Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. September 2023

00:03  Drachenfrucht dragon fruit
00:03  sich von jdm. aushalten lassen to be kept by sb.
00:24  an jdn./etw. erinnern to commemorate sb./sth.
00:52  Einsatzfeld field of use
00:59  Gesichtserkennungsforschung face recognition research
01:55  Smart Dust smart dust
01:56  Smart-Dust-Technologie smart dust technology
07:33  etw. hinzudichten to add sth. to a story
07:34  Distelbirne pitahaya
07:34  Distelbirne queen of the night
07:35  Distelbirne night-bloming cereus
07:35  Distelbirne pitaya
07:36  Entscheidungsempfehlung decision recommendation
07:36  Strumpfbandfisch dealfish
07:36  Strumpfbandfisch deal fish
08:46  Türdurchgang door passage
08:47  Umkehrzeit turnaround time
08:47  Präventionsarbeit prevention work
08:48  Churn Rate churn rate
10:14  Das ist total beknackt. That's all my eye and Betty Martin.
10:14  Bilirubin bilirubin
10:31  jdm. aufs Dach steigen to tell sb. off
10:35  seine Pfoten von jdm./etw. lassen to keep one's hands off sb./sth.
11:52  Spanfisch dealfish
11:52  Spanfisch deal fish
13:26  windiger Tag windy day
13:52  Spieltag match day
14:06  einen Furz ablassen to cut a fart
14:09  mit Orangengeschmack orange-flavored
14:09  mit Orangengeschmack orange-flavoured
14:10  mit Aprikosengeschmack apricot-flavoured
14:10  Aprikosengeschmack apricot taste
14:15  Pitaya pitaya
14:15  Pitaya pitahaya
14:29  Knoblauchgeschmack garlicky taste
15:10  eine Firma übernehmen to take over a company
15:10  eine Firma gründen to start a business
15:10  eine Firma gründen to establish a company
15:10  Bonität einer Firma reliability of a company
15:10  Auflösung der Firma liquidation of the business
15:10  Stilllegung einer Firma closure of a firm
15:11  Vermögen einer Firma assets of a company
15:11  Schulden der Firma company debts
15:11  Schulden der Firma debts of the company
15:11  jdn. in einer Firma unterbringen to slot sb. into a firm
15:11  sich einer Firma anschließen to join a firm
15:12  Anteil an der Firma share in the business
15:12  Anteil an der Firma share in the company
15:12  Firma firm
15:12  Firma entity
15:12  Firma employer
15:13  die Firma löschen to strike the company off the register
15:15  jdn./etw. herausputzen to bedizen sb./sth.
16:15  unternehmenseigen captive
16:41  dumm herumsitzen to sit like a bump on a log
16:43  Kauf acquisition
17:01  Knoblauchgeschmack garlic flavor
17:01  Knoblauchgeschmack garlic flavour
17:01  mit Knoblauchgeschmack garlic-flavoured
17:02  mit Knoblauchgeschmack garlic-flavored
17:05  konzerneigen captive
17:14  Ischialgie sciatic pain
18:05  Ischiasschmerzen sciatica
18:07  über etw. hinweg sein to be over sth.
18:35  extravertebral extravertebrally
18:36  extravertebral extravertebral
18:36  Ananasgeschmack pineapple taste
18:36  Ananasgeschmack pineapple flavor
18:36  Ananasgeschmack pineapple flavour
18:37  mit Ananasgeschmack pineapple-flavored
18:37  mit Ananasgeschmack pineapple-flavoured
18:37  Tomatengeschmack tomato taste
18:37  Tomatengeschmack tomato flavor
18:37  Tomatengeschmack tomato flavour
18:37  mit Tomatengeschmack tomato-flavoured
18:37  mit Tomatengeschmack tomato-flavored
18:37  Knoblauchgeschmack garlic taste
18:37  Akquisitionsfinanzierung acquisition financing
18:37  Gestehungspreis acquisition price
18:38  Ischiasnervreizung sciatica
18:46  Ananasgeruch pineapple smell
18:46  Erdbeergeruch strawberry smell
18:52  Rennradfahrerin racing cyclist
18:53  Rennradfahrer racing cyclist
19:12  voller Leben lusty
19:12  Drachenfrucht white-fleshed pitaya
19:12  Drachenfrucht white-centred pitaya
19:13  Drachenfrucht pitaya
19:13  Drachenfrucht pitahaya
19:13  Drachenfrucht night-blooming cereus
19:13  Drachenfrucht moonlight cactus
19:13  Drachenfrucht strawberry pear
19:13  Drachenfrucht queen-of-the-night / queen of the night
19:14  Drachenfrucht belle of the night
19:14  Drachenfrucht red dragonfruit / dragon fruit
19:14  Drachenfrucht night-blooming / nightblooming cactus
19:14  Drachenfrucht red pitaya
19:15  Ischias-Neuralgie sciatic neuralgia
20:42  Magnetstein loadstone
20:42  Magnetstein lodestone
21:18  Benutz deine Birne. Use your noggin.
21:23  etw. von sich abperlen lassen to let sth. roll off one's shoulders
21:24  bis über die Ohren in Arbeit stecken to be up to one's ears in work
21:33  Pulvinsäure pulvinic acid
21:34  Söldnerfirma mercenary company
22:20  sich abseilen to rappel

Weitere Sprachen

03:38  DE-HR   Body-Mass-Index indeks tjelesne mase
06:50  DE-RO   Rifampicin rifampicină
13:53  DE-ES   Aufsichtsbehörde superintendencia
13:56  DE-PT   Nimodipin nimodipina
13:56  DE-PT   Glutarsäure ácido glutárico
13:56  DE-PT   Hypoxämie hipoxemia
13:58  EN-PT   nimodipine nimodipina
13:58  EN-PT   hypoxemia hipoxemia
13:58  EN-PT   hypoxaemia hipoxemia
13:58  DE-PT   Sarkoidose sarcoidose
14:02  DE-PT   Solvolyse solvólise
14:02  EN-PT   glutaric acid ácido glutárico
14:07  EN-PT   silicosis silicose
14:07  DE-PT   Magnesiumnitrid nitreto de magnésio
14:07  DE-PT   Radiolyse radiólise
14:07  EN-PT   sarcoidosis sarcoidose
14:26  EN-PT   salmonellosis salmonelose
14:26  EN-PT   solvolysis solvólise
14:26  DE-PT   Arabinose arabinose
14:42  DE-PT   Galliumnitrid nitreto de gálio
14:42  EN-PT   radiolysis radiólise
14:42  DE-PT   Kryoglobulinämie crioglobulinemia
14:51  EN-PT   boron nitride nitreto de boro
14:51  EN-PT   lithium nitride nitreto de lítio
14:51  DE-PT   Bornitrid nitreto de boro
14:51  DE-PT   Lithiumnitrid nitreto de lítio
15:00  EN-PT   lithium nitrate nitrato de lítio
15:01  DE-PT   Lithiumnitrat nitrato de lítio
15:01  DE-PT   Salmonellose salmonelose
15:04  EN-PT   arabinose arabinose
15:12  DE-RO   See Genezareth Marea Galileei
15:12  DE-RO   Mittelmeer-Mönchsrobbe focă cu burtă albă
15:12  DE-RO   Verlauf istoric
15:12  DE-RO   Steuerfrau cârmaci
15:12  DE-RO   Niltal Valea Nilului
15:12  DE-RO   Die Zeit vergeht wie im Flug. Timpul zboară.
15:12  DE-RO   Sexualkunde educație sexuală
15:15  EN-PT   stenosis estenose
15:16  EN-PT   gallium nitride nitreto de gálio
15:16  EN-SK   user používateľský
15:16  EN-SK   user guide používateľská príručka
15:16  EN-SK   user's guide používateľská príručka
15:16  EN-PT   magnesium nitride nitreto de magnésio
16:15  EN-RO   to abase a umili
16:31  DE-LA   Verpflegungsgeld alimenta
16:31  DE-LA   Proviant alimentum
16:31  DE-LA   Alimente alimenta
16:31  DE-LA   Erzieherlohn alimenta
16:31  DE-LA   Unterhaltsbeiträge alimenta
16:31  DE-LA   stillstehen subsistere
16:32  DE-LA   stehen bleiben subsistere
16:32  DE-LA   Halt machen subsistere
16:32  DE-LA   aufhören subsistere
16:32  DE-LA   verweilen subsistere
16:32  DE-LA   bleiben subsistere
16:32  DE-LA   zurückbleiben subsistere
16:32  DE-LA   Widerstand leisten subsistere
16:32  DE-LA   widerstehen subsistere
16:32  DE-LA   standhalten subsistere
16:32  DE-LA   haltmachen subsistere
16:32  DE-LA   anhalten subsistere
16:32  DE-LA   innehalten subsistere
16:32  DE-LA   dunkelfarbig caerulans
16:32  DE-LA   himmelblau caerulans
16:32  DE-LA   dunkelblau bemalt caeruleatus
16:32  DE-LA   Hieb caesa
16:32  DE-LA   zum Behauen geeignet caesalis
16:32  DE-LA   mit buschigem Haar caesariatus
16:32  DE-LA   mit buschigem Haar versehen caesariatus
16:32  DE-LA   buschig behaart caesariatus
16:32  DE-LA   Begehren appetentia
16:33  DE-LA   Verlangen appetentia
16:33  DE-LA   Trachten appetentia
16:33  DE-LA   Greifen appetitio
16:33  DE-LA   Trachten appetitio
16:33  DE-LA   Streben appetitio
16:33  DE-LA   Verlangen appetitio
16:33  DE-LA   Begehren appetitio
16:33  DE-LA   Trieb appetitio
16:33  DE-LA   Neigung appetitio
16:33  DE-LA   Essbegierde appetitio
16:33  DE-LA   Appetit appetitio
16:33  DE-LA   Begehrlichkeit appetitio
16:33  DE-LA   dummdreist stolidus
16:33  DE-LA   brutal stolidus
16:33  DE-LA   unsinnig stolidus
16:33  DE-LA   untätig stolidus
16:33  DE-LA   dumm gurdonicus
16:33  DE-LA   tölpelhaft gurdonicus
16:33  DE-LA   Nahrungsmittel alimentum
16:33  DE-LA   Nahrung alimentum
16:34  EN-LA   nutriment alimentum
16:34  EN-LA   aliment alimenta
16:34  EN-LA   provisions alimenta
16:34  EN-LA   outermost extremus
16:34  EN-LA   utmost extremus
16:34  EN-LA   extreme extremus
16:34  EN-LA   farthest extremus
16:34  EN-LA   last extremus
16:34  EN-LA   to take a stand subsistere
16:34  EN-LA   to take position subsistere
16:34  EN-LA   to stand still subsistere
16:34  EN-LA   to remain standing subsistere
16:34  EN-LA   to stop subsistere
16:34  EN-LA   to halt subsistere
16:35  EN-LA   to stay subsistere
16:35  EN-LA   to tarry subsistere
16:35  EN-LA   to abide subsistere
16:35  EN-LA   to remain subsistere
16:35  EN-LA   to make a stand subsistere
16:35  EN-LA   to stand firm subsistere
16:35  EN-LA   to hold out subsistere
16:35  EN-LA   to withstand subsistere
16:35  EN-LA   to oppose subsistere
16:35  EN-LA   to resist subsistere
16:35  EN-LA   to come to a stop subsistere
16:35  EN-LA   to end subsistere
16:35  EN-LA   to pause subsistere
16:35  EN-LA   to cease subsistere
16:35  EN-LA   to remain alive subsistere
16:35  EN-LA   to subsist subsistere
16:35  EN-LA   breast mamilla
16:36  EN-LA   pap mamilla
16:36  EN-LA   nipple mamilla
16:36  EN-LA   teat mamilla
16:36  EN-LA   blue caerula
16:36  EN-LA   dark blue caeruleatus
16:36  EN-LA   sky-blue caeruleatus
16:36  EN-LA   dark-colored caeruleatus
16:36  EN-LA   dark-coloured caeruleatus
16:36  EN-LA   blue color caeruleum
16:36  EN-LA   blue colour caeruleum
16:36  EN-LA   steel colour caeruleum
16:36  EN-LA   steel color caeruleum
16:36  EN-LA   dark-colored caeruleus
16:36  EN-LA   dark-coloured caeruleus
16:36  EN-LA   dark blue caeruleus
16:36  EN-LA   dark green caeruleus
16:36  EN-LA   cerulean caeruleus
16:36  EN-LA   azure caeruleus
16:36  EN-LA   dark caeruleus
16:37  EN-LA   gloomy caeruleus
16:37  EN-LA   dun caeruleus
16:37  EN-LA   sable caeruleus
16:37  EN-LA   black caeruleus
16:37  EN-LA   green caeruleus
16:37  EN-LA   greenish caeruleus
16:37  EN-LA   pitchy caeruleus
16:37  EN-LA   azure caerulus
16:37  EN-LA   black caerulus
16:37  EN-LA   blue caerulus
16:37  EN-LA   cerulean caerulus
16:37  EN-LA   dark caerulus
16:37  EN-LA   dun caerulus
16:37  EN-LA   gloomy caerulus
16:37  EN-LA   green caerulus
16:37  EN-LA   greenish caerulus
16:37  EN-LA   pitchy caerulus
16:37  EN-LA   sable caerulus
16:37  EN-LA   dark blue caerulus
16:38  EN-LA   dark green caerulus
16:38  EN-LA   dark-colored caerulus
16:38  EN-LA   dark-coloured caerulus
16:38  EN-LA   cut caesa
16:38  EN-LA   by cutting caesim
16:38  EN-LA   with cuts caesim
16:38  EN-LA   with the edge caesim
16:38  EN-LA   in short clauses caesim
16:38  EN-LA   bluish gray caesius
16:38  EN-LA   bluish grey caesius
16:38  EN-LA   cat-eyed caesius
16:38  EN-LA   gray-eyed caesius
16:38  EN-LA   grey-eyed caesius
16:38  EN-LA   disreputable infamis
16:38  EN-LA   infamous infamis
16:38  EN-LA   notorious infamis
16:38  EN-LA   of ill report infamis
16:38  EN-LA   ill spoken of infamis
16:39  EN-LA   of ill repute infamis
16:39  EN-LA   infamously infamiter
16:39  EN-LA   grasping appetitio
16:39  EN-LA   reaching appetitio
16:39  EN-LA   passionate longing appetitio
16:39  EN-LA   passionate striving appetitio
16:39  EN-LA   strong desire appetitio
16:39  EN-LA   strong inclination appetitio
16:39  EN-LA   appetite appetitio
16:39  EN-LA   desire for food appetitio
16:39  EN-LA   slow stolidus
16:39  EN-LA   dull stolidus
16:39  EN-LA   obtuse stolidus
16:39  EN-LA   coarse stolidus
16:39  EN-LA   uncultivated stolidus
16:39  EN-LA   rude stolidus
16:39  EN-LA   stupid stolidus
16:39  EN-LA   stolid stolidus
16:39  EN-LA   senseless stolidus
16:39  EN-LA   slow of mind stolidus
16:40  EN-LA   stupidly stolide
16:40  EN-LA   stolidly stolide
16:54  EN-SK   user account používateľský účet
16:54  EN-SK   cocktail koktailový
16:54  EN-SK   cocktail kokteilový
16:55  EN-SK   cocktail dress kokteilové šaty
16:55  EN-SK   cocktail dress koktailové šaty
17:19  EN-HU   Slavs szlávok
17:20  DE-NL   Fusidinsäure fusidinezuur
17:21  EN-NL   fusidic acid fusidinezuur
17:26  DE-HR   Aldosteron aldosteron
17:27  DE-SR   Kartograf картограф
17:27  DE-SR   kartografisch картографски
17:28  DE-SR   Heterosexueller хетеросексуалац
17:28  DE-SR   Heterosexuelle хетеросексуалка
17:28  DE-SR   Heterosexualität хетеросексуалност
17:29  EN-SR   heterosexuality хетеросексуалност
17:29  EN-SR   inexperienced неискусан
17:29  EN-SR   heterosexual хетеросексуалан
17:30  DE-SR   erholsam релаксирајући
17:31  EN-SR   sour cream кисела павлака
17:32  EN-SR   hypoxemia хипоксемија
17:32  EN-SR   hypoxaemia хипоксемија
17:32  EN-SR   burglar провалник
17:33  DE-SR   Kinderklinik дечја клиника
17:40  DE-PL   Doxepin doksepina
17:40  DE-PL   Cetirizin cetyryzyna
17:40  EN-PL   nimodipine nimodypina
17:40  EN-PL   nifedipine nifedypina
18:08  DE-NO   Phishing nettfisking
18:08  DE-NO   Grenzkontrolle grensekontroll
18:08  DE-NO   Kameraüberwachung kameraovervåking
18:08  DE-NO   Grenzpfahl grensestolpe
18:08  DE-NO   Grenzpfosten grensestolpe
18:09  DE-NO    grenserøys
18:09  DE-NO   Rückzahlung tilbakebetaling
18:09  DE-NO   Zurückzahlen tilbakebetaling
18:10  DE-NO   Trommel tønne
18:10  EN-RO   collared flycatcher muscar gulerat
18:10  EN-RO   olive tree măslin
18:10  EN-RO   former Yugoslavia fosta Iugoslavie
18:10  EN-RO   deadly nightshade mătrăgună
18:10  EN-SK   workshop dielňa
18:10  EN-RO   belladonna mătrăgună
18:11  EN-RO   bees' nest cuib de albine
18:11  EN-RO   vinification vinificație
18:11  EN-RO   wine-making vinificație
18:11  EN-RO   wine making vinificație
18:11  EN-RO   winemaking vinificație
18:11  EN-RO   casting casting
18:11  EN-RO   cerebellum cerebel
18:11  EN-RO   chlorpyrifos clorpirifos
18:11  EN-RO   pedicure pedichiură
18:11  EN-RO   seismologist seismolog
18:11  EN-RO   saurian saurian
18:11  EN-RO   status quo statu quo
18:11  EN-RO   insurance cover acoperire a asigurării
18:11  EN-RO   insurance coverage acoperire a asigurării
18:11  EN-RO   antibody test test pentru detectarea anticorpilor
18:11  EN-RO   nuthouse casă de nebuni
18:11  EN-RO   cerumen cerumen
18:11  EN-RO   to enquire after sb. a întreba de cineva
18:11  EN-RO   lymphatic drainage drenaj limfatic
18:12  EN-RO   farmer fermieră
18:12  EN-RO   lymph drainage drenaj limfatic
18:12  EN-RO   toilet water apă de toaletă
18:12  EN-RO   corporal caporal
18:12  EN-RO   endogamy endogamie
18:12  EN-RO   eau de toilette apă de toaletă
18:13  EN-ES   resource recurso
18:13  EN-ES   provider proveedor
18:14  EN-ES   apologist apologista
18:14  EN-ES   apologist apologista
18:14  EN-ES   teachable educable
18:14  EN-ES   educable educable
18:14  EN-ES   mindset mentalidad
18:14  EN-ES   repertory repertorio
18:14  EN-ES   recourse recurso
18:14  EN-ES   inception comienzo
18:15  EN-PL   sight atrakcja turystyczna
18:16  EN-FR   histologist histologiste
18:16  EN-FR   histologist histologiste
18:16  EN-FR   histopathologist histopathologiste
18:16  EN-FR   pitch terrain
18:16  EN-FR   half-way line ligne médiane
18:17  EN-FR   goalkeeper goal
18:17  EN-FR   goalkeeper goal
18:17  EN-FR   corner flag piquet de coin
18:17  EN-FR   hyperammonemia hyperammoniémie
18:17  EN-FR   hyperammonaemia hyperammoniémie
18:17  EN-FR   ornithine ornithine
18:17  EN-FR   vasectomy vasectomie
18:17  EN-FR   vasoligation ligature des canaux déférents
18:17  EN-FR   frontal lobe lobe frontal
18:17  EN-FR   parietal lobe lobe pariétal
18:17  EN-FR   temporal lobe lobe temporal
18:17  EN-FR   occipital lobe lobe occipital
18:17  EN-FR   brainstem tronc cérébral
18:17  EN-FR   prefrontal cortex cortex préfrontal
18:17  EN-FR   encephalopathy encéphalopathie
18:17  EN-FR   incomplete lacunaire
18:17  EN-FR   intracranial intracrânien
18:17  EN-FR   left side of the body hémicorps gauche
18:17  EN-FR   right side of the body hémicorps droit
18:17  EN-FR   shoelace lacet
18:17  EN-FR   bootlace lacet
18:17  EN-FR   rattle crécelle
18:17  EN-FR   by-the-book en bonne et due forme
18:17  EN-FR   to be fit être en bonne forme
18:17  EN-FR   ball control possession du ballon
18:17  EN-FR   football boot chaussure de football
18:17  EN-FR   jersey maillot
18:17  EN-FR   shin guard jambière
18:17  EN-FR   shin guard protège-tibia
18:18  EN-FR   shinguard protège-tibia
18:18  EN-FR   drawing of lots tirage au sort
18:18  EN-FR   half time mi-temps
18:18  EN-FR   penalty pénalité
18:18  EN-FR   to take a corner (kick) tirer un corner
18:18  EN-FR   shoulder charge charge de l'épaule
18:18  EN-FR   ball control maîtrise du ballon
18:18  EN-FR   centre half demi centre
18:18  EN-FR   left half demi gauche
18:18  EN-FR   inside right inter droit
18:18  EN-FR   inside left inter gauche
18:18  EN-FR   outside left ailier gauche
18:18  EN-FR   outside right ailier droit
18:18  EN-FR   lineswoman juge de touche
18:18  EN-FR   forward line ligne d'attaque
18:18  EN-FR   reserve remplaçant
18:18  EN-FR   reserve remplaçante
18:18  EN-FR   to play for the reserves jouer dans l'équipe réserve
18:18  EN-FR   to take sth. for the rest of one's life prendre qc. à vie
18:18  EN-FR   diet régime alimentaire
18:18  EN-FR   giving up smoking sevrage tabagique
18:18  EN-FR   clinical trial essai clinique
18:18  EN-FR   angiologist angiologue
18:18  EN-FR   angiologist angiologue
18:18  EN-FR   antihypertensive antihypertenseur
18:19  EN-FR   antihypertensive hypotenseur
18:19  EN-FR   right back arrière droit
18:19  EN-FR   left back arrière gauche
18:19  EN-FR   right half demi droit
18:19  EN-FR   home team équipe qui reçoit
18:19  EN-FR   home side équipe qui reçoit
18:19  EN-FR   away team équipe des visiteurs
18:19  EN-FR   away side équipe des visiteurs
18:19  EN-FR   to be crucial for sth. être capital pour qc.
18:19  EN-FR   reversible réversible
18:19  EN-FR   second opinion deuxième avis
18:19  EN-FR   aetiological étiologique
18:19  EN-FR   etiological étiologique
18:19  EN-FR   lifestyle and dietary advice conseils hygiéno-diététiques
18:21  DE-ES   Teilnahme concurrencia
18:21  EN-PL   ergotamine ergotamina
18:21  EN-PL   glutaric acid kwas glutarowy
18:22  DE-PL   Bromhexin bromoheksyna
18:22  DE-PL   Bromhexin bromheksyna
18:22  DE-ES   manche algunos
18:22  DE-ES   Wanderung migración
18:23  DE-ES   Wanderung caminata
18:23  DE-ES   Rettungsdienst servicio móvil de urgencia y reanimación
18:23  DE-NL   Brenndauer brandduur
18:23  DE-NL   Spielzeit speeltijd
18:23  DE-NL   Testzeit testtijd
18:24  DE-NL   Projektdauer projectduur
18:24  DE-NL   Lizenzdauer licentieduur
18:24  DE-NO   Neue Besen kehren gut. Nye koster feier best.
18:24  DE-NO   sein Licht unter den Scheffel stellen å sette / stille sitt lys under en skjeppe
18:24  DE-NO   Spiegelreflexkamera speilreflekskamera
18:24  DE-NO   Verdammt! Fytti grisen!
18:25  DE-NO   Verflucht! Fytti grisen!
18:25  DE-NO   Prokura prokura
18:25  DE-NO   ausführende Person utfører
18:25  DE-NO   Gegenlicht durch die Sonne motsol
18:25  DE-NO   Fahrradmagazin sykkelmagasin
18:25  DE-NO   Feldflasche feltflaske
18:26  EN-PT   fusidic acid ácido fusídico
18:26  EN-PT   digitoxin digitoxina
18:26  DE-SQ   Religions- fetar
18:27  DE-SQ   Fetischismus fetishizëm
18:27  DE-SQ   feudal feudal
18:27  DE-SQ   Feudalherr feudal
18:27  DE-SQ   Schlampe fëlligë
18:27  DE-SQ   etw. anzünden kall diçka
18:27  DE-SQ   süchtig i/e dhënë
18:27  DE-SQ   Oh! Oj!
18:27  DE-SQ   Gott segne dich! Zoti të bekoftë!
18:27  DE-SQ   aus diesem Grund për këtë arsye
18:35  EN-PL   tiglic acid kwas tyglowy
18:35  DE-PL   Natamycin natamycyna
18:35  DE-PL   Benzydamin benzydamina
19:37  EN-PL   mesoxalic acid kwas mezoksalowy
19:37  EN-PL   nervonic acid kwas nerwonowy
19:37  DE-PL   Papaverin papaweryna
19:37  DE-PL   Moxifloxacin moksyfloksacyna
19:37  EN-RO   digitoxin digitoxină
19:37  EN-RO   rifampicin rifampicină
19:40  EN-PL   asenapine asenapina
19:52  EN-FR   to scythe sth. faucher qc.
19:52  EN-FR   non-member country pays non-membre
20:35  EN-NO   running the gauntlet spissrotgang
21:15  EN-PL   anserine anseryna
21:15  EN-PL   thiocyanic acid kwas tiocyjanowy
21:29  EN-PL   chorismic acid kwas choryzmowy
21:38  EN-PL   fucoxanthin fukoksantyna
21:40  DE-ES   Kosovare kosovar
21:46  EN-PL   cicutoxin cykutoksyna
21:46  EN-PL   doxepin doksepina
22:22  EN-PL   cetirizine cetyryzyna
22:23  EN-PL   bromhexine bromoheksyna
22:23  EN-PL   bromhexine bromheksyna
22:27  EN-PL   natamycin natamycyna
22:27  EN-PL   benzydamine benzydamina
22:38  EN-PL   papaverine papaweryna
22:38  EN-PL   moxifloxacin moksyfloksacyna
22:39  EN-PL   lincomycin linkomycyna
22:46  EN-RO   ablution abluțiune
22:46  EN-RO   radio waves unde radio
22:46  EN-RO   radio airwaves unde radio
22:46  EN-RO   vasodilator vasodilatator
22:46  EN-RO   visitor vizitatoare
22:46  EN-RO   fusidic acid acid fusidic
22:46  EN-RO   betulin betulină
22:46  EN-RO   minority stockholder acționar minoritar
22:47  EN-RO   Hapsburg habsburgic
22:47  EN-RO   hallucinogenic halucinogen
22:56  DE-HR   Steuerschuld porezni dug
23:03  DE-HR   Flitterwochen medeni mjesec
23:19  EN-SK   scrambled eggs škvarenina
23:19  EN-SK   tapeworm pásomnica
23:19  EN-SK   fox tapeworm pásomnica líščia
23:19  EN-SK   bladder worm cysticerkus
23:19  EN-PL   warfarin warfaryna
23:19  EN-SK   bladder worm larválne štádium pásomnice
23:19  EN-PL   lamotrigine lamotrygina
23:20  EN-PL   dicloxacillin dikloksacylina
23:20  EN-SK   bladder worm uhor
23:20  EN-SK   cysticercus cysticerkus
23:20  EN-SK   cysticercus uhor
23:20  EN-PL   biocoenosis biocenoza
23:20  EN-PL   biocenosis biocenoza
23:20  EN-SK   workshop pracovný seminár
23:20  EN-SK   workshop kurz
23:20  EN-SK   dissertation dizertácia
23:20  EN-SK   dissertation dizertačná práca