Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. März 2023
00:06
Verteilungsliste
distribution list
00:06
Wachstumsrichtung
growth direction
00:13
Grünblättriger Schwefelkopf
sulfur tuft
00:13
Grünblättriger Schwefelkopf
sulphur tuft
00:19
Schreckensbilanz
horrific toll
00:28
außerweltlich
ultramundane
00:39
etw. überziehen
to frost sth.
07:08
überweltlich
ultramundane
07:09
Überwachungstätigkeiten
surveillance activities
07:10
Internetmobbing
cyberbullying
09:39
störlichtbogenfußpunktfrei
arc-fault-safe
09:39
technische Berufsmaturität
vocational and technical high school diploma
10:50
technisch gesehen
technically speaking
10:53
etw. überziehen
to overdraw sth.
13:05
reines Männergremium
all-male council
13:06
Einzelverfügungsmacht
sole executive privilege
13:39
seine volle Leistungskraft erreichen
to come into one's own
13:40
Gleichschaltung
enforced conformity
13:40
etw. überziehen
to ice sth.
14:29
Korrelationseffekt
correlation effect
14:30
sich mit etw. zufriedengeben
to rest satisfied with sth.
14:30
Notfallspur
runaway truck ramp
14:31
Mensabesuch
canteen visit
14:31
Romantik
Romantic era
14:31
ultramundan
ultramundane
14:33
voll zur Geltung kommen
to come into one's own
14:35
Johnny Rebel / Reb
14:35
sowohl Makler als auch Händler
broker-dealer
14:35
etw. (mit etw. ) überziehen
to sheathe sth. (with sth.)
14:35
etw. überziehen
to cover sth.
14:54
Reaktionstheorie
response theory
14:54
Ethno-Food
ethnic food
14:54
Fast-Casual-Restaurant
fast casual restaurant
15:24
Internuntius
internuncio
20:09
Stäbchen
rodlet
20:32
Gestützt auf ...
Having regard to ...
20:33
etw. entziffern
to make sth. out
20:33
kollektives Lernen
collective learning
20:35
etw. aufgliedern
to break down sth.
20:35
etw. aufgliedern
to break sth. down
20:36
Forschungsfront
research front
20:36
Research Front
research front
20:37
etw. lässt jdn. um Jahre jünger wirken
sth. takes years off sb.
20:37
Texasspecht
ladder-backed woodpecker
20:38
etw. überziehen
to enrobe sth.
20:43
Tätigkeitsverbot
ban from certain occupational activities
20:43
Massengut
bulk goods
20:44
RoLa
rolling road
20:44
etw. überziehen
to blanket sth.
20:46
etw. auf dem Fuße folgen
to follow (hard /hot) on the heels of sth.
20:46
etw. auf dem Fuße folgen
to come (hard / hot) on the heels of sth.
20:52
Jdn. beschleicht ein ungutes Gefühl.
Sb. is beginning to feel uneasy.
20:52
etw. wiederherstellen
to recruit sth.
20:52
etw. ergänzen
to recruit sth.
21:24
den Bach runtergehen
to come unglued
21:24
generative Fertigung
additive manufacturing
21:26
etw. voranbringen
to bring forth sth.
21:50
(kaiserliche) Prunkeier
Fabergé eggs
21:50
Zehntuntertanen
21:50
Zentuntertanen
21:51
etw. von etw. losreißen
to break sth. away from sth.
21:52
jdn. erkennungsdienstlich behandeln
21:55
(ganz) in etw. aufgehen
to eat, sleep and breathe sth.
21:55
Baugruppe
componentry
21:57
kraft rechtlicher Fiktion
implied in law
22:01
Cyanstich
cyan cast
22:01
Ansässigkeitsbescheinigung
certificate of fiscal residence
22:03
Gekräusel
curling
Weitere Sprachen
07:24
DA-DE
i udkanten af byen
am Stadtrand
07:25
DA-DE
i byens udkant
am Stadtrand
08:22
DE-IS
vom Westen
vestan að
08:22
DE-IS
vom Osten
austan að
08:22
DE-IS
aus dem Osten
austan að
08:22
DE-IS
von Osten
austan að
08:22
DE-IS
vom Osten her
austan að
08:22
DE-IS
vom Norden
norðan að
08:22
DE-IS
aus dem Norden
norðan að
08:22
DE-IS
vom Norden her
norðan að
08:22
DE-IS
aus dem Süden
sunnan að
08:22
DE-IS
von Süden
sunnan að
08:22
DE-IS
vom Süden her
sunnan að
08:22
DE-IS
aus dem Westen
vestan að
08:22
DE-IS
von Westen
vestan að
08:22
DE-IS
vom Westen her
vestan að
08:23
DE-IS
im Winter
að vetri (til)
08:23
DE-IS
im Frühjahr
að vori (til)
08:23
DE-IS
im Sommer
að sumri (til)
08:23
DE-IS
im Herbst
að hausti (til)
08:23
DE-IS
vom Süden
sunnan að
08:29
DE-RO
Suchscheinwerfer
proiector
08:29
DE-RO
Suchscheinwerfer
reflector
08:38
DE-RO
Leopardenjunges
pui de leopard
09:05
DE-RO
Überblicksstudie
studiu de ansamblu
09:18
DE-RO
sich ärgern
a se necăji
09:19
DE-RO
Spam-Filter
filtru de spam
09:53
DE-SV
langweilig
ledsam
09:53
DE-SV
schnurren
att surra
09:53
DE-SV
schnurren
att kurra
09:53
DE-SV
Geschichte
saga
09:53
DE-SV
Erzählung
saga
09:54
DE-SV
Hügel
höga
09:55
DE-SV
jdn. bauchpinseln
att smöra för ngn.
10:10
DE-FR
etw. fast machen
faillir faire qc.
10:40
EN-PL
The Green House
Zielony dom
10:44
DE-PL
Berater
konsultant
10:45
DE-PL
Blockgletscher
lodowiec gruzowy
10:53
DE-PL
pyroklastischer Strom
lawina piroklastyczna
12:02
DE-SV
Niereninsuffizienz
njursvikt
12:03
DE-SV
Querlenker
länkarm
12:03
EN-SV
customer survey
kundundersökning
12:03
EN-SV
customer questioning
kundundersökning
12:04
EN-SV
heart problem
hjärtproblem
12:19
DE-SV
Wundreinigungsmittel
sårtvätt
12:20
DE-SV
leichter anhaltender Schmerz
molvärk
12:21
DE-SV
att flyttstäda
12:23
DE-SV
jdn. behindern
att motverka ngn.
12:23
DE-SV
Schwangerschaftstest
gravtest
12:24
DE-SV
aus Mitleid mit jdm./etw.
av medlidande med ngn./ngt.
12:24
DE-SV
sich fangen
att repa sig
12:59
EN-FR
smash
smash
12:59
EN-FR
to do a cannonball
faire une bombe
12:59
EN-FR
to do a bomb
faire une bombe
12:59
EN-FR
men's singles
simple-messieurs
12:59
EN-FR
court
court
12:59
EN-FR
tennis court
terrain de tennis
12:59
EN-FR
tennis player
tennisman
12:59
EN-FR
tennis player
tenniswoman
13:21
DA-DE
I lige måde.
Gleichfalls.
13:32
DE-SK
Privatzimmer
súkromna izba
13:32
EN-FR
stop netting
entourage
13:32
DE-SK
Straßenbahn
tramvaj
13:35
DE-SK
Hexadaktylie
hexadaktýlia
13:36
DE-SK
Polydaktylie
polydaktýlia
13:41
DE-SK
Geniospasmus
geniospazmus
14:04
EN-FR
obstacle race
course d'obstacles
14:04
EN-FR
pole jump
saut à la perche
14:04
EN-FR
to pole vault
sauter à la perche
14:04
EN-FR
tug of war
tir à la corde
14:04
EN-FR
lane
couloir
14:11
EN-FR
tape
bande d'arrivée
15:20
EN-FR
stop watch
chronomètre
15:20
EN-FR
athlete
athlète
15:20
EN-FR
athlete
athlète
15:20
EN-FR
jumper
sauteur
15:20
EN-FR
jumper
sauteuse
15:20
EN-FR
to put on a sprint
piquer un sprint
15:20
EN-FR
to clear the bar
franchir la barre
15:20
EN-FR
forehand (drive)
coup droit
15:20
EN-FR
drive
drive
15:21
EN-FR
to lay sb. out
étaler qn.
15:21
EN-FR
to spread out
s'étaler
15:30
EN-RO
Maya the Bee
Albinuța Maya
15:31
EN-RO
radio listener
ascultător de radio
15:31
EN-RO
office suit
costum de birou
15:32
EN-RO
watch bracelet
curea de ceas
15:54
EN-SK
waste
odpad
16:10
DE-IS
Verhältnis
aðstaða
16:10
DE-IS
Parteilichkeit
afstaða
16:10
DE-IS
Stellungnahme
afstaða
16:11
DE-IS
einen Wagen fahren
að aka vagni
16:11
DE-IS
ein Kind großziehen
að ala upp barn
16:37
EN-FR
backhand (stroke)
revers
16:43
EN-FR
convoluted
tortueux
16:43
EN-FR
circuitous
tortueux
16:43
EN-FR
crooked
tortueux
16:43
EN-FR
to raise sth.
ériger qc.
17:15
DE-RO
Krückstock
cârjă
17:17
DE-RO
in Aussicht stehen
a fi în perspectivă
19:21
DE-RO
Konsumgut
bun de consum
20:18
EN-FR
to memorialize sb.
ériger un monument à la mémoire de qn.
20:21
EN-FR
to glow with pride
rayonner de fierté
20:21
EN-FR
to be radiant with joy
rayonner de joie
20:21
EN-FR
to be blooming with health
rayonner de santé
20:21
EN-FR
to visit the region
rayonner dans la région
20:21
EN-FR
to explore the region
rayonner dans la région
20:21
EN-FR
standing charge
abonnement
20:24
EN-FR
to construct sth.
ériger qc.
20:24
EN-FR
to erect a memorial in sb.'s honor
ériger un monument à la mémoire de qn.
20:24
EN-FR
to erect a memorial in sb.'s honour
ériger un monument à la mémoire de qn.
20:24
EN-FR
to go down in history
rester dans l'histoire
20:25
EN-FR
armoured car
automitrailleuse
20:25
EN-FR
to come in
entrer
20:31
EN-SK
without delay
neodkladne
20:31
EN-SK
harp string
harfová struna
20:31
EN-SK
homelessness
bezdomovectvo
20:31
EN-SK
individual
jednotlivkyňa
20:31
EN-SK
microscope
drobnohľad
20:39
EN-SK
abstruse
ťažko pochopiteľný
20:40
EN-ES
anti-war movie
película antibélica
20:40
EN-ES
long-time prognosis
pronóstico a largo plazo
20:40
EN-ES
bonus payment
pago de bonos
20:40
EN-ES
Mongol
mongola
20:40
EN-ES
last minute
de última hora
20:41
EN-ES
shooting
balacera
20:41
EN-ES
instigator
instigador
20:41
EN-ES
instigator
instigadora
20:41
EN-ES
weapons legislation
legislación sobre armamento
20:42
EN-ES
marshland
marisma
20:55
DE-SK
Polyneuropathie
polyneuropatia
20:55
DE-SK
Psychopathie
psychopatia
20:55
DE-SK
Logopathie
logopatia
20:55
DE-SK
Lalopathie
lalopatia
20:55
DE-SK
Kardiopathie
kardiopatia
20:55
DE-SK
Isopathie
izopatia
20:55
DE-SK
Immunopathie
imunopatia
20:55
DE-SK
Hepatopathie
hepatopatia
20:55
DE-SK
Gastropathie
gastropatia
20:55
DE-SK
Gastroenteropathie
gastroenteropatia
20:55
DE-SK
Gametopathie
gametopatia
20:55
DE-SK
Fetopathie
fetopatia
20:55
DE-SK
Diskopathie
diskopatia
20:55
DE-SK
Cholezystopathie
cholecystopatia
20:55
DE-SK
Cholangiopathie
cholangiopatia
20:55
DE-SK
platter Knochen
plochá kosť
20:55
DE-SK
langer Knochen
dlhá kosť
20:55
DE-SK
kurzer Knochen
krátka kosť
20:56
DE-SK
Zahnplaque
zubný plak
20:56
DE-SK
Magnetopathie
magnetopatia
20:58
DE-FR
eine Prüfung vergeigen
louper un examen
21:01
DE-FR
sich auf etw. freuen
se réjouir de qc.
21:52
EN-SR
arm
рука
21:53
EN-SR
upper arm
надлактица
21:58
DE-HR
Diebstahl
krađa
21:59
DE-HR
schwerer Diebstahl
teška krađa
22:10
DE-HR
Skonto
skonto
22:48
DE-HR
Skonto
popust
22:53
DE-SV
Schulabgänger
avgångselev
22:53
DE-SV
Abgänger
avgångselev
22:53
DE-SV
Schlammringen
gyttjebrottning
22:53
DE-SV
Stoßverkehr
högtrafik
22:53
DE-SV
schlatzen
att spotta
22:53
DE-SV
Schlatz
spott
22:55
DE-SV
Meer
uppsjö
22:55
DE-SV
Star Trek: Raumschiff Voyager
Star Trek: Voyager
22:56
DE-SV
Strafregister
belastningsregister
22:57
DE-FR
Fleischbeschau
inspection de la viande
22:57
DE-FR
Fleischbeschauer
inspecteur des viandes
22:57
DE-FR
Fleischbeschauerin
inspectrice des viandes
22:58
DE-FR
Bestuhlungsart
disposition des sièges
22:58
DE-FR
Blockbestuhlung
sièges en bloc
22:58
DE-FR
Boardroom Bestuhlung
sièges en style boardroom
22:58
DE-FR
U-Form Bestuhlung
sièges en forme U
22:59
DE-FR
Tangerine
tangerine
22:59
DE-FR
Vollgas geben
mettre (toute) la gomme
22:59
DE-FR
es war gut von mir, etw. getan zu haben
j'ai bien fait de faire qc.
23:07
EN-SK
impracticability
nevykonateľnosť
23:08
EN-SK
impracticableness
nevykonateľnosť
23:08
EN-SK
impracticableness
neuskutočniteľnosť
23:08
EN-SK
impracticableness
nerealizovateľnosť
23:08
EN-SK
impracticable
nereálny
23:08
EN-SK
impracticability
nereálnosť
23:08
EN-SK
impracticableness
nereálnosť
23:08
EN-SK
impracticable
nevykonateľný
23:09
EN-SK
impracticality
nevykonateľnosť
23:09
EN-SK
impracticalness
nevykonateľnosť
23:09
EN-SK
impracticality
neuskutočniteľnosť
23:09
EN-SK
impracticalness
neuskutočniteľnosť
23:09
EN-SK
impracticality
nerealizovateľnosť
23:09
EN-SK
impracticalness
nerealizovateľnosť
23:09
EN-SK
impracticality
nereálnosť
23:09
EN-SK
impracticalness
nereálnosť
23:09
EN-SK
antiquated
zastaraný
23:10
EN-SK
antiquated
prekonaný
23:10
EN-SK
the absurd
absurdno
23:10
EN-SK
absurd
smiešny
23:10
EN-SK
absurd
hlúpy
23:10
EN-SK
absurdness
absurdnosť
23:10
EN-SK
absurdness
nezmyselnosť
23:10
EN-SK
absurdity
hlúposť
23:10
EN-SK
absurdity
bláznivá vec
23:11
EN-SK
to reduce sth. to absurdity
doviesť n-čo ad absurdum
23:11
EN-SK
reduced to absurdity
dovedený ad absurdum
23:11
EN-SK
impractical
neuskutočniteľný
23:11
EN-SK
impractical
nevykonateľný
23:11
EN-SK
impractical
nerealizovateľný
23:11
EN-SK
impractical
nereálny
23:11
EN-SK
impracticalness
nepraktickosť
23:12
EN-SK
impracticalness
neužitočnosť
23:12
EN-SK
impracticality
neužitočnosť
23:12
EN-SK
impracticalness
nepoužiteľnosť
23:12
EN-SK
impracticality
nepoužiteľnosť
23:12
EN-SK
kitchen waste
kuchynský odpad
23:12
EN-SK
impracticality
nepraktickosť
23:15
EN-RO
Amazon
Amazon
23:15
EN-RO
barista
barista
23:15
EN-RO
baroness
baroneasă
23:15
EN-RO
discus thrower
aruncătoare de disc
23:17
EN-RO
Alaska
Alaska
23:17
EN-RO
soap bubble
balon de săpun
23:18
EN-RO
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Harry Potter și Prizonierul din Azkaban
23:18
EN-RO
Anglican
anglican
23:34
DE-SV
Abgängerin
avgångselev
23:35
DE-SV
Schulabgängerin
avgångselev
23:42
DE-HR
großteils
većim dijelom
23:49
DE-HR
Fahrpreisanzeiger
taksametar
23:50
DE-HR
Fahrpreisanzeiger
taksimetar
23:57
DE-SR
Gott behüte!
Боже сачувај!
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September