on pins and needles
03:19  durch Initiative on the initiative of
03:19  durch Initiative von on the initiative of
03:20  zu folgenden Bedingungen on the following terms
03:20  auf der Überholspur on the fast track
03:20  am Tag / Tage vor on the eve of
03:20  auf der Minusseite on the debit side
03:21  ganz nahe bei / an on the brink of
03:21  kurz vor on the brink of
03:21  sich selbst versorgend self-supporting
03:21  Risiko (für jdn./etw.) risk (to / for sb./sth.)
07:00  Berufsschule professional school
07:01  Beweiskraft evidentiary weight
07:02  Echthaarperücke real hair wig
07:03  beweiserheblich evidentiary
07:47  Arbeitsplan scheme of work
07:55  abschaltbar disconnectable
07:55  Blitzvortrag lightning talk
07:57  Blutbläschen black man's pinch
08:10  Sextaner sixth-grader
08:11  gerichtliche Verfahrensdauer length of court proceedings
08:14  Mittagschule afternoon classes
09:09  Lightning Talk lightning talk
09:14  Bratwurstgrillen grilling bratwurst
09:22  Gleisnerei hypocrisy
09:23  Tontöpfchen small clay pot
09:42  in Anbetracht der Tatsache, dass ... considering (that) ...
09:43  angesichts der Tatsache, dass ... considering (that) ...
09:43  dem Tode nahe on the brink of death
09:43  Gewerbeschule professional school
12:51  Unterschriften sammeln to gather signatures
13:33  Schülerzahl school enrollment
13:36  Quacksalber quackster
13:36  demokratisches Recht democratic right
13:42  Einreichplan submitted blueprint
13:57  Ansatz der Ausgaben estimate of expenditure
14:12  Ansatz der Einnahmen estimate of revenue
14:12  Lehrmittelraum school supply room
14:12  Lehrmittelzimmer school supply room
15:10  Verwaltungsangelegenheiten administrative affairs
15:10  Verwaltungsvorschrift administrative directive
15:10  Logistiktechnik logistics engineering
15:18  Feuchtnasenprimaten strepsirrhines
15:18  Zener-Durchschlag Zener breakdown
15:19  etw. realisieren to put sth. into practice
15:19  etw. verwirklichen to put sth. into practice
15:47  Stecken staff
15:50  Erhalt salvage
15:51  sich formieren to form
16:00  Wegelagerei brigandage
16:30  Erhalt receipt
16:31  Zubau addition to a building
16:31  Zubau extension to a building
16:32  Ortsbild townscape
16:34  Schöninger Speere Schöningen spears
16:44  Eichenholz oak wood
16:44  Eiche oak (wood)
16:46  Eichenholz oak
16:58  Bananengeschmack banana flavour
16:58  Schokoladengeschmack chocolate flavor
16:59  Schokoladengeschmack chocolate flavour
17:00  Fruchtgeschmack fruit flavor
17:00  Fruchtgeschmack fruit flavour
17:00  mit Fruchtgeschmack fruit-flavored
17:00  mit Fruchtgeschmack fruit-flavoured
17:03  jdm. etw. verbauen to spoil sth. for sb.
17:05  Vanillegeschmack vanilla flavour
17:06  etw. Geschmack geben to flavour sth.
17:06  Vanillegeschmack vanilla flavor
17:07  etw. aromatisieren to flavor sth.
17:07  Kirschgeschmack cherry flavor
17:07  Kirschgeschmack cherry flavour
17:08  Geschmacksrichtung flavor
17:09  Geschmacksrichtung flavour
17:12  Geschmacksträger flavor carrier
17:12  Geschmack flavor
17:12  Geschmacksträger flavour carrier
17:14  Offiziersmesser officers' knife
17:19  Geschmackssorten flavors
17:28  Bananengeschmack banana flavor
17:36  etw. verbauen to obstruct sth.
17:36  Geschmacksvarianten flavour variants
17:54  Persien Persia
17:54  Orangensoße orange sauce
17:55  Orangensauce orange sauce
17:57  Damenabteilung ladies' department
20:13  Marillensaft apricot juice
20:13  Knoblauchsauce garlic sauce
20:14  Knoblauchsoße garlic sauce
20:14  Mandelsoße almond sauce
20:14  Mandelsauce almond sauce
20:14  Aprikosensaft apricot juice
20:34  Matschreifen mudgrip tire
20:34  Matschreifen mud grip tire
20:48  Guatemala-Glassalmler Guatemalan glass characin
22:11  Frühlingssonne spring sun
22:12  Herbstsonne autumn sun
22:12  Herbstsonne fall sun
22:14  Sommersonne summer sun
22:15  Wintersonne winter sun
22:18  Mittagssonne midday sun
22:22  Abendsonne evening sun
22:25  Augustsonne August sun
22:27  Aprilsonne April sun
22:27  Dezembersonne December sun
22:28  Januarsonne January sun
22:28  Julisonne July sun
22:29  Junisonne June sun
22:29  Maisonne May sun
22:30  Märzsonne March sun
22:31  Morgensonne morning sun
22:34  Novembersonne November sun
22:35  Oktobersonne October sun
22:36  Septembersonne September sun
22:37  Tropensonne tropical sun
22:38  Februarsonne February sun
22:38  Strömer telestes
22:38  Spitzpleinzen blue bream
22:38  Spitzpleinzen fliran
22:38  Schwuppe fliran
22:38  Schwuppe blue bream
22:38  Seerüßling vimba bream
22:38  Seerüßling zanthe
22:38  Arktischer Dorsch Arctic cod
22:38  in schwierigen Lebenslagen in difficult situations
22:39  Mitternachtssonne midnight sun
22:44  Mittsommersonne midsummer sun
22:45  Nachmittagssonne afternoon sun
22:45  Siedlung habitation
22:46  etw. bescheinigen to evidence sth.
22:46  etw. in etw. umwandeln to transform sth. into sth.
22:46  Spätnachmittagssonne late afternoon sun
22:47  Erhalt retention
22:47  etw. versetzen to shift sth.
22:48  etw. aromatisieren to flavour sth.
22:48  etw. erforschen to inquire into sth.
22:49  sich aufregen über jdn./etw. to get upset about sb./sth.
22:49  auf zellulärer Ebene on a cellular level
22:49  auf zellularer Ebene on a cellular level
22:50  vorgelagert located on the outskirts
22:52  Austrittsluke exit window
22:54  Eintrittsluke entrance window
22:55  Neumond new moon
23:02  Gewaltübergriff violent assault
23:09  etw. zurückgeben to revest sth.

Weitere Sprachen

02:10  DE-FR   in dieser Sache en la matière
07:53  EN-SK   winter day zimný deň
07:53  EN-SK   sand beach piesková pláž
07:53  EN-SK   sandy beach piesková pláž
07:53  EN-SK   sand beach piesočná pláž
07:53  EN-SK   sandy beach piesočná pláž
08:01  EN-FR   bad man's plaything mille-feuille
08:03  EN-ES   (Republic of) Ireland Irlanda
08:08  EN-NL   to tweet tweeten
08:19  DA-EN   dværgterne little tern
08:19  DA-EN   ride (black-legged) kittiwake
08:19  DA-EN   sandterne (common) gull-billed tern
08:20  DA-DE   kundekartotek Kundenkartei
08:20  DA-DE   uforvarende versehentlich
08:20  DA-DE   smetana Schmand
08:21  DA-DE   stor hornugle Uhu
08:21  DA-DE   dværghornugle Zwergohreule
08:21  DA-DE   spurveugle Sperlingskauz
08:21  DA-DE   lomvie Trottellumme
08:21  DA-DE   dværgterne Zwergseeschwalbe
08:21  DA-DE   sandterne Lachseeschwalbe
08:38  EN-NO   penis penis
08:38  EN-NO   Let's take, for example, ... La oss ta for eksempel ...
08:40  EN-NO   little owl kirkeugle
08:40  EN-NO   (Eurasian) scops owl dverghornugle
08:44  EN-FR   to inconvenience sb. créer des ennuis à qn.
08:44  EN-FR   consolation prize prix de consolation
08:44  EN-FR   consolation prize lot de consolation
08:44  EN-FR   It's not much comfort. C'est une piètre consolation.
08:44  EN-FR   cold comfort piètre consolation
08:44  EN-FR   consolatory offer offre en guise de consolation
08:44  EN-FR   wooden spoon prix de consolation
08:44  EN-FR   solace consolation
08:44  EN-FR   to seek solace in sth. chercher sa consolation dans qc.
08:44  EN-FR   to console sb. consoler qn.
08:44  EN-FR   to soothe sth. away consoler qc.
08:45  EN-FR   It is some consolation to know that ... Cela console de savoir que ...
08:45  EN-FR   If it is any comfort to you. Si ça peut te consoler.
08:45  EN-FR   to find consolation se consoler
08:45  EN-FR   to get over it se consoler
08:45  EN-FR   to get over sth. se consoler de qc.
08:45  EN-FR   to get over doing sth. se consoler d'avoir fait qc.
08:45  EN-FR   to console each other se consoler
08:45  EN-FR   to draw solace from sth. se consoler de qc.
08:45  EN-FR   to be comforted by sb. se faire consoler par qn.
08:45  EN-FR   solace réconfort
08:45  EN-FR   reassurance réconfort
08:45  EN-FR   consolation réconfort
08:45  EN-FR   to need comforting avoir besoin de réconfort
08:45  EN-FR   to be a solace to sb. être d'un grand réconfort pour qn.
08:45  EN-FR   to be a solace to sb. mettre du baume au cœur de qn.
08:45  EN-FR   errantry errance
08:45  EN-FR   odyssey errance
08:45  EN-FR   to set sth. up créer qc.
08:45  EN-FR   to invent sth. créer qc.
08:45  EN-FR   to build up a practice créer une clientèle
08:45  EN-FR   to put sth. on (for the first time) créer qc.
08:45  EN-FR   to create work for oneself se créer du travail
08:45  EN-FR   to store up trouble for oneself se créer des problèmes
08:45  EN-FR   to set a precedent créer un précédent
08:45  EN-FR   to be habit-forming créer une accoutumance
08:45  EN-FR   to redesign a logo créer un nouveau logo
08:45  EN-FR   to link to sth. créer un lien vers qc.
08:45  EN-FR   to raise an expectation créer une attente
08:45  EN-FR   to be an inconvenience to sb. créer des ennuis à qn.
08:45  EN-FR   to cause sb. inconvenience créer des ennuis à qn.
08:46  EN-RU   Sunday school воскресная школа
08:46  EN-RU   night sky ночное небо
08:46  EN-FR   to rhyme with sth. rimer avec qc.
08:46  EN-FR   It makes no sense! Cela ne rime à rien !
08:48  EN-ES   to lasso sth. lazar algo
08:48  EN-ES   to suture sth. suturar algo
08:48  EN-ES   to stitch sth. (up) suturar algo
08:48  EN-ES   skin graft injerto de piel
08:48  EN-ES   bruise moréton
08:48  EN-ES   abrasion abrasión
08:48  EN-ES   Anglian anglo
08:48  EN-ES   Manx manés
08:48  EN-ES   Manx manesa
08:48  EN-ES   Manx (cat) gato manx
08:48  EN-ES   Geordie geordie
08:48  EN-ES   dipstick varilla de medición
08:48  EN-ES   dipstick tira reactiva de orina
08:48  EN-ES   dipstick bruto
09:00  DE-RO   Sendezeit timp de emisie
09:05  EN-NL   stunning boeiend
09:19  EN-SK   nighttime sky nočná obloha
09:20  EN-SK   peat soil rašelinová pôda
09:20  EN-SK   aircraft engine lietadlový motor
09:20  EN-SK   aeroplane engine lietadlový motor
09:20  EN-SK   local call miestny hovor
09:20  EN-SK   local call miestne volanie
09:20  EN-SK   local authorities miestne úrady
09:21  EN-SK   local conditions miestne pomery
09:30  EN-RU   dramatic драматически
09:44  EN-SK   local affairs miestne záležitosti
10:08  DE-SV   emanzipativ emancipativ
10:09  DE-IS   eine gebrochene Nase haben að vera nefbrotinn
10:09  DE-IS   Ausschussbeteiligung nefndarseta
10:09  DE-IS   Ausschussstellungnahme nefndarálit
10:09  DE-IS   namentlich erwähnt werden að vera nefndur á nafn
10:09  DE-IS   jdm. einen Namen geben að nefna e-n
10:09  DE-IS   Naturheilmittel náttúrulyf
10:09  DE-IS   Mitmensch náungi
10:09  DE-IS   natürliches Material náttúruefni
10:09  DE-IS   Naturliebhaber náttúrubarn
10:19  EN-FR   old-fashioned antique
10:19  EN-FR   Ancient Greece Grèce antique
10:19  EN-FR   body search fouille corporelle
10:19  EN-FR   thorough search fouille systématique
10:19  EN-FR   excavation fouille
10:19  EN-FR   archaeological site champ de fouilles
10:19  EN-FR   datura datura officinal
10:19  EN-FR   locoweed datura officinal
10:19  EN-FR   moonflower datura officinal
10:19  EN-FR   stinkweed datura officinal
10:19  EN-FR   stinkwort datura officinal
10:19  EN-FR   thorn-apple datura officinal
10:19  EN-FR   thornapple datura officinal
10:19  EN-FR   thorn apple datura officinal
10:19  EN-FR   common thorn apple datura officinal
10:20  EN-FR   common thorn-apple datura officinal
10:20  EN-FR   common thornapple datura officinal
10:20  EN-FR   angel's trumpet datura officinal
10:20  EN-FR   apple of Peru datura officinal
10:20  EN-FR   false castor oil datura officinal
10:20  EN-FR   Jamestown weed datura officinal
10:20  EN-FR   mad apple datura officinal
10:20  EN-FR   purple stramonium datura officinal
10:20  EN-FR   purple thorn-apple datura officinal
10:20  EN-FR   purple thorn apple datura officinal
10:20  EN-FR   purple thornapple datura officinal
10:20  EN-FR   herpetologist herpétologue
10:20  EN-FR   herpetologist herpétologue
10:20  EN-FR   herpetologist herpétologiste
10:20  EN-FR   herpetologist herpétologiste
10:20  EN-FR   disappointments déboires
10:20  EN-FR   difficulties déboires
10:20  EN-FR   trials déboires
10:20  EN-FR   setbacks déboires
10:20  EN-FR   to meet with setbacks essuyer des déboires
10:20  EN-FR   to suffer setbacks essuyer des déboires
10:20  EN-FR   potential fécondité
10:20  EN-FR   productivity fécondité
10:20  EN-FR   consecration sacre
10:20  EN-FR   spring sun soleil du printemps
10:20  EN-FR   ancient antique
10:20  EN-FR   age-old antique
10:21  EN-FR   antiquated antique
10:23  EN-FR   archaeological site chantier de fouilles
10:23  EN-FR   shitstirrer fouille-merde
10:23  EN-FR   shitstirrer fouille-merde
10:23  EN-FR   intimate body search fouille intime
10:23  EN-FR   hydrogeology hydrogéologie
10:23  EN-FR   hydrogeology hydrologie souterraine
10:23  EN-FR   hydrogeologist hydrogéologue
10:23  EN-FR   hydrogeologist hydrogéologue
10:23  EN-FR   hydrogeological hydrogéologique
10:23  EN-FR   hydrogeologic hydrogéologique
10:30  DE-SK   etw. abkoppeln rozpojovať n-čo
10:30  DE-SK   etw. abkoppeln rozpojiť n-čo
10:30  DE-SK   etw. abkoppeln rozpájať n-čo
10:32  EN-ES   carotid (artery) carótida
10:32  EN-ES   carotid carótida
10:32  EN-ES   aortic arch arco aórtico
10:32  EN-ES   to tie sth. with a ribbon lazar algo
10:32  EN-ES   cortex córtex
10:32  EN-ES   cortex corteza
10:32  EN-ES   jugular yugular
10:32  EN-ES   jugular vein vena yugular
10:33  EN-ES   to fizz burbujear
10:39  EN-FI   night work yötyö
10:39  EN-FI   nighttime work yötyö
10:39  EN-FI   evening prayer iltarukous
10:39  EN-FI   mousetrap hiirenloukku
10:39  EN-FI   remote control kaukosäädin
10:41  DE-RO   mein Geburtstag ziua mea (de naștere)
10:41  DE-RO   Kappe tichie
10:41  DE-RO   Hrywnja hrivnă
10:41  DE-RO   jdn./etw. unter Quarantäne stellen a carantina pe cineva/ceva
10:45  DE-RO   Geduldsprobe test de răbdare
10:47  DE-RO   Verwendung finden a găsi o utilizare
10:47  DE-RO   Verwendung finden a fi pus în folosință
10:47  DE-RO   Brief epistolă
11:24  DE-ES   Porphyrie porfiria
11:25  DE-ES   feststellbar constatable
11:25  DE-ES   Gelehrtheit erudición
11:25  DE-ES   Chili ají
11:25  DE-ES   kurz davor sein etw. zu tun estar a punto de hacer algo
11:25  DE-ES   Lückentext texto con huecos para completar
11:26  DE-ES   heute noch hoy mismo
11:26  DE-ES   entmutigend descorazonador
11:48  EN-NO   overnight bus nattbuss
11:48  EN-NO   night bus nattbuss
11:50  EN-NO   night work nattarbeid
11:50  EN-NO   nighttime work nattarbeid
11:51  EN-NO   mousetrap musefelle
11:52  EN-NO   evening performance kveldsforestilling
11:55  DE-IS   Stück Land mit vielen Grashöckern þýfi
12:00  EN-IS   art auction listmunauppboð
12:00  EN-IS   art thief listaverkaþjófur
12:00  EN-IS   art collector listaverkasafnari
12:00  EN-IS   picture frame myndarammi
12:00  EN-IS   morning edition morgunútgáfa
12:00  EN-IS   night bus næturstrætó
12:00  EN-IS   morning shift morgunvakt
12:00  EN-IS   wooden boat trébátur
12:05  DE-RO   Seitenstreifen bandă de urgență
12:06  DE-RO   EU-Beitritt aderare la UE
12:49  EN-ES   hard drive disco duro
12:49  EN-ES   printer impresora
12:50  EN-ES   belittling denigración
12:50  EN-ES   to belittle sb. denigrar a algn
13:27  DE-RO   an etw. mangeln a-i lipsi ceva
13:40  EN-SV   savanna savann
13:40  EN-SV   savannah savann
13:44  EN-SV   high summer högsommar
13:47  EN-SV   bottle butelj
13:47  EN-SV   colligative kolligativ
13:48  EN-SV   molality molalitet
13:48  EN-SV   to curse att svära
13:48  EN-SV   wooden knife träkniv
13:50  EN-NO   scarlet rosefinch rosenfink
13:51  EN-NO   (common) rosefinch rosenfink
13:51  EN-NO   (common) moorhen sivhøne
14:11  EN-SV   desert climate ökenklimat
14:11  EN-SV   art auction konstauktion
14:11  EN-SV   artificial flower konstblomma
14:11  EN-SV   art collector konstsamlare
14:11  EN-SV   art dealer konsthandlare
14:11  EN-SV   art expert konstexpert
14:11  EN-SV   art historian konsthistoriker
14:11  EN-SV   art tradition konsttradition
14:11  EN-SV   artistic tradition konsttradition
14:11  EN-SV   artistic ideal konstideal
14:11  EN-SV   drinking glass dricksglas
14:11  EN-SV   china cup porslinsmugg
14:11  EN-SV   china vase porslinsvas
14:11  EN-SV   porcelain vase porslinsvas
14:15  EN-SV   sand castle sandslott
14:15  EN-SV   picture frame tavelram
14:15  EN-SV   forest fire skogsbrand
14:15  EN-SV   Sunday stroll söndagspromenad
14:15  EN-SV   night work nattarbete
14:16  EN-SV   nighttime work nattarbete
14:16  EN-SV   May morning majmorgon
15:12  EN-IS   Negro negri
15:12  EN-IS   to nail sth. að negla e-ð
15:12  EN-IS   negative negatífur
15:13  EN-IS   drain valve negla
15:13  EN-IS   nailing negling
15:13  EN-IS   nailed negldur
16:28  DE-SK   Sicherheitsorganisation bezpečnostná organizácia
16:28  DE-RO   geschweige denn nemaivorbind de
16:35  DE-ES   Einnahme ingestión
16:35  DE-NO   Polizeihelikopter politihelikopter
16:36  DE-NO   Polizeihubschrauber politihelikopter
16:36  DE-NO   Karmingimpel rosenfink
16:41  EN-RU   porcelain vase фарфоровая ваза
16:42  EN-RU   artistic taste художественный вкус
16:42  EN-RU   autumn day осенний день
16:43  EN-RU   evening prayer вечерняя молитва
16:43  EN-RU   evening walk вечерняя прогулка
16:45  DE-FR   Eichenholz chêne
16:45  DE-FR   Eichenholz bois de chêne
16:46  DE-NL   Eichenholz eikenhout
16:46  EN-NL   oak wood eikenhout
16:48  DE-RU   Eichenholz дубовая древесина
16:49  DE-SK   Eichenholz dubové drevo
16:49  EN-RO   Eneolithic period eneolitic
16:49  EN-RO   Bucha Bucea
16:49  EN-RO   chief negotiator negociator-șef
16:50  DE-HR   Eichenholz hrastovina
17:05  DE-SV   Vanillegeschmack vaniljsmak
17:22  EN-ES   pressure cooker olla a presión
17:22  EN-ES   pressure cooker olla de presión
17:22  EN-ES   pressure cooker olla exprés
17:23  EN-ES   bottle opener destapador
17:28  DE-SV   Bananengeschmack banansmak
17:29  DE-IS   Bananengeschmack bananabragð
17:54  DE-SV   Persien Persien
17:55  EN-SK   Persia Perzia
17:56  DE-HU   Persien Perzsia
18:14  DE-RO   Gletschermühle moară glaciară
18:14  DE-RO   Gletschermühle moară de ghețar
18:14  DE-RO   NATO-Beitritt aderare la NATO
18:18  DE-RO   Bezirksstadtrat
18:22  EN-SK   tower clock vežové hodiny
18:23  EN-SK   hourglass presýpacie hodiny
18:23  EN-SK   cuckoo clock kukučkové hodiny
18:28  EN-FR   bandstand pavillon de musique
18:28  EN-FR   art gallery pinacothèque
18:28  EN-FR   reclusive reclus
18:28  EN-FR   recluse reclus
18:28  EN-FR   recluse recluse
18:28  EN-FR   to live as a recluse vivre reclus
18:29  EN-FR   palaeoclimatology paléoclimatologie
18:29  EN-FR   paleoclimatology paléoclimatologie
18:29  EN-FR   palaeoclimatologist paléoclimatologue
18:29  EN-FR   paleoclimatologist paléoclimatologue
18:29  EN-FR   palaeoclimatologist paléoclimatologue
18:29  EN-FR   paleoclimatologist paléoclimatologue
18:29  EN-FR   earth closet fosse d'aisances
18:29  EN-FR   cesspit fosse d'aisances
18:29  EN-FR   cloaca cloaque
18:29  EN-FR   wing pavillon
18:29  EN-FR   suburban house pavillon de banlieue
18:29  EN-FR   auricle pavillon
18:29  EN-FR   horn pavillon
18:29  EN-FR   flag pavillon
18:29  EN-FR   to lower the flag baisser pavillon
18:29  EN-FR   to admit defeat baisser pavillon
18:29  EN-FR   to fly the Russian flag battre pavillon russe
18:29  EN-FR   hunting lodge pavillon de chasse
18:29  EN-FR   Jolly Roger pavillon noir
19:43  EN-SV   wooden spoon träsked
19:43  EN-SV   wooden doll trädocka
19:43  EN-SV   fall air höstluft
19:43  EN-SV   autumn day höstdag
19:43  EN-SV   fall day höstdag
19:43  EN-SV   day in autumn höstdag
19:43  EN-SV   day in (the) fall höstdag
19:43  EN-SV   autumn air höstluft
19:53  EN-ES   cultured culto
20:06  DE-SV   jdn. sitzenlassen att dumpa ngn.
20:47  DE-FR   Insekten insectes
21:13  DE-FR   jdm. das Gehirn wegpusten faire sauter la cervelle de qn.
21:20  EN-IT   employment impiego
21:20  EN-IT   bulldozer ruspa
21:20  EN-IT   to recoup sth. recuperare qc.
21:21  EN-IT   to recoup sth. ricuperare qc.
21:24  DE-FR   Gemahl consort
21:41  EN-RU   basset horn бассетгорн
21:41  EN-RU   oncological онкологический
22:00  EN-SK   security organization bezpečnostná organizácia
22:00  EN-SK   security organisation bezpečnostná organizácia
22:00  EN-SK   road safety organization organizácia pre bezpečnosť ciest
22:01  EN-SK   road safety organisation organizácia pre bezpečnosť ciest
22:01  EN-SK   to draw sb./sth. ťahať n-ho/ n-čo
22:01  EN-SK   to draw kresliť
22:01  EN-SK   to draw sth. narysovať n-čo
22:04  EN-IS   cocktail sauce kokteilsósa
22:04  DE-IS   Grillsoße grillsósa
22:04  EN-IS   barbecue sauce grillsósa
22:04  EN-FR   meat tenderizer attendrisseur
22:06  EN-ES   shaking trepidante
22:06  EN-ES   to infuriate sb. sulfurar algn
22:06  EN-ES   blue triste
22:06  EN-ES   to fillet sth. cortar algo en filetes
22:07  EN-IS   clove negulnagli
22:07  EN-IS   spiritual negrasálmur
22:07  EN-IS   negro spiritual negrasálmur
22:07  EN-IS   black spiritual negrasálmur
22:07  EN-IS   spiritual music negrasálmur
22:08  EN-IS   antediluvian fortíðar-
22:10  DE-NO   in den Tod geschickt sendt til døden
22:10  DE-NO   Hinrichtung durch ein Erschießungskommando henrettelse ved skyting
22:10  DE-NO   Fettwarenhändler fetevarehandler
22:10  DE-NO   Morphe form
22:10  DE-NO   sich auseinanderleben å gli fra hverandre
22:10  DE-NO   Justiz- und Polizeiminister justis- og beredskapsminister
22:10  DE-NO   Justiz- und Polizeiministerin justis- og beredskapsminister
22:11  DE-NL   Frühlingssonne lentezon
22:11  DE-NO   2-Wege- toveis
22:11  DE-NO   der Gewalt ausgesetzt voldsutsatt
22:12  DE-RU   Frühlingssonne весеннее солнце
22:12  DE-NO   Bescheid bud
22:13  DE-NL   Herbstsonne herfstzon
22:13  EN-NO   police helicopter politihelikopter
22:13  DE-NL   Herbstsonne najaarszon
22:13  EN-NO   Royal Norwegian Air Force Luftforsvaret
22:13  EN-NO   compote kompott
22:13  EN-NL   autumn sun herfstzon
22:14  EN-NO   SOS! SOS!
22:14  EN-NO   Help! Hjelp!
22:14  DE-ES   Herbstsonne sol de otoño
22:15  EN-NO   common kingfisher isfugl
22:15  DE-NL   Sommersonne zomerzon
22:15  EN-NL   summer sun zomerzon
22:16  DE-NL   Wintersonne winterzon
22:16  EN-NL   winter sun winterzon
22:17  EN-SV   gas lamp gaslampa
22:17  EN-SV   banana flavor banansmak
22:17  EN-SV   banana flavour banansmak
22:17  EN-SV   vanilla flavour vaniljsmak
22:17  EN-SV   vanilla flavor vaniljsmak
22:18  EN-SV   April morning aprilmorgon
22:18  EN-SV   August morning augustimorgon
22:18  EN-SV   autumn morning höstmorgon
22:18  EN-SV   fall morning höstmorgon
22:18  EN-SV   December morning decembermorgon
22:18  DE-NL   Mittagssonne middagzon
22:18  EN-SV   November morning novembermorgon
22:18  EN-SV   October morning oktobermorgon
22:18  EN-SV   spring morning vårmorgon
22:19  EN-SV   springtime morning vårmorgon
22:19  EN-SV   summer morning sommarmorgon
22:19  EN-SV   evening breeze kvällsvind
22:19  DE-RU   Mittagssonne полуденное солнце
22:19  EN-SV   evening prayer aftonbön
22:19  EN-SV   late winter senvinter
22:19  EN-SV   winter day vinterdag
22:19  EN-SV   anti-fascist antifascistisk
22:19  EN-SV   antifascist antifascistisk
22:19  EN-SV   anti-communist antikommunistisk
22:19  EN-SV   anticommunistic antikommunistisk
22:19  EN-SV   wooden boat träbåt
22:20  EN-SV   wooden cross träkors
22:20  EN-SV   wooden church träkyrka
22:20  EN-SV   wooden fence trästaket
22:20  DE-SV   Mittagssonne middagssol
22:20  EN-SV   midday sun middagssol
22:20  EN-SV   noon sun middagssol
22:20  EN-SV   sun at noon middagssol
22:21  EN-SV   selfishness egoism
22:21  DE-ES   Mittagssonne sol de mediodía
22:21  EN-SV   favorable gynnsam
22:21  DE-FI   Mittagssonne keskipäivän aurinko
22:21  EN-FI   midday sun keskipäivän aurinko
22:21  EN-FI   noon sun keskipäivän aurinko
22:21  EN-FI   sun at noon keskipäivän aurinko
22:22  DE-NL   Abendsonne avondzon
22:22  DA-DE   aftensol Abendsonne
22:23  DE-IS   African-American Spiritual negrasálmur
22:23  DE-RU   Abendsonne вечернее солнце
22:23  DE-IS   Gewürznelke negulnagli
22:23  DE-IS   Negro Spiritual negrasálmur
22:23  DE-IS   Spiritual negrasálmur
22:23  DE-IS   Einheit námseining
22:24  DE-IS   Abendsonne kvöldsól
22:24  DE-IS   angeborener gesunder Menschenverstand náttúrugreind
22:24  DE-IS   von Natur aus intelligent náttúrugreindur
22:24  DE-IS   Libidoverlust náttúruleysi
22:24  EN-IS   evening sun kvöldsól
22:24  DE-IS   Modul námsáfangi
22:24  DE-NO   Abendsonne kveldssol
22:24  EN-NO   evening sun kveldssol
22:25  DE-HU   Abendsonne lenyugvó nap
22:25  DE-IS   Nasenknorpel nefbrjósk
22:26  DE-NL   Augustsonne augustuszon
22:26  DE-RU   Augustsonne августовское солнце
22:27  DE-NL   Aprilsonne aprilzon
22:28  DE-NL   Julisonne julizon
22:28  EN-NL   July sun julizon
22:29  DE-RU   Julisonne июльское солнце
22:29  EN-RU   July sun июльское солнце
22:30  DE-NL   Maisonne meizon
22:30  DE-NL   Märzsonne maartzon
22:30  EN-NL   March sun maartzon
22:31  DE-RU   Märzsonne мартовское солнце
22:31  EN-RU   March sun мартовское солнце
22:32  EN-FI   morning sun aamuaurinko
22:32  DE-IS   Morgensonne morgunsól
22:32  EN-IS   morning sun morgunsól
22:33  EN-IS   early morning sun árdagssól
22:33  DE-NL   Morgensonne morgenzon
22:33  DE-NL   Morgensonne ochtendzon
22:35  DE-NL   Novembersonne novemberzon
22:35  EN-NL   November sun novemberzon
22:35  DE-NL   Oktobersonne oktoberzon
22:36  DE-NL   Septembersonne septemberzon
22:36  EN-NL   September sun septemberzon
22:38  DE-NL   Februarsonne februarizon
22:39  DA-EN   midnatssol midnight sun
22:39  EN-FR   midnight sun soleil de minuit
22:40  EN-IS   midnight sun miðnætursól
22:40  DE-IS   Mitternachtssonne miðnætursól
22:40  DE-NL   Mitternachtssonne middernachtzon
22:40  EN-IS   krembo negrakoss
22:41  EN-IS   to get angry að stökkva upp á nef sér
22:41  EN-IS   to turn up one's nose að fitja upp á nefið
22:41  EN-IS   to take snuff að taka í nefið
22:41  EN-IS   to be nosey að vera með nefið niðri í öllu
22:41  EN-IS   to pick one's nose að bora í nefið
22:41  EN-IS   to sniffle að sjúga upp í nefið
22:41  EN-IS   to sniff að sjúga upp í nefið
22:41  EN-IS   to thumb one's nose að gefa e-m langt nef
22:41  EN-IS   to stick one's nose in other people's business að vera með nefið í hvers manns koppi
22:41  DE-IS   Unterkiefer neðrigómur
22:41  DE-EO   Mitternachtssonne noktomeza suno
22:41  EN-IS   to have the guts að hafa bein í nefinu
22:41  EN-IS   to have a good nose for sth. að hafa nef fyrir e-u
22:41  EN-IS   tyke ormur
22:41  EN-IS   reactive mind viðkvæmur hugur
22:41  EN-IS   suppressive person þrúgandi einstaklingur
22:41  EN-IS   stopper negla
22:41  EN-IS   to nail sb. að góma e-n
22:41  EN-IS   to nail sb. að negla e-n
22:41  EN-IS   nature conservation perspective náttúruverndarsjónarmið
22:41  EN-IS   to flare up að stökkva upp á nef sér
22:41  DE-FI   Mitternachtssonne keskiyön aurinko
22:42  DE-FR   Mitternachtssonne soleil de minuit
22:42  DE-IT   Mitternachtssonne sole di mezzanotte
22:42  DE-NO   Mitternachtssonne midnattssol
22:43  EN-NO   midnight sun midnattssol
22:43  DE-PL   Mitternachtssonne dzień polarny
22:43  DE-SV   Mitternachtssonne midnattssol
22:43  EN-SV   midnight sun midnattssol
22:44  DE-ES   Mitternachtssonne sol de medianoche
22:45  DE-NL   Nachmittagssonne namiddagzon
22:46  DE-PT   Nachmittagssonne sol da tarde
22:51  DE-FR   Vollmond pleine lune
22:53  EN-RU   full moon полная луна
22:54  DE-TR   Vollmond dolunay
22:55  EN-FI   new moon uusikuu
22:56  DE-FR   Neumond nouvelle lune
22:58  EN-HU   new moon újhold
23:14  EN-RU   mushroom sauce грибной соус
23:14  DE-FR   in der Nähe von jdm./etw. sein être proche de qn./qc.
23:15  DE-FR   Pastoralassistent assistant pastoral
23:15  DE-FR   Pastoralassistentin assistante pastorale
23:15  DE-FR   außerordentlich éminemment
23:15  EN-RU   almond sauce миндальный соус
23:15  DE-FR   (ganz) besonders éminemment
23:15  DE-FR   Übersäuerung acidose
23:15  DE-FR   ordentlicherweise normalement
23:15  EN-RU   orange sauce апельсиновый соус
23:16  DE-FR   Vorkosterin goûteuse
23:16  DE-FR   gelenkig articulé
23:16  EN-RU   garlic sauce чесночный соус
23:16  DE-FR   Vorkoster goûteur
23:16  DE-FR   zu jds. Gunsten zurücktreten se désister en faveur de qn.
23:16  DE-FR   höchst éminemment
23:16  EN-RU   mint sauce мятный соус
23:16  DE-FR   termingeboren né à terme
23:17  DE-FR   (zu) früh prématuré
23:17  DE-FR   Gästehaus maison d'hôtes
23:17  EN-RU   tomato sauce томатный соус
23:17  DE-FR   Kitesurfen planche volante
23:17  DE-FR   jedes Mal à tous les coups
23:17  DE-FR   bei jeder Gelegenheit à tous les coups
23:17  DE-FR   etw. durchstreifen parcourir qc.
23:17  DE-FR   etw. aufreißen déchirer qc.
23:17  EN-RU   banana flavour банановый вкус
23:17  EN-RU   banana flavor банановый вкус
23:18  EN-RU   desert landscape пустынный ландшафт
23:19  DE-IS   Kunstsammler listaverkasafnari
23:19  EN-RU   cherry juice вишнёвый сок
23:19  EN-RU   sand desert песчаная пустыня
23:20  EN-RU   grape juice виноградный сок
23:21  EN-RU   chocolate sauce шоколадный соус
23:21  EN-RU   sand beach песчаный пляж
23:22  EN-RU   wooden door деревянная дверь
23:22  EN-RU   anti-Soviet антисоветский
23:23  EN-RU   pear juice грушевый сок
23:24  EN-RU   gastric juice желудочный сок
23:24  DE-IS   frischer Germ pressuger
23:24  EN-RU   fruit juice фруктовый сок
23:25  EN-RU   evening newspaper вечерняя газета
23:25  EN-RU   summer morning летнее утро
23:35  EN-SK   nougat turecký med
23:35  EN-SK   buster kamoš
23:35  EN-SK   buster kamoško
23:35  EN-SK   missile defence protiraketová obrana
23:35  EN-SK   missile defense protiraketová obrana
23:35  EN-SK   timekeeper časomerač
23:36  EN-SK   intermediate time medzičas
23:36  EN-SK   gent džentlmen
23:36  EN-SK   gent pán
23:36  EN-SK   a / the gents pánske záchody
23:36  EN-SK   a / the gents pánske toalety
23:36  EN-SK   Gents Páni
23:36  EN-SK   Men Páni
23:36  EN-SK   gents toilet pánsky záchod
23:36  EN-SK   gents' toilet pánska toaleta
23:36  EN-SK   women's room dámska toaleta
23:36  EN-SK   ladies' room dámska toaleta
23:36  EN-SK   a / the ladies dámska toaleta
23:37  EN-SK   ladies' toilet dámska toaleta
23:37  EN-SK   to gleam lesknúť sa
23:37  EN-SK   to gleam blyšťať sa
23:37  EN-SK   to gleam trblietať sa
23:37  EN-SK   gleaming blýskavý
23:37  EN-SK   outdoors pod holým nebom
23:37  EN-SK   the outdoors vonkajší priestor
23:37  EN-SK   clipboard písacia podložka
23:37  EN-SK   print odtlačok
23:37  EN-SK   shine ligot
23:37  EN-SK   to shine lesknúť sa
23:37  EN-SK   to shine blyšťať sa
23:37  EN-SK   shining example žiarivý príklad
23:38  EN-SK   happening udalosť
23:38  EN-SK   happening akcia
23:38  EN-SK   happenings udalosti
23:38  EN-SK   happenings dianie
23:38  EN-SK   to draw sth. nakresliť n-čo
23:38  EN-SK   Goody! Super!
23:38  EN-SK   Oh, goody! No super!
23:38  EN-SK   Goodie! Super!
23:38  EN-SK   Goody! Príma!
23:38  EN-SK   Goodie! Príma!
23:38  EN-SK   to copy sth. skopírovať n-čo
23:38  EN-SK   to make a copy of sth. skopírovať n-čo
23:39  EN-SK   to xerox sth. skopírovať n-čo
23:39  EN-SK   to xerox sth. oxeroxovať n-čo
23:39  EN-SK   to xerox sth. xeroxovať n-čo
23:39  EN-SK   to thwart sth. prekaziť n-čo
23:39  EN-SK   to thwart sth. zmariť n-čo
23:39  EN-SK   to thwart sb.'s plans skrížiť plány n-mu
23:39  EN-SK   to thwart sb.'s plans urobiť n-mu škrt cez rozpočet
23:39  EN-SK   to thwart sb.'s plans urobiť n-mu čiaru cez rozpočet
23:46  EN-RU   savannah саванна
23:46  EN-RU   December morning декабрьское утро
23:49  EN-RU   morning prayer утренняя молитва
23:50  EN-RU   Darwinist дарвинистский
23:52  EN-RU   heretic еретичка
23:53  EN-RU   ill-starred злополучный