Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Mai 2021

01:26  dem (lieben) Herrgott den Tag stehlen to dally away the day
01:26  Venendruck venous pressure
01:28  Narkoleptiker narcoleptic
01:30  Futterbestandteil feed constituent
01:30  Futterbestandteil fodder constituent
01:33  Geschäftskultur corporate culture
01:34  Knabbergebäck crackers
01:35  begleitend squiring
01:36  Salzgebäck savoury biscuits
01:37  Das lass ich mir gefallen! I'm glad of that!
01:38  Wahlkampfleiter election co-ordinator
08:53  So 'ne Scheiße! Oh crap!
08:53  übereinander gestapelt stacked over one another
08:54  etw. auf die / seine Fahne schreiben to take up the cause of sth.
08:54  etw. niedersetzen to constitute sth.
08:56  Bergungsarbeiten accident clearance
08:56  gotterbärmlich pitiful
08:57  Leine ziehen to sling one's hook
08:58  auf jdn. Druck ausüben, etw. zu tun to coerce sb. into doing sth.
08:59  Integritätskultur culture of integrity
08:59  dialogorientiert dialogue-oriented
09:27  Redeabsicht purpose of a speech
09:54  Kleinerzeichen less-than (sign)
09:55  noch bevor even before
11:18  die Uhr stellen to set the clock
11:55  Umrechnung (von ... in ...) conversion (of ... into ...)
12:05  Oranje Orange (River)
12:06  Kerner Kerner
12:06  Venenkreislauf venous circulation
12:06  Speckfalte belly fat roll
12:06  seine Kaution verlieren to lose one's deposit
12:07  etw. reindrücken to push sth. in
12:08  Tropfgestell drip stand
12:08  Erdmassen masses of earth
12:08  Innovationswettlauf innovation race
12:10  Sofortrabatt instant rebate
13:29  Arschkriecher kissass
13:54  Markenbotschafterin brand ambassador
13:55  Versöhnungsschritt step towards reconciliation
13:57  Doppelbüchse side-by-side rifle combination
13:57  analfixiert sein to have an anal fixation
14:49  Damenstift Säckingen Säckingen Abbey
14:50  Federsee (Lake) Federsee
14:57  seinen Gedanken nachhängen to dwell on one's thoughts
14:57  Glaubenssatz doctrine
14:57  Glaubenswechsel change of faith
14:57  Glaubenskampf religious battle
14:58  etw. zulassen to allow of sth.
14:59  etw. zulassen to admit of sth.
14:59  etw. erlauben to admit of sth.
15:00  Ziegenrodeo goat rodeo
15:00  Heldinnenepos heroine epic
15:01  Glaubensrichtung (religious) persuasion
15:07  Größerzeichen greater-than (sign)
16:30  wie zum Hohn as if to add insult to injury
18:19  islamfeindlich Islamophobic
18:32  desto besser so much the better
19:29  islamophob Islamophobic
20:15  Öl ins Feuer schütten to add fuel to the fire
20:23  Armhebel arm lock
20:23  Handgelenkhebel wristlock
20:23  Hebeltechnik joint lock technique
20:24  Beinhebel leg lock
20:24  Genickhebel spinal lock
20:24  Nasenhebel nose lock
20:25  Hammerlock hammerlock
20:25  Polizeigriff hammerlock
20:27  das Ganze (nur) noch schlimmer machen to add insult to injury
20:29  lebemännisch playboylike
21:19  absocken to scram
21:19  absocken to boogie
21:19  Gesetzesmacherin lawmaker
22:25  Granate smokeshow
22:42  farbfrei void
22:43  etw. haben müssen to have to have sth.
22:43  Vollmilch whole milk
22:45  mit scharfen Gesichtszügen sharp-faced
22:46  Oberforstrat chief forest commissioner
22:57  Nasenhebel nose hold
23:17  Überwachungseinrichtung interception equipment
23:22  Lawful Interception lawful interception
23:28  Anzapfen von Telekommunikationsnetzen und -diensten legal interception
23:33  Abhörsicherheit security against interception

Weitere Sprachen

00:37  EN-NO   to reset sth. å nullstille noe
00:37  EN-NO   acquisition oppkjøp
01:27  DE-PT   eine Meise haben estar doido
01:46  DE-SK   unberechtigt neoprávnený
01:46  DE-SK   unbegründet neoprávnený
07:50  EN-SK   indistinct neurčitý
07:50  EN-SK   indistinctly nejasne
07:50  EN-SK   indistinctly nejasno
07:50  EN-SK   indistinctly neurčito
07:50  EN-SK   indistinctly nezreteľne
07:50  EN-SK   indistinctness nejasnosť
07:50  EN-SK   indistinctness neurčitosť
07:50  EN-SK   indistinctness nezreteľnosť
07:50  EN-SK   to make sb.'s day urobiť n-mu radosť
07:50  EN-SK   to make sb.'s day potešiť n-ho
07:50  EN-SK   scribble čmáranina
07:50  EN-SK   scribble čarbanina
07:50  EN-SK   Heinz 57 orech
07:50  EN-SK   homoeostasis homeostáza
07:50  EN-SK   homeostasis homeostáza
07:50  EN-SK   Cape Canaveral Mys Canaveral
07:50  EN-SK   endogenous endogénny
07:50  EN-SK   endogenous vnútorný
07:51  EN-SK   to sneak in vkrádať sa
07:51  EN-SK   flooring podlahovina
07:51  EN-SK   flooring podlahová krytina
07:51  EN-SK   to lose one's edge vypadnúť z formy
07:51  EN-SK   Pride and Prejudice Pýcha a predsudok
07:51  EN-SK   cholecystokinin cholecystokinín
07:51  EN-SK   pancreozymin pankreozymín
07:51  EN-SK   kibble granuly
07:51  EN-SK   kibble granule
07:51  EN-SK   to refer to sb./sth. mieniť n-ho/ n-čo
07:51  EN-SK   to turn around začať sa lepšiť
07:51  EN-SK   to be skating on thin ice chodiť po tenkom ľade
07:51  EN-SK   to smooth sth. over urovnať n-čo
07:51  EN-SK   secretin sekretín
07:51  EN-SK   to ring a bell (with sb.) pripomínať n-mu n-čo
07:51  EN-SK   Does it ring a bell? Zdá sa ti to povedomé?
07:51  EN-SK   Does it ring a bell? Pripomína ti to niečo?
07:51  EN-SK   to ring a bell (with sb.) hovoriť n-mu n-čo
07:51  EN-SK   Does it ring a bell? Hovorí ti to niečo?
07:52  EN-SK   That name doesn't ring a bell. To meno mi nič nehovorí.
07:52  EN-SK   loser stratený prípad
07:52  EN-SK   loser nula
07:52  EN-SK   loser chudák
07:52  EN-SK   loser skrachovanec
07:52  EN-SK   incompletely neúplne
07:52  EN-SK   incompletely nekompletne
07:52  EN-SK   indistinct nejasný
07:52  EN-SK   endurance test vytrvalostná skúška
07:52  EN-FR   atonement réconciliation
07:52  EN-FR   peace offering gage de réconciliation
07:52  EN-FR   Treaty of Delft traité de paix de Delft
07:53  EN-FR   to accompany oneself on sth. s'accompagner à qc.
07:53  EN-FR   to be accompanied by sth. s'accompagner de qc.
07:53  EN-FR   to kiss sth. baiser qc.
07:53  EN-FR   to rip sb. off baiser qn.
07:53  EN-FR   to screw sb. baiser qn.
07:53  EN-FR   to be screwed se faire baiser
07:53  EN-FR   French kiss baiser langue en bouche
07:53  EN-FR   kiss on the cheek baiser sur la joue
07:53  EN-FR   to keep sth. secret passer qc. sous silence
07:53  EN-FR   to withhold sth. passer qc. sous silence
07:53  EN-FR   recovered retrouvé
07:53  EN-FR   found again retrouvé
07:53  EN-FR   Frank Franck
07:53  EN-FR   George Georges
07:53  EN-FR   William Guillaume
07:53  EN-FR   Bill Guy
07:53  EN-FR   Elisa Élise
07:54  EN-FR   Frances Françoise
07:54  EN-FR   Fredericka Frédérique
07:54  EN-FR   Hook and Cod wars guerre des Hameçons et des Cabillauds
07:54  EN-FR   Council of Mâcon concile de Mâcon
07:54  EN-FR   male chauvinist phallocratique
07:54  EN-FR   male chauvinist phallocrate
07:54  EN-FR   male chauvinist phallocrate
07:54  EN-FR   male chauvinism phallocratie
07:54  EN-FR   round of applause (for sb.) ban (pour qn.)
07:54  EN-FR   drum roll ban
07:54  EN-FR   bugle call ban
07:54  EN-FR   to publish the banns afficher les bans
07:54  EN-FR   to start the proceedings ouvrir le ban (de réunion)
07:54  EN-FR   to end the proceedings fermer le ban (de réunion)
07:54  EN-FR   every single member of the family ban et l'arrière-ban de la famille
07:54  EN-FR   travelling se déplaçant
07:54  EN-FR   known as dénommé
07:54  EN-FR   called dénommé
07:54  EN-FR   to fill a ditch combler un fossé
07:54  EN-FR   to break up sth. dissoudre qc.
07:55  EN-FR   to be dissolved se dissoudre
07:55  EN-FR   to crumble se dissoudre
07:55  EN-FR   allowance subside
07:55  EN-FR   financial assistance subside
07:55  EN-FR   to subsidise sb. verser des subsides à qn.
07:55  EN-FR   to pay in sth. verser qc.
07:55  EN-FR   composite agrégat
07:55  EN-FR   to wall in sth. sceller qc.
07:55  EN-FR   to reiterate sth. sceller qc.
07:55  EN-FR   to reaffirm sth. sceller qc.
07:55  EN-FR   to burn with desire s'embraser
07:55  EN-FR   to erupt into violence s'embraser
07:55  EN-FR   to kiss each other on the lips s'embrasser sur la bouche
07:55  EN-FR   to sign one's own death warrant signer son arrêt de mort
07:55  EN-FR   to make a pact with the devil signer un pacte avec le diable
07:55  EN-FR   to sign the treaty signer le traité
07:55  EN-FR   assembled rassemblé
07:55  EN-FR   obligatory de rigueur
07:55  EN-FR   to be in order être de rigueur
07:55  EN-FR   ceremony cérémonial
07:55  EN-FR   reconciliation réconciliation
07:56  EN-FR   international armed conflict conflit armé international
07:56  EN-FR   resolved dénoué
07:56  EN-FR   solved dénoué
07:56  EN-FR   pocket of resistance foyer de résistance
07:56  EN-FR   resistance movement mouvement de résistance
07:56  EN-FR   South Holland Hollande-méridionale
07:56  EN-FR   North Holland Hollande-septentrionale
07:56  EN-FR   naval warfare combat naval
07:56  EN-FR   Battle of Brouwershaven bataille de Brouwershaven
07:56  EN-FR   Siege of St. James bataille de Saint-James de Beuvron
07:56  EN-FR   freedom of navigation libre navigation
07:56  EN-FR   to rush forward se précipiter
07:56  EN-FR   to rush headlong into sth. se jeter tête baissée dans qc.
07:56  EN-FR   to rush headlong into sth. se précipiter tête baissée dans qc.
07:56  EN-FR   to scan sth. scruter qc.
07:56  EN-FR   to examine sb./sth. scruter qn./qc.
07:56  EN-FR   to search sth. scruter qc.
07:56  EN-FR   to read people's thoughts scruter les consciences
07:56  EN-FR   scanning scrutant
07:56  EN-FR   hoping espérant
07:56  EN-FR   director metteur en scène
07:56  EN-FR   to flow freely couler à flots
07:57  EN-FR   unnatural contre-nature
07:57  EN-FR   father père de famille
07:57  EN-FR   family man père de famille
07:57  EN-FR   housewife mère de famille
07:57  EN-FR   fortification ouvrage militaire
07:57  EN-FR   fortified fortifié
07:57  EN-FR   defence construction ouvrage defensif
07:57  EN-FR   to remain on guard rester sur ses gardes
07:57  EN-FR   to stand one's ground rester sur ses positions
07:57  EN-FR   to make sth. engendrer qc.
07:57  EN-FR   to father sb. engendrer qn.
07:57  EN-FR   collateral damage dégât collatéral
07:57  EN-FR   damage dégâts
07:57  EN-FR   losses dégâts
07:57  EN-FR   major damage important dégâts
07:57  EN-FR   significant damage important dégâts
07:57  EN-FR   stock cheptel
07:57  EN-FR   live stock cheptel
08:02  EN-FR   cattle population cheptel bovin
08:02  EN-FR   dairy herd cheptel bovin
08:02  EN-FR   sheep population cheptel ovin
08:02  EN-FR   pig population cheptel porcin
08:02  EN-FR   sheep ovin
08:02  EN-FR   pork porcin
08:02  EN-FR   pig porcin
08:02  EN-FR   trade route voie commerciale
08:02  EN-FR   commercial route voie commerciale
08:02  EN-FR   to strengthen sth. resserrer qc.
08:02  EN-FR   to solidify sth. resserrer qc.
08:03  EN-FR   to tighten the net around sb./sth. resserrer l'étau sur qn./qc.
08:03  EN-FR   entangled intriqué
08:03  EN-FR   intricate intriqué
08:03  EN-FR   to keep one's chin up garder courage
08:03  EN-FR   to bring pressure to bear on sb. faire pression sur qn.
08:03  EN-FR   to cap it all pour couronner le tout
08:03  EN-FR   to crown it all pour couronner le tout
08:03  EN-FR   to go for broke jouer le tout pour le tout
08:03  EN-FR   deterioration usure
08:03  EN-FR   wear usure
08:03  EN-FR   excessive interest usure
08:03  EN-FR   war of attrition guerre d'usure
08:03  EN-FR   here and there ici et là
08:03  EN-FR   rumour bruit
08:03  EN-FR   rumor bruit
08:03  EN-FR   heart murmur bruits cardiaques
08:03  EN-FR   background noise bruit de fond
08:03  EN-FR   traffic noise bruit de la circulation
08:03  EN-FR   to make a lot of fuss about nothing faire beaucoup de bruit pour rien
08:03  EN-FR   to rumour that ... faire courir le bruit que ...
08:03  EN-FR   to rumor that ... faire courir le bruit que ...
08:03  EN-FR   consequence effet
08:03  EN-FR   result effet
08:03  EN-FR   security effet
08:03  EN-FR   adverse drug effect effet secondaire
08:03  EN-FR   to come as a bombshell faire l'effet d'un bombe
08:03  EN-FR   to make a fantastic impression faire un effet bœuf
08:03  EN-FR   to dissolve sth. in sth. dissoudre qc. dans qc.
08:04  EN-FR   to disband sth. dissoudre qc.
09:00  EN-NL   dark-backed wood quail zwartrugtandkwartel
09:01  EN-NL   black-backed wood quail zwartrugtandkwartel
09:03  EN-RU   Baikonur Байконур
09:06  EN-RU   Cornwall Корнуолл
09:06  EN-RU   Constance Констанц
09:07  EN-RU   Karelia Карелия
09:07  DE-RU   Regelschmerzen менструальные боли
09:07  DE-RU   zwischenstaatlich междуштатный
09:07  DE-RU   vermessen межевать
09:07  DE-RU   Drecksack мерзавец
09:08  DE-RU   Delfine дельфиновые
09:08  DE-RU   Trampen автостоп
09:08  DE-RU   Ammianus Marcellinus Аммиан Марцеллин
09:08  DE-RU   Rousseauismus руссоизм
09:08  DE-RU   rousseauistisch руссоистский
09:10  DE-SK   Waliserin Walesanka
09:10  DE-SK   walisisch waleský
09:10  DE-SK   Walisisch waleština
09:10  DE-SK   Westeuropäer Západoeurópan
09:10  DE-SK   Westeuropäerin Západoeurópanka
09:10  DE-SK   Osteuropäer Východoeurópan
09:10  DE-SK   Osteuropäerin Východoeurópanka
09:10  DE-SK   Südeuropäer Juhoeurópan
09:10  DE-SK   Südeuropäerin Juhoeurópanka
09:10  DE-SK   Nordeuropäer Severoeurópan
09:10  DE-SK   Nordeuropäerin Severoeurópanka
09:11  DE-SK   Urslawisch praslovančina
09:11  DE-SK   ur- pra-
09:11  DE-SK   urslawisch praslovanský
09:11  DE-SK   Sorbe Lužický Srb
09:11  DE-SK   Hussitin husitka
09:11  DE-SK   nichtamerikanisch neamerický
09:11  DE-SK   nichtslowakisch neslovenský
09:11  DE-SK   Nichtslowake Neslovák
09:11  DE-SK   Nichtslowakin Neslovenka
09:20  DE-RO   Großer Preis von Spanien Marele Premiu al Spaniei
09:25  DE-IS   herzlich elskulega
09:25  DE-IS   Alterungserscheinungen ellimörk
09:25  DE-IS   Erle elrir
09:25  DE-IS   altersschwach ellilúinn
09:25  DE-IS   alt aussehend ellilegur
09:26  DE-IS   Ausgelassenheit ærslagangur
09:26  DE-IS   übermütig ærslafullur
09:26  DE-IS   ausgelassen ærslafullur
09:26  DE-IS   an Altersschwäche sterben að verða ellidauður
09:26  DE-IS   Hüpfkissen ærslabelgur
09:27  DE-IS   Hüpfburg hoppkastali
09:27  DE-IS   Amtsschimmel embættismannakerfi
09:35  BG-DE   мивка Ausguss
09:35  BG-DE   обтягащ колан Spanngurt
09:35  BG-DE   усложнен erschwert
09:36  DE-IS   Versehen ávirðing
09:36  DE-IS   brennbares Material eldsmatur
09:36  DE-IS   süß elskulega
09:41  EN-FR   subfamily sous-famille
09:41  EN-FR   subcontractor sous-traitant
09:41  EN-FR   near horse sous-verge
09:42  EN-FR   undergarments sous-vêtements
09:42  EN-FR   vacuum-packed emballé sous vide
09:42  EN-FR   under house arrest sous arrestation domiciliaire
09:42  EN-FR   under no circumstances sous aucun prétexte
09:42  EN-FR   in no event sous aucun prétexte
09:42  EN-FR   in no case sous aucun prétexte
09:42  EN-FR   not on any terms sous aucun prétexte
09:42  EN-FR   Lewis Louis
09:42  EN-FR   Luke Luc
09:42  EN-FR   Lukas Lucas
09:42  EN-FR   Mark Marc
09:42  EN-FR   Juliet Juliette
09:42  EN-FR   Laura Laure
09:42  EN-FR   entreaty instance
09:42  EN-FR   international authorities instances internationales
09:42  EN-FR   higher authority instance supérieure
09:42  EN-FR   highest authority instance suprême
09:42  EN-FR   legal proceedings instance
09:42  EN-FR   basic income revenu de base
09:42  EN-FR   gross income revenu brut
09:42  EN-FR   disposable income revenu disponible
09:42  EN-FR   taxable income revenu imposable
09:43  EN-FR   intimation sous-entendu
09:43  EN-IS   sober algáður
09:44  EN-FR   insinuation sous-entendu
09:44  EN-FR   annual income revenu annuel
09:44  EN-FR   state revenue revenus publics
09:44  EN-FR   net income revenu net
09:44  EN-FR   to travel all over sth. parcourir qc.
09:44  EN-FR   to glance through sth. parcourir qc.
09:44  EN-FR   generally de façon générale
09:44  EN-FR   generally speaking de façon générale
09:44  DE-FR   etw. zugrunde / zu Grunde liegen être le fondement de qc.
09:44  EN-FR   as a general rule de façon générale
09:44  EN-FR   obviousness évidence
09:44  EN-FR   blatancy évidence
09:44  DE-FR   etw. trüffeln truffer qc.
09:44  DE-FR   Opa pépère
09:44  EN-FR   act of sexual intercourse acte sexuel
09:45  DE-FR   etw. mit einem Titel versehen intituler qc.
09:45  DE-FR   die Verstopfung etw. beseitigen déboucher qc.
09:45  DE-FR   etw. freimachen déboucher qc.
09:45  EN-FR   to pay attention to sb./sth. prêter attention à qn./qc.
09:45  DE-FR   etw. eindrücken emboutir qc.
09:45  EN-FR   mocking railleur
09:45  DE-FR   etw. einbeulen emboutir qc.
09:45  EN-FR   to let in water prendre l'eau
09:45  EN-FR   dazzling aveuglant
09:45  DE-FR   etw. zugrunde liegen être à la base de qc.
09:45  EN-FR   marvelous aveuglant
09:45  EN-FR   marvellous aveuglant
09:45  EN-FR   brilliant aveuglant
09:45  EN-FR   record acte
09:45  EN-FR   file acte
09:45  EN-FR   act of caprice acte arbitraire
09:45  DE-FR   Verzicht désistement
09:45  EN-FR   crime acte criminel
09:45  DE-FR   Rücktritt désistement
09:45  EN-FR   indictment acte d'accusation
09:45  EN-FR   natural justice droit naturel
09:45  EN-FR   under-employment sous-emploi
09:45  EN-FR   Lucy Lucie
09:45  EN-FR   naturalness évidence
09:45  EN-FR   obviously de toute évidence
09:45  EN-FR   to emphasise sth. mettre qc. en évidence
09:45  EN-FR   to emphasize sth. mettre qc. en évidence
09:45  EN-FR   sagacity sagesse
09:45  EN-FR   cleverness sagesse
09:45  EN-FR   courtesy courtoisie
09:45  EN-FR   politeness courtoisie
09:46  EN-FR   politely avec courtoisie
09:46  EN-FR   to bloom s'épanouir
09:46  EN-FR   to develop s'épanouir
09:46  EN-FR   to brighten (up) s'épanouir
09:46  EN-FR   headline gros titre
09:46  EN-FR   as an example à titre d'exemple
09:46  EN-FR   for information à titre indicatif
09:46  EN-FR   film title titre de film
09:46  EN-FR   net domestic product produit intérieur net
09:46  EN-FR   underemployment sous-emploi
09:53  CS-EN   odečtení deduction
09:53  CS-EN   odpočítání deduction
09:59  CS-DE   zamezit eindämmen
09:59  CS-DE   zamezovat eindämmen
09:59  CS-DE   posuzovat begutachten
09:59  CS-DE   nabízet bieten
09:59  CS-DE   pružnost Dehnbarkeit
09:59  CS-DE   wie üblich jak je zvykem
10:00  CS-DE   chátrat verfallen
10:00  CS-DE   zakořeněný eingefleischt
10:00  CS-DE   rozrušovat erschüttern
10:01  CS-DE   vídaný gesehen
10:01  CS-DE   poškádlit k-o jdn. necken
10:01  CS-DE   strkat schubsen
10:01  CS-DE   pronajímat untervermieten
10:01  CS-DE   pro to dafür
10:01  CS-DE   vybírat schránku den Briefkasten leeren
10:01  CS-DE   vybrat schránku den Briefkasten leeren
10:02  CS-DE   přístavba Anbau
10:02  CS-DE   embargo Sperre
10:02  CS-DE   chvět se beben
10:02  CS-DE   zachvět se beben
10:03  CS-DE   třást se beben
10:03  CS-DE   úvaha Überlegung
10:08  CS-DE   kolem um
10:08  CS-DE   jít dál weitergehen
10:25  CS-DE   alternátor Lichtmaschine
10:25  CS-DE   přistoupit na co eingehen auf etw.
10:25  CS-DE   přistupovat na co eingehen auf etw.
10:33  CS-DE   zpřetrhat durchreißen
10:33  CS-DE   střetat se zusammenstoßen
10:33  CS-DE   zamanout si co sich etw. vornehmen
10:33  CS-DE   přenechat k-u co etw. an jdn. abtreten
10:36  CS-DE   ozvat se ertönen
10:36  CS-DE   ozývat se ertönen
10:36  CS-DE   napříč čím quer durch etw.
10:36  CS-DE   rozvrácený zerrüttet
10:36  CS-DE   ten derjenige
10:36  CS-DE   roztržení Zerreißen
10:36  CS-DE   hajlovat den Hitlergruß zeigen / machen
10:36  CS-DE   nevídaný (noch) nie da gewesen
10:37  CS-DE   sladit (aufeinander) abstimmen
10:37  CS-DE   tafelspitz Tafelspitz
10:38  CS-DE   macatý rundlich
10:38  CS-DE   porušování domovní svobody Hausfriedensbruch
10:39  CS-DE   všímavý aufmerksam
10:41  CS-DE   levelovat leveln
10:41  CS-DE   web Internetseite
10:42  CS-DE   web Website
10:45  DE-RO   Aktant actant
10:48  DE-NO   jdm. gelegen kommen å komme til pass for noen
10:49  CS-DE   záchvěv Erschütterung
10:52  DE-ES   etw. skizzieren trazar algo
10:52  DE-ES   Schulung capacitación
10:53  CS-DE   zelenat (se) grün werden
10:57  CS-DE   středolevicový Mitte-Links-
11:02  CS-DE   comics Comic
11:03  CS-DE   brutalita Brutalität
11:11  CS-DE   vyměřovací Bemessungs-
11:12  DE-SV   Lebensart livssätt
11:13  CS-DE   Balt Ostsee
11:14  CS-DE   hlava státu Staatsoberhaupt
11:16  CS-DE   Jizera Iser
11:21  EN-FR   to dive into sth. se lancer dans qc.
11:21  EN-FR   to exercise power exercer le pouvoir
11:21  EN-FR   person responsible responsable
11:21  EN-FR   person responsible responsable
11:21  EN-FR   person in authority responsable
11:21  EN-FR   person in authority responsable
11:21  EN-FR   project leader responsable de projets
11:21  EN-FR   to answer for sth. être responsable de qc.
11:21  EN-FR   to be responsible for sth. être responsable de qc.
11:21  EN-FR   to be accountable for sth. être responsable de qc.
11:22  EN-FR   to be in the same capacity as sb. être au même titre que qn.
11:22  EN-FR   to give sb. some help prêter son aide à qn.
11:22  EN-FR   used consommé
11:22  EN-FR   mating display parade nuptiale
11:22  EN-FR   rare occurence cas rare
11:22  EN-FR   to be cautiously optimistic faire preuve d'un optimisme prudent
11:22  EN-FR   to be patient faire preuve de patience
11:22  EN-FR   Gregorian calendar calendrier grégorien
11:22  EN-FR   Immaculate Virgin Vierge immaculee
11:22  EN-FR   concomitant concomitant
11:24  DE-RU   jdn. zum Lachen bringen насмешить кого-л.
11:24  DE-RU   Fischereiausrüstung рыбопромысловое оборудование
11:24  DE-RU   Plastikmüll пластиковый мусор
11:24  DE-RU   Kunststoffabfälle пластиковые отходы
11:24  DE-RU   Fischernetz рыболовная сеть
11:24  DE-RU   Fischkonsum потребление рыбы
11:24  DE-RU   Fischereiindustrie рыбная промышленность
11:24  DE-RU   Fischindustrie рыбная промышленность
11:24  DE-RU   effektiv эффективно
11:24  DE-RU   Naturschützer защитник природы
11:24  DE-RU   Osmoregulation осморегуляция
11:26  EN-FR   subtenant sous-locataire
11:26  EN-FR   subtenant sous-locataire
11:26  EN-FR   subphylum sous-phylum
11:26  EN-FR   underweight sous-poids
11:26  EN-FR   sub-prefect sous-préfet
11:26  EN-FR   waste sous-produit
11:26  EN-FR   residue sous-produit
11:26  EN-FR   subroutine sous-programme
11:26  EN-FR   lumpen sous-prolétariat
11:26  EN-FR   saucer sous-tasse
11:27  EN-FR   subtitling sous-titrage
11:27  EN-FR   military hospital hôpital militaire
11:27  EN-FR   military power pouvoir militaire
11:27  EN-FR   allegiance allégeance
11:27  EN-FR   concomitantly concomitamment
11:27  EN-FR   simultaneously concomitamment
11:27  EN-FR   to sing from the same hymn sheet être en accord
11:27  EN-FR   precept précepte
11:27  EN-FR   private tutor préceptrice
11:27  EN-FR   anti-women misogyne
11:28  DE-NO   Patentaussetzung patentunntak
11:28  DE-NO   Butt-Plug analplugg
11:28  DE-NO   Bandpass båndpassfilter
11:28  DE-NO   Bandsperre båndstoppfilter
11:29  DE-NO   in Harnisch geraten å komme i harnisk
11:29  DE-NO   Milchstraße Melkevegen
11:30  DA-DE   lægeattest ärztliches Attest
11:30  DA-DE   rykker Mahnung
11:30  DA-DE   rykkerbrev Mahnung
11:30  DA-DE   rykkerskrivelse Mahnung
11:30  DA-DE   Makassarstrædet Straße von Makassar
11:41  DE-SV   Plaid pläd
11:43  DE-SV   Subkontinent subkontinent
11:43  DE-SV   etw. zutage fördern att bringa i dagen ngt.
11:43  DE-SV   Aufrechte Schuppenwurz vätteros
11:43  DE-SV   Gewöhnliche Schuppenwurz vätteros
11:53  DE-SV   jdn. dingfest machen att sätta dit ngn.
11:54  DE-SV   jdn. festsetzen att sätta åt ngn.
11:54  DE-SV   jdn. dingfest machen att sätta åt ngn.
12:16  EN-IT   census censimento
12:18  EN-IT   skin pellicola
12:21  DE-NL   zurückgehen teruglopen
12:21  DE-ES   Holzschnitt xilografía
12:21  DE-ES   Satellitenstaat estado satélite
12:21  DE-ES   exportfähig exportable
12:22  DE-ES   Sicherheitsmaßnahme medida de seguridad
12:22  DE-ES   Polizeikontrolle control policial
12:22  DE-ES   Kreuzfahrer cruzado
12:23  DE-EO   Armbrust arbalesto
12:24  EN-NL   Gambel's quail helmkwartel
12:24  EN-NL   Gambel's quail Gambels kuifkwartel
12:33  CS-DE   jednotka míry Maßeinheit
12:34  CS-DE   smeč Schmetterball
12:34  CS-DE   sledovanost Einschaltquote
12:35  CS-DE   morový Pest-
12:35  CS-DE   morový pestartig
12:36  CS-DE   morový sloup Pestsäule
12:36  CS-DE   vyvraždění Abschlachten
12:36  CS-DE   vyvraždění Massakrieren
12:36  CS-DE   odvlečení Verschleppung
13:07  CS-DE   tvrdit co vážně etw. im Ernst behaupten
13:07  CS-DE   úsilí Bestreben
13:07  CS-DE   snažení Bestreben
13:08  CS-DE   Branibor Brandenburger
13:08  CS-DE   Vestfálec Westfale
13:08  CS-DE   Durynk Thüringer
13:08  CS-DE   postupimský Potsdamer
13:08  CS-DE   Hamburčan Hamburger
13:08  CS-DE   hamburský Hamburger
13:09  CS-DE   Pražák Prager
13:09  CS-DE   Pražan Prager
13:09  CS-DE   Brněnsko Brünner Gegend
13:09  CS-DE   Hannover Hannover
13:09  CS-DE   Hannoveřan Hannoveraner
13:09  CS-DE   panstvo Herrschaften
13:09  CS-DE   vladařský Herrscher-
13:11  CS-DE   okrová žluť Ockergelb
13:11  CS-DE   paběrkářka Nachleserin
13:11  CS-DE   paběrkářka Ährenleserin
13:12  CS-DE   paběrkovat nachlesen
13:12  CS-DE   pádný wuchtig
13:12  CS-DE   pádný stichhaltig
13:13  CS-DE   Atwoodův padostroj Atwoodsche Fallmaschine
13:16  DE-SK   verheilen hojiť sa
13:16  DE-SK   Mitteleuropäer Stredoeurópan
13:16  DE-SK   Mitteleuropäerin Stredoeurópanka
13:16  DE-SK   Gifthauch jedovatý dych
13:16  DE-SK   Pesthauch morový dych
13:16  DE-SK   jdn. mit etw. beauftragen poveriť n-ho n-čím
13:16  DE-SK   jdn. beauftragen, etw. zu tun poveriť n-ho, aby urobil n-čo
13:16  DE-SK   jdn. angiften nadávať n-mu
13:16  DE-SK   Lausebengel uličník
13:16  DE-SK   Lausebengel zbojník
13:16  DE-SK   vergammelt zhnitý
13:16  DE-SK   Benimm správanie
13:16  DE-SK   nichtungarisch nemaďarský
13:17  DE-SK   Wales Wales
13:17  DE-SK   Waliser Walesan
13:17  DE-SK   Ľudovít-Štúr-Orden Rad Ľudovíta Štúra
13:17  DE-SK   nichttschechisch nečeský
13:17  DE-SK   sorbisch lužickosrbský
13:17  DE-SK   lutheranisch luteránsky
13:17  DE-SK   Das Leben, das Universum und der ganze Rest Život, vesmír a všetko
13:19  EN-IS   sober allsgáður
13:24  CS-DE   padoucnice Fallsucht
13:24  CS-DE   paďour Spießer
13:24  CS-DE   šosák Spießer
13:24  CS-DE   maloměšťák Kleinbürger
13:24  CS-DE   maloměšťák Spießbürger
13:24  CS-DE   maloměšťák Spießer
13:24  CS-DE   maloměšťák Provinzler
13:24  CS-DE   padourský spießbürgerlich
13:24  CS-DE   padoušský niederträchtig
13:30  EN-FR   to do the same faire pareil
13:30  EN-FR   frivolous frivole
13:30  EN-FR   flippant frivole
13:30  EN-FR   crop badine
13:30  EN-FR   contemporary contemporaine
13:30  EN-FR   to earn a living by one's pen vivre de sa plume
13:30  EN-FR   from one day to the next du jour au lendemain
13:30  EN-FR   against the current à contre-courant
13:30  EN-FR   to swim against the tide ramer à contre-courant
13:30  EN-FR   to go with the flow suivre le courant
13:31  EN-FR   seduced séduit
13:31  EN-FR   to appeal to sb. séduire qn.
13:31  EN-FR   to win sb. over séduire qn.
13:31  EN-FR   to fill sth. two thirds full remplir qc. aux deux tiers
13:31  EN-FR   to make small talk parler de la pluie et du beau temps
13:31  EN-FR   everything and anything pluie et du beau temps
13:31  EN-FR   (state of) being a widower veuvage
13:31  EN-FR   widowhood veuvage
13:31  EN-FR   James Jacques
13:31  EN-FR   Julian Julien
13:31  EN-FR   Laurence Laurent
13:31  EN-FR   Ellen Hélène
13:31  EN-FR   Isabel Isabelle
13:31  EN-FR   Joan Jeanne
13:31  EN-FR   Jane Jeanne
13:31  EN-FR   inoperable inopérable
13:31  EN-FR   ineffective inopérant
13:31  EN-FR   inappropriate inopportun
13:31  EN-FR   unsuitable inopportun
13:31  EN-FR   embarrassing inopportun
13:31  EN-FR   unexpectedly inopinément
13:31  EN-FR   to approach approcher
13:31  EN-FR   to gather approcher
13:31  EN-FR   to come close to sth. s'approcher de qc.
13:31  EN-FR   to measure up to sth. approcher de qc.
13:31  EN-FR   to incur sb.'s wrath s'attirer les foudres de qn.
13:31  EN-FR   to win sb.'s support s'attirer le soutien de qn.
13:32  EN-FR   to substantiate sth. étayer qc.
13:32  EN-FR   to prove sth. étayer qc.
13:32  EN-FR   supported étayé
13:32  EN-FR   substantiated étayé
13:32  EN-FR   to fancy oneself (as) sth. se croire qc.
13:32  EN-FR   to consider oneself (as) sth. se croire qc.
13:32  EN-FR   to hurl oneself into sth. se lancer dans qc.
13:32  EN-FR   beermat sous-bock
13:32  EN-FR   beer mat sous-bock
13:32  EN-FR   (beer) coaster sous-bock
13:32  EN-FR   subculture sous-culture
13:32  EN-FR   subphylum sous-embranchement
13:47  DE-ES   Höchstbeanspruchung esfuerzo máximo
13:48  CS-DE   hašteřit se (sich) streiten
13:48  CS-DE   krášlit verschönern
13:48  CS-DE   upozornit na k-o/co auf jdn./etw. aufmerksam machen
13:48  CS-DE   dosahovat erreichen
13:48  CS-DE   živý lebhaft
13:48  CS-DE   zrodit se entstehen
13:48  CS-DE   nastínit andeuten
13:48  CS-DE   odvézt k-o/co jdn./etw. fahren
13:48  DE-ES   Lykanthropie licantropía
13:48  CS-DE   odvézt k-o/co jdn./etw. bringen
13:48  CS-DE   odvážet jdn./etw. bringen
13:48  CS-DE   z tohoto důvodu aus diesem Grund
13:48  CS-DE   octnout se geraten
13:48  CS-DE   okysličování Oxidation
13:48  CS-DE   švédská trojka flotter Dreier
13:49  DE-ES   ganz langsam despacito
13:49  CS-DE   soužití Lebensgemeinschaft
13:50  CS-DE   obouvací lžíce Schuhlöffel
13:52  EN-FR   to be crafty ruser
13:59  DE-FR   Zitrusgewächs agrume
13:59  DE-FR   Zitronatzitrone cédratier
14:00  EN-ES   to make a hash of sth. cagar algo
14:01  EN-ES   fishy sospechoso
14:01  EN-ES   flash llamativo
14:01  EN-ES   flash repentino
14:01  EN-ES   cash efectivo
14:01  EN-ES   mash puré de papas
14:01  EN-ES   to dash correr
14:01  EN-ES   to dash sth. against sth. estrellar algo contra algo
14:01  EN-ES   storm borrasca
14:03  DE-IS   dienstliche Angelegenheit embættiserindi
14:03  DE-IS   Dienstsache embættiserindi
14:04  DE-IS   jdn./etw. beschützen að slá skjaldborg um e-n/e-ð
14:04  DE-IS   im Fieberwahn sein að liggja í hitamóki
14:04  EN-NO   experience of work arbeidserfaring
14:04  EN-SV   dark-backed wood quail mörkryggig tandvaktel
14:04  EN-SV   black-backed wood quail mörkryggig tandvaktel
14:05  DE-IS   etw. durcheinanderbringen að umturna e-u
14:05  DE-IS   etw. in Unordnung bringen að umturna e-u
14:05  DE-IS   etw. neu anordnen að umturna e-u
14:05  DE-IS   etw. umräumen að umturna e-u
14:05  EN-SQ   Japanese quail shkurtëza japoneze
14:05  DE-IS   etw. umgruppieren að umturna e-u
14:05  DE-PL   Salomonensee Morze Salomona
14:05  DE-PL   Beringmeer Morze Beringa
14:05  DE-PL   Beringsee Morze Beringa
14:05  DE-SV   Lebensweise livssätt
14:05  DE-IS   Stickmuster útsaumsmunstur
14:06  DE-IS   Fassadenverkleidung utanhússklæðning
14:06  DE-PL   Japanisches Meer Morze Japońskie
14:06  DE-PL   Golf von Alaska Zatoka Alaska
14:06  DE-PL   Philippinensee Morze Filipińskie
14:06  DE-PL   Philippinisches Meer Morze Filipińskie
14:06  DE-IS   leichter Wind von der See innlögn
14:06  DE-IS   Sparkonto innlánsreikningur
14:07  EN-FR   to be within reach être à portée de main
14:07  DE-IS   Inkassomahnung innheimtuviðvörun
14:07  EN-FR   to be within reach être à la portée de la main
14:07  DE-IS   Inkassoaktionen innheimtuaðgerðir
14:07  CS-DE   opožděný verspätet
14:07  DE-IS   anlandiger Wind innlögn
14:08  DE-IS   Reichweitenangst drægnikvíði
14:08  CS-DE   smrticí tödlich
14:08  DE-IS   stabile Seitenlage læst hliðarlega
14:08  CS-DE   smrticí todbringend
14:08  CS-DE   zvracení Erbrechen
14:08  CS-DE   krvácení Blutung
14:08  DE-IS   Arbeitsamkeit eljusemi
14:09  DE-IS   Rummel ærslagangur
14:09  CS-DE   několik ein paar
14:09  CS-DE   troufnout si sich trauen
14:09  CS-DE   oddat k-o jdn. trauen
14:09  CS-DE   nechat se oddat (církevně) sich (kirchlich) trauen lassen
14:09  EN-FR   to have noble blood avoir du sang bleu
14:09  CS-DE   rozvést čí manželství jds. Ehe scheiden
14:09  CS-DE   rozvést ausführen
14:09  CS-DE   rozvést erläutern
14:10  CS-DE   dálkově ovládaný ferngesteuert
14:11  EN-ES   one-person unipersonal
14:11  EN-ES   stove hogar
14:11  EN-ES   household hogar
14:11  EN-ES   invalid enferma
14:12  EN-ES   confirmation afirmación
14:12  EN-ES   single person household hogar unipersonal
14:12  EN-ES   invalid enfermo
14:12  EN-ES   racing car coche de carreras
14:12  EN-ES   pram coche de niño
14:12  EN-ES   car documents documentación del coche
14:44  DE-SV   sich von etw. losmachen att ta sig loss från ngt.
14:44  DE-SV   etw. mit sich bringen att dra med sig ngt.
14:44  DE-SV   etw. stimmen att stämma ngt.
14:44  DE-SV   stimmen att stämma
14:45  DE-SV   Zeuge von etw. sein att bevittna ngt.
14:45  DE-SV   Augenzeuge von etw. sein att bevittna ngt.
14:45  DE-SV   sich von etw. freimachen att frigöra sig från ngt.
14:47  DE-SV   (von etw. ) überschwemmt werden att svämmas över (av ngt.)
14:47  DE-SV   (von etw. ) überflutet werden att svämmas över (av ngt.)
15:39  DE-SK   mohammedanisch mohamedánsky
15:39  DE-SK   Pfählung nabodnutie na kôl
15:39  DE-SK   Ausdärmen vyťahovanie čriev
15:39  DE-SK   Ausdärmen vytiahnutie čriev
15:39  DE-SK   Enthauptung stínanie
15:39  DE-SK   Fällung stínanie
15:39  DE-SK   Fällung kácanie
15:39  DE-SK   Klarisse klariska
15:39  DE-SK   Klarissen- klariský
15:39  DE-SK   Ursuline uršulínka
15:39  DE-SK   Ursulinen- uršulínsky
15:39  DE-SK   Benediktiner benediktín
15:39  DE-SK   Franziskaner františkán
15:39  DE-SK   Franziskanerin františkánka
15:39  DE-SK   Benediktinerin benediktínka
15:39  DE-SK   Benediktiner- benediktínsky
15:40  DE-SK   Franziskaner- františkánsky
15:40  DE-SK   altkatholisch starokatolícky
15:40  DE-SK   Mohammedaner mohamedán
15:41  DE-SK   Mohammedanerin mohamedánka
15:41  DE-SK   Königreich Eswatini Eswatinské kráľovstvo
15:41  DE-FI   unermesslich mittaamaton
15:41  DE-SK   Enthäuten stiahnutie z kože
15:41  DE-SK   Enthäuten sťahovanie z kože
15:41  DE-SK   nichtdeutsch nenemecký
15:41  DE-SK   Pfählung nastoknutie na kôl
15:42  DE-SK   Pfählung nabodávanie na kôl
15:42  DE-FI   zurechtkommen pärjätä
15:42  DE-SK   Nordmazedonier Severomacedónčan
15:42  DE-SK   Nordmazedonierin Severomacedónčanka
15:42  DE-SK   Zelkove zelkova
15:42  DE-SK   Vlad der Pfähler Vlad Narážač
15:42  DE-SK   St. Vincent und die Grenadinen Svätý Vincent a Grenadíny
15:42  DE-SK   Vatikanstadt Vatikán
15:42  DE-SK   Volksrepublik China Čínska ľudová republika
15:42  DE-SK   Königreich Dänemark Dánske kráľovstvo
15:43  DE-SK   Eswatini Eswatini
15:43  DE-SK   Pfählung napichnutie na kôl
15:43  DE-SK   Pfählung narazenie na kôl
15:43  DE-SK   Pfählung narážanie na kôl
15:43  DE-SK   Prädikat prídomok
15:43  DE-SK   Vlad der Pfähler Vlad Napichovač
15:43  EN-FR   undeniably incontestablement
15:43  EN-FR   indisputably incontestablement
15:44  EN-FR   undisputed incontesté
15:44  EN-FR   undoubted incontesté
15:44  EN-FR   patina patine
15:44  EN-FR   to become more intense s'intensifier
15:44  EN-FR   to devote oneself to sth. se consacrer à qc.
15:44  EN-FR   to devote oneself to doing sth. se consacrer à faire qc.
15:44  EN-FR   to finish doing sth. finir de faire qc.
15:44  EN-FR   fog so thick you could cut it with a knife brouillard à couper au couteau
15:44  EN-FR   well-known notoire
15:44  EN-FR   remaining demeurant
15:44  EN-FR   reality réalité
15:44  EN-FR   actuality réalité
15:44  EN-FR   exception to the rule exception à la règle
15:44  EN-FR   villager villageoise
15:44  EN-FR   military success succès militaire
15:44  EN-FR   to shape sb./sth. forger qn./qc.
15:44  EN-FR   to form an opinion se forger une opinion
15:44  EN-FR   to collect money (for sb./sth.) faire une collecte d'argent (pour qn./qc.)
15:44  EN-FR   skirmish escarmouche
15:44  EN-FR   to milk sb. of his/her savings sucer les économies de qn.
15:44  EN-FR   title contender prétendant au titre
15:44  EN-FR   heir to the throne prétendant au trône
15:44  EN-FR   refractory réfractaire
15:44  EN-FR   iron law of oligarchy loi d'airain de l'oligarchie
15:44  EN-FR   iron law of wages loi d'airain des salaires
15:44  EN-FR   notorious notoire
15:45  EN-FR   glaring notoire
15:45  EN-FR   fascinating captivant
16:04  DE-FI   Serbe serbi
16:05  DE-FI   Serbin serbi
16:48  DE-RO   Fensterrahmen cercevea
16:49  DE-RO   Fensterrahmen ramă de fereastră
17:00  EN-IS   (every) now and then endrum og sinnum
17:01  EN-IS   every now and again endrum og sinnum
17:01  EN-IS   from time to time endrum og sinnum
17:01  EN-IS   occasionally endrum og sinnum
17:02  EN-IS   end endi
17:03  EN-IS   finally á endanum
17:05  EN-IS   to bring sth. to an end að binda enda á e-ð
17:06  EN-FR   historiography historiographie
17:07  EN-FR   masterly magistralement
17:07  EN-FR   to maintain contact with sb. entretenir des contacts avec qn.
17:07  EN-FR   to entrust sb. with sth. confier qc. à qn.
17:07  EN-FR   to leave sth. in sb.'s care confier qc. à qn.
17:07  EN-FR   to tell sb. a secret confier un secret à qn.
17:07  EN-FR   to entertain relations with sb. entretenir des relations avec qn.
17:07  EN-FR   expertly magistralement
17:07  EN-FR   to accede to the throne monter sur le trône
17:08  EN-FR   to ascend to the throne monter sur le trône
17:08  EN-FR   to get one's revenge se venger
17:08  EN-FR   to give sb. a good hiding administrer une correction à qn.
17:08  EN-FR   to come into question entrer en ligne de compte
17:08  EN-FR   to be taken into consideration entrer en ligne de compte
17:08  EN-FR   to lay the foundations for sth. poser les bases de qc.
17:08  EN-FR   to lay the foundations for sth. poser les fondements de qc.
17:08  EN-FR   recorded history historiographie
17:08  EN-FR   clipped taillé
17:08  EN-FR   Matthew Matthieu
17:08  EN-FR   Morris Maurice
17:08  EN-FR   Nicholas Nicolas
17:08  EN-FR   Madeline Madeleine
17:08  EN-FR   Margaret Marguerite
17:09  EN-FR   to entrust sth. to sb. confier qc. à qn.
17:09  EN-FR   act of war acte de guerre
17:09  EN-FR   captivating captivant
17:10  EN-IS   to come to an end að taka enda
17:11  EN-IS   outstretched endilangur
17:11  EN-IS   stretched out endilangur
17:13  EN-IS   not necessarily ekki endilega
17:13  EN-IS   rubbish endileysa
17:13  EN-IS   nonsense endileysa
17:17  EN-IT   to galvanize sth. zincare qc.
17:18  EN-IT   turban turbante
17:25  EN-IT   spouse consorte
17:32  DE-PL   Biophysik biofizyka
17:32  EN-IS   to end with að endingu
17:37  EN-IS   finally að endingu
17:39  EN-IS   end ending
17:40  EN-IS   ending ending
17:40  EN-IS   durability ending
17:41  EN-IS   long-lasting endingargóður
17:41  EN-IS   durable endingargóður
17:42  EN-IS   life endingartími
17:42  EN-IS   lifespan endingartími
17:43  EN-IS   service life endingartími
17:47  EN-IS   as usual sem endranær
17:49  EN-IS   every now and again endrum og eins
17:50  EN-IS   occasionally endrum og eins
17:50  EN-IS   (every) now and then endrum og eins
17:50  EN-IS   from time to time endrum og eins
18:08  DE-RO   Fensterrahmen toc de fereastră
18:13  DE-RO   Spart euch eure Mühe! Lăsați-o baltă!
18:34  EN-FR   Monica Monique
18:43  CS-DE   posádka Besatzung
18:43  CS-DE   osádka Besatzung
18:43  CS-DE   zubatý zackig
18:43  CS-DE   střílna Schießscharte
18:44  CS-DE   váleček (na těsto) Teigrolle
18:44  CS-DE   lítostivý wehmütig
18:44  CS-DE   žalostný kläglich
18:56  EN-ES   contraption artilugio
19:10  DE-SV   einzig und allein blott och bart
19:11  DE-SV   unermesslich ofantlig
19:11  DE-SV   unermesslich omätlig
19:11  DE-ES   Asuka-Zeit período Asuka
19:12  DE-ES   Yamato-Zeit periodo Yamato
19:12  DE-ES   krautartig herbáceo
19:12  DE-ES   Leguminose leguminosa
19:13  DE-NO   lebensgroß ikonisk
19:13  DA-DE   røgelseskar Weihrauchfass
19:13  DE-PL   Bandasee Morze Banda
19:13  DE-PL   Balisee Morze Balijskie
19:13  DE-PL   Golf von Thailand Zatoka Tajlandzka
19:13  DE-PL   Golf von Kalifornien Zatoka Kalifornijska
19:14  DE-PL   Tasmansee Morze Tasmana
19:14  DE-PL   Bismarcksee Morze Bismarcka
19:14  DE-FR   den Wasserhahn aufdrehen ouvrir le robinet
19:14  DE-FR   das Radio aufdrehen mettre la radio plus fort
19:14  DE-FR   etw. aufdrehen dévisser qc.
19:18  EN-FR   diplomatic power pouvoir diplomatique
19:18  EN-FR   panelled vault voûte lambrissée
19:19  EN-FR   subtotal sous-total
19:19  EN-FR   sub-total sous-total
19:19  EN-NL   bolo knife bolo
19:20  EN-PL   The Old Man and the Sea Stary człowiek i morze
19:20  EN-PL   swordstick laska z ukrytą szpadą
19:23  EN-IT   Judaism ebraismo
20:26  DE-IS   sich um jdn. Sorgen machen (wegen Abwesenheit) að undrast um e-n
20:26  DE-IS   hin und wieder endrum og sinnum
20:33  DE-IS   kurze Hose stullur
20:36  DE-IS   Ende ending
20:36  DE-IS   Schluss ending
20:36  DE-IS   nicht zwangsläufig ekki endilega
20:36  DE-IS   nicht unbedingt ekki endilega
20:37  DE-IS   zu guter Letzt að endingu
20:37  DE-IS   am Ende að endingu
20:57  DE-RO   aspektisch aspectual
20:58  DE-RO   Dämmbeton beton izolant
20:59  DE-RO   Fürbitte intervenție
21:49  DE-NO   strampeln å kave
21:51  DE-NO   Weideland beitemark
22:00  DE-RO   Fürbitte rugăciune de mijlocire
22:45  DE-SK   Nordmazedonierin Severomacedónka
22:46  DE-SK   Kalixtiner kališník
22:46  DE-SK   Kelchner kališník
22:46  DE-SK   Utraquist utrakvista
22:46  DE-SK   Utraquistin utrakvistka
22:46  DE-SK   Kelchnerin kališníčka
22:47  DE-SK   weißrussisch bieloruský
22:47  DE-SK   nordmazedonisch severomacedónsky
22:47  DE-SK   Nordmazedonier Severomacedónec
23:58  DE-HU   Harlekinwachtel harlekinfürj
23:58  DE-HU   Japanwachtel japán fürj
23:59  DE-HU   Japanische Wachtel japán fürj
23:59  DE-HU   Schwarzbrustwachtel feketemellű fürj