Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. März 2023

02:01  auf etw. übergreifen to infringe on sth.
02:05  Computerkompetenz computer literacy
02:19  jdn. tadeln to take sb. to task
03:42  Optimierungsverfahren optimisation procedure
03:42  Optimierungsverfahren optimisation method
05:10  in etw. eindringen to infringe on sth.
05:10  Auf keinen Fall! No way, Jose!
05:11  von Neid zerfressen consumed with / by envy
05:12  sich benehmen to watch one's manners
05:12  auf sein Benehmen achten to watch one's manners
06:39  Benimm dich (gefälligst)! Mind your manners!
06:39  sich benehmen to mind one's manners
06:39  aufpassen, was man sagt to watch one's language
06:41  etw. wegverhandeln to bargain away sth.
06:42  Replikat copy
07:52  Fehlinformationen disinformation
09:29  (es) wagen, eine Vermutung anzustellen to hazard a guess
09:38  Qarunsee Lake Qarun
10:12  Basileus basileus
11:14  Fundamentebene foundation level
11:15  sich auf etw. beschränken to be specific to sth.
11:16  Fusionskapsel fusion capsule
11:16  Plasmawelle plasma wave
11:44  Funktionsebene functional level
11:44  Garagenebene garage level
11:46  Basrelief basso-relievo
11:46  Kein Streudienst! Untreated road!
11:47  Meromorphie meromorphism
11:47  Materialverhalten material performance
11:49  Im tiefen Tal der Superhexen Beneath the Valley of the Ultra-Vixens
12:02  Pflichtschulung mandatory training
12:25  Füllstoff filler material
12:25  Füllmaterial filler material
12:26  Datenkompetenz data literacy
12:52  flachsen to wisecrack
13:56  etw. durchlüften to air sth. out
13:57  etw. an die Luft bringen to air sth.
14:29  etw. beeinträchtigen to infringe (on / upon) sth.
14:30  thermische Instabilität thermal instability
14:35  etw. nachtrocknen to air sth.
14:35  etw. auslüften to air sth.
14:53  Hitzeschildmaterial heat shield material
14:54  Wärmeinstabilität thermal instability
14:54  Turbulenzspektrum turbulence spectrum
14:55  Tunnelstrom tunneling current
15:16  Tauflöffel christening spoon
15:16  Kinderlöffel child's spoon
15:19  tiefliegend deep-seated
15:24  Pass auf, was du sagst! Watch your language!
15:46  etw. trocknen to air sth.
15:50  (sich ) jdn. zur Brust nehmen to take sb. to task
15:50  Nachhilfeunterricht coaching
15:51  Ich bin mit einem Idioten unterwegs. I'm with stupid.
16:12  etw. erörtern to air sth.
16:16  Brustwarze breast nipple
16:21  in den kommenden Jahren for years to come
16:32  aus Betrachtersicht from the viewer's perspective
16:32  aus Betrachtersicht from the viewer's point of view
17:20  eine Ewigkeit donkey's years
18:53  für unterwegs to drink on the way
18:53  für unterwegs to eat on the way
18:53  Nullpunktrücker zero adjust
18:53  Nullpunktrücker zero adjuster
19:05  sich jdn. schnappen to take sb. to task
19:50  einen Gang runterschalten to shift down a gear
19:50  in einen höheren Gang schalten to gear up
19:51  herunterschalten to shift down
19:51  herunterschalten to change down
19:52  heraufschalten to gear up
19:54  heraufschalten to shift up
20:35  Kopfwinkel addendum angle
20:49  Kriegsjahre war years
20:49  Kriegsjahre years of (the) war
21:05  unter einer Million liegen to be south of a million
21:05  über einer Million liegen to be north of a million
21:09  Teilmatrix submatrix
21:32  Dirigent choirmaster
21:33  Dirigent maestro
21:42  Wiedererkrankungsrate relapse rate
21:43  Rezidivrate relapse rate
21:47  Fehlerauswertung error evaluation
21:49  aus Betrachtersicht from the viewer's point
21:50  Dämmwert insulation value
22:01  Teletubbies Teletubbies
22:01  Teletubbies Teletubbies
22:05  Vorflut beginning of the flood tide
22:07  Grenzschichtturbulenz boundary-layer turbulence
22:12  Dichtenäherung density approximation
22:22  tieferliegend lower-lying
22:37  jds. Schweigen erkaufen to buy sb.'s silence
23:04  Stereotype stereotypes

Weitere Sprachen

00:07  DE-HR   Goldfisch zlatna ribica
00:07  DE-HR   Musical mjuzikl
00:09  DE-HR   des Lesens und Schreibens unkundig sein biti nepismen
00:09  DE-HR   ein Analphabet sein biti nepismen
00:09  DE-HR   ärztliche Verordnung liječnički recept
00:09  DE-HR   zerbrechlich lomljiv
00:09  DE-HR   spröde lomljiv
01:31  DE-EO   Halluzination halucinacio
01:31  DE-EO   Halluzination halucino
01:34  EN-EO   hallucination halucino
01:38  EN-EO   ovariectomy ovariektomio
04:32  DE-HR   Erstausgabe prvo izdanje
04:32  DE-HR   Erstauflage prvo izdanje
04:32  DE-HR   Warenzeichen robna marka
04:32  DE-HR   Warenmarke robna marka
04:32  DE-HR   beschissen sjebano
04:33  DE-HR   Papa tata
04:34  DE-HR   Jamaika Jamajka
04:35  DE-HR   Panama Panama
04:36  DE-HR   Philanthrop čovjekoljubac
04:37  DE-HR   Neuseeland Novi Zeland
04:37  DE-HR   Portugal Portugal
04:38  DE-HR   Taiwan Tajvan
04:38  DE-HR   possessiv posvojan
04:38  DE-HR   senil senilan
04:38  DE-HR   Augengläser naočale
04:38  DE-HR   Hosensack hlačni džep
04:39  DE-HR   Meteor meteor
04:39  EN-HR   Turk turski
04:40  EN-HR   Turkish turski
04:40  EN-HR   solar eclipse pomrčina Sunca
04:40  EN-HR   allergies alergije
04:40  EN-HR   antibodies antitijela
04:40  EN-HR   solar wind solarni vjetar
04:41  EN-HR   radio astronomy radio-astronomija
04:42  EN-HR   shoulders ramena
04:42  EN-HR   system sistem
04:42  EN-HR   emperor imperator
04:44  EN-HR   petals latice
04:44  EN-HR   husbands supruzi
04:44  EN-HR   instructions upute
04:45  EN-HR   to rescue spasavati
04:45  EN-HR   knives noževi
04:45  EN-HR   hotels hoteli
04:45  EN-HR   relatives rođaci
04:45  EN-HR   wives supruge
04:45  EN-HR   dictionaries rječnici
04:46  EN-HR   countries države
04:46  EN-HR   voters birači
04:46  EN-HR   beers piva
04:46  EN-HR   shoes cipele
04:46  EN-HR   pictures slike
04:46  EN-HR   intentions nakane
04:46  EN-HR   sins grijesi
04:47  EN-HR   wishes želje
04:47  EN-HR   girls djevojke
04:47  EN-HR   eggs jaja
04:47  EN-HR   sins grijehovi
04:47  EN-HR   problems problemi
04:47  EN-HR   soldiers vojnici
04:47  EN-HR   carrots mrkve
04:47  EN-HR   dogs psi
04:48  EN-HR   pears kruške
04:48  EN-HR   allies saveznici
04:48  EN-HR   drivers vozači
04:48  EN-HR   actors glumci
04:48  EN-HR   shackles negve
04:48  EN-HR   things stvari
04:48  EN-HR   muscles mišići
04:49  EN-HR   dumplings okruglice
04:49  EN-HR   white lies bezazlene laži
04:49  EN-HR   sisters sestre
04:49  EN-HR   signs znakovi
04:49  EN-HR   questions pitanja
04:49  EN-HR   smokers pušači
04:49  EN-HR   rules pravila
04:49  EN-HR   visitors posjetitelji
04:49  EN-HR   complications komplikacije
04:50  EN-HR   wounds rane
04:50  EN-HR   stars zvijezde
04:50  EN-HR   beds kreveti
04:50  EN-HR   emperors carevi
04:50  EN-HR   countries zemlje
04:50  EN-HR   lawyers advokati
04:50  EN-HR   cities gradovi
04:50  EN-HR   workers radnici
04:50  EN-HR   cherries trešnje
04:50  EN-HR   activities aktiviteti
04:51  EN-HR   chains okovi
04:51  EN-HR   books knjige
04:51  EN-HR   geese guske
04:53  EN-SV   nautical mile sjömil
04:53  EN-SV   to arrive att ankomma
04:53  EN-SV   possessive pronoun possessivpronomen
04:53  EN-SV   migrant hawker brunribbad trollslända
04:53  EN-SV   mallow skipper brun marmorvisslare
04:53  EN-SV   criminal case brottsfall
04:53  EN-SV   varied varierad
04:53  EN-SV   sex education sexualupplysning
04:53  EN-SV   Menzbier's marmot menzbiermurmeldjur
04:54  EN-SV   Republican republikan
04:54  EN-SV   American Revolution amerikanska revolutionen
04:54  EN-SV   dehumidifier luftavfuktare
04:54  EN-SV   to bend forward att böja sig ned
04:54  EN-SV   autoantibody autoantikropp
04:54  EN-SV   inclusion inkludering
04:54  EN-SV   aggressor aggressor
04:55  EN-SV   pigsty stia
04:55  EN-SV   pigpen stia
04:55  EN-SV   shopping street affärsgata
04:55  EN-SV   to spread its wings att breda ut sina vingar
04:55  EN-SV   linearised lineariserad
04:55  EN-SV   linearized lineariserad
04:55  EN-SV   sternpost akterstäv
04:55  EN-SV   Flores Sea Floreshavet
04:55  EN-SV   orange footman guldgul lavspinnare
04:55  EN-SV   blepharitis blefarit
04:55  EN-SV   blepharitis ögonlocksinflammation
04:55  EN-SV   savory välsmakande
04:55  EN-SV   savory kryddad
04:55  EN-SV   abasia abasi
04:55  EN-SV   ankylosis ankylos
04:55  EN-SV   otitis otit
04:55  EN-SV   ear infection öroninflammation
04:55  EN-SV   otitis öroninflammation
04:56  EN-SV   dictatorial diktatorisk
04:56  EN-SV   hydrostatic hydrostatisk
04:56  EN-SV   on the whole i allmänhet
04:56  EN-SV   aperitif aperitif
04:56  EN-SV   to bend down att böja sig ned
04:56  EN-SV   to implicate att implicera
04:56  EN-SV   alpine whitlow-grass / whitlow grass gulldraba
04:56  EN-SV   Alpine draba gulldraba
04:57  EN-SV   Mexican mexikan
04:57  EN-SV   horse breed hästras
04:57  EN-SV   to imply att implicera
04:57  EN-SV   outraged chockerad
04:58  DE-SV   Schutz hägnad
04:58  DE-SV   Einhegung hägnad
04:58  DE-SV   Scheußlichkeit ruskighet
04:58  DE-SV   Schnürschuh snörsko
04:59  DE-SV   Hypochlorit hypoklorit
04:59  DE-SV   Perchlorat perklorat
04:59  DE-SV   sauzufrieden skitnöjd
05:00  DE-IT   Kidneybohne red kidney
05:00  EN-IT   ovary ovaia
05:00  EN-IT   coworker collaboratrice
05:00  EN-IT   fridge frigo
05:00  EN-IT   swastika svastica
05:00  EN-IT   Beirut Beirut
06:38  DE-ES   Magensonde sonda de alimentación
08:00  DE-RO   Wüstenschiff corabia deșertului
08:00  DE-RO   Spanischlehrerin profesoară de limba spaniolă
08:00  DE-RO   Narbengewebe țesut cicatricial
08:01  DE-RO   Schützin trăgătoare
08:01  DE-RO   Gate poartă de îmbarcare
08:01  DE-RO   Indochina Indochina
08:02  DE-RO   meiner al meu
08:02  EN-RO   hermetic ermetic
08:02  EN-RO   musk mosc
08:02  EN-RO   Hungarian maghiar
08:02  EN-RO   app aplicație
08:02  EN-RO   syndrome sindrom
08:02  EN-RO   bumpkin bădăran
08:02  EN-RO   trump atu
08:03  EN-RO   quarry carieră
08:03  EN-RO   cave-in surpare
08:03  EN-RO   multicoloured multicolor
08:03  EN-RO   enzymology enzimologie
08:03  EN-RO   Afghan afgan
08:03  EN-RO   acupuncture acupunctură
08:05  EN-RO   anachronic anacronic
08:05  EN-RO   anachronistic anacronic
08:05  EN-RO   anachronistic anacronic
08:14  EN-FR   be that as it may quoi qu'il en soit
09:32  EN-FR   That beats everything! C'est le bouquet !
09:32  EN-FR   That's yesterday's news. C'est du déjà vu.
09:32  EN-FR   What else is new? C'est du déjà vu.
09:32  EN-FR   It is you? C'est toi ?
09:32  EN-FR   to show a 10% increase accuser une hausse de 10 %
09:32  EN-FR   to accentuate sth. accuser qc.
09:32  EN-FR   to accuse sb. of being biased accuser qn. de partialité
09:32  EN-FR   to accuse sb. of cheating accuser qn. de tricher
09:32  EN-FR   to accuse sb. of having cheated accuser qn. d'avoir triché
09:32  EN-FR   to accuse sb. of financial impropriety accuser qn. d'avoir commis des irrégularités financières
09:32  EN-FR   to accuse sb. of theft accuser qn. d'un vol
09:32  EN-FR   to highlight sth. accuser qc.
09:32  EN-FR   to bring an accusation against sb. accuser qn. de qc.
09:32  EN-FR   to confess to sth. s'accuser de qc.
09:32  EN-FR   to take the blame for sth. s'accuser de qc.
09:32  EN-FR   to throw the book at sb. accuser qn. de tous les crimes
09:32  EN-FR   to become more marked s'accuser
09:32  EN-FR   to become more pronounced s'accuser
09:32  EN-FR   perform the sexual act accomplir l'acte sexuel
09:32  EN-FR   agro-pastoral agro-pastoral
09:32  EN-FR   to become a member of a group adhérer à un groupe
09:32  EN-FR   to join a group adhérer à un groupe
09:32  EN-FR   diatonic accordion accordéon diatonique
09:33  DE-SV   Schulphobie skolfobi
09:33  DE-SV   Apfelwein äppelcider
09:33  DE-SV   Possessivpronomen possessivpronomen
09:33  DE-SV   Schiffseigentümerin fartygsägare
09:33  DE-SV   Apfelessig äppelcidervinäger
09:33  DE-SV   Scherhaufen mullvadshög
09:33  DE-SV   Blasiussegen Blasiusvälsignelse
09:33  DE-SV   hin und retour tur och retur
09:33  DE-SV   biogener Abfall bioavfall
09:33  DE-SV   Tableau bricka
09:33  EN-ES   period of time espacio de tiempo
09:33  EN-ES   developmental process proceso de desarrollo
09:33  EN-ES   laparotomy laparotomía
09:33  EN-ES   coalfield zona carbonífera
09:33  EN-ES   coal-mining area zona carbonífera
09:33  EN-ES   diving suit traje de buzo
09:33  EN-ES   way home camino de vuelta
09:33  EN-NO   Sod off! Gå vekk!
09:40  DE-FR   schillernd chatoyant
09:44  EN-FR   closed matter affaire classée
09:44  EN-FR   The case is closed. Affaire classée.
09:49  EN-SV   apple wine äppelvin
09:50  EN-SV   Bessel's correction Bessels korrigering
09:50  EN-SV   school phobia skolfobi
09:50  EN-SV   apple cider äppelcider
09:50  EN-FR   It is a surprising fact that ... Fait surprenant, c'est que ...
09:50  EN-FR   Let's admit that ... Mettons que ...
09:50  EN-FR   Let's admit that ... Admettons que ...
09:50  EN-FR   to trap a nerve in one's back se coincer une vertèbre
09:50  EN-FR   apparently semble-t-il
09:50  EN-FR   so it seems paraît-il
09:50  EN-FR   to the extent that si bien que
09:50  EN-FR   if you like si l'on veut
09:51  EN-FR   Need one add that ... Est-il besoin d'ajouter que ...
09:51  EN-FR   hence de là
09:51  EN-FR   It's still true to say that ... On peut encore dire que ...
09:54  EN-FR   to work a machine actionner une machine
09:54  EN-FR   cardiomyopathy cardiomyopathie
09:54  EN-FR   wrinkled en accordéon
10:43  EN-RO   Help me! Ajutați-mă!
10:44  EN-RO   insurance agent agentă de asigurări
10:44  EN-RO   Once Upon a Time in the West A fost odată ȋn vest
10:44  EN-RO   burkha burka
10:44  EN-RO   Kemalism kemalism
10:44  EN-RO   gay pride parade paradă a homosexualilor
10:44  EN-RO   satanically satanic
11:18  EN-RU   myology миология
11:18  EN-RU   water quality качество воды
11:18  EN-RU   Carrington Event событие Кэррингтона
11:18  EN-RU   sulvanite сульванит
11:18  EN-RU   closed session закрытое заседание
11:19  EN-RU   idealisation идеализация
11:19  EN-RU   idealization идеализация
11:19  EN-RU   idealizing идеализация
11:22  EN-SK   leptospirosis leptospiróza
12:03  EN-FR   concertinaed en accordéon
12:14  EN-HR   shame sram
13:17  DE-HR   politisch politički
13:21  DE-HR   eingelesen učitan
13:24  DE-HR   Souterrain suteren
13:24  DE-HR   Souterrain razizemlje
13:28  DE-HR   Röntgenstrahl rendgenska zraka
13:53  EN-FR   As long as he's willing to do it. Pour peu qu'il veuille bien le faire.
13:53  EN-FR   against the direction of traffic dans le sens inverse de la marche
13:53  EN-FR   extreme right-wing d'extrême-droite
13:53  EN-FR   hiking day journée d'excursion (à pied)
13:53  EN-FR   to send for sb. demander qn.
13:54  EN-FR   every which way dans tous les sens
13:55  EN-FR   danger dangerosité
13:55  EN-FR   dangerousness dangerosité
13:55  EN-FR   hazardousness dangerosité
13:55  EN-FR   perilousness dangerosité
13:55  EN-FR   building loan contract plan d'épargne-logement
13:58  EN-ES   ID card carné de identidad
13:58  EN-ES   page paje
13:58  EN-ES   deconfinement desconfinamiento
13:59  EN-ES   vermifuge vermífugo
13:59  DE-HR   Ninja nindža
13:59  EN-ES   Abbasid Caliphate Califato abasí
13:59  EN-ES   mooring rope amarra
13:59  EN-ES   adamant adamante
13:59  EN-ES   decorated adornado
13:59  DE-HR   für jdn. beten moliti se za koga
13:59  EN-ES   professor profesor
13:59  EN-ES   professor profesora
13:59  DE-HR   ein Erbe hinterlassen ostaviti nasljedstvo
13:59  EN-ES   wastewater aguas residuales
14:00  EN-ES   applause aplauso
14:00  EN-ES   induction hob placa de inducción
14:19  DE-HR   Nordkorea Sjeverna Koreja
14:36  DE-RO   Märtyrer mucenic
15:00  DE-HR   Beamtin službenica
15:01  DE-HR   Beamtin djelatnica
15:01  DE-HR   Beamter činovnik
15:02  DE-HR   Beamter djelatnik
15:02  DE-HR   Beamte službenici
15:03  DE-HR   Beamtinnen službenice
15:11  DE-HR   angreifen prozivati
15:14  DE-HR   Nerven- nervni
15:45  DE-HR   Kasse riznica
16:03  DE-ES   Resultat resultado
16:04  DE-ES   Schuldiger culpable
16:06  EN-FR   to have a trapped nerve in one's back avoir le dos coincé
16:11  EN-RO   nun călugăriță
16:14  EN-FR   to need sth. demander qc.
16:14  EN-FR   to call for sth. demander qc.
16:14  EN-FR   to sue fo sth. demander qc.
16:14  EN-FR   to ask for the check demander l'addition
16:14  EN-FR   to ask for the check demander la note
16:14  EN-FR   to ask for sb.'s resignation demander la démission de qn.
16:14  EN-FR   to ask sb.'s permission demander la permission à qn.
16:14  EN-FR   to ask sb.'s permission demander l'autorisation à qn.
16:15  EN-FR   to ask sb.'s permission to do sth. demander l'autorisation à qn. de faire qc.
16:15  EN-FR   to ask sb.'s permission to do sth. demander la permission à qn. de faire qc.
16:15  EN-FR   to ask for sb.'s hand (in marriage) demander la main de qn.
16:15  DE-FR   zuverlässig sans faute
16:15  EN-FR   to ask to meet sb. demander à rencontrer qn.
16:15  EN-FR   May we ask you not to smoke. Nous vous demandons de ne pas fumer.
16:15  EN-FR   Do as you're told! Fais ce qu'on te demande !
16:15  EN-FR   ante-war d'avant-guerre
16:15  EN-FR   pre-war d'avant-guerre
16:15  EN-FR   prewar d'avant-guerre
16:16  EN-FR   avalanche transceiver détecteur de victimes d'avalanches
16:16  DE-FR   Zu! Sec !
16:17  EN-FR   to wonder whether ... se demander si ...
16:17  EN-FR   to wonder why ... se demander pourquoi que ...
16:17  EN-FR   to wonder how ... se demander comment que ...
16:17  EN-FR   to wonder where ... se demander où que ...
16:18  EN-FR   What a stupid question! Cela ne se demande même pas !
16:18  EN-FR   to seek a second opinion demander une contre-expertise
16:18  EN-FR   to be puzzled as to why ... se demander pourquoi ...
16:18  EN-FR   to be perplexed as to why ... se demander pourquoi ...
16:18  DE-HR   Science-Fiction znanstvena fantastika
16:18  EN-FR   to ask sb. for information demander un renseignement à qn.
16:18  EN-FR   to apologize to sb. demander pardon à qn.
16:18  EN-FR   to apologise to sb. demander pardon à qn.
16:18  EN-FR   to ask sb. the way demander le chemin à qn.
16:29  DE-IT   Psalter saltero
16:30  EN-SK   celestial map hviezdna mapa
16:30  EN-SK   star chart hviezdna mapa
16:30  EN-SK   celestial pole svetový pól
16:30  EN-SK   Viking vikinský
16:30  EN-SK   Viking expedition vikinská výprava
16:31  EN-SK   heavenly body nebeské teleso
16:31  EN-SK   celestial globe hviezdny glóbus
16:31  DE-SK   Axiologie axiológia
16:31  DE-SK   Angelologie angelológia
16:32  DE-IT   Haushaltshilfe collaboratrice domestica
16:32  DE-IT   Miozän miocene
16:37  EN-SK   tax fraud daňový podvod
16:44  DE-IS   Kennzeichen kennimerki
16:44  DE-IS   beschmutzt kámaður
16:45  DE-IS   Er zwang uns, ihm Geld zu geben. Hann þvingaði okkur til að láta sig fá peninga.
16:45  EN-IS   spare tire varadekk
16:49  EN-IS   emotion kennd
16:49  EN-IS   sentiment kennd
16:54  CS-DE   přírodní věda Naturwissenschaft
16:56  EN-RO   Spanish teacher profesoară de limba spaniolă
16:56  EN-RO   biology teacher profesoară de biologie
16:56  EN-RO   singing teacher profesoară de canto
16:56  EN-RO   chemistry teacher profesoară de chimie
16:56  EN-RO   physics teacher profesoară de fizică
16:56  EN-RO   English teacher profesoară de engleză
16:56  EN-RO   German teacher profesoară de germană
16:56  EN-RO   history teacher profesoară de istorie
16:56  EN-RO   religion teacher profesoară de religie
16:56  EN-RO   music teacher profesoară de muzică
16:56  EN-RO   Latin teacher profesoară de latină
16:56  EN-RO   German teacher profesoară de limba germană
16:57  DE-RO   Hauptsponsor sponsor principal
16:57  DE-HR   Nervensystem živčani sustav
17:41  EN-SK   Viking age vikinské obdobie
17:42  EN-SK   Eger Cheb
19:46  DE-SR   Unternehmen предузеће
20:18  DE-RO   etw. festkleben a lipi ceva (bine)
20:29  DE-HR   Pfeffer biber
20:30  EN-HR   possessive posvojan
21:02  EN-FI   chaff akanat
21:02  EN-FI   to become addicted to sth. addiktoitua
21:02  EN-FI   alcoholometer alkometri
21:02  EN-FI   absurd absurdi
21:02  EN-FI   sublease alivuokra
21:02  EN-FI   subletting alivuokra
21:02  EN-FI   subtenancy alivuokra
21:02  EN-FI   the Dardanelles Dardanellit
21:02  EN-FI   common-law wife avovaimo
21:02  EN-FI   food elintarvike
21:02  EN-FI   foodstuff elintarvike
21:02  EN-FI   graphite grafiitti
21:03  EN-FI   to deactivate deaktivoida
21:03  EN-FI   nerve hermo
21:03  EN-FI   to isolate oneself eristäytyä
21:03  EN-FI   St. Elmo's fire Elmon tuli
21:03  EN-FI   apolitically epäpoliittisesti
21:03  EN-FI   pea soup hernerokka
21:03  EN-FI   businesslike asiallinen
21:03  EN-FI   matter-of-fact asiallinen
21:03  EN-FI   life experience elämänkokemus
21:03  EN-FI   air filter ilmansuodatin
21:03  EN-FI   zodiac eläinrata
21:03  EN-FI   scavenger haaskaeläin
21:04  EN-FI   unsatisfactory epätyydyttävä
21:04  EN-FI   humus humus
21:04  EN-FI   temptation houkutus
21:05  EN-FI   Hydrus Etelän vesikäärme
21:05  EN-FI   phenylalanine fenyylialaniini
21:05  EN-FI   Hecataeus of Miletus Hekataios Miletoslainen
21:05  EN-FI   lip huuli
21:05  EN-FI   animal test eläinkoe
21:06  EN-FI   jumping hyppely
21:06  EN-FI   breather hengähdystauko
21:06  EN-FI   harpoon harppuuna
21:06  EN-FI   to index indeksoida
21:06  EN-FI   autopilot autopilotti
21:06  EN-FI   cross country ski track hiihtolatu
21:06  EN-FI   spirit world henkimaailma
21:06  EN-FI   undead elävä kuollut
21:06  EN-FI   automatization automatisoiminen
21:06  EN-FI   automation automatisoiminen
22:02  EN-SV   stepbrother bonusbror
22:04  EN-PL   The Bad Girl Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki
22:04  EN-PL   The Storyteller Gawędziarz
22:04  EN-PL   The Way to Paradise Raj tuż za rogiem
22:04  EN-PL   Death in the Andes Lituma w Andach
22:04  EN-PL   The Dream of the Celt Marzenie Celta
22:04  EN-PL   In Praise of the Stepmother Pochwała macochy
22:04  EN-PL   fauvism fowizm
22:05  DE-PL   Molekülwolke obłok molekularny
22:05  DE-PL   Drehbrücke most obrotowy
22:05  DE-PL   Lorbeertaube gołąb laurowy
22:05  DE-PL   Phonem fonem
22:05  DE-PL   Sperbergeier sęp plamisty
22:06  DE-IS   Kaffeeautomat kaffisjálfsali
22:06  DE-IS   Zigarettenautomat sígarettusjálfsali
22:06  DE-IS   Kondomautomat smokkasjálfsali
22:06  DE-IS   Münzautomat myntsjálfsali
22:06  DE-PL   Lupe lupa
22:06  DE-IS   Parkscheinautomat bílastæðasjálfsali
22:09  EN-RO   main station gară principală
22:09  EN-RO   central station gară principală
22:09  EN-RO   English teacher profesor de limba engleză
22:09  EN-RO   French teacher profesor de limba franceză
22:09  EN-RO   chemistry teacher profesor de chimie
22:09  EN-RO   music teacher profesor de muzică
22:09  EN-RO   maths teacher profesor de matematică
22:09  EN-RO   math teacher profesor de matematică
22:09  EN-RO   biology teacher profesor de biologie
22:09  EN-RO   geography teacher profesor de geografie
22:09  EN-RO   physics teacher profesor de fizică
22:09  EN-RO   Latin teacher profesor de latină
22:09  EN-RO   lead sponsor sponsor principal
22:09  EN-RO   main entrance intrare principală
22:09  EN-RO   main attraction atracție principală
22:09  EN-RO   scar tissue țesut cicatricial
22:10  EN-RO   cicatricial tissue țesut cicatricial
22:10  EN-RO   basic knowledge cunoștințe de bază
22:10  EN-RO   elementary knowledge cunoștințe de bază
22:10  DE-HR   unzurechnungsfähig neuračunljiv
22:11  DE-HR   Unzurechnungsfähigkeit neuračunljivost
22:19  DE-HR   Arbeitslosengeld naknada za nezaposlene
22:43  DE-HR   aufzeichnen snimati
22:45  DE-HR   Untertitel titlovi
22:52  DE-HR   Baustil stil gradnje
22:53  DE-HR   Baustil građevni stil
22:53  DE-HR   Baustil građevinski stil
23:03  DE-HR   Autobahnbau gradnja autocesta
23:07  DE-HR   Autobahnbau građenje autocesta
23:08  DE-HR   Bau von Autobahnen gradnja autocesta
23:09  DE-HR   Bau von Autobahnen građenje autocesta
23:23  DE-HR   Bauen von Autobahnen građenje autocesta
23:28  DE-HR   schneiden šišati
23:29  EN-SK   timology timológia
23:29  EN-SK   angelology angelológia
23:29  EN-SK   axiology axiológia
23:29  EN-SK   arthrology artrológia
23:30  EN-SK   myology myológia
23:30  EN-SK   chorology chorológia
23:30  EN-SK   demonology démonológia
23:30  EN-SK   Christology kristológia
23:30  EN-SK   acarology akarológia
23:30  EN-SK   algesiology algeziológia
23:31  EN-SK   dialectology dialektológia
23:31  EN-SK   reconquista reconquista
23:31  EN-SK   countess palatine falcgrófka
23:32  EN-SK   rubbing alcohol alpa
23:32  EN-SK   alcoholic liniment alpa
23:40  DE-HR   jdn. beruhigen primiriti koga
23:40  DE-HR   Eiche dub