Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Mai 2021

01:50  Stromverteilungsnetz power distribution network
01:50  Stromverteilernetz power distribution network
03:13  zusammengerolltes Bettzeug bedroll
03:14  derangiert messed up
03:15  derangiert untidy
06:16  Georgshaupt head of St. George
06:43  monatlich on a monthly basis
06:43  halbjährlich on a semi-annual basis
07:50  bretthart as hard as a board
07:50  Akkulebensdauer battery life
07:50  Antriebsbatterie motive-power battery
07:50  Stromversorgungsnetz power distribution network
07:51  Batterielaufzeit battery life
07:51  Akkulaufzeit battery life
07:51  Abtspfalz abbatial palace
07:51  Elektrolytstand electrolyte level
07:51  Elektrolytspiegel electrolyte level
07:52  auf dem rechten Weg bleiben to stay on the right path
07:52  (für etw. ) von Belang sein to be germane (to sth.)
08:20  auf dem rechten Auge blind sein to be blind in the right eye
11:53  fesch doggy
12:13  (für jdn./etw.) von Belang sein to be relevant (to sb./sth.)
13:36  Angeber gobshite
14:17  in den letzten Zügen liegen to be on the last lap
16:45  internetbasiert web-based
16:46  internetbasiert internet-based
18:50  Videostreaming video streaming
19:24  backen to bake
19:34  Artikelfolge series of articles
21:03  vor einem vollen Haus before a full audience
21:04  Nuklearelektronik nuclear electronics
21:16  Einsatzpunkt cue point
21:45  Häcksler chaffcutter
21:45  Häckseler chaff-cutter
21:47  Artikelreihe article series
21:48  stehende Redewendung stock phrase
21:54  in die Vollen gehen to go flat out
21:54  Ihm schlägt das Herz bis zum Hals / Halse. His heart is in his mouth.
21:58  in den letzten Zügen liegen to be on one's last legs
22:18  über etw. Bilanz ziehen to take stock of sth.
22:18  eine / die Bilanz etw. ziehen to take stock of sth.
22:18  darüber (eine) Bilanz ziehen to take stock of it
22:18  (eine) Bilanz darüber ziehen to take stock of it
22:18  eine / die Bilanz dessen ziehen to take stock of it
23:23  Dieser Wein ist sehr süffig. This wine goes down well.
23:24  süffig pleasant to drink
23:24  süffig quaffable
23:25  in Saus und Braus leben to live high on / off the hog
23:44  aus dem Vollen schöpfen to pick from an embarrassment of riches
23:44  aus dem Vollen schöpfen to draw on unlimited resources

Weitere Sprachen

01:54  EN-ES   move movimiento
01:54  EN-ES   osteoblast osteoblasto
01:54  EN-ES   to triple sth. triplicar algo
01:54  EN-ES   snatcher arrebatador
01:54  EN-ES   semolina pudding papilla de sémola
01:54  EN-ES   self-sufficiency autoabastecimiento
01:54  EN-ES   to age envejecer
01:55  EN-ES   unpredictability impredecibilidad
01:55  EN-ES   horrifically horrorosamente
01:55  EN-ES   entirety completitud
01:55  EN-ES   maverick inconformista
01:55  EN-ES   non-conformist inconformista
01:55  EN-ES   computing procesamiento de datos
02:44  CS-DE   firemní Firmen-
02:45  CS-DE   firemní firmeneigen
02:45  CS-DE   hlídka Wache
02:45  CS-DE   hlídka Patrouille
02:45  CS-DE   firemní auto Firmenwagen
07:49  EN-FR   parallax parallaxe
07:49  EN-FR   pauperism paupérisme
07:49  EN-FR   grilled grillé
07:49  EN-FR   salmon in salt crust saumon en croûte de sel
07:49  EN-FR   carpaccio carpaccio
07:49  EN-FR   olive-grower oléiculteur
07:49  EN-FR   olive-grower oléicultrice
07:50  EN-FR   conservator restaurateur
07:50  EN-FR   conservator restauratrice
07:50  EN-FR   to brown sth. faire revenir qc.
07:50  EN-FR   to braise sth. lightly faire revenir qc.
07:50  EN-FR   veteran vétéran
07:50  EN-FR   restaurant proprietor restauratrice
07:50  EN-FR   veteran vétérane
07:50  EN-FR   savannah savane
07:50  EN-FR   savanna savane
07:50  EN-FR   poached poché
08:06  DE-RO   sich etw. entziehen a se sustrage de la ceva
08:07  DE-RO   an der Spitze în fruntea
08:07  DE-RO   herauskommen a ieși la iveală
08:07  DE-RO   sich um etw. balgen a se bate pe ceva
08:08  DE-RO   etw. im Blick behalten a sta cu ochii pe ceva
08:08  DE-RO   etw. im Blick behalten a fi cu ochii pe ceva
08:10  DE-RO   etw. zufließen a curge spre
08:44  DE-SK   Wäscheschrank bielizník
09:03  DE-SK   Firmenauto firemné auto
09:03  DE-SK   Firmenwagen firemné vozidlo
09:03  DE-SK   Protein- proteínový
09:03  DE-SK   Eiweiß- bielkovinový
09:06  DE-ES   Bewässerungsfeldbau agricultura de regadío
09:06  DE-ES   Unvorhersehbarkeit impredecibilidad
09:07  DE-ES   Nichtigkeit nihilidad
09:07  DE-ES   Osteoblast osteoblasto
09:07  DE-ES   phylogenetisch filogenético
09:08  DE-ES   Wurzelknöllchen nódulo radicular
09:09  DE-ES   Valenzelektron electrón de valencia
09:09  DE-ES   Ateminsuffizienz insuficiencia respiratoria
09:11  DE-ES   Brosche prendedor
09:27  DE-FR   etw. einmauern sceller qc.
09:27  DE-ES   Epiphyt epifita
09:27  DE-FR   etw. einzementieren sceller qc.
09:27  DE-FR   etw. enger machen rétrécir qc.
09:27  DE-FR   etw. hochkrempeln retrousser qc.
09:27  DE-FR   etw. raffen retrousser qc.
09:28  DE-FR   etw. ausstecken débrancher qc.
09:28  DE-FR   etw. besiegeln sceller qc.
09:28  DE-FR   etw. einstreichen empocher qc.
09:28  DE-ES   antinutritiv antinutricional
09:28  DE-FR   etw. perpetuieren perpétuer qc.
09:28  DE-FR   etw. erschöpfen tarir qc.
09:28  DE-ES   Hygieneartikel artículo de higiene
09:29  DE-FR   etw. umrühren touiller qc.
09:45  DE-RU   Datierungsmethode метод датировки
09:45  DE-RU   Messmethode метод измерения
09:45  DE-RU   Forschungsmethode метод исследования
09:46  DE-RU   Hinrichtungsart метод казни
09:46  DE-RU   Berechnungsverfahren метод калькуляции
09:46  DE-RU   Kommunikationsmethode метод коммуникации
09:46  DE-RU   Lehrmethode метод обучения
09:46  DE-RU   Zahlungsmethode метод оплаты
09:46  DE-RU   Bewertungsverfahren метод оценки
09:46  DE-RU   Testmethode метод теста
09:46  DE-RU   Merseburg Мерзебург
09:46  DE-RU   Schmuddelwetter мерзкая погода
09:47  DE-RU   abscheulich мерзкий
09:47  DE-SV   Mehlkäfer stor mjölbagge
09:47  DE-SV   Mehlkäfer vanlig mjölbagge
09:52  DE-SV   Escharotomie escarotomi
10:05  DE-SV   Yoyo jojo
10:05  DE-SV   mit dem Bus fahren att åka med buss
10:28  DE-ES   pubertär puberal
10:39  DE-SR   Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken Савез Совјетских Социјалистичких Република
10:44  DE-RU   Merseburger Zaubersprüche Мерзебургские заклинания
10:44  DE-RU   scheußlich мерзко
10:44  DE-RU   abscheulich мерзко
10:44  DE-RU   Abscheulichkeit мерзость
10:44  DE-RU   Wetterdaten метеорологические данные
10:44  DE-RU   Wetterverhältnisse метеорологические условия
10:44  DE-SR   Walpurgisnacht Валпургијска ноћ
10:44  DE-RU   Wettervorhersage метеорологический прогноз
10:44  DE-RU   Wettersatellit метеорологический спутник
10:45  DE-RU   Wettererscheinung метеорологическое явление
10:45  DE-RU   Wetterphänomen метеорологический феномен
10:45  DE-RU   Methylbromid метилбромид
10:45  DE-RU   Methylenblau метиленовый синий
10:46  DE-RU   Methylmalonsäure метилмалоновая кислота
10:46  DE-RU   Methyltestosteron метилтестостерон
10:46  DE-RU   Methylphenidat метилфенидат
10:46  DE-RU   Methylcellulose метилцеллюлоза
10:46  DE-RU   Methionin метионин
10:46  DE-RU   Rassenmischung метисация
10:46  DE-RU   Methysergid метисергид
10:46  DE-RU   Rassenmischung смешение рас
10:47  DE-SR   Informatik информатика
10:47  DE-SR   Ingenieurwissenschaft инжењерство
10:47  DE-RU   zielen метить
10:47  DE-SR   Geschichtsphilosophie филозофија историје
10:47  DE-RU   Methicillin метициллин
10:48  DE-RU   Methanbildung метаногенез
10:48  DE-RU   methanotroph метанотрофный
10:48  DE-RU   Methanthiol метантиол
10:48  DE-RU   Metaplasie метаплазия
10:48  DE-RU   Metaplasmus метаплазм
10:48  DE-RU   Metasuchmaschine метапоисковая система
10:49  DE-RU   Metaprogrammierung метапрограммирование
10:49  DE-RU   Metastabilität метастабильность
10:49  DE-RU   Metathalamus метаталамус
10:49  DE-RU   Metathese метатеза
10:49  DE-RU   Diskuswerfer метатель диска
10:49  DE-RU   Wurfspeer метательное копьё
10:49  DE-RU   Wurfwaffe метательное оружие
10:49  DE-RU   Wurf- метательный
10:50  DE-RU   Wurfmesser метательный нож
10:50  DE-RU   Metatheorie метатеория
10:50  DE-RU   Metatron Метатрон
10:50  DE-RU   werfen метать
10:50  DE-RU   Metaphilosophie метафилософия
10:50  DE-RU   metaphorisch метафорически
10:51  DE-RU   metaphorisch метафоричный
10:51  DE-RU   metaphorisch метафорично
10:51  DE-RU   Metaphosphat метафосфат
10:51  DE-RU   metachromatische Leukodystrophie метахроматическая лейкодистрофия
10:51  DE-RU   Metaethik метаэтика
10:52  DE-RU   Metasprache метаязык
10:52  DE-RU   Metöke метек
10:52  DE-RU   Schneesturm метелица
10:52  DE-RU   Besen метёлка
10:52  DE-RU   Schienenräumer метельник
10:53  DE-RU   Triebschnee метельный снег
10:53  DE-RU   Besenbinder метельщик
10:53  DE-RU   Wetterballon метеозонд
10:54  DE-RU   Wetterballon шар-зонд
10:54  DE-RU   Wetterbeobachtung метеонаблюдение
10:54  DE-RU   Meteorismus метеоризм
10:54  DE-RU   Blähsucht метеоризм
10:54  DE-RU   Kunstfurzer метеорист
10:54  DE-RU   Kunstfurzerin метеористка
10:54  DE-RU   Markierung метка
10:54  DE-RU   Zeitstempel метка времени
10:55  DE-RU   Methcathinon меткатинон
10:55  DE-RU   treffend меткий
10:55  DE-RU   prägnant меткий
10:55  DE-RU   Präzisionsschütze снайпер
10:55  DE-RU   treffend метко
10:56  DE-RU   treffendes Wort меткое слово
10:56  DE-RU   schleudern метнуть
10:56  DE-RU   Erziehungsmethode метод воспитания
10:56  DE-RU   merci мерси
10:57  DE-RU   toter Punkt мёртвая точка
10:57  DE-RU   fahl мертвенный
10:57  DE-RU   absterben мертветь
10:57  DE-RU   Mess- мерный
10:58  DE-RU   meromiktisches Gewässer меромиктический водоём
10:58  DE-RU   meromorphe Funktion мероморфная функция
10:58  DE-RU   meromorph мероморфный
10:58  DE-RU   Meronym мероним
10:58  DE-RU   Holonym холоним
10:58  DE-RU   Partonym партоним
10:58  DE-RU   Meronymie меронимия
10:58  DE-RU   Meropenem меропенем
10:59  DE-RU   Merzerisation мерсеризация
10:59  DE-RU   Totenkammer мертвецкая
10:59  DE-RU   Totenkammer покойницкая
10:59  DE-RU   Leichenhaus мертвецкая
10:59  DE-RU   Leichenkammer мертвецкая
10:59  DE-RU   stockbesoffen мертвецки пьяный
11:00  DE-RU   sturzbetrunken мертвецки пьяный
11:00  DE-RU   sternhagelblau мертвецки пьяный
11:01  DE-RU   völlig blau мертвецки пьяный
11:01  DE-RU   blau wie ein Veilchen sein быть на рогах
11:01  DE-RU   blau sein wie eine Haubitze / Strandhaubitze быть на рогах
11:01  DE-RU   betrunken sein быть пьяным
11:01  DE-RU   Kadaver мертвечина
11:02  DE-RU   Leiche мёртвое тело
11:02  DE-RU   Leichnam мёртвое тело
11:03  DE-RU   toter Körper мёртвое тело
11:03  DE-RU   Rothalsige Silphe мертвоед красногрудый
11:03  DE-RU   Totgeburtenhäufigkeit мертворождаемость
11:03  DE-RU   Totgeburt мертворождение
11:03  DE-RU   Toter мертвяк
11:03  DE-RU   Verstorbener мертвяк
11:04  DE-RU   Flackern мерцание
11:04  DE-RU   Flimmern мерцание
11:04  DE-RU   Schimmern мерцание
11:04  DE-RU   schimmern мерцать
11:04  DE-RU   flimmern мерцать
11:04  DE-RU   flackern мерцать
11:04  DE-RU   Merchandising мерчандайзинг
11:04  DE-RU   Brei месиво
11:05  DE-RU   verrühren месить
11:05  DE-RU   Meskalin мескалин
11:05  DE-RU   Messidor мессидор
11:05  DE-RU   Messina Мессина
11:05  DE-RU   Messias Мессия
11:05  DE-RU   lokalpatriotisch местнический
11:06  DE-RU   Aufforsten облесение
11:06  DE-RU   Kommunalverwaltung коммунальное управление
11:06  DE-RU   Lokalanästhetikum местный анестетик
11:06  DE-RU   Lokalkolorit местный колорит
11:06  DE-RU   Unfallort место аварии
11:06  DE-RU   Raucherbereich место для курения
11:06  DE-RU   Werbefläche место для рекламы
11:07  DE-RU   Begräbnisort место погребения
11:07  DE-RU   Bestattungsort место погребения
11:07  DE-RU   Aufenthaltsort место пребывания
11:07  DE-RU   Tatort место преступления
11:07  DE-RU   Veranstaltungsort место проведения мероприятий
11:07  DE-RU   Sterbeort место смерти
11:07  DE-RU   Fensterplatz место у окна
11:08  DE-RU   monatlich месячно
11:08  DE-RU   Metaanalyse метаанализ
11:08  DE-RU   Metabolit метаболит
11:08  DE-RU   Stoffwechselstörung метаболические нарушения
11:08  DE-RU   metabolische Azidose метаболический ацидоз
11:08  DE-RU   Stoffwechselweg метаболический путь
11:08  DE-RU   Stoffwechsel- метаболический
11:09  DE-RU   Stoffwechselsyndrom метаболический синдром
11:09  DE-RU   metabolisches Syndrom метаболический синдром
11:09  DE-RU   Metabolom метаболом
11:09  DE-RU   Metabolomik метаболомика
11:09  DE-ES   etw. aufwickeln enrollar algo
11:09  DE-SV   jdn./etw. belichten att exponera ngn./ngt.
11:09  DE-RU   Natriummetaborat метаборат натрия
11:09  DE-RU   Ammoniummetavanadat метаванадат аммония
11:09  DE-RU   Natriummetavanadat метаванадат натрия
11:09  DE-SV   Biegen bockning
11:09  DE-RU   Metagenomik метагеномика
11:09  DE-RU   Metainformation метаинформация
11:10  DE-RU   Metaqualon метаквалон
11:10  DE-SV   Kloben klamp
11:10  DE-RU   Metaklasse метакласс
11:10  DE-RU   Metakommunikation метакоммуникация
11:10  DE-SV   Ausreutung ohne Wiederaufforstung avskogning
11:10  DE-RU   Methacrylsäure метакриловая кислота
11:10  DE-RU   Metallisierung металлизация
11:11  DE-RU   metallisiert металлизированный
11:11  DE-SV   Biegsamkeit bockbarhet
11:11  DE-SV   Biegemaschine bockmaskin
11:11  DE-RU   Metaller металлист
11:11  DE-RO   Mitarbeitereingang intrare pentru angajați
11:11  DE-RU   metallen металлический
11:11  DE-RO   per definitionem prin definiție
11:11  DE-RO   Dreikäsehoch băiețel
11:11  DE-RU   Metallizität металличность
11:11  DE-RU   Metallografie металлография
11:11  DE-RO   von etw. Wind bekommen a afla ceva
11:11  DE-RU   Metalleinsatz металлоёмкость
11:11  DE-RU   Metalloid металлоид
11:11  DE-ES   etw. aufrollen enrollar algo
11:11  DE-RO   Holunderblütentee ceai de flori de soc
11:11  DE-RU   spanabhebend металлорежущий
11:11  DE-RO   pikiert ofensat
11:12  DE-RO   Klub club
11:12  DE-RU   metallhaltig металлосодержащий
11:12  DE-RO   Stimmengewirr larmă
11:12  DE-RU   Platinmetalle металлы платиновой группы
11:12  DE-RU   Metamathematik метаматематика
11:12  DE-RO   nachdenklich werden a pune pe gânduri
11:12  DE-RU   Metamaterial метаматериал
11:12  DE-RU   Metamyelozyt метамиелоцит
11:12  DE-RO   Feldulme ulm de câmp
11:12  DE-RO   Flatterulme velniș
11:12  DE-RU   Metamodell метамодель
11:13  DE-RO   Apologie apologie
11:13  DE-RU   metamorphes Gestein метаморфическая (горная) порода
11:13  DE-RO   Kindsmord infanticid
11:13  DE-RU   metamorph метаморфный
11:13  DE-ES   etw. zusammenrollen enrollar algo
11:13  DE-RO   Schnapper zăvor (cu resort)
11:13  DE-RU   Metamorphose метаморфоз
11:13  DE-RU   Methamphetamin метамфетамин
11:13  DE-RU   Werfen метание
11:13  DE-RU   Schleudern метание
11:13  DE-RU   Hammerwerfen метание молота
11:14  DE-RU   Tortenwurf метание торта
11:14  DE-RU   Methanisierung метанирование
11:14  DE-RU   Methangärung метановое брожение
11:14  DE-RU   Methanogenese метаногенез
11:14  DE-RU   Maß мерило
11:14  DE-RU   Kriterium мерило
11:14  DE-RU   Merinowolle мериносовая шерсть
11:14  DE-RU   Merino- мериносовый
11:14  DE-RU   anprobieren мерить
11:14  DE-RU   sich messen lassen мериться
11:14  DE-RU   gemessen werden мериться
11:15  DE-RU   sich mit jdm./etw. messen мериться с кем-л./чем-л.
11:15  DE-ES   Sommermode moda de verano
11:15  DE-RU   Maß мерка
11:15  DE-ES   Zug movimiento
11:15  DE-ES   Morchel morilla
11:15  DE-ES   Morchel colmenilla
11:15  DE-ES   Morchel cagarria
11:15  DE-RU   merkantil меркантильный
11:15  DE-RU   Mercaptopurin меркаптопурин
11:15  DE-RU   verblassen меркнуть
11:16  DE-RU   Wittling мерланг
11:16  DE-RU   Merlan мерланг
11:16  DE-RU   Weißling мерланг
11:16  DE-NO   Birkenrinde bjørkenever
11:16  DE-RU   Hechtdorsch европейская мерлуза
11:16  DE-NO   etw. abfeuern å avfyre noe
11:16  DE-RU   Europäischer Seehecht европейская мерлуза
11:16  DE-RU   Hechtdorsch обыкновенная мерлуза
11:16  DA-DE   basisfraktur Schädelbasisbruch
11:16  DE-RU   Europäischer Seehecht обыкновенная мерлуза
11:16  DA-DE   basisfraktur Schädelbasisfraktur
11:17  DE-RU   Maßband мерная лента
11:17  DE-RU   Messlöffel мерная ложка
11:18  DE-RU   gemessen мерный
11:18  DE-RU   Kaltumformen холодное формование
11:41  DE-IT   diskursiv discorsivo
12:45  DE-RO   schnittfest ușor de tăiat
12:51  DE-IS   Erbschaft erfðafé
12:54  DE-FR   etw. schänden profaner qc.
12:59  DE-FR   etw. multiplizieren multiplier qc.
12:59  DE-FR   etw. in dünne Scheiben schneiden émincer qc.
12:59  DE-FR   etw. entweihen profaner qc.
12:59  DE-FR   etw. auftauen décongeler qc.
12:59  DE-FR   (etw. ) auftauen dégeler (qc.)
13:17  DE-IS   Verbrauch im eigenen Land innanlandsneysla
13:17  DE-IS   inländischer Handel innanlandsviðskipti
13:18  DE-IS   Hautkrebs húðkrabbi
13:30  DE-FR   etw. aufladen recharger qc.
14:23  DE-SK   Stoßzeit dopravná špička
14:24  DE-SK   Vertraulichkeit dôvernosť
14:24  DE-SK   Zudringlichkeit dotieravosť
14:24  DE-SK   mit den Flügeln schwingen mávať krídlami
14:24  DE-SK   mit den Flügeln flattern trepotať krídlami
14:24  DE-SK   mit den Flügeln flattern trepať krídlami
14:24  DE-SK   mit den Flügeln flattern zatrepotať krídlami
14:24  DE-SK   mit den Flügeln flattern zatrepať krídlami
14:24  DE-SK   vor Gebrauch gut schütteln pred použitím dobre pretriasť
14:24  DE-SK   vor Gebrauch gut schütteln pred použitím dobre pretrepať
14:24  DE-SK   vor Gebrauch gut schütteln pred použitím dobre potriasť
14:24  DE-SK   vor Gebrauch gut schütteln pred použitím dobre potrepať
14:24  DE-SK   vor Gebrauch gut schütteln pred použitím dobre zatriasť
14:30  EN-FR   smoked salmon saumon fumé
14:30  EN-FR   grilled salmon saumon grillé
14:30  EN-FR   poached salmon saumon poché
14:31  EN-FR   salmon carpaccio carpaccio de saumon
14:31  DE-IS   schelmisch hrekkvís
14:31  DE-IS   spitzbübisch hrekkvís
14:31  DE-IS   neckisch hrekkvís
14:31  DE-SV   Leichenwagen likbil
14:31  DE-SV   Leichenwagen likvagn
14:31  DE-IS   improvisieren að impróvísera
14:31  DE-IS   indigoblau indígóblár
14:32  DE-IS   indonesisch indónesískur
14:32  DE-SV   hüpfend hoppande
14:32  DE-SV   springend hoppande
14:32  DE-IS   Grippevirus inflúensuveira
14:32  DE-IS   Hallenturnier innanhússmót
14:32  DE-IS   Inlandsverbrauch innanlandsneysla
14:32  DE-IS   Binnenhandel innanlandsviðskipti
14:33  DE-IS   Hauswirtschaftslehrer hússtjórnarkennari
14:33  DE-IS   Hauswirtschaftslehrerin hússtjórnarkennari
14:33  DE-IS   einen Hausbesuch machen að húsvitja
14:33  DE-SV   Blumenkohlreis blomkålsris
14:33  DE-IS   Grippepandemie inflúensufaraldur
14:33  DE-IS   Betriebsversammlung húsþing
14:34  DE-IS   Mitarbeiterversammlung húsþing
14:34  DE-IS   Personalversammlung húsþing
14:34  DE-IS   Faulpelz húðarletingi
14:34  DE-IS   Platzregen húðarrigning
14:34  DE-IS   Hautfalte húðfelling
14:34  DE-SV   weggezaubert borttrollad
14:34  DE-IS   Beschichtung húðun
14:34  DE-IS   Hydrid hýdríð
14:35  DE-IS   Musselin hýjalín
14:38  DE-IS   Unkrautvernichtungsmittel illgresiseitur
14:38  DE-IS   Unkrautvernichtung illgresiseyðing
14:38  DE-IS   Moschusrose ilmrós
14:38  DE-IS   stark duftend ilmsterkur
14:38  DE-IS   Duftseife ilmsápa
14:38  DE-IS   Imperialismus imperíalismi
14:38  DE-IS   Impressionist impressjónisti
15:06  DE-RO   Bim tramvai
15:22  DE-NO   einen Verband anlegen å bandasjere
15:27  DE-IS   einen Abschluss machen að brautskrá
15:51  DE-SK   Ohrentropfen kvapky do ucha
15:51  DE-SK   Nasenwurzel koreň nosa
15:51  DE-SK   Nasenspitze špička nosa
15:51  DE-SK   Nasenrücken chrbát nosa
15:51  DE-SK   Saufabend flám
15:51  DE-SK   Nasen- nosný
15:51  DE-SK   Nasentropfen nosné kvapky
15:51  DE-SK   Nasentropfen kvapky do nosa
15:52  DE-SK   Ohrentropfen ušné kvapky
15:52  DE-SK   Ohrentropfen kvapky do uší
15:55  DE-IS   Sohlengänger ilfeti
15:55  DE-IS   schwer zu bekommen illfáanlegur
15:55  DE-IS   hämisch illgirnislegur
16:04  DE-SV   normalerweise vanligtvis
16:04  DE-SV   normalerweise vanligen
16:04  DE-SV   Rentierhalter renskötare
16:05  DE-ES   Fleckerlteppich alfombra de retazos
16:05  DE-SV   wertsteigernd värdeökande
16:19  DE-FR   etw. kauen mastiquer qc.
16:19  DE-FR   etw. umkehren inverser qc.
16:19  DE-FR   etw. ausbaggern draguer qc.
16:19  DE-FR   etw. patentieren breveter qc.
16:19  DE-FR   etw. abstauben dépoussiérer qc.
16:19  DE-FR   etw. widerlegen infirmer qc.
16:19  DE-FR   etw. eingraben enterrer qc.
16:19  DE-FR   etw. scannen scanner qc.
16:20  DE-FR   etw. ins Gedächtnis rufen évoquer qc.
16:20  DE-FR   etw. kontrahieren contracter qc.
16:20  DE-FR   etw. entriegeln déverrouiller qc.
16:20  DE-FR   etw. bekanntgeben annoncer qc.
16:20  DE-FR   etw. anmelden annoncer qc.
16:20  DE-FR   etw. abziehen défalquer qc.
16:34  DE-SK   süffig chutný
17:40  EN-SK   Sitting Bull Sediaci býk
18:51  DE-RO   auf hohem Niveau la nivel înalt
18:53  DE-FR   jdn./etw. mögen kiffer qn./qc.
19:02  DE-FR   etw. verstauen caser qc.
19:04  DE-IS   Wärme hýra
19:05  DE-RO   Gehirntumor tumoare cerebrală
19:05  DE-RO   Hirntumor tumoare pe creier
19:05  DE-RO   Hirntumor tumoare cerebrală
19:26  DE-NL   Kasserolle steelpan
20:18  DE-FR   etw. aufeinander abstimmen coordonner qc.
20:40  EN-FR   lamb kidneys rognons d'agneau
20:40  EN-FR   lamb noisettes noisettes d'agneau
20:40  EN-FR   roasted sauté
20:40  EN-FR   sautéed sauté
20:40  EN-FR   sautéed lamb sauté d'agneau
20:40  EN-FR   spring sun soleil printanier
20:40  EN-FR   lamb stew navarin d'agneau
20:40  EN-FR   lamb casserole navarin d'agneau
20:40  EN-FR   lamb stew with spring vegetables navarin d'agneau printanier
20:40  EN-FR   lamb stew with spring vegetables navarin d'agneau aux primeurs
20:40  EN-FR   to be out of sorts with sb. ne pas vouloir entendre parler de qn./qc.
20:40  EN-FR   virtuosity virtuosité
20:40  EN-FR   brilliance virtuosité
20:40  EN-FR   to show brilliance in sth. faire preuve de virtuosité dans qc.
20:40  EN-FR   to give a virtuoso performance of sth. interpréter qc. avec virtuosité
20:41  EN-SK   hemp konopný
20:41  EN-SK   hemp oil konopný olej
20:41  EN-SK   hemp rope konopný povraz
20:41  EN-SK   hemp fibre konopné vlákno
20:41  EN-SK   hemp fiber konopné vlákno
20:41  EN-SK   hemp yarn konopná priadza
20:41  EN-SK   quip bonmot
20:41  EN-SK   witticism bonmot
20:41  EN-SK    reku
20:41  EN-SK   to try (sth.) sprobovať (n-čo)
20:41  EN-SK   to break sth. zlomiť n-čo
20:41  EN-SK   tesne predtým right beforehand
20:42  EN-SK   to break sth. polámať n-čo
20:42  EN-SK   rapids pereje
20:42  EN-SK   to try (sth.) oprobovať (n-čo)
20:42  EN-SK   The Vicar of Wakefield Wakefieldský farár
20:42  EN-SK   Crow People Vraní Indiáni
20:43  EN-FR   to make sth. more flexible assouplir qc.
20:43  EN-FR   to become supple s'assouplir
20:43  EN-FR   to soften up s'assouplir
20:43  EN-FR   to become more accommodating s'assouplir
20:43  EN-FR   to become more relaxed s'assouplir
20:43  EN-FR   to become more flexible s'assouplir
20:43  EN-FR   to become less rigid s'assouplir
20:43  EN-FR   to eclipse sth. éclipser qc.
20:43  EN-FR   to occult sth. éclipser qc.
20:43  EN-FR   vagary aléa
20:43  EN-FR   hazard aléa
20:43  EN-FR   moral hazard aléa moral
20:43  EN-FR   occupational hazards aléas du métier
20:43  EN-FR   vicissitudes of the weather aléas du climat
20:43  EN-FR   vagaries of history aléas de l'histoire
20:44  EN-FR   Latin latin
20:44  EN-FR   to be at one's wit's end être au bout de son latin
20:44  EN-FR   to be at one's wits' end être au bout de son latin
20:44  EN-FR   to be stumped être au bout de son latin
20:44  EN-FR   to show oneself se montrer
20:44  EN-FR   result fruit
20:44  EN-FR   outcome fruit
20:44  EN-FR   to look sb. straight in the eye regarder qn. droit dans les yeux
20:44  EN-FR   to look directly at sb. regarder qn. droit dans les yeux
20:44  EN-FR   survived survécu
20:44  EN-FR   to soften sth. up assouplir qc.
20:44  EN-FR   to make sth. more supple assouplir qc.
20:44  EN-FR   to loosen sth. assouplir qc.
20:44  EN-FR   to relax sth. assouplir qc.
20:45  EN-FR   peace-loving pacifique
20:45  EN-FR   olive growing oléiculture
20:45  EN-FR   to take shape prendre forme
20:45  EN-FR   to be getting a cold prendre froid
20:45  EN-FR   to catch a cold prendre froid
20:45  EN-FR   to catch cold prendre froid
20:45  EN-FR   to downscale sth. réduire qc.
20:45  EN-FR   to whittle sth. down réduire qc.
20:45  EN-FR   to chip away at sth. réduire qc.
20:45  EN-FR   to thicken sth. réduire qc.
20:45  EN-FR   to dock sth. réduire qc.
20:45  EN-FR   to dwindle se réduire
20:45  EN-FR   to halve sth. réduire qc. de moitié
20:45  EN-FR   to boil sth. to a mash réduire qc. en bouillie
20:45  EN-FR   to lay sth. in ashes réduire qc. en cendres
20:46  EN-FR   to achieve success faire un carton
20:46  EN-FR   to attain success faire un carton
20:46  EN-FR   to be successful faire un carton
20:46  EN-FR   to have a huge success faire carton plein
20:46  EN-FR   humanist humaniste
20:46  EN-FR   humanist humaniste
20:46  EN-FR   to witness sth. se faire témoin de qc.
20:46  EN-FR   professor of law professeur de droit
20:46  EN-FR   professor of canon law professeur de droit canonique
20:49  EN-FR   grilled lamb cutlet côtelette d'agneau grillée
20:49  EN-FR   breaded lamb cutlet côtelette d'agneau panée
20:49  EN-FR   lamb cutlet côtelette d'agneau
20:49  EN-FR   compatibility compatibilité
20:49  EN-FR   compatibilism compatibilisme
20:49  EN-FR   surroundings entourage
20:49  EN-FR   to obtain sth. for sb. procurer qc. à qn.
20:49  EN-FR   to buy sb. sth. procurer qc. à qn.
20:49  EN-FR   to get sth. for sb. procurer qc. à qn.
20:49  EN-FR   to provide sb. with sth. procurer qc. à qn.
20:49  EN-FR   to help provide sb. with sth. procurer qc. à qn.
20:49  EN-FR   prosecutor procureure
20:49  EN-FR   attorney procureure
20:49  EN-FR   Crown prosecutor procureure
20:49  EN-FR   prosecuting attorney procureure
20:50  EN-FR   to be on cloud nine être au septième ciel
20:50  EN-FR   to be in seventh heaven être au septième ciel
20:50  EN-FR   to head for home prendre le chemin du retour
20:50  EN-FR   to go the long way around prendre le chemin le plus long
20:50  EN-FR   coolness fraîcheur
20:50  EN-FR   to remain within the limits (of sth.) rester dans les limites (de qc.)
20:50  EN-FR   behavior manière d'agir
20:50  EN-FR   behaviour manière d'agir
20:50  EN-FR   way of saying manière de dire
20:50  EN-FR   to keep sb. busy donner un os à ronger à qn,
20:50  EN-FR   to gag sb. réduire qn. au silence
20:50  EN-FR   to muzzle sb. réduire qn. au silence
20:51  EN-FR   to silence sb. réduire qn. au silence
20:51  EN-FR   to enslave sb. réduire qn. en esclavage
20:51  EN-FR   to scupper sth. réduire qc. à néant
20:53  EN-FR   to reduce to a common denominator réduire au même dénominateur
20:53  EN-FR   to be on a knife-edge ne tenir qu'à un fil
20:53  EN-FR   twist of fate coup du destin
20:53  EN-FR   court life vie de la cour
20:53  EN-FR   avenging angel ange exterminateur
20:53  EN-FR   angel of mercy ange sauveur
20:53  EN-FR   luxurious cossu
20:53  EN-FR   prosperous cossu
20:53  EN-FR   to set one's mind on (doing) sth. se mettre en tête de faire qc.
20:53  EN-FR   to make every effort to do sth. tout mettre en œuvre pour faire qc.
20:53  EN-FR   to go all out to do sth. mettre tout en jeu pour faire qc.
20:53  EN-FR   King of Portugal roi du Portugal
20:53  EN-FR   to finalise sth. mettre la dernière main à qc.
20:53  EN-FR   to finalize sth. mettre la dernière main à qc.
20:53  EN-FR   after careful consideration après mûre réflexion
20:53  EN-FR   consecration bénédiction
20:53  EN-FR   to bless sb. donner la bénédiction à qn.
20:53  EN-FR   negotiator négociateur
20:53  EN-FR   negotiator négociatrice
20:53  EN-FR   mediator négociatrice
20:53  EN-FR   mediator négociateur
20:53  EN-FR   delegation ambassade
20:53  EN-FR   diplomatic mission mission diplomatique
20:53  EN-FR   breaded lamb chop côtelette d'agneau panée
20:54  EN-FR   grilled lamb chop côtelette d'agneau grillée
20:54  EN-FR   public prosecutor procureure
20:54  EN-FR   attorney procureur
20:54  EN-FR   Crown prosecutor procureur
20:54  EN-FR   prosecuting attorney procureur
20:54  EN-FR   public prosecutor procureur
20:54  EN-FR   power of attorney procuration
20:54  EN-FR   proxy procuration
20:54  EN-FR   to give sb. power of attorney donner une procuration à qn.
20:54  EN-FR   to not give a damn about sth. faire fi de qc.
20:54  EN-FR   to expand sth. étoffer qc.
20:55  EN-FR   rich in content étoffé
20:55  EN-FR   funding finançant
20:55  EN-FR   adventurer aventurier
20:55  EN-FR   adventurer aventurière
20:55  EN-FR   to lay the foundations for sth. jeter les bases de qc.
20:55  EN-FR   colonial colonial
20:55  EN-FR   horticulturist jardinière
20:55  EN-FR   horticulturist jardinier
20:55  EN-FR   to get the fire going allumer le feu
20:55  EN-FR   to sweep sth. under the carpet planquer sous le tapis qc.
20:55  EN-FR   key tonalité
20:55  EN-FR   dial tone tonalité
20:55  EN-FR   busy tone tonalité occupée
20:55  EN-FR   engaged tone tonalité occupée
20:55  EN-FR   restaurant proprietor restaurateur
20:55  EN-FR   dried fruit fruits secs
20:55  EN-FR   crystallized fruit fruits confits
20:55  EN-FR   fresh fruit fruits frais
20:55  EN-FR   dried fruit fruits séchés
20:56  EN-FR   seasonal fruit fruits de saison
20:56  EN-FR   seasonal fruit fruits selon les saisons
20:56  EN-FR   foliated feuilleté
20:59  EN-IS   genetic erfðafræðilegur
20:59  EN-IS   genetic research erfðafræðirannsókn
20:59  EN-IS   genetic defect erfðagalli
20:59  EN-IS   heirloom erfðagóss
20:59  EN-IS   genetic diagnosis erfðagreining
20:59  EN-IS   hereditary monarch erfðakonungur
20:59  EN-IS    erfðaleiga
20:59  EN-IS   hereditary prince erfðaprins
20:59  EN-IS   genetic research erfðarannsókn
20:59  EN-IS   genetic counseling erfðaráðgjöf
20:59  EN-IS   inheritance law erfðaréttur
20:59  EN-IS   hereditary right erfðaréttur
20:59  EN-IS   will erfðaskrá
20:59  EN-IS   caste erfðastétt
20:59  EN-IS   gene erfðastofn
20:59  EN-IS   genetic engineering erfðatækni
20:59  EN-IS   gene technology erfðatækni
20:59  EN-IS   GM technology erfðatækni
21:00  EN-IS   tradition erfðavenja
21:00  EN-IS   genetics erfðavísindi
21:00  EN-IS   genetic factor erfðaþáttur
21:00  EN-IS   funeral party erfi
21:00  EN-IS   funeral party erfidrykkja
21:00  EN-IS   genetically modified erfðabreyttur
21:00  EN-IS   genetic trait erfðaeiginleiki
21:00  EN-IS   inheritance erfðafé
21:00  EN-IS   genetical erfðafræðilegur
21:00  DE-SV   von etw. betroffen sein att vara drabbad av ngt.
21:01  DE-SV   von jdm./etw. (nicht) angetan sein att (inte) vara trakterad av ngn./ngt.
21:01  EN-IS   hydride hýdríð
21:01  EN-IS   dermatophyte húðsveppur
21:01  EN-IS   hydrate hýdrat
21:01  EN-IS   when er
21:01  EN-IS   that er
21:01  EN-IS   which er
21:02  EN-IS   who er
21:02  EN-IS   dermatologist húðsjúkdómalæknir
21:02  EN-IS   apple strudel eplakaka
21:02  EN-IS   apple tart eplakaka
21:05  EN-IS   exchange uppskipti
21:05  DE-SV   von etw. Abstand nehmen att avstå (från) ngt.
21:06  DE-SV   jdn. quälen att trakassera ngn.
21:06  DE-SV   Sack säck
21:07  EN-FR   laminated feuilleté
21:07  EN-FR   ham pasty feuilleté au jambon
21:07  EN-FR   cheese pasty feuilleté au fromage
21:07  EN-FR   Danish pastry feuilleté sucré (aux fruits)
21:07  EN-FR   sausage roll feuilleté à la chair à saucisse
21:07  EN-FR   to beckon to sb. saluer qn. de la main
21:07  EN-FR   to wave at sb. saluer qn. de la main
21:07  EN-FR   to wave to sb. saluer qn. de la main
21:07  EN-FR   to shake sb.'s hand serrer la main à qn.
21:07  EN-FR   moderate raisonnable
21:07  EN-FR   sensible raisonnable
21:07  EN-FR   to remain within the law rester dans les limites de la légalité
21:07  EN-FR   to keep within the limits (of sth.) rester dans les limites (de qc.)
21:11  EN-FR   to stay within the limits (of sth.) rester dans les limites (de qc.)
21:55  DE-RO   jdn. zur Aufgabe zwingen a obliga pe cineva să cedeze
21:58  DE-RO   strömen a curge
22:01  DE-SQ   Natrium natrium
22:02  DE-SQ   nachdenken meditoj
22:02  DE-SQ   meditieren meditoj
22:02  DE-SQ   Lithium litium
22:02  DE-SQ   Geschichte rrëfenjë
22:02  DE-SQ   arrogant arrogant
22:02  DE-SQ   Hilfe ndihmë
22:02  DE-SQ   Rinne ulluk
22:02  DE-SQ   jdn. misstrauisch mustern vështroj me mosbesim dikë
22:06  DE-FR   bocken refuser d'avancer
22:06  DE-FR   Austauschschüler corres
22:06  DE-FR   Austauschschülerin corres
22:07  DE-FR   etw. eingipsen sceller qc.
22:07  DE-FR   etw. in die Tasche stecken empocher qc.
22:07  DE-FR   etw. umrühren remuer qc.
22:07  DE-FR   etw. umpflügen retourner qc. à la charrue
22:08  DE-FR   Kahn barque
22:08  DE-FR   Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! Ça commence à bien faire !
22:08  DE-FR   Belüftung ventilation
22:09  DE-SV   Bestattungswagen begravningsbil
22:09  DE-SV   Bestattungswagen likbil
22:09  DE-SV   Bestattungswagen likvagn
22:09  DE-SV   Rentierhalterin renskötare
22:10  DE-SV   zum Schein för syns skull
22:10  DE-SV   etw. außer Kraft setzen att sätta ngt. ur kraft
22:10  DE-SV   Leichenwagen begravningsbil
22:10  DE-SV   Quereinsteiger karriärväxlare
22:13  DE-RO   ein Großteil o mare parte
22:13  DE-RO   stufenweise treptat
22:13  DE-RO   stufenweise gradual
22:39  DE-SR   aus dem Weg gehen избегавати
22:39  DE-SR   stolpern спотакнути се
22:51  DE-RO   vor etw. vorrangig sein a fi prioritar față de ceva
23:44  EN-SK   The Mill on the Floss Mlyn na rieke
23:44  EN-SK   crow vraní
23:44  EN-SK   black horse vraník
23:45  EN-SK   alliteration aliterácia
23:45  EN-SK   black horse vraný kôň
23:45  EN-SK   (raven) black vraný
23:45  EN-SK   raven black hair havranie vlasy
23:45  EN-SK   raven black uhľovočierny
23:45  EN-SK   as black as a raven's wing čierny ako uhoľ
23:45  EN-SK   as black as a raven's wing čierny ako žúžoľ
23:51  EN-SK   artwork umelecké dielo
23:51  EN-SK   artwork umelecké diela
23:52  EN-SK   ceramicist keramikár
23:52  EN-SK   ceramicist keramikárka
23:52  EN-SK   ceramist keramikár
23:52  EN-SK   ceramist keramikárka
23:52  EN-SK   safe and sound živý a zdravý
23:52  EN-SK   to break one's arm zlomiť si ruku
23:52  EN-SK   to break one's leg zlomiť si nohu