Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. März 2023
01:25
Simon Templar – Ein Gentleman mit Heiligenschein
Return of the Saint
02:50
abgelutscht
hackneyed
02:52
Astroblem
astrobleme
02:52
Spaltungskämpfe
partisan battles
02:53
Patenthalse
accidental gybe
02:59
etw. prälabialisieren
to prelabialize sth.
03:05
Blechkranz
stator core
03:07
Strategische Verteidigungsinitiative
Strategic Defense Initiative
03:08
sich pudelwohl fühlen
to feel like a million bucks
03:08
jdm. eine Lektion erteilen
to take sb. to task
03:09
abgezählt
exact
03:09
Brustwarze
mamilla
03:13
Naherholungsgebiet
(nearby) recreational area
03:15
durch alle Zeiten
through the ages
03:15
in direkter Linie
in a direct line
03:15
etw. lüften
to aerate sth.
03:16
etw. überbrücken
to override sth.
05:56
akute Stoffwechseldekompensation
acute metabolic decompensation
05:58
freudestrahlend
beamingly
06:24
freudestrahlend
jubilant
06:24
bei abnehmendem Mond
at the wane of the moon
06:27
(etw. ) dämmen
to insulate (sth.)
10:01
aus gutem Grund
with good cause
10:02
Teilapparat
indexing attachment
10:05
Lieblingsaufenthalt
favorite hangout
11:19
Parallelität
concurrency
11:29
mit fortschreitendem Alter
with the passing of the years
12:05
(Allgäuer) Hirtenkäse
Allgäu cow's milk cheese
12:35
Maßanfertigung
custom-made item
12:37
Faschingsveranstaltung
Mardi Gras event
12:50
Modulor
Modulor
13:06
Sternendichte
stellar density
13:06
Sterndichte
stellar density
13:06
Sterndichte
star density
13:06
Sternendichte
star density
13:44
Kampfname
nom de guerre
14:16
Bootsplatz
boat slip
15:42
Gezeitenstation
tidal station
15:42
Gezeitenstation
tide station
15:42
Tidenstation
tide station
15:42
ionische Dissoziation
ionic dissociation
15:43
Jahreswert
yearly value
15:43
Tageswert
daily value
17:11
Niederländer
Dutchman
17:18
Holländer
Dutchman
17:33
Holländer
Dutchmen
19:55
Festanschlag
fixed stop
20:31
Enissophobie
enissophobia
22:12
Ringelstechen
ring riding
22:35
Holland
the Netherlands
Weitere Sprachen
02:32
EN-IT
united
unito
02:32
EN-IT
to visualise
visualizzare
02:32
EN-IT
to visualize
visualizzare
02:33
EN-IT
Miocene
miocene
02:34
DE-RO
Sachwalter
tutore
02:34
DE-RO
Sachwalter
mandatar
02:34
DE-RO
Sachwalter
custode
02:47
DE-RO
Nulpe
prost
02:48
DE-RO
Zinnober
prostii
04:19
EN-PL
A Wild Sheep Chase
Przygoda z owcą
04:19
EN-PL
Scenes from a Marriage
Sceny z życia małżeńskiego
04:20
EN-PL
Sawdust and Tinsel
Wieczór kuglarzy
04:20
EN-PL
Through a Glass Darkly
Jak w zwierciadle
04:22
EN-PL
nodding thistle
oset zwisły
04:22
EN-PL
musk thistle
oset zwisły
04:27
EN-PL
rock glacier
lodowiec gruzowy
04:31
EN-PL
manageable
wykonalny
04:32
EN-PL
gregarious
towarzyski
04:36
EN-PL
hideous
ohydny
04:39
EN-PL
The Bridges of Madison County
Co się wydarzyło w Madison County
07:43
DE-ES
beidäugig
binocular
07:46
DE-ES
Groll
resentimiento
07:47
DE-ES
Frühbucherrabatt
descuento por reserva anticipada
09:33
BG-DE
персона нон грата
unerwünschte Person
09:34
BG-DE
разреденост
Verdünnung
09:34
BG-DE
икономист
Betriebswirt
09:41
BG-DE
доказвам се
sich bewähren
10:07
EN-SV
baker
bagerska
10:07
EN-SV
baker woman
bagerska
10:07
EN-SV
bakeress
bagerska
10:07
EN-SV
barbie
barbecue
10:07
EN-SV
fry
barbecue
10:09
EN-SV
to immobilize
att immobilisera
10:09
EN-SV
dark blue
djupblå
10:09
EN-SV
deep blue
djupblå
10:09
EN-SV
philology
filologi
10:10
EN-SV
to alarm
att alarmera
10:10
EN-SV
to alert
att alarmera
10:10
EN-SV
to warn
att alarmera
10:10
EN-SV
Abrahamic faiths
abrahamitiska religioner
10:10
EN-SV
to drive by
att köra förbi
10:10
EN-SV
to drive past
att köra förbi
10:12
EN-SV
fibre-optic
fiberoptisk
10:12
EN-SV
fiber-optic
fiberoptisk
10:12
EN-SV
Alzheimer's disease
Alzheimers sjukdom
10:12
EN-SV
evening class
kvällskurs
10:13
EN-SV
evening course
kvällskurs
10:17
EN-SV
antisemitic
antisemitisk
10:17
EN-SV
autoclave
autoklav
10:17
EN-SV
pebble beach
grusstrand
10:18
DE-RO
Untersuchungsdesign
design de cercetare
10:18
EN-SV
Chernobyl
Tjernobyl
10:18
EN-SV
tropical heat
tropisk hetta
10:19
EN-SV
pastel-colored
pastellfärgad
10:19
EN-SV
pastel-coloured
pastellfärgad
10:19
EN-SV
bypass
omlöp
10:19
DE-ES
Urologe
urólogo
10:20
EN-SV
monkeypox
apkoppor
10:20
EN-SV
nonane
nonan
10:21
EN-SV
refugee crisis
flyktingkatastrof
10:21
EN-SV
alkaline earth metal
alkalisk jordmetall
10:21
EN-SV
to refuel
att tanka
10:22
EN-SV
Amirante Islands
Amiranterna
10:22
EN-SV
shocked
chockerad
10:22
EN-SV
anthrax
anthrax
10:22
EN-SV
energy flow
energiflöde
10:22
EN-SV
engine shutdown
motorstopp
10:23
EN-SV
handbrake
handbroms
10:23
EN-SV
aquaplaning
vattenplaning
10:23
EN-SV
hydroplaning
vattenplaning
10:23
EN-SV
agile
agil
10:24
EN-SV
African-American
afrikan-amerikan
10:24
EN-SV
gas hose
gasolslang
10:24
EN-SV
to marginalize
att marginalisera
10:24
EN-SV
Chatham Islands
Chathamöarna
10:25
EN-SV
to marginalise
att marginalisera
10:25
EN-SV
insider information
insiderinformation
10:25
EN-SV
allergological
allergologisk
10:25
EN-SV
allergology
allergologi
10:25
EN-SV
Strasbourg
Strasbourg
10:26
EN-SV
hair transplantation
hårtransplantation
10:26
EN-SV
conspiracy theorist
konspirationsteoretiker
10:26
EN-SV
within the next few days
inom de närmaste dagarna
10:26
EN-SV
in the next few days
inom de närmaste dagarna
10:26
EN-SV
conspiracist
konspirationsteoretiker
10:27
EN-SV
to inspect
att besiktiga
10:27
EN-SV
used
begagnad
10:27
EN-SV
rust bucket
rishög
10:28
EN-SV
emancipation movement
emancipationsrörelse
10:28
EN-SV
brake disk lock
bromsskivlås
10:28
EN-SV
brake disc lock
bromsskivlås
10:28
EN-SV
to fake an orgasm
att fejka en orgasm
10:28
EN-SV
lack of understanding
brist av förståelse
10:30
EN-SV
divine
teolog
10:31
EN-SV
Letter to the Hebrews
Hebreerbrevet
10:31
EN-SV
swastika armband
hakkorsbindel
10:32
EN-SV
standup paddleboarding
paddelsurfing
10:32
EN-SV
standup paddleboarding
ståpaddling
10:32
EN-SV
boat slip
båtplats
10:32
EN-SV
addressee
adressat
10:33
EN-SV
artefact
artefakt
10:33
EN-SV
artifact
artefakt
10:33
EN-SV
to prepare
att bereda
10:33
EN-SV
to plan ahead
att förplanera
10:37
EN-SV
Gynäkomastie
gynecomastia
10:37
EN-SV
Gynäkomastie
gynaecomastia
10:37
EN-SV
to go under the knife
att lägga sig under kniven
10:38
EN-SV
ambigram
ambigram
10:38
EN-SV
to immobilise
att immobilisera
10:38
EN-SV
working atmosphere
arbetsklimat
10:52
DE-HR
jdn. ausschaffen
deportirati koga
11:31
EN-NL
flow of refugees
vluchtelingenstroom
11:31
EN-NL
holiday farm
vakantieboerderij
11:31
EN-NL
to immigrate
immigreren
11:34
DE-FR
grüne Versicherungskarte
carte verte
11:34
DE-FR
Kohlroulade
roulade de chou
11:34
DE-FR
Krautwickel
roulade de chou
11:37
EN-NO
the half of sth.
halvparten av noe
11:37
DE-NO
Kriegsspiel
krigsspill
11:37
DE-NO
etw. pausieren
å sette noe på pause
11:37
DE-NO
sich aus dem Fenster stürzen
å kaste seg ut av vinduet
11:37
DE-NO
Treibstoffabgabe
drivstoffavgift
11:37
DE-NO
fartspute
11:38
DE-RU
auf jede Art und Weise
всячески
11:38
DE-LA
Bischofsweihe
ordinatio
11:38
DE-LA
Anlage
ordinatio
11:38
DE-LA
Regulierung
ordinatio
11:38
DE-LA
geistliche Weihe
ordinatio
11:38
DE-LA
Reihenfolge
ordinatio
11:38
DE-LA
Reihe
ordinatio
11:38
DE-LA
Amtsbesetzung
ordinatio
11:38
DE-LA
Erweiterung der Venen
osculatio
11:38
DE-LA
Offenbaren
ostentatio
11:38
DE-LA
absichtliche Entfaltung
ostentatio
11:38
DE-LA
Täuschung
ostentatio
11:38
DE-LA
Vorspiegelung
ostentatio
11:38
DE-LA
Schein
ostentatio
11:38
DE-LA
Prahlen
ostentatio
11:38
DE-LA
Kundgeben
ostentatio
11:38
DE-LA
Verstellung
ostentatio
11:38
DE-LA
Fütterung
pabulatio
11:38
DE-LA
Vermittlung des Friedens
pacificatio
11:38
DE-LA
Betasten
palpatio
11:39
DE-LA
Klopfen
palpitatio
11:39
DE-LA
schmutzig
pullus
11:39
DE-LA
schwarz
pullus
11:39
EN-SV
provincial town
provinsstad
11:39
EN-SV
provincial city
provinsstad
11:39
EN-SV
country town
provinsstad
11:39
EN-SV
(on) Tuesdays
på tisdagar
11:39
EN-SV
result-oriented
resultatorienterad
11:39
EN-SV
results-based
resultatorienterad
11:39
EN-SV
results-oriented
resultatorienterad
11:39
EN-SV
output-driven
resultatorienterad
11:39
EN-SV
round the world sailing tour
världsomsegling
11:39
EN-SV
to take medicine
att äta medicin
11:39
EN-SV
attic (room)
vindsrum
11:39
EN-SV
mansard
vindsrum
11:39
EN-SV
garret
vindsrum
11:39
EN-SV
disappearance
försvinnande
11:39
EN-SV
disappearing
försvinnande
11:39
EN-SV
vanishing
försvinnande
11:39
EN-SV
vanishment
försvinnande
11:39
EN-SV
declaration of death
dödsförklaring
11:39
EN-SV
egocentricity
egocentricitet
11:39
EN-SV
egocentrism
egocentricitet
11:39
EN-SV
egocentric attitude
egocentricitet
11:39
EN-SV
Estonian
estländska
11:39
EN-SV
fatalistic
fatalistisk
11:39
EN-SV
five-door car
femdörrars bil
11:39
EN-SV
elected by the people
folkvald
11:39
EN-SV
mother of four
fyrabarnsmamma
11:39
EN-SV
instant camera
direktbildskamera
11:39
EN-SV
instant picture camera
direktbildskamera
11:39
EN-SV
warm-blooded animal
endotermt djur
11:39
EN-SV
capillary (tube)
kapillärrör
11:39
EN-SV
kelvin
kelvin
11:39
EN-SV
clinical study
klinisk studie
11:40
EN-SV
clinical trial
klinisk studie
11:40
EN-SV
conjugated
konjugerad
11:41
EN-SV
nuclear fallout
radioaktivt nedfall
11:41
EN-SV
of the Saarland
saarländsk
11:41
EN-SV
undressed
avklädd
11:41
EN-SV
demystified
avmystifierad
11:41
EN-SV
blood brother
blodsbroder
11:41
EN-SV
bird droppings
fågelspillning
11:41
EN-SV
bird shit
fågelspillning
11:41
EN-SV
bird scat
fågelspillning
11:41
EN-SV
bird-do
fågelspillning
11:41
EN-SV
gene activity
genaktivitet
11:41
EN-SV
Iraqi
irakier
11:41
EN-SV
repaired
fixad
11:41
EN-SV
forties
fyrtiotalet
11:42
EN-SV
log
logg
11:42
EN-SV
nautical mile
distansminut
11:42
EN-SV
nautical mile
nautisk mil
11:42
EN-SV
waterski
vattenskidåkning
11:42
EN-SV
water ski
vattenskidåkning
11:42
EN-SV
all-round light
runtlysande ljus
11:43
DE-NO
Tanzlehrer
dansepedagog
11:43
EN-NO
here somewhere
her et sted
11:44
DE-TR
Putinismus
Putinizm
12:49
DE-RO
unbequeme Frage
întrebare incomodă
12:49
DE-RO
Landesmeister
campion național
12:49
DE-RO
Staatsmeister
campion național
12:49
DE-RO
Landesmeisterin
campioană națională
12:49
DE-RO
Staatsmeisterin
campioană națională
13:03
DE-NO
Steinkohle
steinkull
14:31
EN-RO
double agent
agent dublu
14:31
EN-RO
adjutant
aghiotant
14:31
EN-RO
aide-de-camp
aghiotant
14:31
EN-RO
inorganic
anorganic
14:31
EN-RO
video call
apel video
14:31
EN-RO
running water
apă curentă
14:31
EN-RO
sweaty
asudat
14:32
EN-RO
absolute majority
majoritate absolută
14:32
EN-RO
absolute majority
majoritate absolută
14:32
EN-RO
whitish
albicios
14:35
DE-RO
fünf Achtel
cinci pe opt
14:35
DE-RO
Halskrause
guler cervical
14:35
DE-RO
Cervicalstütze
guler cervical
14:51
DE-FR
gesegnet
béni
14:56
DE-RO
Rippeln
urme
14:57
DE-FR
Autismusspektrumstörung
trouble du spectre de l'autisme
14:58
DE-FR
Weih-
bénit
15:38
DE-NO
Rechtsmittel
rettsmiddel
15:38
DE-NO
durch Abwesenheit glänzen
å glimre med sitt fravær
16:42
DE-FR
Eintrittskarte ohne Anstehen
coupe-file
16:44
BG-DE
оправомощаване
Ermächtigung
16:44
BG-DE
упълномощаване
Ermächtigung
16:45
BG-DE
стопанско управление
Betriebswirtschaft
16:46
DE-HR
Astrophysik
astrofìzika
16:46
BG-DE
церемония по награждаване
Siegerehrung
16:47
EN-HR
anesthesiologist
anesteziolog
16:47
EN-HR
anesthetist
anesteziolog
16:47
EN-HR
possessive pronoun
posvojna zamjenica
16:48
DE-HR
Laparotomie
laparotomija
16:48
BG-DE
овезценяване
Abwertung
16:52
BG-DE
подковавам
beschlagen
16:57
BG-DE
колебая се
zaudern
16:58
DE-FR
Risikolebensversicherung
assurance-décès
17:03
EN-SR
neighbour
комшија
17:04
DE-NO
Kohle
kull
17:07
DE-FR
sich wie ein Lauffeuer ausbreiten
se répandre comme une traînée de poudre
17:08
DE-EO
Augenzeuge
okula atestanto
17:08
DE-EO
Augen-
okula
17:09
DE-FR
Geschlecht
sexe
17:09
DE-FR
Sex
sexe
17:10
DE-EO
Speed
amfetamino
17:13
EN-HR
laparotomy
laparotomija
17:13
EN-ES
admission
admisión
17:16
DE-SQ
Wie heißen Sie?
Si quheni?
17:17
EN-NO
Norwegian Bureau for the Investigation of Police Affairs
Spesialenheten for politisaker
17:17
EN-NO
to ingest sth.
å ta til seg noe
17:30
EN-SR
export
извоз
17:31
EN-SR
import
увоз
17:32
EN-SR
south
југ
17:37
EN-SK
compost
kompostový
17:51
EN-SR
appetizer
предјело
18:02
DE-HR
sich beteiligen
učestvovati
18:07
DE-FR
Schnitzeljagd
jeu de piste
18:14
DE-FR
örtlich
localement
18:14
EN-NO
idiot
dott
18:15
EN-SV
glass of beer
glas öl
18:15
EN-SV
Walloon
vallonska
18:15
EN-SV
tool holder
verktygshållare
18:15
EN-SV
toolholder
verktygshållare
18:15
EN-SV
tool post
verktygshållare
18:15
EN-SV
toolpost
verktygshållare
18:15
EN-SV
wine expert
vinexpert
18:15
EN-SV
vulgarly
vulgärt
18:15
EN-SV
big belly
stor mage
18:15
EN-SV
Tahitian
tahitiska
18:15
EN-SV
theologian
teolog
18:15
EN-SV
vaginal
vaginal
18:15
EN-SV
oral
oral
18:15
EN-SV
alarming
alarmerande
18:15
EN-SV
shingle beach
grusstrand
18:15
EN-SV
scalable
skalbar
18:15
EN-SV
scaleable
skalbar
18:15
EN-SV
rocket nozzle
raketmunstycke
18:15
DE-ES
Anmut
gracejo
18:20
DE-SV
sich gestört fühlen
att känna sig störd
18:20
DE-SV
extreme Rechte
ytterhöger
18:24
DE-FR
Schillern
chatoiement
18:45
EN-SR
refrigerator
фрижидер
18:46
DE-SV
eingefleischt
inbiten
18:46
DE-SV
still werden
att tystna
18:47
DE-SV
etw. exemplifizieren
att exemplifiera ngt.
18:48
DE-SV
zusammenklappbar
fällbar
18:55
DE-HR
Richtung
pravac
18:55
DE-HR
Kurs
pravac
18:56
DE-HR
in Richtung
pravac
18:56
DE-HR
Richtung
pravac
18:56
DE-HR
Großeltern
bake i djedovi
18:56
DE-HR
Tüte
kesa
18:56
DE-HR
Sack
kesa
18:57
DE-HR
Großeltern
djedovi i bake
19:02
DE-HR
etw. essen
pojesti što
19:25
DE-FR
für Begeisterung sorgen
faire des heureux
19:25
DE-FR
einen guten Start erwischen
partir / démarrer du bon pied
19:25
DE-FR
gewaltige Herausforderung
sacré défi
19:25
DE-FR
sicherer Wert
valeur sûre
19:25
DE-FR
Schuss-Gegenschuss
champ-contrechamp
19:27
EN-FR
seventy-one
septante et une
19:27
EN-FR
eighty-one
quatre-vingt-une
19:29
DE-FR
(flacher) Kahn
barge
19:48
DE-FR
sich über etw. freuen
se réjouir de qc.
20:11
DE-FR
luxuriös
luxueusement
20:11
DE-FR
lyrisch
lyriquement
20:12
DE-FR
gesetzgebend
législativement
20:12
DE-FR
liberal
libéralement
20:38
DE-RO
als etw. dienen
a avea rolul de
20:39
DE-RO
einen hohen Tribut an Menschenleben fordern
a provoca pierderi mari de vieți omenești
20:40
DE-RO
jdn. in die Mangel nehmen
a supune pe cineva unui tir de întrebări
21:07
DE-FR
drittes
troisième
21:07
DE-FR
dritte
troisième
21:18
DE-SV
Krepon
krepong
21:52
EN-FR
dreadfully
épouvantablement
21:52
EN-FR
terrifically
épouvantablement
21:52
EN-FR
sensationally
épouvantablement
21:52
EN-FR
murderously
épouvantablement
21:52
EN-FR
unspeakably
épouvantablement
21:52
EN-FR
appallingly
épouvantablement
21:52
EN-FR
Did you enjoy your meal?
C'était bon ?
21:52
EN-FR
That's pretty steep!
C'est un peu fort !
21:52
EN-FR
pressure plate
carte de production
21:52
EN-FR
topping slab
carte de production
21:52
EN-FR
printing plate
carte de production
21:52
EN-FR
caper
cabriole
21:52
EN-FR
capriole
cabriole
21:52
EN-FR
climbing frame
cage à poules
21:52
EN-FR
jungle gym
cage à poules
21:52
EN-FR
monkey bars
cage à poules
21:52
EN-FR
cadenced
cadencé
21:52
EN-FR
rhythmic
cadencé
21:53
EN-FR
rhythmical
cadencé
21:53
EN-FR
That's not worth mentioning.
C'est trois fois rien.
21:53
EN-FR
to do mental arithmetic
calculer de tête
21:53
EN-FR
aggravation
aggravation
21:53
EN-FR
change for the worse
aggravation
21:53
EN-FR
debasement
aggravation
21:53
EN-FR
decline
aggravation
21:53
EN-FR
degradation
aggravation
21:53
EN-FR
deterioration
aggravation
21:53
EN-FR
exacerbation
aggravation
21:53
EN-FR
increase
aggravation
21:53
EN-FR
setback
aggravation
21:53
EN-FR
worsening
aggravation
21:53
EN-FR
bathing things
affaires de bain
21:53
EN-FR
swimming things
affaires de bain
21:53
EN-FR
swimwear
affaires de bain
21:53
EN-FR
fire appliance
camion de pompiers
21:53
EN-FR
fire engine
camion de pompiers
21:53
EN-FR
fire tender
camion de pompiers
21:53
DE-SV
bei Frauen Anklang finden
att ha kvinnotycke
21:53
EN-FR
fire truck
camion de pompiers
21:53
EN-FR
fire-fighting vehicle
camion de pompiers
21:53
EN-FR
motorway station
aire de repos (équipée)
21:53
EN-FR
recreation area
aire de repos
21:53
EN-FR
highway picnic area
aire de repos
21:53
EN-FR
service area
aire de services
21:53
EN-FR
(garage) forecourt
aire de stationnement
21:53
EN-FR
to be going to do sth.
aller faire qc.
21:53
EN-FR
to be set to do sth.
aller faire qc.
21:53
EN-FR
double eagle
aigle bicéphale
21:54
EN-FR
double-headed eagle
aigle bicéphale
21:54
EN-FR
two-headed eagle
aigle bicéphale
21:54
EN-FR
citizen of the (German) Reich
Allemand
21:54
EN-FR
That's only fair.
Ce n'est que justice.
21:54
EN-FR
upright freezer
armoire frigorifique
21:54
EN-FR
pharyngeal tonsil
amygdale
21:54
EN-FR
creamy yarrow
achillée noble
21:54
EN-FR
noble yarrow
achillée noble
21:54
EN-FR
agate (stone)
agate
21:54
EN-FR
adenine
adénine
21:54
EN-FR
bout of coughing
accès de toux
21:55
EN-FR
cough attack
accès de toux
21:55
EN-FR
coughing attack
accès de toux
21:55
EN-FR
coughing bout
accès de toux
21:55
EN-FR
coughing fit
accès de toux
21:55
EN-FR
fit of coughing
accès de toux
21:55
EN-FR
spasm of coughing
accès de toux
21:55
EN-FR
spate of coughing
accès de toux
21:55
EN-FR
to eat out
aller au resto
21:55
EN-FR
to go for a meal
aller au resto
21:55
EN-FR
to go out for a meal
aller au resto
21:55
EN-FR
to go all out
aller jusqu'au bout
21:55
EN-FR
to go the full monty
aller jusqu'au bout
21:55
EN-FR
to go the whole hog
aller jusqu'au bout
21:55
EN-FR
acetylcysteine
acétylcystéine
21:55
EN-FR
angular acceleration
accélération angulaire
21:55
EN-FR
to accomplish a desire
accéder à un désir
21:55
EN-FR
to fulfil a desire
accéder à un désir
21:55
EN-FR
to fulfil a wish
accéder à un désir
21:56
EN-FR
to fulfill a desire
accéder à un désir
21:56
EN-FR
to fulfill a wish
accéder à un désir
21:56
EN-FR
to meet a desire
accéder à un désir
21:56
EN-FR
to meet a wish
accéder à un désir
21:56
EN-FR
to satisfy a wish
accéder à un désir
21:56
EN-FR
(European) lesser spotted eagle
aigle pomarin
21:56
EN-FR
alcoholization
alcoolisation
21:56
EN-FR
alcoholisation
alcoolisation
21:56
EN-FR
sorcerer's apprentice
apprenti sorcier
21:56
EN-FR
anastrophe
anastrophe
21:56
EN-FR
wing
aile de voiture
21:56
EN-FR
fender
aile de voiture
21:56
EN-FR
to have a BM
aller à la selle
21:57
EN-FR
It's bedtime.
C'est l'heure du coucher.
21:57
EN-FR
It's bed time.
C'est l'heure du coucher.
21:57
EN-FR
It's an honour for me.
C'est un honneur pour moi.
21:57
EN-FR
It's an honor for me.
C'est un honneur pour moi.
21:57
EN-FR
What day is it today?
C'est quel jour (aujourd'hui) ?
21:57
EN-FR
That's weird!
C'est chelou, ça !
21:57
EN-FR
That's nice!
C'est sympa !
21:57
EN-FR
That's real cool!
C'est trop cool !
21:57
EN-FR
That's asking too much.
C'est trop demander.
21:57
EN-FR
Who's it for?
C'est pour qui ?
21:57
EN-FR
It was just for the fun of it.
C'était pour rire.
21:57
EN-FR
It's one and the same (thing).
C'est du kif.
21:57
EN-FR
That's cheating.
C'est de la triche.
21:57
EN-FR
That's something completely new.
C'est de l'inédit.
21:57
EN-FR
That's better as nothing.
C'est mieux que rien.
21:57
EN-FR
That's a good idea.
C'est une bonne idée.
21:57
EN-FR
cafetière
cafetière à piston
21:57
EN-FR
French press
cafetière à piston
21:57
EN-FR
bayan
accordéon chromatique
21:57
EN-FR
to give birth to a boy
accoucher d'un garçon
21:57
EN-FR
social benefits
acquis sociaux
21:57
EN-FR
to behave
agir
21:58
EN-FR
to work
agir
21:58
EN-FR
to take effect
agir
21:58
EN-FR
to act in sb.'s best interests
agir dans le meilleur intérêt de qn.
21:58
EN-FR
to act as deputy for sb.
agir en tant que représentant de qn.
21:58
EN-FR
to deputize for sb.
agir en tant que représentant de qn.
21:58
EN-FR
to deputise for sb.
agir en tant que représentant de qn.
21:58
EN-FR
to show good judgment
agir avec beaucoup de discernement
21:58
EN-FR
to show no sense of judgment
agir sans aucun discernement
21:58
EN-FR
to act without thinking
agir sans la moindre préméditation
21:58
EN-FR
to fly in the face of common sense
agir en dépit du bon sens
21:58
EN-FR
to act while in the grip of anger
agir sous l'emprise de la colère
21:58
EN-FR
to act while in the grip of anger
agir sous l'effet de la colère
21:58
EN-FR
to act on sth.
agir à partir de qc.
21:58
EN-FR
to act on sth.
agir selon qc.
21:58
EN-FR
to be quick-acting
agir vite
21:58
EN-FR
to act in a biased way
agir avec partialité
21:58
EN-FR
sth. must be done.
Il s'agit de faire qc.
21:58
EN-FR
What is it about?
De quoi s'agit-il ?
21:58
EN-FR
It concerns sb./sth.
Il s'agit de qn./qc.
21:58
EN-FR
to bring pressure to bear on sb./sth.
agir sur qn./qc.
21:58
EN-FR
to act on sth.
agir sur qc.
21:58
EN-FR
to do the right thing
agir bien
21:58
EN-FR
to act on sth.
agir conformément à qc.
21:58
EN-FR
to act in collusion with sb. to do sth.
agir de connivence avec qn. pour faire qc.
21:58
EN-FR
to collude with sb. to do sth.
agir de connivence avec qn. pour faire qc.
21:59
EN-FR
to act in unison with sb./sth.
agir de concert avec qn./qc.
21:59
EN-FR
to act in concert with sb./sth.
agir de concert avec qn./qc.
21:59
EN-FR
to act as a censor
agir en censeur
21:59
EN-FR
to be a free agent
pouvoir agir à sa guise
21:59
EN-FR
to take preventive action
agir préventivement
21:59
EN-FR
He must do as he's told!
Il s'agit qu'il obéisse !
21:59
EN-FR
Make up your mind!
Il s'agit de savoir ce que tu veux !
21:59
EN-FR
as regards sb./sth.
s'agissant de qn./qc.
21:59
EN-FR
It's about your husband.
Il s'agit de votre mari.
21:59
EN-FR
It's to do with your husband.
Il s'agit de votre mari.
21:59
EN-FR
It concerns your husband.
Il s'agit de votre mari.
21:59
EN-FR
But that's not the point!
Mais il ne s'agit pas de ça !
21:59
EN-FR
What's the matter?
De quoi s'agit-il ?
21:59
EN-FR
to take legal action against sb.
agir contre qn.
21:59
EN-FR
to approach sb./sth. for sth.
agir auprès de qn./qc. pour qc.
21:59
EN-FR
to influence the market
agir sur le marché
21:59
EN-FR
to serve as an alarm signal
agir comme un signal d'alarme
21:59
EN-FR
The medicine hasn't worked.
Le médicament n'a pas agi.
21:59
EN-FR
Urgent action must be taken!
Il est urgent d'agir !
21:59
EN-FR
to refuse to act
refuser d'agir
21:59
EN-FR
to refuse to take action
refuser d'agir
21:59
EN-FR
to decide to act
décider d'agir
21:59
EN-FR
to decide to take action
décider d'agir
21:59
DE-SV
Erlass
påbud
22:00
EN-FR
standing to bring suit
intérêt à agir
22:00
EN-FR
locus standi
intérêt à agir
22:00
EN-FR
right of action
intérêt à agir
22:00
EN-FR
standing to sue
intérêt à agir
22:00
EN-FR
to act in the heat of the moment
agir sous le coup de l'émotion
22:00
EN-FR
to act on impulse
agir sous le coup de l'émotion
22:00
EN-FR
in a cavalier fashion
cavalièrement
22:00
EN-FR
offhandedly
cavalièrement
22:00
EN-FR
as a precautionary measure
préventivement
22:00
EN-FR
ill-advisedly
à mauvais escient
22:00
EN-FR
wittingly
à bon escient
22:00
EN-FR
horrendously
monstrueusement
22:00
EN-FR
dreadfully
atrocement
22:00
EN-FR
horribly
atrocement
22:00
EN-FR
terribly
atrocement
22:00
EN-FR
excruciatingly
atrocement
22:01
EN-SK
cheirospasm
cheirospazmus
22:01
EN-SK
oesophagospasm
ezofagospazmus
22:01
EN-SK
esophagospasm
ezofagospazmus
22:01
EN-SK
oesophageal spasm
ezofagospazmus
22:01
EN-SK
esophageal spasm
ezofagospazmus
22:01
EN-SK
bronchospasm
bronchospazmus
22:01
EN-SK
dactylospasm
daktylospazmus
22:01
EN-SK
anchorite
anachoréta
22:01
EN-SK
morning
doobedňajší
22:01
EN-SK
bark
kôrový
22:01
EN-SK
bark compost
kôrový kompost
22:01
EN-SK
compost silo
kompostové silo
22:01
EN-SK
compost filter
kompostový filter
22:01
EN-SK
compost mixture
kompostová zmes
22:02
EN-SK
compost waste
kompostový odpad
22:05
EN-FR
sub-lieutenant
enseigne de vaisseau
22:05
EN-FR
lieutenant junior grade
enseigne de vaisseau
22:05
EN-FR
It's about sb./sth.
Il s'agit de qn./qc.
22:06
EN-FR
third
troisième
22:09
DE-NO
Vormund
tilsynsverge
22:09
DE-NO
Klicken und abholen
Klikk og hent
22:09
DE-ES
Ersatz
sustituto
22:09
EN-SV
(radioactive) fallout
radioaktivt nedfall
22:11
EN-SV
comfortable
komfortabel
22:11
EN-SV
comfy
komfortabel
22:11
EN-SV
wallpaper
skrivbordsbakgrund
22:11
EN-SV
door frame
dörrkarm
22:11
EN-SV
door casing
dörrkarm
22:11
EN-SV
adoptive daughter
adoptivdotter
22:11
EN-SV
adopted daughter
adoptivdotter
22:11
EN-SV
business address
arbetsadress
22:11
EN-SV
working address
arbetsadress
22:11
EN-SV
connecting flight
anslutningsflyg
22:11
EN-SV
connection
anslutningsflyg
22:11
EN-SV
connection flight
anslutningsflyg
22:11
EN-SV
onward flight
anslutningsflyg
22:11
EN-SV
prisoner transport
fångtransport
22:11
EN-SV
to have dinner
att äta kvällsmat
22:11
EN-SV
pebble stone
kiselsten
22:11
EN-SV
pebble
kiselsten
22:11
EN-SV
goolie
kiselsten
22:12
DE-FR
Papiereinzug
alimentation papier
22:12
DE-FR
dem Fass den Boden ausschlagen
dépasser les bornes
22:12
DE-FR
Straßenkunst
art de rue
22:12
DE-FR
Streetart
art de rue
22:12
DE-FR
Selbstwertschätzung
respect de soi
22:12
DE-FR
Eigenwert
respect de soi
22:13
DE-FR
Suaheli
souahéli
22:13
DE-FR
berechtigterweise
légitimement
22:13
DE-FR
leichtfüßig
lestement
22:13
DE-FR
scharfsichtig
lucidement
22:29
DE-SV
Verspannung
spänning
22:31
DE-HR
Rabenvater
grozan otac
22:31
DE-HR
Rabenvater
bešćutan otac
22:31
DE-HR
Rabenvater
loš otac
22:31
DE-HR
Hurensohn
kučkin sin
22:32
DE-HR
Hurensohn
kujin sin
22:58
EN-SK
morning
dopoludňajší
22:59
EN-SK
anchorite
anachorét
22:59
EN-SK
anchoret
anachorét
22:59
EN-SK
anchoret
anachoréta
22:59
EN-SK
anchoritic
anachorétsky
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai