Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. September 2023

01:07  Deduktionsregel deduction rule
01:09  Programmierstil style of programming
01:11  Lernalgorithmus learning algorithm
01:33  Eidotter egg yolk
01:53  teilnehmerorientiert participant-oriented
02:18  im Falle von in case of
03:28  aus dem Blick geraten to fall from view
04:35  Willküraktivität volitional activity
04:35  Katakombenheiliger catacomb saint
06:21  Großplaneten large planets
06:22  Kirchgemeindehaus parish hall
06:47  Wandaufhänger wall mount
07:08  diskogener Schmerz discogenic pain
07:17  Kameralwissenschaft cameral sciences
07:43  Homeoffice home office
09:38  französisch-deutsch Franco-German
12:39  Trainingsfoto training photo
12:41  Kupferglas chalcocite
13:07  Aue floodplain
14:02  Pomalidomid pomalidomide
14:05  Glutethimid glutethimide
14:07  Hexaflumuron hexaflumuron
14:09  Dexrazoxan dexrazoxane
14:10  Mesuximid mesuximide
14:13  Ethosuximid ethosuximide
14:15  Flufenoxuron flufenoxuron
14:30  Tecovirimat tecovirimat
14:33  Aminoglutethimid aminoglutethimide
14:48  Es zieht wie Hechtsuppe. There's a terrible draught.
15:28  Acetanilid acetanilide
15:28  Murtensee Lake Morat
15:32  Organisation organization
15:32  Acebutolol acebutolol
15:33  Alfentanil alfentanil
16:12  um ehrlich zu sein to be honest
16:13  jdn. aufpäppeln to feed sb. up
16:32  Febantel febantel
16:32  Entinostat entinostat
16:32  Amidotrizoesäure amidotrizoic acid
16:32  Midostaurin midostaurin
16:32  Afoxolaner afoxolaner
16:32  Topramezon topramezone
16:32  Acetochlor acetochlor
16:32  Alachlor alachlor
16:32  Encorafenib encorafenib
16:34  Ajmalicin ajmalicine
16:34  Allylprodin allylprodine
16:35  Argatroban argatroban
16:36  Astemizol astemizole
16:37  Dimefuron dimefuron
16:38  Alectinib alectinib
18:27  Amrinon amrinone
18:27  Avibactam avibactam
18:27  Azafenidin azafenidin
18:27  Baptifolin baptifoline
18:28  Acridon acridone
19:21  unbestätigt unattested
19:22  Bewusstseinsforschung consciousness research
20:52  Cefazedon cefazedone
22:56  wenn es um jdn./etw. geht when it comes to sb./sth.
23:16  von Anfang an from its inception
23:16  von Beginn an from its inception
23:17  Buchungsplattform booking platform

Weitere Sprachen

00:05  EN-EO   ethnocentrism etnocentrismo
06:41  DE-RO   Feuerübung exercițiu de incendiu
06:41  DE-RO   Javasee Marea Java
06:41  DE-RO   Ochotskisches Meer Marea Ohotsk
07:35  EN-FI   knave of clubs ristijätkä
07:36  EN-FI   jack of clubs ristijätkä
07:36  EN-FI   vaccination certificate rokotustodistus
07:36  EN-FI   female teacher naisopettaja
07:37  EN-FI   Saint Petersburg Pietari
07:37  EN-FI   Red Cross Punainen Risti
07:37  EN-FI   cloudlet pilvenhattara
07:38  EN-FI   art historically taidehistoriallisesti
07:38  EN-FI   backflip takaperinvoltti
07:38  EN-FI   economic crisis talouskriisi
07:48  EN-FI   Tamil tamili
07:48  EN-FI   civil war sisällissota
07:49  EN-FI   to scan skannata
07:52  EN-FI   solidarity solidaarisuus
07:52  EN-FI   knot solmu
07:52  EN-FI   war toy sotalelu
07:53  EN-FI   militarily sotilaallisesti
07:53  EN-FI   psychosis psykoosi
07:53  EN-FI   teleconference puhelinkokous
07:53  EN-FI   conference call puhelinkokous
07:54  EN-FI   telephone conference puhelinkokous
07:54  EN-FI   upright pystysuora
07:54  EN-FI   vertical pystysuora
07:54  EN-FI   parking meter pysäköintimittari
07:54  EN-FI   temperate zone lauhkea vyöhyke
07:55  EN-FI   temperate region lauhkea vyöhyke
07:55  EN-FI   singing lesson laulutunti
07:55  EN-FI   lead weight lyijypaino
07:55  EN-FI   worldwide fame maailmanmaine
07:56  EN-FI   Measuring the World Maailman mittaajat
07:57  EN-FI   camo maastopuku
07:57  EN-FI   camouflage maastopuku
07:57  EN-FI   liverwurst maksamakkara
07:57  EN-FI   liver sausage maksamakkara
07:58  EN-FI   continental climate mannerilmasto
07:58  EN-FI   Maseru Maseru
07:58  EN-FI   Joe Public Matti Meikäläinen
07:58  EN-FI   John Doe Matti Meikäläinen
07:59  EN-FI   melanoma melanooma
07:59  EN-FI   sea floor merenpohja
07:59  EN-FI   seafloor merenpohja
07:59  EN-FI   mixer miksaaja
07:59  EN-FI   to moderate moderoida
08:00  EN-FI   multiparty system monipuoluejärjestelmä
08:00  EN-FI   multi-party system monipuoluejärjestelmä
08:01  EN-FI   memory capacity muistikapasiteetti
08:01  EN-FI   poisoned myrkytetty
08:01  EN-FI   money market rahamarkkinat
08:01  EN-FI   greed for money rahanhimo
08:03  EN-FI   avarice rahanhimo
08:03  EN-FI   boundary stone rajakivi
08:03  EN-FI   border stone rajakivi
08:03  EN-FI   programmatic ohjelmallinen
08:04  EN-FI   to proofread oikolukea
08:04  EN-FI   apple cake omenakakku
08:05  EN-FI   to orientate orientoida
08:05  EN-FI   address tag osoitelappu
08:05  EN-FI   address label osoitelappu
08:05  EN-FI   purchase ostos
08:06  EN-FI   shopping basket ostoskori
08:06  EN-FI   exhaust pipe pakoputki
08:06  EN-FI   fire-resistant palonkestävä
08:06  EN-FI   odd number pariton numero
08:07  EN-FI   parking light parkkivalo
08:07  EN-FI   sportscaster urheiluselostaja
08:07  EN-FI   sports commentator urheiluselostaja
08:07  EN-FI   clothing industry vaatetusteollisuus
08:08  EN-FI   unverified vahvistamaton
08:08  EN-FI   unconfirmed vahvistamaton
08:08  EN-FI   cable vaijeri
08:08  EN-FI   wire rope vaijeri
08:09  EN-FI   Vantaa Vantaa
08:09  EN-FI   expressly varta vasten
08:09  EN-FI   purposely varta vasten
08:09  EN-FI   specially varta vasten
08:10  EN-FI   flywheel vauhtipyörä
08:10  EN-FI   Viking viikinki
08:10  EN-FI   kraft paper voimapaperi
08:10  EN-FI   Nuclear Nonproliferation Treaty ydinsulkusopimus
08:11  EN-FI   Nuclear Non-Proliferation Treaty ydinsulkusopimus
08:11  EN-FI   above-mentioned yllä mainittu
08:11  EN-FI   abovementioned yllä mainittu
08:11  EN-FI   suddenly äkillisesti
08:12  EN-FI   abruptly äkillisesti
08:12  EN-FI   (oil) dipstick öljynmittatikku
08:12  EN-FI   oil gauge öljynmittatikku
08:12  EN-FI   William the Conqueror Vilhelm Valloittaja
08:13  EN-FI   intellectual disability älyllinen kehitysvammaisuus
08:13  EN-FI   viral viraali
08:13  EN-FI   diamond vinoruutu
08:13  EN-FI   rhombus vinoruutu
10:37  DE-RO   Andaman-See Marea Andaman
10:37  DE-RO   Andamanensee Marea Andaman
10:37  DE-RO   Grönlandsee Marea Groenlandei
10:37  DE-RO   Karasee Marea Kara
10:37  DE-RO   Laptewsee Marea Laptev
10:55  DE-RO   Dauerlauf jogging
10:55  DE-RO   Verdienstmedaille medalie de merit
10:55  DE-RO   verpixeln a blura
10:55  DE-RO   schaukeln a se legăna
11:10  EN-FI   escalator liukuportaat
11:10  EN-FI   pathological patologinen
11:19  DE-RO   Andamanisches Meer Marea Andaman
11:25  DE-SK   evolutionäre Anthropologie evolučná antropológia
11:25  DE-SK   physiognomisch fyziognomický
11:25  DE-SK   Perkussionist perkusionista
11:25  DE-SK   anxiolytisch anxiolytický
11:25  DE-SK   Hydrodynamik hydrodynamika
11:26  DE-SK   materialistisch materialistický
11:26  DE-SK   Zentigramm centigram
11:26  DE-SK   Barmann barman
11:26  DE-SK   Gesamteindruck celkový dojem
11:55  DE-SR   Kaisertum царевина
11:55  DE-SR   Herzlichkeit срдачност
11:59  DE-RO   Alborán-Meer Marea Alboran
11:59  DE-RO   Arafurasee Marea Arafura
12:02  DE-SR   totales Chaos тотални хаос
12:11  EN-SR   to disembark искрцати се
12:15  DE-RO   Rossmeer Marea Ross
12:19  EN-SR   reintroduction поновно увођење
12:32  EN-FI   Put your hand on your heart! Käsi sydämelle!
12:32  EN-FI   A King in New York Kuningas New Yorkissa
12:32  EN-FI   Cross my heart! Käsi sydämelle!
12:32  EN-FI   genre lajityyppi
12:33  EN-FI   ball of wool lankakerä
12:33  EN-FI   plate armor levyhaarniska
12:33  EN-FI   plate armour levyhaarniska
12:33  EN-FI   lead-acid (storage) battery lyijyakku
12:33  EN-FI   lead accumulator lyijyakku
12:34  EN-FI   to nickel plate nikkelöidä
12:34  EN-FI   head-on collision nokkakolari
12:34  EN-FI   to return to normal normaalistua
12:34  EN-FI   luge ohjaskelkkailu
12:34  EN-FI   oven mitt patakinnas
12:35  EN-FI   oven glove patakinnas
12:35  EN-FI   pathologic patologinen
12:35  EN-FI   family business perheyritys
12:35  EN-FI   potato crisp perunalastu
12:35  EN-FI   Nordic Council Pohjoismaiden neuvosto
12:36  EN-FI   to polarise polaroida
12:36  EN-FI   to polarize polaroida
12:36  EN-FI   to burn a CD polttaa CD-levyn
12:36  EN-FI   bourgeois porvarillinen
12:36  EN-FI   piggy possu
12:36  EN-FI   unselfishly pyyteettömästi
12:37  EN-FI   selflessly pyyteettömästi
12:37  EN-FI   altruistically pyyteettömästi
12:37  EN-FI   round brush pyöröharja
12:38  EN-FI   converse päinvastainen
12:38  EN-FI   gorge rotko
12:39  EN-FI   ravine rotko
12:40  EN-FI   gully rotko
12:40  EN-FI   fine sakko
12:40  EN-FI   secretive salaperäinen
12:41  EN-FI   mysterious salaperäinen
12:41  EN-FI   saloon saluuna
12:42  EN-FI   Schengen Area Schengen-alue
12:42  EN-FI   cement sementti
12:42  EN-FI   senator senaattori
12:42  EN-FI   censor sensori
12:42  EN-FI   sensor sensori
12:43  EN-FI   septic septinen
12:43  EN-FI   bazooka sinko
12:43  EN-FI   partisan sissi
12:43  EN-FI   arbiter sovittelija
12:44  EN-FI   mediator sovittelija
12:44  EN-FI   negotiator sovittelija
12:44  EN-FI   specialist spesialisti
12:44  EN-FI   feud sukuriita
12:45  EN-FI   hydrogen cyanide syaanivetyhappo
12:45  EN-FI   unregulated sääntelemätön
12:45  EN-FI   course of events tapahtumien kulku
12:45  EN-FI   boarding pass tarkastuskortti
12:45  EN-FI   redundancy tarpeettomuus
12:46  EN-FI   goal-oriented tavoitteellinen
12:46  EN-FI   efficiently tehokkaasti
12:46  EN-FI   data transfer rate tiedonsiirtonopeus
12:46  EN-FI   hardware tietokonelaitteisto
12:46  EN-FI   cathedral tuomiokirkko
12:47  EN-FI   security adviser turvallisuusneuvonantaja
12:47  EN-FI   tutorial tutoriaali
12:47  EN-FI   wind tunnel tuulitunneli
12:47  EN-FI   gambler uhkapeluri
12:47  EN-FI   dimension ulottuvuus
12:48  EN-RO   Irish Sea Marea Irlandeză
12:48  EN-RO   Mediterranean Sea Marea Mediterană
12:48  EN-RO   Mediterranean Marea Mediterană
12:48  EN-RO   Greenland Sea Marea Groenlandei
12:48  EN-RO   Java Sea Marea Java
12:48  EN-RO   Adriatic Sea Marea Adriatică
13:16  EN-RO   Baltic Sea Marea Baltică
13:16  EN-RO   Beaufort Sea Marea Beaufort
13:16  EN-RO   Bering Sea Marea Bering
13:45  DE-RO   Aber ja. Păi da.
13:45  DE-RO   Hollywoodschaukel balansoar de gradină
13:45  DE-RO   Nahtoderfahrung experiență de moarte iminentă
13:45  DE-RO   nicht befriedigt nesatisfăcut
13:47  DE-SR   frontotemporale Demenz фронтотемпорална деменција
13:47  DE-SR   Parkinsonkrankheit Паркинсонова болест
14:23  EN-HR   doctor doktor
15:32  EN-PL   radiolysis radioliza
15:32  EN-PL   solvolysis solwoliza
15:33  EN-PL   hypovitaminosis hipowitaminoza
15:33  EN-PL   thrombolysis tromboliza
15:33  EN-PL   gallium nitride azotek galu
15:36  EN-SK   Germanization germanizácia
15:36  EN-SK   Germanisation germanizácia
15:36  EN-SK   innervation inervácia
15:36  EN-SK   chloroform chloroform
15:36  EN-SK   countersignature kontrasignácia
16:06  EN-RO   Sea of Okhotsk Marea Ohotsk
16:06  EN-RO   Andaman Sea Marea Andaman
16:06  EN-RO   Kara Sea Marea Kara
16:06  EN-RO   Laptev Sea Marea Laptev
16:06  EN-RO   Yellow Sea Marea Galbenă
16:19  EN-LA   singer cantatrix
16:19  EN-LA   singer cantrix
16:19  EN-LA   singer cantor
16:19  DE-LA   Sängerin cantrix
16:28  DE-LA   Gesang cantus
16:28  DE-LA   Klang cantus
16:28  DE-LA   Lied cantus
16:29  DE-LA   Musik cantus
16:29  DE-LA   Singen cantus
16:29  DE-LA   Melodie cantus
16:30  DE-RO   aufnahmefähig receptiv
16:47  EN-SR   digitoxin дигитоксин
18:22  DE-FR   Bowle
19:10  DE-RO   unter etw. fallen a intra sub ceva
19:10  DE-RO   unter etw. fallen a se încadra în ceva
19:18  EN-SK   glossary glosár
19:18  EN-SK   glossary slovníček
19:33  DE-TR   sich langweilen sıkılmak
19:47  DE-LA   Bruderschaft germanitas
19:47  DE-LA   Schwesterschaft germanitas
19:47  DE-LA   Geschwisterschaft germanitas
19:47  DE-LA   Brüderlichkeit germanitas
19:47  DE-LA   Verwandtschaft germanitas
19:47  DE-LA   Schwesternschaft germanitas
19:47  DE-LA   Brüderschaft germanitas
19:47  DE-LA   brüderlich germanitus
19:47  DE-LA   aufrichtig germanitus
19:47  DE-LA   blass machend pallens
19:47  DE-LA   schmutziggelb pallens
19:47  DE-LA   fahl pallens
19:47  DE-LA   mattgrün pallens
19:47  DE-LA   fahlgrün pallens
19:47  DE-LA   gelbgrün pallens
19:48  DE-LA   gelb pallens
19:48  DE-LA   grünlich pallens
19:48  DE-LA   gelblich pallens
19:48  DE-LA   fahl sein pallere
19:48  DE-LA   blass sein pallere
19:48  DE-LA   bleich sein pallere
19:48  DE-LA   gelblich sein pallere
19:48  DE-LA   grünlich sein pallere
19:48  DE-LA   sich entfärben pallere
19:48  DE-LA   krank sein pallere
19:48  DE-LA   sich ängstigen pallere
19:48  DE-LA   sich fürchten pallere
19:49  DE-LA   besorgt sein pallere
19:49  DE-LA   dunkelgelb sein pallere
19:49  DE-LA   gelbgrün sein pallere
19:49  DE-LA   gelb sein pallere
19:49  DE-LA   Hundertstel centesima
19:49  DE-LA   Prozent centesima
19:49  DE-LA   einprozentige Abgabe centesima
19:49  DE-LA   hundertster Teil centesima
19:49  DE-LA   halbes Prozent semicentesima
19:50  EN-LA   intervention interiectus
19:50  EN-LA   interval interiectus
19:50  EN-LA   conqueror debellator
19:50  EN-LA   subduer debellator
19:50  EN-LA   conqueress debellatrix
19:50  EN-LA   to fight out debellare
19:50  EN-LA   to fight completely debellare
19:50  EN-LA   to finish a war debellare
19:50  EN-LA   to bring a war to an end debellare
19:50  EN-LA   to conquer completely debellare
19:50  EN-LA   to vanquish debellare
19:50  EN-LA   to subdue debellare
19:50  EN-LA   first primus
19:51  EN-LA   foremost primus
19:51  EN-LA   robber of tombs bustirapus
21:48  DE-RO   gesegnet blagoslovit