Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. September 2023

00:03  nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein to be out of sorts with sb./sth.
02:01  im Gegensatz zu as against
02:02  auf etw. folgend sein to be consequent on sth.
02:06  Verunreinigungen contaminants
04:40  Waben-Schilderwels leopard pleco
04:40  Garachamawels leopard pleco
06:56  Fischzucht in Käfigen cage culture fish farming
06:57  Disziplinenweltcup im Super-G super-G world cup
07:08  Justizbehörde judicial body
07:10  mehrköpfige Familie multi-member family
08:28  Mundmaler mouth painter
08:28  Schichtei lash egg
11:19  Impulsfolge pulse train
11:20  den flotten Otto haben to have the runs
12:03  etw. mit links bewältigen / schaffen to waltz through sth.
12:05  jdn./etw. beherrschen to control sb./sth.
12:28  Personal Carbon Trading personal carbon trading
13:38  Hafniumtetrafluorid hafnium tetrafluoride
13:38  Kärrner carter
13:46  abgefahren wicked
13:47  etw. leid werden to grow weary of sth.
13:48  bis zum heutigen Tag to date
13:48  Glimmröhre glow lamp
14:35  Rasterkraftmikroskopie atomic force microscopy
15:17  Präzisionstherapie precision therapy
15:54  Hochdruckreinigen pressure washing
16:12  etw. beherrschen to master sth.
16:26  rechtswirksam (legally) valid
16:33  Zukunftsthema topic for the future
16:33  Zukunftsthema future topic
16:33  Zukunftsthema issue for the future
16:34  Zukunftsthema future issue
16:52  Goldflecken-Segelschilderwels gold spotted pleco
16:53  Nashorn-Segelflossen-Harnischwels chocolate pleco
16:53  Nashorn-Segelflossen-Harnischwels rhino pleco
16:53  Nashorn-Segelflossen-Harnischwels alligator pleco
17:00  Arbutin arbutin
17:11  Artemisinin artemisinin
17:26  Paprika pepper
18:22  Esmolol esmolol
18:23  Sturmhaube horned helmet
18:24  roter Pfeffer red pepper
18:27  Citrullin citrulline
18:28  Anandamid anandamide
18:33  Acetoin acetoin
18:35  Dunkers Quellschnecke Bythinella dunkeri
18:36  Chalkophanit chalcophanite
18:36  Chalkophanit chalkophanite
18:40  Silicen silicene
18:42  Hafniumdisulfid hafnium disulfide
19:08  etw. mit links schaffen to ace sth.
19:52  Kindschaft childhood
20:00  Glycerinaldehyd glyceraldehyde
20:00  Flughafen Mactan-Cebu Mactan-Cebu International Airport
20:01  etw. mit Schmirgelpapier entfernen to remove sth. with emery paper
20:06  Dialogsystem dialog system
20:18  Alltagstechnologie everyday technology
20:18  Dialogsystem dialogue system
20:19  Fluorsilikon fluorosilicone
20:56  Forschungserkenntnisse research results
20:56  Forschungserkenntnisse research findings
21:23  Hochspannungsfunkenstrecke high-voltage spark gap
21:25  Kooperationsnetzwerk collaboration network
21:25  Kooperationsnetzwerk cooperation network
21:25  Kooperationsnetzwerk collaborative network
21:26  Hochstromfunkenstrecke high-current spark gap
21:26  Fahrzeugklasse vehicle category
21:26  Kooperationsnetzwerk co-operation network
21:26  Handelsname commercial name
21:50  verschwendete Zeit wasted time
21:51  noch heißer als gestern even hotter than yesterday
22:24  etw. mit links machen to sail through sth.

Weitere Sprachen

07:23  EN-ES   anyone cualquiera
07:24  EN-ES   timeless inmortal
08:37  EN-FR   unattended non gardé
08:38  EN-FR   unguarded non gardé
08:38  EN-FR   to be pissed as a newt être rond comme une queue de pelle
08:48  EN-SK   acquisition of sth. osvojenie si n-čoho
08:48  EN-SK   acquisition of sth. získanie n-čoho
08:48  EN-SK   interlinguistics interlingvistika
08:48  EN-SK   sausage dog jazvečík
08:48  EN-SK   lexicology lexikológia
08:48  EN-SK   lexicological lexikologický
08:48  EN-SK   lexicologically lexikologicky
08:48  EN-SK   lexicologist lexikológ
08:48  EN-SK   lexicologist lexikologička
08:48  EN-SK   doable uskutočniteľný
08:48  EN-SK   doable vykonateľný
08:48  EN-SK   doable dosiahnuteľný
08:48  EN-SK   dynamite dynamitový
08:48  EN-SK   dynamite cartridge dynamitová patróna
09:03  EN-RO   roller shutter box casetă de rulou
09:04  EN-RO   monastery life viață de mănăstire
09:04  EN-RO   monastic life viață de mănăstire
09:10  DE-NL   weinerlich larmoyant
09:10  DE-NL   Taubenschlag slag
09:11  EN-RO   false blusher buretele panterei
09:11  EN-RO   panther cap buretele panterei
09:11  EN-RO   martyr martir
09:11  EN-RO   roller shutter housing casetă de rulou
09:11  EN-RO   (early) morning light lumină de dimineață
09:11  EN-RO   cob lebădoi
09:11  EN-RO   life in a / the monastery viață de mănăstire
09:11  EN-RO   roller shutter casing casetă de rulou
09:11  EN-RO   whale hunt vânătoare de balene
09:11  EN-RO   queen of hearts damă de inimă
09:24  EN-FR   compromise solution solution hybride
09:24  EN-FR   hybrid vehicle véhicule hybride
09:27  EN-FR   fusion protein protéine hybride
09:27  EN-FR   hybrid protein protéine hybride
09:27  EN-FR   hybrid plant plante hybride
09:27  EN-FR   hybrid rice riz hybride
09:27  EN-FR   hybrid system système hybride
09:27  EN-FR   hybrid warfare guerre hybride
09:27  EN-FR   hybrid work travail hybride
09:27  EN-FR   hybrid working travail hybride
09:27  EN-FR   grudgingly du bout des lèvres
09:27  EN-FR   half-heartedly du bout des lèvres
09:27  EN-FR   to laugh half-heartedly rire du bout des dents
09:27  EN-FR   to pick at one's food manger du bout des dents
09:28  EN-FR   half-hearted un peu mou
09:28  EN-FR   agglomerant agglomérant
09:28  EN-FR   agglomerating agglomérant
09:28  EN-FR   clumping agglomérant
09:28  EN-FR   hybrid word mot hybride
09:28  EN-FR   word-hybrid mot hybride
09:28  EN-FR   hybrid car voiture hybride
09:28  EN-FR   hybrid computer ordinateur hybride
09:28  EN-FR   hybrid financing financement hybride
09:28  EN-FR   hybrid funding financement hybride
09:28  EN-FR   hybrid motor moteur hybride
09:28  EN-FR   hybrid network réseau hybride
09:28  EN-FR   graft hybrid hybride issu de greffe
09:32  EN-RO   traditional costume costum tradițional
09:38  EN-FR   stubborn intransigeant
09:38  EN-FR   to be out of it être dans la lune
09:38  EN-FR   to be out of it ne pas être dans son assiette
09:38  EN-FR   to be out of it être ailleurs
09:38  EN-FR   to be out of it être à l'ouest
09:38  EN-FR   to be out of it être dans le pâté
09:38  EN-FR   to be against sth. s'opposer à qc.
09:38  EN-FR   signatory signataire
09:38  EN-FR   signatory signataire
09:38  EN-FR   compact convention
09:38  EN-FR   non-member non-membre
09:38  EN-FR   nonmember non-membre
09:38  EN-FR   nonmember country pays non-membre
09:38  EN-FR   commonwealth communauté d'états
09:38  EN-FR   (British) Commonwealth Commonwealth
11:27  EN-RO   Red Army Faction Facțiunea Armatei Roșii
11:27  EN-RO   alternative hypothesis ipoteză alternativă
11:27  EN-RO   intercostal muscles mușchi intercostali
11:27  EN-RO   Theater of the Absurd teatru absurd
11:28  EN-RO   Theatre of the Absurd teatru absurd
11:28  EN-RO   to glide a glisa
11:28  EN-RO   dural sac sac dural
11:28  EN-RO   victims of an attack victime ale unui atentat
11:28  EN-RO   felafel falafel
11:28  EN-RO   urethra uretră
11:28  EN-RO   medical tourism turism medical
11:28  EN-RO   update translation traducere actualizată
11:28  EN-RO   to walk into the trap a cădea în capcană
11:28  EN-RO   distribution density densitate a distribuției
11:28  EN-RO   with one's head held high cu fruntea sus
11:28  EN-RO   density of bone densitate osoasă
11:28  EN-RO   exterior exterior
11:29  EN-RO   head circumference circumferință a capului
11:29  EN-RO   right wing extremist extremist de dreapta
11:38  DE-IT   Weinen pianto
12:22  DA-DE   diæt Diät
12:22  DA-DE   bestøvning Bestäubung
12:22  DE-SQ   Spinnennetz endëz
12:22  DE-SQ   Spinnengewebe endëz
12:22  DE-SQ   Gewebe endurinë
12:22  DE-SQ   Gefäß enë
12:22  DE-SQ   Behälter enë
12:22  DE-SQ   Lymphgefäß enë limfatike
12:22  DE-SQ   energisch energjik
12:22  DE-SQ   Taubstummer eng
12:22  DE-SQ   Quecksilber engjërdhi
12:22  DE-SQ   Quecksilber zhivë
12:22  DE-SQ   Quecksilber merkur
12:38  EN-NL   ginger juice gembersap
12:38  EN-NL   duration of sleep slaapduur
12:38  EN-NL   sleep duration slaapduur
12:38  EN-NL   fish ladder vistrap
12:38  EN-NL   group ticket meermanskaart
12:38  EN-RO   sea holly vitrigon
12:38  EN-RO   residential area zonă rezidențială
12:38  EN-RO   residential zone zonă rezidențială
12:38  EN-RO   vomited vomat
12:39  EN-RU   television news теленовости
12:39  EN-RU   doxepin доксепин
12:39  EN-NO   boundary stone grensestein
12:39  EN-RO   syrtaki sirtaki
12:39  EN-RO   sirtaki sirtaki
12:51  DE-RU   Siegerkranz венок победителя
12:51  DE-RU   zweiköpfiger Adler двуглавый орёл
12:51  DE-RU   Ich will nicht sterben. Я не хочу умирать.
12:51  DE-RU   ankern заякорить
12:52  DE-RU   Überholverbot запрет на обгон
12:53  DE-RU   Proteinfaltung фолдинг белка
12:54  EN-SK   supplantation nahradenie
12:54  EN-SK   interstate medzištátny
12:54  EN-SK   interstate (highway) medzištátna cesta
12:55  EN-SK   specialism špecializácia
12:55  EN-SK   specialism hlavný odbor
12:55  EN-SK   specialism odbornosť
12:55  EN-SK   acoustic of sth. akustika n-čoho
12:55  EN-SK   acoustic akustickosť
12:55  EN-SK   acoustics akustickosť
12:55  EN-SK   acoustics of sth. akustika n-čoho
12:55  EN-SK   calibration kalibrácia
12:55  EN-SK   calibration kalibrovanie
12:56  DE-RU   Quarzstaublunge силикоз
13:12  EN-SV   argonaut argonaut
13:40  EN-RO   sabbatical year an sabatic
13:42  DE-RU   Salmonellose сальмонеллёз
13:42  DE-RU   ansonsten кроме этого
13:42  DE-RU   schwungvoll захватывающий
13:43  DE-RU   Olle старуха
13:50  DE-RU   Wellenaberration волновая аберрация
14:34  EN-FR   cosmic radiation rayonnement cosmique
14:34  EN-FR   cosmic rays rayons cosmiques
14:34  EN-FR   first cosmic velocity première vitesse cosmique
14:34  EN-FR   first cosmic speed première vitesse cosmique
14:34  EN-FR   exceptionally gifted hyperdoué
14:34  EN-FR   hyperdense hyperdense
14:34  EN-FR   comprehensive universel
14:34  EN-FR   overarching universel
14:35  EN-FR   all-embracing universel
14:35  EN-FR   all-encompassing universel
14:35  EN-FR   universal unity unité universelle
14:35  EN-FR   universal oneness unité universelle
14:35  EN-FR   all-encompassing unity unité universelle
14:35  EN-FR   all-encompassed tout englobé
14:36  EN-SK   to Latinise sth. polatinčovať n-čo
14:36  EN-SK   to Latinize sth. latinizovať n-čo
14:36  EN-SK   to Latinise sth. latinizovať n-čo
14:36  EN-SK   to Latinize sth. polatinčiť n-čo
14:36  EN-SK   to Latinize sth. polatinčovať n-čo
14:36  EN-SK   to Latinise sth. polatinčiť n-čo
14:40  DE-NO   Buxe bukse
15:19  BG-EN   блаженство heaven
16:20  EN-FR   health awareness conscience de la santé
16:20  EN-FR   moral conscience conscience morale
16:20  EN-FR   moral consciousness conscience morale
16:20  EN-FR   to flummox sb. abasourdir qn.
16:20  EN-FR   to flummox sb. stupéfier qn.
16:20  EN-FR   Hubble constant constante de Hubble
16:20  EN-FR   Hubble Space Telescope Hubble (télescope spatial)
16:21  EN-FR   cosmic background radiation rayonnement de fond cosmique
16:21  EN-FR   cosmic collisions collisions cosmiques
16:21  EN-FR   cosmic noise bruit cosmique
16:21  EN-FR   all-embracive universel
16:21  EN-FR   all-inclusive universel
16:21  EN-FR   to come to reprendre connaissance
16:22  EN-RO   Normans normanzi
16:22  EN-FR   to be on familiar ground être en pays de connaissance
16:22  EN-FR   I'm delighted to make your acquaintance. Je suis enchanté de faire votre connaissance.
16:22  EN-RO   Norsemen normanzi
16:22  EN-FR   to do sth. with one's eyes open faire qc. en connaissance de cause
16:25  EN-FR   (folk) lore connaissance traditionnelle
16:25  EN-FR   knowledge economy économie de la connaissance
16:25  EN-FR   health consciousness conscience de la santé
16:25  EN-FR   to come round reprendre connaissance
16:39  EN-SK   pepper (sladká) paprika
17:06  EN-SK   bell pepper (sladká) paprika
17:06  EN-SK   sweet pepper sladká paprika
17:08  EN-FR   to recover consciousness reprendre connaissance
17:15  DE-RU   regelmäßiges Verb правильный глагол
17:21  EN-FR   to regain consciousness revenir à soi
17:22  EN-FR   to revive sb. faire reprendre connaissance à qn.
17:22  EN-FR   to revive sb. réanimer qn.
17:22  EN-FR   to (the best of) my knowledge à ma connaissance
17:22  EN-FR   to have a deep understanding of sth. avoir une profonde connaissance de qc.
17:23  EN-FR   experience connaissances
17:24  EN-FR   elementary knowledge connaissances élémentaires
17:24  EN-FR   theoretical knowledge connaissances théoriques
17:24  EN-FR   sound knowledge connaissances solides
17:50  DE-RO   Addis Abeba Addis Abeba
17:50  DE-FI   Iprindol iprindoli
17:50  EN-RO   rectum exstirpation extirpare a rectului
17:50  DE-FI   Eugenol eugenoli
17:51  DE-FI   Arbutin arbutiini
17:51  EN-RO   fortune hunter vânător de zestre
17:51  EN-RO   sparkling wine vin spumant
17:51  EN-RO   sea holme vitrigon
17:51  EN-RO   sea hulver vitrigon
17:51  DE-RO   Ärmelkanal Marea Mânecii
17:51  EN-RO   seaside eryngo vitrigon
17:51  EN-RO   residential estate zonă rezidențială
17:51  DE-FI   erhöht koholla
17:51  DE-RO   Tendinose tendinoză
17:51  DE-FI   Basalzelle tyvisolu
17:51  EN-RO   red-footed falcon vinderel cu picioare roșii
17:51  DE-FI   innervieren hermottaa
17:51  EN-RO   western red-footed falcon vinderel cu picioare roșii
17:51  EN-RO   vernacular vernacular
17:51  EN-RO   forerunner of the spring vestitor al primăverii
17:51  EN-RO   paddle wheeler vapor cu zbaturi
17:51  EN-RO   paddlewheeler vapor cu zbaturi
17:51  EN-RO   side-wheeler vapor cu zbaturi
17:51  DE-FI   Tunis Tunis
17:51  EN-RO   to store a înmagazina
17:51  EN-RO   at an impasse în impas
17:51  EN-RO   at a dead end în impas
17:52  EN-RO   scooterist scuterist
17:52  EN-RO   in / at the dead of night în toiul nopții
17:52  EN-RO   Apostles' Creed Crez apostolic
17:52  EN-RO   storm damage daune provocate de furtună
17:52  EN-RO   building waste deșeuri de construcții
17:53  EN-RO   hypoproteinaemia hipoproteinemie
17:54  DE-RO   freikaufen a răscumpăra
17:54  DE-RO   Hyaden Hiade
17:54  DE-RO   Hyaden hiade
17:55  DE-RO   pantagruelisch pantagruelic
17:55  EN-RO   glass case cutie de sticlă
17:55  EN-RO   dead înăbușit
17:55  EN-FR   to have a good knowledge of sth. posséder des connaissances approfondies sur qc.
17:56  DE-RO   Citrullin citrulină
17:57  DE-FI   Stechginster piikkiherne
17:57  DE-FI   Dakar Dakar
17:57  DE-FI   Feld-Beifuß ketomaruna
17:57  DE-FI   Freetown Freetown
17:58  DE-FI   Mogadischu Mogadishu
17:58  DE-FI   Khartum Khartum
17:58  DE-FI   Stechginster euroopanpiikkiherne
17:58  DE-FI   Paramaribo Paramaribo
17:58  DE-FI   Mbabane Mbabane
17:58  DE-FI   Lobamba Lobamba
17:59  DE-FI   Bangkok Bangkok
18:00  EN-FI   iprindole iprindoli
18:00  EN-FI   eugenol eugenoli
18:00  EN-RO   muesli bar baton de müsli
18:00  EN-RO   bluffer cacialmist
18:00  EN-RO   surveillance camera cameră de supraveghere
18:00  EN-RO   to hail a cab a chema un taxi
18:00  EN-RO   colloidal coloid
18:00  EN-FI   arbutin arbutiini
18:01  EN-RO   We apologise for any inconvenience. Ne cerem scuze pentru inconvenientul creat.
18:01  EN-RO   kids bedding lenjerie de pat pentru copii
18:01  EN-RO   abscission ablație
18:01  EN-RO   sabbatical an sabatic
18:01  EN-RO   north face of the Eiger versantul nordic al muntelui Eiger
18:01  EN-RO   to contraband a face contrabandă
18:01  EN-RO   to bootleg a face contrabandă
18:01  EN-RO   citrulline citrulină
18:16  EN-FR   to have a good knowledge of sth. posséder des connaissances approfondies en qc.
18:16  EN-FR   cognizance connaissance
18:16  EN-FR   to take cognizance of sth. prendre connaissance de qc.
18:16  EN-FR   cognition connaissance
18:18  EN-FR   smattering (of knowledge) légère connaissance
18:18  EN-FR   foreknowledge connaissance préalable
18:18  EN-FR   to have foreknowledge of sth. avoir déjà pris connaissance de qc.
18:22  DE-FI   Artemisinin artemisiniini
18:22  DE-FI   Bisabolol bisabololi
18:22  DE-FI   Citrullin sitrulliini
18:23  EN-FI   artemisinin artemisiniini
18:23  EN-FI   bisabolol bisabololi
18:23  EN-FI   citrulline sitrulliini
18:23  EN-FI   common gorse euroopanpiikkiherne
18:23  EN-FI   furze euroopanpiikkiherne
18:23  EN-FI   whin euroopanpiikkiherne
18:25  EN-RO   at the dead of night în toiul nopții
18:26  DE-RU   Nephrosklerose нефросклероз
18:26  DE-RU   Phakomatose факоматоз
18:26  EN-NO   reflex camera speilreflekskamera
18:26  EN-NO   digital reflex camera digitalt speilreflekskamera
18:26  DE-RU   Kaliumchlorid хлорид калия
18:52  DE-FI   N'Djamena N'Djamena
18:52  DE-FI   Port of Spain Port of Spain
18:53  DE-FI   Nukuʻalofa Nukuʻalofa
18:53  DE-FI   Lomé Lomé
19:03  DE-RU   Samowar- самоварный
19:58  DE-FI   Daressalam Dar es Salaam
19:58  DE-FI   Kingstown Kingstown
20:01  DE-RO   Esmolol esmolol
20:42  EN-NO   spread pålegg
20:54  EN-RO   life in a / the monastery viață monastică
20:54  EN-RO   monastic life viață monastică
20:54  EN-RO   monastery life viață monastică
20:54  EN-RO   esmolol esmolol
21:07  DE-RO   von Gott geschaffen creat de Dumnezeu
21:07  DE-RO   Mönche monahi
21:07  DE-RO   Gottes Wille voia lui Dumnezeu
21:07  DE-RO   Gott dienen a sluji pe Dumnezeu
21:08  DE-RO   Gebe Gott, dass ... Să dea Dumnezeu să ...
21:08  DE-RO   von Gott gesandt trimis de Dumnezeu
21:08  DE-RO   untereinander între noi
21:08  DE-RO   untereinander unul sub altul
21:08  DE-RO   untereinander între voi
21:08  DE-RO   Geschäftsträger însărcinat cu afaceri
21:08  DE-RO   Allzeithoch nivel record
21:08  DE-RO   Birnchen beculeț
21:08  DE-RO   von dintre
21:08  DE-RO   Stimmbeteiligung participare la vot
21:08  DE-RU   Citrullin цитруллин
21:46  DE-FI   Dodoma Dodoma
21:46  DE-FI   São Tomé São Tomé
21:46  DE-FI   Apia Apia
21:47  DE-FI   Lusaka Lusaka
21:47  DE-FI   Honiara Honiara
21:48  DE-FI   Castries Castries
21:48  DE-FI   Basseterre Basseterre
21:48  DE-FI   Inversionswetterlage inversio
21:49  DE-FI   orographischer Niederschlag orographinen sade
21:49  DE-FI   orographisch orografinen
21:49  DE-FI   Föhnwind föhn
21:50  DE-FI   Föhn föhn
21:50  DE-FI   Föhn föhntuuli
21:50  DE-FI   Föhnwind föhntuuli
21:50  DE-FI   Skandinavisches Gebirge Köli
21:51  DE-FI   Skanden Köli
21:51  DE-FI   Skandinavisches Gebirge Kölivuoristo
21:51  DE-FI   Skanden Kölivuoristo
21:53  DE-FI   Skandinavisches Gebirge Skandit
21:53  DE-FI   Skanden Skandit
21:55  DE-FI   Skandinavisches Inlandeis Skandinavian mannerjäätikkö
21:55  DE-FI   Skandinavisches Inlandeis Fennoskandian mannerjäätikkö
21:55  DE-FI   Fennoskandischer Eisschild Skandinavian mannerjäätikkö
21:55  DE-FI   Fennoskandischer Eisschild Fennoskandian mannerjäätikkö
21:56  DE-FI   Baltischer Schild Baltian kilpi
21:56  DE-FI   Fennoskandia Fennoskandia
21:56  DE-FI   Fennoskandien Fennoskandia
21:56  DE-FI   Fennoskandinavien Fennoskandia
21:57  DE-FI   Felsmalerei kalliomaalaus
21:57  DE-FI   Höhlenmalerei luolamaalaus
21:57  DE-FI   Scheckspanner vihermittari
21:57  DE-FI   Grüner Trockenkräuterspanner vihermittari
21:57  DE-FI   Magerrasen-Grünspanner vihermittari
21:58  DE-FI   gehoben sein olla koholla
21:58  DE-FI   erhöht sein olla koholla
21:58  DE-FI   angehoben sein olla koholla
21:59  DE-FI   Der Bluddruck ist erhöht. Verenpaine on koholla.
22:38  DE-SV   Impertinenz uppkäftighet
22:40  DE-SV   Unterarmstütz planka
22:41  DE-SV   Wandsitzen jägarvila
22:41  DE-SV   Plank planka
23:09  DE-RO   rückfällig werden a recidiva
23:22  DE-RO   Gott preisen a slăvi pe Dumnezeu
23:22  DE-RO   der liebe Gott bunul Dumnezeu
23:35  EN-SK   stormy búrkový
23:35  EN-SK   truck nákladiak
23:35  EN-SK   wicket bránka
23:35  EN-SK   bowler nadhadzovač
23:35  EN-SK   not least obzvlášť
23:35  EN-SK   not least najmä
23:35  EN-SK   not least hlavne
23:36  EN-SK   not least predovšetkým
23:36  EN-SK   not least zvlášť
23:36  EN-SK   reprobate zatratenec
23:36  EN-SK   reprobate lotor
23:36  EN-SK   reprobate lump
23:36  EN-SK   reprobate darebák
23:36  EN-SK   occurrence prípad
23:36  EN-SK   leaf lístok
23:37  EN-SK   truck kamión
23:37  EN-SK   truck nákladné auto