Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. März 2023
00:34
dickstämmig
thick-stemmed
00:43
sich jdm./etw. anschließen
to associate oneself with sb./sth.
00:43
im Endeffekt
in the final analysis
00:44
in letzter Instanz
in the last / final analysis
00:44
den Umständen entsprechend
conformable to circumstances
01:28
etw. (an etw. ) anschirren
to harness sth. (to sth.)
01:48
Verschwörungstheorie
conspiracy theory
01:51
(ferngesteuerter) Modellhubschrauber
(remote-controlled) model helicopter
01:52
Konspirationstheorie
conspiracy theory
07:06
Wellenkraft
wave force
07:07
Schwimmkörper
floating body
07:07
Hauptmotiv
main motif
07:08
in etw. hineinschlittern
to slide into sth.
07:10
rumbasteln
to tinker
07:10
Lehrbetrieb
apprenticeship workplace
07:11
Wurstscheibe
slice of sausage
07:13
Rechenbelastung
computational burden
07:13
Rechenaufwand
computational burden
07:54
bewiesenermaßen
as has been proved
08:13
Munitionsmenge
ammunition quantity
09:34
Soloinstrument
solo instrument
12:33
Inferenzmechanismus
inference mechanism
12:33
Prozessdokumentation
process documentation
12:33
schädlicher Einfluss
deleterious influence
15:58
Waldkapelle
chapel in the forest
17:06
Präsenzveranstaltung
in-person session
17:15
Tanzklub
dancing club
20:41
Einbauhilfe
installation aid
21:42
Assistenzhund
support dog
22:10
Basit
basite
22:53
Magnetisierungsmessung
magnetization measurement
23:02
sich fühlen, als könnte man Bäume ausreißen
to feel like a million dollars
23:03
etw. streichen
to cut sth. out
Weitere Sprachen
08:09
EN-SK
rugby player
hráč ragby
08:09
EN-SK
sapphire
zafírový
08:09
EN-SK
sapphire ring
zafírový prsteň
09:47
EN-FR
How do you spell your name?
Quelle est l'orthographe de votre nom ?
09:47
EN-FR
spelling mistakes
fautes d'orthographe
09:47
EN-FR
I can't spell.
Je suis nul en orthographe.
09:47
EN-FR
to be good at spelling
être bon en orthographe
09:47
EN-FR
circular reasoning
raisonnement circulaire
09:47
EN-FR
camp robber
geai gris
09:48
EN-FR
whiskyjack
geai gris
09:48
EN-FR
whisky jack
geai gris
09:48
EN-FR
Canada jay
geai du Canada
09:48
EN-FR
whiskey jack
geai du Canada
09:48
EN-FR
gray jay
geai du Canada
09:48
EN-FR
grey jay
geai du Canada
09:48
EN-FR
camp robber
geai du Canada
09:48
EN-FR
whiskyjack
geai du Canada
09:48
EN-FR
whisky jack
geai du Canada
09:48
EN-FR
Canada jay
mésangeai du Canada
09:48
EN-FR
whiskey jack
mésangeai du Canada
09:48
EN-FR
gray jay
mésangeai du Canada
09:49
EN-FR
grey jay
mésangeai du Canada
09:49
EN-FR
camp robber
mésangeai du Canada
09:49
EN-FR
whiskyjack
mésangeai du Canada
09:49
EN-FR
whisky jack
mésangeai du Canada
09:49
EN-FR
alpine gentian
gentiane alpine
09:49
EN-FR
alpine gentian
gentiane des Alpes
09:49
EN-FR
small star-of-Bethlehem
gagée naine
09:49
EN-FR
species
genre
09:49
EN-FR
generic group
genre
09:49
EN-FR
modern
nouveau genre
09:49
EN-FR
new-fashioned
nouveau genre
09:49
EN-FR
new-fangled
nouveau genre
09:49
EN-FR
newfangled
nouveau genre
09:49
EN-FR
music genre
genre musical
09:49
EN-FR
musical genre
genre musical
09:54
EN-FR
to slate a performance
éreinter une représentation
09:54
EN-FR
to tear a performance to shreds
éreinter une représentation
09:54
EN-FR
acting
jeu
09:54
EN-FR
acting
métier d'acteur
09:54
EN-FR
acting
intérimaire
09:54
EN-FR
acting
suppléant
09:54
EN-FR
first night
première
09:55
EN-FR
curtain raiser
lever du rideau
09:55
EN-FR
amusing
divertissant
09:55
EN-FR
exciting
palpitant
09:55
EN-FR
usher
ouvreur
09:55
EN-FR
producer
metteur-en-scène
09:55
EN-FR
director
metteur-en-scène
09:55
EN-FR
producer
metteuse-en-scène
09:55
EN-FR
director
metteuse-en-scène
09:55
EN-FR
circle
balcon
09:55
EN-FR
dust sheet
bâche
09:55
EN-FR
box office
guichet
09:55
EN-FR
to tear a performance to shreds
éreinter une interprétation
09:55
EN-FR
to slate a performance
éreinter une interprétation
09:55
EN-FR
deep end
grand bain
09:56
EN-FR
sidestroke
brasse indienne
09:56
EN-FR
juvenile lead
jeune premier
09:56
EN-FR
juvenile lead
jeune première
09:56
EN-FR
repertory company
troupe à demeure
09:56
EN-FR
stage manager
régisseur
09:56
EN-FR
stage manager
régisseuse
09:56
EN-FR
safety curtain
rideau de fer
09:56
EN-FR
auditorium
salle
09:56
EN-FR
house
salle
09:57
DE-NO
Zweiradfahrzeug
tohjuling
09:57
DE-NO
Zweirad
tohjuling
09:57
DE-NO
Dreirad
trehjuling
09:57
EN-SQ
mustache
mustaqe
09:57
DE-SQ
Plagiat
plagjiaturë
09:58
EN-FR
Florida cottonmouth
mocassin d'eau de Floride
09:58
EN-FR
recovery phase
phase de réveil
09:58
EN-FR
waking phase
phase de réveil
09:58
EN-FR
dimenhydrinate
dimenhydrinate
09:58
EN-FR
machine learning technology
technologie d'apprentissage automatique
09:58
EN-FR
machine-learning technology
technologie d'apprentissage automatique
09:58
EN-FR
to be easy to keep
s'élever facilement
09:58
EN-FR
to be easy to rear
s'élever facilement
09:58
EN-FR
to be easy to breed
s'élever facilement
09:58
EN-FR
perp walk
marche du suspect
09:58
EN-FR
unciform (bone)
os hamatum
10:11
DE-SV
bei etw. den (richtigen) Dreh herausbekommen
att få kläm på ngt.
10:45
EN-FR
bantamweight
poids coq
10:45
EN-FR
featherweight
poids plume
10:45
EN-FR
flyweight
poids mouche
10:46
EN-FR
lightweight
poids léger
10:46
EN-FR
heavyweight
poids lourd
10:46
EN-FR
gallery
paradis
10:46
EN-FR
gallery
poulailler
10:46
EN-FR
endometritis
endométrite
10:47
EN-FR
Gertcha cowson!
Fous le camp, salaud !
10:47
EN-FR
comeback
retour de flamme
10:48
EN-FR
convincing
convaincant
10:48
EN-FR
to test sb./sth.
tester qn./qc.
10:48
EN-FR
sawdust
sciure (de bois)
11:20
EN-FR
hyoid (bone)
os hyoïde
11:21
EN-FR
lingual bone
os hyoïde
11:21
EN-FR
tongue bone
os hyoïde
11:22
EN-FR
floor of the mouth
plancher buccal
11:22
EN-FR
bony palate
palais osseux
11:25
EN-FR
epiglottis
épiglotte
11:25
EN-FR
abecedarian
abécédaire
11:30
EN-NO
nude bathing
nakenbading
11:30
EN-NO
bathing in the nude
nakenbading
11:30
EN-NO
living room window
stuevindu
11:42
EN-FR
silly
gnangnan
11:42
EN-FR
tidewater red cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
swamp cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
bald-cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
(southern) bald cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
yellow-cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
white-cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
tidewater red-cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
pond cypress
cyprès chauve
11:42
EN-FR
tidewater red cypress
cyprès de Louisiane
11:51
EN-FR
American pitch pine
pin d'Elliott
11:51
EN-FR
longleaf pitch pine
pin d'Elliott
11:51
EN-FR
yellow slash pine
pin d'Elliott
11:51
EN-FR
Dade County (slash) pine
pin d'Elliott
11:51
EN-FR
long-leaved pitch pine
pin d'Elliott
11:57
EN-FR
I don't know!
'Chai pas !
12:14
EN-FR
South Florida slash pine
pin d'Elliott
12:14
EN-FR
Cuban pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
Honduras pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
swamp pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
(southern) slash pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
American pitch pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
longleaf pitch pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
yellow slash pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
Dade County (slash) pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
long-leaved pitch pine
pin à aiguilles longues
12:14
EN-FR
South Florida slash pine
pin à aiguilles longues
12:41
EN-NO
gentleman
herre
13:23
DE-HR
Ungarn
Ugarska
13:24
DE-HR
gefangen
zarobljen
13:24
DE-HR
Rotweinschorle
bevanda
13:24
DE-HR
Weißweinschorle
bevanda
13:25
DE-HR
Getränk
bevanda
13:26
DE-HR
Teewurst
čajna pašteta
13:39
EN-IT
tenant
inquilina
13:41
DE-NO
Dachgaube
kobbhus
13:41
DE-NO
Schleppgaube
opplett
13:41
DE-NO
eingeklemmt
inneklemt
13:41
DE-NO
Helsedirektoratet
13:41
DE-NO
überhaupt nicht
overhodet ikke
13:42
DE-NO
Kleidertrocknen
klestørk
13:42
DE-NO
Wäsche
klesvask
13:42
DE-NO
etw. herabsetzen
å sette ned noe
13:42
DE-NO
den Preis senken
å sette ned prisen
13:42
DE-NO
Münzautomat
myntautomat
13:42
DE-NO
Verkaufsautomat
salgsautomat
13:42
DE-NO
Parkscheinautomat
parkeringsautomat
13:42
EN-FR
punch
punch
13:43
DE-NO
Finte
(militært) skinnangrep
13:43
DE-NO
G-Saite
g-streng
13:43
DE-NO
elektronische Fußfessel
elektronisk fotlenke
13:45
EN-FR
to entomb sb.
enterrer qn.
13:45
EN-FR
burial chamber
tombeau
13:45
EN-FR
sepulchre
tombeau
13:45
EN-FR
hagfish
myxine
13:45
EN-FR
team spirit
esprit d'équipe
13:45
EN-FR
abecedarian
abécédaire
13:45
EN-FR
gyre
gyre
13:49
DE-NO
Motorfahrzeug
motorkjøretøy
13:49
DE-NO
Eislaufplatz
skøytebane
13:49
DE-NO
Tanzklub
danseklubb
13:49
DE-NO
Doppelspur
dobbeltspor
13:49
DE-NO
in rascher Folge
i rask rekkefølge
13:50
EN-FR
to entomb sb.
mettre qn. au tombeau
13:50
EN-FR
protein folding
repliement des protéines
13:50
EN-FR
shutting oneself off
repliement sur soi-même
13:50
EN-FR
reclusiveness
repliement
13:50
EN-FR
solitariness
repliement
13:50
EN-FR
reclusion
repliement
13:50
EN-FR
spelling
d'orthographe
13:51
EN-FR
orthographic
d'orthographe
13:55
EN-FR
treason
trahison
14:00
EN-FR
broadcast
diffusion
14:06
EN-FR
to drive at breakneck speed
rouler à tombeau ouvert
14:06
EN-FR
shrine
tombeau
14:06
EN-FR
to drive hell-for-leather
rouler à tombeau ouvert
14:06
EN-FR
good speller
personne bonne en orthographe
14:06
EN-FR
bad speller
personne mauvaise en orthographe
14:06
EN-FR
to be orthographically correct
avoir une orthographe correcte
14:06
EN-FR
style of music
genre musical
14:06
EN-FR
design
genre de construction
14:06
EN-FR
building style
genre de construction
14:06
EN-FR
building technique
genre de construction
14:06
EN-FR
musical genre
genre de musique
14:06
EN-FR
style of music
genre de musique
14:06
EN-FR
chic and conservative
bon chic bon genre
14:06
EN-FR
insight into human nature
connaissance du genre humain
14:06
EN-FR
knowledge of human nature
connaissance du genre humain
14:06
EN-FR
gender mainstreaming
intégration de la dimension de genre
14:06
EN-FR
to hustle
gagner du fric
14:06
EN-FR
You would be well advised to keep quiet.
Vous gagneriez à vous taire.
14:06
EN-FR
disposable glove
gant jetable
14:06
EN-FR
single-use glove
gant jetable
14:07
EN-FR
lawn-covered
gazonné
14:07
EN-FR
swamp cypress
cyprès de Louisiane
14:29
DE-FR
zur Invalidität führend
invalidant
14:29
DE-FR
Höhlenbewohner
homme des cavernes
14:29
DE-FR
vermännlicht
hommasse
14:29
DE-FR
performativ
performatif
14:29
DE-FR
Bewohner von Angers
Angevin
14:29
DE-FR
von Anjou
angevin
14:29
DE-FR
geistig erkennbar
connaissable
14:29
DE-FR
ungewöhnlich
anormalement
14:30
DE-FR
jdn. auf andere Gedanken bringen
dépayser qn.
14:30
DE-FR
jdn. von etw. ablenken
dépayser qn. de qc.
14:30
DE-FR
jdn. verunsichern
dépayser qn.
14:30
DE-FR
jdn. verwirren
dépayser qn.
14:30
DE-FR
jdm. ein Gefühl der Fremdheit geben
dépayser qn.
14:30
DE-FR
Zitronenabrieb
zeste de citron râpé
14:30
DE-FR
schnuckelig
choupinou
14:30
DE-FR
veraltet
obsolescent
14:30
DE-FR
versicherungsmathematisch
actuariel
14:30
DE-FR
versicherungs- und wirtschaftsmathematisch
actuariel
14:31
DE-FR
fahrlässig
imprudent
14:31
DE-FR
fahrlässig
involontaire
14:31
DE-FR
fahrlässig
par imprudence
14:31
DE-FR
ständig
à chaque instant
14:31
DE-FR
elektromagnetische Wechselwirkung
électromagnétisme
14:31
DE-FR
etw. facettieren
facetter qc.
14:31
DE-FR
Typ
bougre
14:31
DE-FR
Benelux
Bénélux
14:31
DE-FR
Beneluxstaaten
Benelux
14:31
DE-FR
Vorgesetzte
hiérarchie
14:31
DE-FR
Unterscheidungs-
distinctif
14:31
DE-FR
unterscheidend
distinctif
14:31
DE-FR
selbsterklärend
auto-explicatif
14:31
DE-FR
erklärend
explicatif
14:31
DE-FR
erläuternd
explicatif
14:31
DE-FR
Reit-
équestre
14:31
DE-FR
Reiter-
équestre
14:35
DE-FR
Springform
moule à charnière
14:37
DE-FR
geschwächt
diminué
16:12
EN-FR
Florida panther
panthère de Floride
16:12
EN-FR
gapper
mocassin d'eau
16:12
EN-FR
black moccasin
mocassin d'eau
16:12
EN-FR
cottontail (snake)
mocassin d'eau
16:12
EN-FR
eastern cottonmouth
mocassin d'eau de l'Est
16:12
EN-FR
western cottonmouth
mocassin d'eau de l'Ouest
16:12
EN-FR
to hold sth. back
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to quash sth.
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to stamp sth. out
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to strangle sth.
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to quell sth.
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to stifle sth.
réprimer qc.
16:12
EN-FR
to smother
réprimer qc.
16:13
EN-FR
to eliminate sth.
réprimer qc.
16:13
EN-FR
to live with sb. till death
vivre avec qn. jusqu'au tombeau
16:18
EN-FR
turmoil of life
tourbillon de la vie
16:18
EN-FR
work done on a contract basis
travail effectué en sous-traitance
16:18
EN-FR
subcontracted work
travail effectué en sous-traitance
17:17
DE-RO
Spielwarenindustrie
industria jucăriilor
17:35
EN-FR
to bottle sth. up
réprimer qc.
18:35
DE-RO
Copyshop
centru de copiere
18:36
DE-RO
diesjährig
din acest an
18:36
DE-RO
diesjährig
de anul acesta
20:06
EN-ES
clamp
sargento
20:11
EN-FR
to hold sth. in
réprimer qc.
20:11
EN-FR
undertaking
promesse
20:11
EN-FR
to break faith with sb.
ne pas tenir sa promesse envers qn.
20:12
EN-FR
to keep one's promise to sb.
tenir sa promesse à qn.
20:12
EN-FR
to break one's promise to sb.
manquer à sa promesse à qn.
20:12
EN-FR
to renew a promise to sb.
renouveler une promesse à qn.
20:12
EN-FR
empty promise
promesse en l'air
20:12
EN-FR
to be true to one's promise
être fidèle à une promesse
20:12
EN-FR
to release sb. from a promise
libérer qn. d'une promesse
20:12
EN-FR
to extort a promise from sb.
arracher une promesse à qn.
20:12
EN-FR
to pledge money
faire une promesse de don
20:12
EN-FR
to fulfil a pledge
tenir une promesse
20:12
EN-FR
out of breath
à bout de souffle
22:36
EN-SK
coach station
autobuska
22:36
EN-SK
coach terminal
autobuska
22:36
EN-SK
bus depot
autobuska
22:36
EN-SK
bus terminal
autobuska
22:37
EN-SK
reference
odporúčanie
22:37
EN-SK
to abstract sth. from sth.
vytiahnuť n-čo z n-čoho
22:37
EN-SK
to abstract sth. from sth.
vybrať n-čo z n-čoho
22:37
EN-SK
to abstract sth.
zhotoviť výťah z n-čoho
22:37
EN-SK
to abstract sth. from sth.
vyňať n-čo z n-čoho
22:37
EN-SK
to abstract sth. from sth.
odstrániť n-čo z n-čoho
22:38
EN-SK
to abstract sth.
ukradnúť n-čo
22:38
EN-SK
to abstract sth.
sumarizovať n-čo
22:38
EN-SK
to abstract sth. from sth.
oddeliť n-čo od n-čoho
22:38
EN-SK
to abstract sth.
zhrnúť n-čo
22:38
EN-SK
to abstract sb.'s attention from sth.
odvrátiť pozornosť n-ho od n-čoho
22:38
EN-SK
to abstract sb.'s attention from sth.
doviesť pozornosť n-ho od n-čoho
22:38
EN-SK
abstraction
zamyslenie
22:38
EN-SK
abstraction
zahĺbenie
22:38
EN-SK
to theorize about sth.
utvárať (si) teórie o n-čom
22:39
EN-SK
to theorise about sth.
utvárať (si) teórie o n-čom
22:39
EN-SK
to theorize (that) ...
hlásať teóriu, že ...
22:39
EN-SK
to theorise (that) ...
hlásať teóriu, že ...
22:39
EN-SK
to theorize (that) ...
špekulovať, že ...
22:39
EN-SK
to theorise (that) ...
špekulovať, že ...
22:39
EN-SK
coach station
autobusová stanica
23:07
EN-SK
mummified
mumifikovaný
23:08
EN-SK
attentively
všímavo
23:08
EN-SK
attentiveness
všímavosť
23:10
EN-FR
helmsman
homme de barre
23:10
EN-FR
helmsman
barreur
23:10
EN-FR
helmsman
barreuse
23:10
EN-FR
cox
barreur
23:10
EN-FR
coxswain
barreur
23:10
EN-FR
cox
barreuse
23:10
EN-FR
coxswain
barreuse
23:10
EN-FR
two
deux
23:10
EN-FR
coxed pair
deux barré
23:10
EN-FR
coxless pair
deux sans barreur
23:10
EN-FR
four
quatre
23:10
EN-FR
coxed four
quatre avec barreur
23:10
EN-FR
to get one's act together
se prendre en main
23:10
EN-FR
to get one's act together
s'organiser
23:10
EN-FR
to get it together
s'organiser
23:11
EN-FR
springform pan
moule à charnière
23:13
EN-SK
depot
depo
23:13
EN-SK
depot
sklad
23:13
EN-SK
depot
skladisko
23:13
EN-SK
train depot
železničná stanica
23:13
EN-SK
abstraction
odstránenie
23:13
EN-SK
abstraction
oddelenie
23:13
EN-SK
abstraction
abstraktný pojem
23:13
EN-SK
abstraction
roztržitosť
23:13
EN-SK
abstraction
nepozornosť
23:13
EN-SK
serology
sérológia
23:13
EN-SK
serologist
sérológ
23:13
EN-SK
serologist
sérologička
23:13
EN-SK
serological examination
sérologické vyšetrenie
23:13
EN-SK
serological tests
sérologické vyšetrenie
23:13
EN-SK
epidemiological situation
epidemiologická situácia
23:13
EN-SK
coach terminal
autobusová stanica
23:13
EN-SK
terminal
konečná stanica
23:13
EN-SK
bus depot
autobusová stanica
23:13
EN-SK
depot
stanica
23:13
EN-SK
depot
vozovňa
23:13
EN-SK
tattooist
tetovačka
23:13
EN-SK
tattooist
tetovač
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember