Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Mai 2023

00:31  dahingeschieden deceased
02:31  Johanniswürmchen firefly
02:35  Lachanfall conniption
02:36  Wutanfall conniption
02:37  weiland deceased
02:37  verlebt deceased
02:38  abgeschieden deceased
02:41  etw. auf ein solides Fundament stellen to place sth. on a firm foundation
02:41  tiefenreinigend deep-cleansing
02:41  wonach according to which
02:42  Erdbeerernte strawberry picking
02:42  die Seele baumeln lassen to leave (all) one's cares behind
02:42  jdn. kontrollieren to keep tab / tabs on sb.
02:43  Identitätsverwechslung mistaken identity
02:43  Verwechslung von Personen mistaken identity
02:43  Ertrag harvest
02:43  jdn./etw. überwachen to keep tabs on sb./sth.
02:44  Pornofilm porn movie
06:48  Flüchtlingshilfe refugee assistance
07:24  Hilfstätigkeit ancillary activity
07:27  Bootssteuermann boat steerer
12:38  Supraorbitalborsten supraorbital setae
12:53  Überaugenborste supraorbital seta
13:46  Überaugenborsten supraorbital setae
13:46  Suchtverlagerung addiction substitution
13:55  Suchtverlagerung transfer addiction
15:44  umgangssprachlich in everyday language
15:47  anredend addressing
15:49  etw. ausüben to exercise sth.
16:29  Kleckerei mess
16:38  Stütze buttress
16:43  Wirtsbereich host range
18:06  Juliennereißer julienne peeler
18:50  Langhornbiene long-horned bee
20:13  Kanneliermesser channel knife
20:13  Mai-Langhornbiene scarce long-horned bee
20:13  Frühe Langhornbiene scarce long-horned bee
21:05  Juni-Langhornbiene (June) long-horned bee
21:05  Wicken-Langhornbiene (vetch) long-horned bee
21:06  etw. rechtlich untermauern to buttress sth. legally
21:07  Kampfeinsatz mission
21:09  Alltagshelfer everyday helper
22:10  Rangierwagenheber trolley jack
22:10  Lwiw Lviv
22:33  mehrenteils mostly
23:30  Schlaffheit sagginess
23:30  mehrenteils for the most part
23:31  Ombudsperson ombudsperson
23:48  jds. Vorstellungskraft anregen to catch sb.'s imagination

Weitere Sprachen

01:26  DE-HR   bellen lajati
01:26  DE-HR   Bellen lajanje
01:27  DE-HR   Bellen lavež
01:28  EN-HR   to bark lajati
01:44  EN-ES   buckle hebilla
01:46  EN-ES   lighter encendedor
07:29  DE-FI   schlafend uinuva
07:29  DE-FI   schlummernd uinuva
07:29  DE-FI   ruhend uinuva
07:29  DE-FI   verschlafene Stadt uinuva kaupunki
07:29  DE-FI   verborgen sein olla kätkössä
07:29  DE-FI   versteckt sein olla kätkössä
07:29  DE-FI   Versteck kätköpaikka
07:30  DE-FI   ereignislos tapahtumaköyhä
07:30  DE-FI   inaktiv epäaktiivinen
07:30  DE-FI   untätig toimeton
07:30  DE-FI   Hättest Du etwas Zeit übrig? Olisiko sinulla joutilasta aikaa?
07:30  DE-FI   Hättest Du ein paar Minuten Zeit? Olisiko sinulla joutilasta aikaa?
07:30  DE-FI   frei joutilas
07:30  DE-FI   Sänger mit einer Reibeisenstimme raspikurkku
07:30  DE-FI   Sängerin mit einer Reibeisenstimme raspikurkku
08:32  EN-SK   summer sport letný šport
08:32  EN-SK   summer camp letný tábor
08:32  EN-SK   summer school letná škola
09:11  DE-SV   Kirschlorbeer lagerhägg
09:14  DE-SK   Haben sie dir ins Hirn geschissen?! Čo ti jebe?!
09:15  DE-SQ   Schuss e shtënë
09:15  DE-SQ   sporadisch sporadik
09:15  DE-SQ   blutig i përgjakshëm
09:15  DE-SQ   Unterrichtsfach lëndë mësimore
09:15  DE-SQ   Maturant maturant
09:15  DE-SQ   Maturantin maturante
09:15  DE-SQ   Abiturientin maturante
09:15  DE-SQ   Abiturient maturant
09:15  DE-SQ   Lehrplan kurikul
09:15  DE-SQ   Curriculum kurikul
09:15  DE-SQ   Kurrikulum kurikul
09:15  DE-SQ   voruniversitär parauniversitar
09:15  DE-SQ   Verkehrssicherheit siguri rrugore
09:15  DE-SQ   Gemeinschaft komunitet
09:15  DE-SQ   Wahlen zgjedhje
09:15  DE-SQ   Zeichentrick- vizatimor
09:15  DE-SQ   Innovation inovacion
09:15  DE-SQ   legal i ligjshëm
09:15  DE-SQ   Angolaner angolas
09:15  DE-SQ   Angolanerin angolase
09:15  DE-SQ   Paraguayer paraguajan
09:15  DE-SQ   Paraguayerin paraguajane
09:15  DE-SQ   ruandisch ruandas
09:15  DE-SQ   Ruander ruandas
09:15  DE-SQ   Ruanderin ruandase
09:15  DE-SQ   Ausfuhr eksport
09:15  DE-SQ   Export eksportim
09:15  DE-SQ   Ausfuhr eksportim
09:15  DE-SQ   etw. exportieren eksportoj diçka
09:15  DE-SQ   etw. ausführen eksportoj diçka
09:15  DE-SQ   Exporteur eksportues
09:15  DE-SQ   Exporteurin eksportuese
09:15  DE-SQ   Expressionismus ekspresionizëm
09:15  DE-SQ   Extremist ekstremist
09:15  DE-SQ   Extremistin ekstremiste
09:15  DE-SQ   Ekzem ekzemë
09:15  DE-SQ   sinnlos i pakuptim
09:15  DE-SQ   Sitz vend
09:15  DE-SQ   Sitzplatz vend
09:15  DE-SQ   Ski ski
09:16  DE-SQ   Skier ski
09:16  DE-SQ   standhaft i qëndrueshëm
09:16  DE-SQ   kraftvoll i fuqishëm
09:16  DE-SQ   bilateral dypalësh
09:16  DE-SQ   Anwesenheit prani
09:16  DE-SQ   Verhandlung negociatë
09:16  DE-SQ   humanitär humanitar
09:16  DE-SQ   Versorgung furnizim
09:16  DE-SQ   Schier ski
09:16  DE-SQ   Schi ski
09:16  DE-SQ   Ski fahren bëj ski
09:16  DE-SQ   Kampf- luftarak
09:16  DE-SQ   Kampfflugzeug avion luftarak
09:16  DE-SQ   Kampfflugzeug aeroplan luftarak
09:16  DE-SQ   erforderlich sein nevojitem
09:16  DE-SQ   Koalition koalicion
09:16  DE-SQ   fortgeschritten i/e avancuar
09:16  DE-SQ   fortgeschritten i/e përparuar
09:16  DE-SQ   beharrlich i qëndrueshëm
09:16  DE-SQ   Schi fahren bëj ski
09:16  DE-SQ   stilistisch stilistik
09:16  DE-SQ   stimmen përkoj
09:16  DE-SQ   Stoff stof
09:16  DE-SQ   streiken bëj grevë
09:16  DE-SQ   Streik grevë
09:16  DE-SQ   Stress stres
09:16  DE-SQ   Studierender student
09:16  DE-SQ   Studierende studente
09:16  DE-SQ   Touristin turiste
09:16  DE-SQ   Trainerin trajnere
09:16  DE-SQ   Transport transport
09:16  DE-SQ   Freiheitsstatue Statujë e Lirisë
09:16  DE-SQ   etw. übersetzen përkthej diçka
09:16  DE-SQ   Uhr sahat
09:16  DE-SQ    xhubletë
09:16  DE-SQ   Bergbewohner malësor
09:16  DE-SQ   Bergbewohnerin malësore
09:17  DE-SQ   charakteristisch karakteristik
09:17  DE-SQ   Charakteristik karakteristikë
09:17  DE-SQ   etw. verschlechtern përkeqësoj diçka
09:17  DE-SQ   etw. verschlimmern përkeqësoj diçka
09:17  DE-SQ   Pressekonferenz konferencë shtypi
09:17  DE-SQ   Pressekonferenz konferencë për shtyp
09:17  DE-SQ   unser ynë
09:17  DE-SQ   unser jonë
09:17  DE-SQ   Kriegs- luftarak
09:27  EN-SK   millipede stonožka
09:29  DE-RO   Zeichentrickserie serial de desene animate
09:29  DE-RO   trinkbar buvabil
09:36  EN-RO   candle wax ceară de lumânări
09:36  EN-RO   cliche clișeu
09:36  EN-RO   cliché clișeu
09:36  EN-RO   land confiscation confiscarea pământului
09:36  EN-RO   Constantine Constantin
09:36  EN-RO   cytochrome P450 citocrom P450
09:37  EN-RO   warlord despot militar
09:37  EN-RO   dyslexic dislexic
09:37  EN-RO   basketball team echipă de baschet
09:37  EN-RO   heterodoxy eterodoxie
09:37  EN-RO   epididymal epididimar
09:37  EN-RO   to be corruptible a fi coruptibil
09:37  EN-RO   World Chess Federation Federația Internațională de Șah
09:37  EN-RO   rice flour făină de orez
09:37  EN-RO   to clear the letter-box a goli cutia poștală
09:37  EN-RO   imidazole imidazol
09:37  EN-RO   Hyperion Hyperion
09:37  EN-RO   illustrator ilustrator
09:37  EN-RO   trial judge judecător de fond
09:37  EN-RO   Levantine levantin
09:37  EN-RO   Kyrgyz limba kirghiză
09:37  EN-RO   mascaron mascaron
09:37  EN-RO   newborn nou-născută
09:37  EN-RO   soft-boiled eggs ouă moi
09:37  EN-RO   paranoid paranoid
09:37  EN-RO   paranoidal paranoid
09:37  EN-RO   Peruvian peruan
09:37  EN-RO   transnational payments plăți transfrontaliere
09:38  EN-RO   Pluto Pluto
09:38  EN-RO   horseshoe kidney rinichi în potcoavă
09:38  EN-RO   piece of friendly advice sfat prietenesc
09:38  EN-RO   thalassaemia talasemie
09:38  EN-RO   thalassemia talasemie
09:38  EN-RO   Turk turcoaică
09:38  EN-RO   Turkish woman turcoaică
09:38  EN-RO   antioxidants antioxidanți
09:38  EN-RO   librarian bibliotecară
09:38  EN-RO   Higgs boson boson Higgs
09:38  EN-RO   Higgs boson boson Higgs
09:38  EN-RO   polar cap calotă glaciară
09:38  EN-RO   polar ice cap calotă glaciară
09:38  EN-RO   cardiomuscular cardiomuscular
09:38  EN-RO   Vatican City Cetatea Vaticanului
09:38  EN-RO   complementary color culoare complementară
09:38  EN-RO   complementary colour culoare complementară
09:38  EN-RO   hunting knife cuțit de vânătoare
09:38  EN-RO   treasure hunter căutător de comori
09:38  EN-RO   treasure seeker căutător de comori
09:38  EN-RO   demodulator demodulator
09:38  EN-RO   dictatorial dictatorial
09:39  EN-RO   electro-physiotherapy electrofizioterapie
09:39  EN-RO   to be at each other's throat a fi la cuțite cu cineva
09:39  EN-RO   phlegmon flegmon
09:39  EN-RO   tarred gudronat
09:39  EN-RO   hippie hipiot
09:39  EN-RO   hippy hipiot
09:39  EN-RO   map of the world hartă a lumii
09:39  EN-RO   garlicky taste gust de usturoi
09:39  EN-RO   Homo sapiens Homo sapiens
09:39  EN-RO   Kalashnikov kalașnikov
09:39  EN-RO   Kalashnikov kalașnikov
09:39  EN-RO   Mother Teresa Maica Tereza
09:39  EN-RO   marathon runner maratonistă
09:39  EN-RO   obligation to wear masks obligație de purtare a măștilor
09:39  EN-RO   social order orânduire socială
09:39  EN-RO   tartaric acid acid tartric
09:39  EN-RO   endocrinal endocrin
09:39  EN-RO   endocrinic endocrin
09:39  EN-RO   endocrinous endocrin
09:39  EN-RO   Aachen Cathedral Domul din Aachen
09:39  EN-RO   Levant Levant
09:39  EN-RO   non-ferrous metal metal neferos
09:39  EN-RO   nabob nabab
09:39  EN-RO   hotel guest oaspete al unui hotel
09:40  EN-RO   horologist orologier
09:40  EN-RO   sphinx sfinx
09:40  EN-RO   pale green verde pal
09:40  EN-RO   Statue of Liberty Statuia Libertății (din New York)
09:40  EN-RO   Zeppelin zepelin
09:40  EN-RO   in God's hands în paza Domnului
09:40  EN-RO   Nordmann fir brad de Caucaz
09:40  EN-RO   Brexit Brexit
09:40  EN-RO   natural calamity calamitate naturală
09:40  EN-RO   natural calamity calamitate naturală
09:40  EN-RO   cytostome citostom
09:41  EN-RO   Eumenides Eumenide
09:41  EN-RO   feticide feticid
09:41  EN-RO   foeticide feticid
09:41  EN-RO   The Streets of San Francisco Străzile din San Francisco
09:41  EN-RO   orange marmalade gem de portocale
09:41  EN-RO   Internet of Things Internetul lucrurilor
09:41  EN-RO   Maltese maltez
09:41  EN-RO   quantum mechanics mecanică cuantică
09:41  EN-RO   classical music muzică cultă
09:41  EN-RO   web browser program de navigare pe Internet
09:41  EN-RO   web browser program de navigare pe Internet
09:41  EN-RO   browser program de navigare pe Internet
09:41  EN-RO   Omani omanez
09:41  EN-RO   Omani omanez
09:41  EN-RO   blitz game partidă fulger
09:41  EN-RO   Belarusian belarusă
09:41  EN-RO   anxiolytics anxiolitice
09:41  EN-RO   ink cartridge cartuș de cerneală
09:41  EN-RO   printer cartridge cartuș de cerneală
09:41  EN-RO   buttercream cremă de unt
09:41  EN-RO   Djiboutian djiboutian
09:42  EN-RO   of / from Djibouti djiboutian
09:42  EN-RO   European route drum european
09:42  EN-RO   equilibristics echilibristică
09:42  EN-RO   Esperanto esperanto
09:42  EN-RO   Esperanto esperanto
09:42  EN-RO   ancient film film vechi
09:42  EN-RO   Fleming flamandă
09:42  EN-RO   Flemish flamandă
09:42  EN-RO   bubble wrap folie cu bule
09:42  EN-RO   Greenlander groenlandeză
09:42  EN-RO   South Germany Germania de Sud
09:42  EN-RO   blood moon lună de sânge
09:42  EN-RO   sanguine moon lună de sânge
09:42  EN-RO   to accept humiliation a accepta umilință
09:42  EN-RO   sulfurous acid acid sulfuros
09:42  EN-RO   sulphurous acid acid sulfuros
09:42  EN-RO   actinides actinide
09:42  EN-RO   to gather dust a aduna praful
09:42  EN-RO   amyotrophic lateral sclerosis scleroză laterală amiotrofică
09:42  EN-RO   spring water apă de izvor
09:42  EN-RO   Aromanian aromân
09:42  EN-RO   badminton badminton
09:43  EN-RO   sonic barrier barieră sonică
09:43  EN-RO   blepharospasm blefarospasm
09:43  EN-RO   business address adresă de afaceri
09:43  EN-RO   Your Grace / your grace Alteța Voastră
09:44  EN-RO   Your Highness Alteța Voastră
09:44  EN-RO   bacteraemia bacteriemie
09:44  EN-RO   bacteremia bacteriemie
09:44  EN-RO   behavioral biologist biolog comportamental
09:44  EN-RO   behavioural biologist biolog comportamental
09:44  EN-RO   bradycardia bradicardie
09:44  EN-RO   cannibal canibal
09:44  EN-RO   man-eater canibal
09:44  EN-RO   maneater canibal
09:44  EN-RO   herb tea ceai de plante
09:44  EN-RO   herbal tea ceai de plante
09:44  EN-RO   cheddar (cheese) Cheddar
09:44  EN-RO   Pacific coast Coasta Pacificului
09:44  EN-RO   Pacific coast Coasta Pacificului
09:44  EN-RO   Pacific shore Coasta Pacificului
09:44  EN-RO   affricate consonant consoană africată
09:44  EN-RO   champagne-colored de culoarea șampaniei
09:44  EN-RO   champagne-coloured de culoarea șampaniei
09:44  EN-RO   world-class de talie mondială
09:44  EN-RO   world-famous de talie mondială
09:44  EN-RO   diaphoresis diaforeză
09:44  EN-RO   Stone Age din epoca de piatră
09:44  EN-RO   stone-age din epoca de piatră
09:45  EN-RO   biliary biliar
09:45  EN-RO   Cantonese cantoneză
09:45  EN-RO   cardinal point punct cardinal
09:45  EN-RO   point of the compass punct cardinal
09:45  EN-RO   ceramicist ceramist
09:45  EN-RO   ceramist ceramist
09:45  EN-RO   private collection colecție privată
09:45  EN-RO   private collection colecție privată
09:45  EN-RO   conventionalism convenționalism
09:45  EN-RO   beheading decapitare
09:45  EN-RO   decapitation decapitare
09:45  EN-RO   act of madness act de nebunie
09:45  EN-RO   insane act act de nebunie
09:45  EN-RO   military aid ajutor militar
09:45  EN-RO   military assistance asistență militară
09:45  EN-RO   military assistance asistență militară
09:45  EN-RO   Alice's Adventures in Wonderland Alice în Țara Minunilor
09:46  EN-RO   aphaeresis afereză
09:46  EN-RO   practice bomb bombă de exercițiu
09:46  EN-RO   training bomb bombă de exercițiu
09:46  EN-RO   calorimetric calorimetric
09:46  EN-RO   climate-neutral neutru din punct de vedere climatic
09:46  EN-RO   commutativity comutativitate
09:46  EN-RO   foreign correspondent corespondent extern
09:46  EN-FR   all skin and bone maigre comme un clou
09:46  EN-RO   crossword cuvinte încrucișate
09:46  EN-RO   crossword cuvinte încrucișate
09:46  EN-RO   roll-on deodorant deodorant cu bilă
09:46  EN-RO   roll-on deodorant deodorant cu bilă
09:47  EN-RO   sand sea deșert de nisip
09:47  EN-RO   chemical equation ecuație chimică
09:47  EN-RO   pancreatic enzyme enzimă pancreatică
09:47  EN-RO   folklorist folclorist
09:47  EN-RO   yaw axis axă de girație
09:47  EN-RO   thermal bath baie termală
09:47  EN-RO   Maya mayaș
09:47  EN-RO   Mozartean mozartian
09:47  EN-RO   Mozartean mozartian
09:47  EN-RO   Mozartian mozartian
09:47  EN-RO   nympho nimfomană
09:48  EN-RO   nymphomaniac nimfomană
09:48  EN-RO   opiate opiaceu
09:48  EN-RO   company party petrecere de firmă
09:48  EN-RO   possessed posedat
09:48  EN-RO   Siberian siberiancă
09:48  EN-RO   office space spațiu de birou
09:48  EN-RO   alveole alveolă
09:48  EN-RO   alveolus alveolă
09:48  EN-RO   lycanthropy licantropie
09:48  EN-RO   mazourka mazurcă
09:48  EN-RO   mazourka mazurcă
09:48  EN-RO   mazurka mazurcă
09:48  EN-RO   radio studio studio de radio
09:48  EN-RO   President of the Bundestag președintele Bundestagului
09:48  EN-RO   discography discografie
09:48  EN-RO   discography discografie
09:48  EN-RO   exosphere exosferă
09:48  EN-RO   (large) river fluviu
09:48  EN-RO   glaucoma glaucom
09:49  EN-RO   histology histologie
09:49  EN-RO   incognito incognito
09:49  EN-RO   irredentist iredentist
09:49  EN-RO   kiloton kilotonă
09:49  EN-RO   junta juntă
09:49  EN-RO   langue d'oc limba occitană
09:54  DE-SK   scharfes S ostré s
09:59  DE-SV   wurzeln att rota
10:59  DE-SQ   Ich habe aus Versehen Diesel getankt. U mbusha aksidentalisht me naftë.
11:04  EN-SQ   all kinds of i çdofarshëm
11:05  EN-SQ   to spoil sb. çedukoj dikë
11:05  EN-SQ   to toughen sb./sth. çelikos dikë/diçka
11:05  EN-SQ   of steel i/e çeliktë
11:05  EN-SQ   steely i/e çeliktë
11:06  EN-SQ   to recall sb. çemëroj dikë
11:06  EN-SQ   hinge çerçive
11:07  EN-SQ   door frame çerçive
11:07  EN-SQ   window frame çerçive
11:07  EN-SQ   daycare center çerdhe
11:11  DE-SQ   Vergelt's Gott. Zoti ju dhashtë bereqet.
11:16  DE-SQ   Ballspielen verboten! Ndalohen lojna me top!
11:20  DE-SQ   stattlich i pashëm
11:24  DE-SQ   zwei viertel dy çerekë
11:28  DE-SQ   Chip qarqe të integruara
11:59  DE-SQ   Steuer taksë
12:00  DE-SQ   Verstehen Sie mich? A më kuptoni?
12:12  DE-SQ   Dies ist ein Foto von ihm. Kjo është një foto e tij.
12:13  DE-SQ   Ich bin traurig. Jam i pikëlluar
12:33  EN-SK   Mediterranean stone pine pínia
12:33  EN-SK   (true) service tree oskoruša
12:33  EN-SK   sorb (tree) oskoruša
12:33  EN-SK   whitty pear oskoruša
12:33  EN-SK   carob tree karob
12:33  EN-SK   Swiss pine limba
12:33  EN-SK   arolla pine limba
12:33  EN-SK   stone pine pínia
12:33  EN-SK   Italian stone pine pínia
12:33  EN-SK   parasol pine pínia
12:33  EN-SK   mountain pine kosodrevina
12:33  EN-SK   dwarf mountain pine kosodrevina
12:34  EN-SK   scrub mountain pine kosodrevina
12:34  EN-SK   Swiss mountain pine kosodrevina
12:34  EN-SK   mugo pine kosodrevina
12:34  EN-SK   alpaca alpaka
12:36  DE-RO   Werkseinstellungen setări din fabrică
12:41  DE-SV   sich aufregen att reta upp sig
12:42  DE-SV   Mädchenschwarm flickidol
12:58  DE-SK   Echter Baldrian kozlík
12:59  DE-SK   Echter Baldrian mačacia zelina
13:00  DE-SK   Alpenmurmeltier hvizdák
13:01  DE-SK   Zebu zebu
13:01  DE-SK   Sitatunga sitatunga
13:01  DE-SK   Salweide rakyta
13:02  DE-SK   Chayote čajot
13:02  DE-SK   Grapefruit grapefruitovník
13:03  DE-SK   Merlin kobec
13:03  DE-SK   Sperber krahulec
13:04  DE-SK   Baumfalke lastovičiar
13:20  EN-RO   snowball bulgăre de zăpadă
13:43  EN-RO   national library bibliotecă națională
13:43  EN-RO   teeth bleaching albire dentară
13:45  EN-FR   hairpin bend virage en épingle à cheveux
13:49  EN-RO   motorcycle accident accident de motocicletă
13:49  EN-RO   motorbike crash accident de motocicletă
13:51  EN-SK   steep slope strmý svah
14:02  EN-FR   brake frein
14:03  EN-FR   accelerator pedal pédale d'accélérateur
14:03  EN-FR   accelerator accélérateur
14:07  DE-RO   Kelten celți
14:19  EN-RO   twentieth a douăzecea
14:19  EN-RO   atlas of the world atlas al lumii
14:19  EN-RO   world atlas atlas al lumii
14:19  EN-RO   commercial attaché atașat comercial
14:19  EN-RO   air of spring aer de primăvară
14:19  EN-RO   spring air aer de primăvară
14:19  EN-RO   Werther effect efectul Werther
14:26  EN-FR   to get some gasoline prendre de l'essence
14:27  EN-FR   petrol tank réservoir d'essence
14:27  EN-FR   gasoline tank réservoir d'essence
14:27  EN-FR   to get some petrol prendre de l'essence
14:28  EN-FR   motoring automobilisme
14:35  EN-FR   metaphysics métaphysique
14:35  EN-FR   to reach a crossroads atteindre un moment décisif
14:36  EN-SK   drown in sth. utopiť sa v n-čom
14:36  EN-SK   to drown sb. utopiť n-ho
14:36  EN-SK   to drown sb./sth. (out) prehlušiť n-ho/ n-čo
14:36  EN-SK   to drown sb./sth. (out) prekričať n-ho/ n-čo
14:37  DE-SQ   Ich bin sehr traurig. Unë jam shumë i mërzitur.
14:38  DE-SQ   Es fehlt Toilettenpapier. Mungon letër higjienike.
14:38  DE-SQ   Ich bin traurig. Jam i mërzitur.
14:38  DE-SQ   persönlicher Freund dashamirë
15:04  EN-RO   as proof ca dovadă
15:05  EN-RO   print quality calitate a imprimării
15:05  EN-RO   time capsule capsulă a timpului
15:05  EN-RO   wine jug cană de vin
15:24  EN-FR   persistently avec ténacité
15:24  EN-FR   tenaciously avec ténacité
15:24  EN-FR   unwaveringly avec ténacité
15:24  EN-FR   with single purpose avec ténacité
15:24  EN-FR   to rub noses se frotter le nez
15:24  EN-FR   to lick one's chops se frotter les mains
15:24  EN-FR   (Santa) Catalina Island île de Santa Catalina
15:25  EN-FR   Ask the Dust Demande à la poussière
15:25  EN-FR   apple producer pomiculteur
15:25  EN-FR   apple grower pomicultrice
15:25  EN-FR   apple producer pomicultrice
15:25  EN-FR   orange grower producteur d'oranges
15:25  EN-FR   orange producer producteur d'oranges
15:25  EN-FR   orange grower productrice d'oranges
15:25  EN-FR   orange producer productrice d'oranges
15:25  EN-FR   pisciculturist pisciculteur
15:25  EN-FR   fish farmer pisciculteur
15:25  EN-FR   pisciculturist piscicultrice
15:25  EN-FR   fish farmer piscicultrice
15:25  EN-FR   aviculturist aviculteur
15:26  EN-FR   aviculturist avicultrice
15:26  EN-FR   viticulturalist viticulteur
15:26  EN-FR   viticulturalist viticultrice
15:26  EN-FR   to work as a wine grower exercer le métier de viticulteur
15:26  EN-FR   nursery nurse puériculteur
15:26  EN-FR   pediatric nurse puériculteur
15:26  EN-FR   pediatric nurse puéricultrice
15:26  EN-FR   to rummage through sth. fourrager dans qc.
15:27  EN-FR   to rummage in sth. fourrager dans qc.
15:27  EN-FR   fodder fourrager
15:27  EN-FR   shoulder lanyard fourragère
15:28  EN-FR   forager fourrageur
15:28  EN-FR   to hide musser
15:28  EN-FR   underground tunnel muche
15:28  EN-FR   howl hurlement
15:28  EN-FR   howling hurlement
15:28  EN-FR   yell hurlement
15:28  EN-FR   wailing hurlement
15:28  EN-FR   blaring hurlement
15:28  EN-FR   to yodel yodler
15:28  EN-FR   to yodel iodler
15:28  EN-FR   to yodel jodler
15:29  EN-FR    ranz des vaches
15:29  EN-FR   (First) Opium War première guerre de l'opium
15:29  EN-FR   Treaty of Nanking traité de Nankin
15:30  EN-FR   unequal treaties traités inégaux
15:30  EN-FR   Second Opium War seconde guerre de l'opium
15:30  EN-FR   Treaty of Tientsin traité de Tientsin
15:30  EN-FR   Treaty of Tianjin traité de Tien-Tsin
15:30  EN-FR   capability for empathy capacité d'empathie
15:37  EN-FR   Zoroaster zoroastre
15:37  EN-FR   Zoroastrianism zoroastrisme
15:37  EN-FR   Zoroastrian zoroastrien
15:38  EN-FR   Zoroastrian zoroastrien
15:38  EN-FR   Zoroastrian zoroastrienne
15:38  EN-FR   perennial philosophy pérennialisme
15:38  EN-FR   underweight maigre
15:38  EN-FR   without meat maigre
15:38  EN-FR   poor maigre
15:38  EN-FR   meagre maigre
15:38  EN-FR   meager maigre
15:39  EN-FR   rise in salary augmentation de salaire
15:39  EN-FR   salary increase augmentation de salaire
15:39  EN-FR   salary rise augmentation de salaire
15:39  EN-FR   salary raise augmentation de salaire
15:39  EN-FR   assiduously avec ténacité
15:39  EN-FR   doggedly avec ténacité
15:39  EN-FR   insistently avec ténacité
15:39  EN-FR   insistingly avec ténacité
15:39  EN-FR   perseveringly avec ténacité
15:39  EN-FR   slim maigre
15:39  EN-FR   scant maigre
15:39  EN-FR   small maigre
15:40  DE-SQ   Ich möchte nicht darüber sprechen. Nuk dua të flas për këtë.
15:40  EN-RO   dopamine dopamină
15:40  EN-RO   linden leaf frunză de tei
15:40  EN-RO   fir needle ac de brad
15:42  EN-RO   ice cube cub de gheață
15:42  EN-RO   ice-cube cub de gheață
15:42  EN-RO   icecube cub de gheață
15:42  EN-RO   Faraday cage cușca lui Faraday
15:42  EN-RO   Dutch limba neerlandeză
15:42  EN-RO   Maldivian maldiviană
15:43  EN-RO   ice hockey player hocheist (pe gheață)
15:44  EN-RO   concave concav
15:44  EN-RO   Creole creolă
15:44  EN-RO   quasar quasar
15:44  EN-RO   pine nuts semințe de pin
15:50  EN-FR   uncommunicative avare de paroles
15:50  EN-FR   unloquacious avare de paroles
15:51  EN-FR   in the center of au centre de
15:51  EN-FR   in the centre of au centre de
15:51  EN-FR   as the week progresses au cours de la semaine
15:51  EN-FR   increase of salary augmentation de salaire
15:51  EN-FR   pay raise augmentation de salaire
15:51  EN-FR   pay rise augmentation de salaire
15:51  EN-FR   raise in salary augmentation de salaire
15:52  EN-FR   skimpy maigre
15:52  EN-FR   sparse maigre
15:52  EN-FR   thin man maigre
15:52  EN-FR   thin woman maigre
15:52  EN-FR   light type caractère maigre
15:52  EN-FR   as thin as a rake maigre comme un clou
15:52  EN-FR   as skinny as a rail maigre comme un clou
15:52  EN-FR   to abstain from meat manger maigre
15:52  EN-FR   to abstain from meat faire maigre
15:52  EN-FR   back bacon bacon maigre
15:52  EN-FR   fast day jour maigre
15:52  EN-FR   fast day jour de jeûne
15:52  EN-FR   undersized maigre
15:52  EN-FR   unwelcoming ingrat
15:53  EN-FR   unattractive ingrat
15:53  EN-FR   unrewarding ingrat
15:53  EN-FR   unfulfilling ingrat
15:53  EN-FR   unproductive ingrat
15:53  EN-FR   thankless ingrat
15:53  EN-FR   at the risk of seeming ungrateful au risque de paraître ingrat
15:53  EN-FR   ungrateful wretch ingrat
15:53  EN-FR   ungrateful wretch ingrate
15:53  EN-FR   ungrateful to sb. ingrat envers qn.
15:53  EN-FR   unproductive improductif
15:53  EN-FR   ancillary staff personnel improductif
15:53  EN-RU   histology гистология
15:53  EN-RU   cosmology космология
15:54  EN-RU   customs officer таможенник
15:54  EN-RU   red wine красное вино
15:54  EN-RU   in one way or another так или иначе
15:57  DE-LA   bekannt machen divulgare
15:57  DE-LA   ausbreiten divulgare
15:57  DE-LA   gemein machen divulgare
15:57  DE-LA   allen preisgeben divulgare
15:58  DE-LA   veröffentlichen divulgare
15:59  EN-FR   taciturn avare de paroles
15:59  EN-FR   smooth start démarrage en douceur
15:59  EN-FR   idle capital capitaux improductifs
15:59  EN-FR   non-productive improductif
15:59  EN-FR   fruitless improductif
15:59  EN-FR   unproductive citizen improductif
15:59  EN-FR   unproductive citizen improductive
16:00  EN-FR   childless stérile
16:00  EN-FR   barren stérile
16:00  EN-FR   unproductive stérile
16:00  EN-FR   fruitless stérile
16:00  EN-FR   unproductively de façon peu productive
16:00  EN-FR   unproductiveness improductivité
16:00  EN-FR   unproductivity improductivité
16:00  EN-FR   lack of productivity improductivité
16:00  EN-FR   essential oil essence
16:00  EN-FR   tree species essence
16:00  EN-FR   in essence par essence
16:01  EN-FR   essentially par essence
16:01  EN-FR   unleaded petrol essence sans plomb
16:01  EN-FR   unleaded gasoline essence sans plomb
16:01  EN-FR   to fill up with petrol faire le plein (d'essence)
16:01  EN-FR   to fill up with gasoline faire le plein (d'essence)
16:01  EN-FR   to run out of petrol ne plus avoir d'essence
16:01  EN-FR   to run out of gasoline ne plus avoir d'essence
16:01  EN-FR   fuel gauge jauge d'essence
16:01  EN-FR   petrol station station d'essence
16:01  EN-FR   gasoline station station d'essence
16:01  EN-FR   gas bar station d'essence
16:02  EN-FR   gas station station d'essence
16:02  EN-FR   essence of the book essence du livre
16:02  EN-FR   to save petrol économiser de l'essence
16:02  EN-FR   to save gasoline économiser de l'essence
16:02  EN-FR   transcendental métaphysique
16:02  EN-FR   existential fear angoisse métaphysique
16:02  EN-FR   Groundwork of the Metaphysics of Morals Fondements de la métaphysique des mœurs
16:02  EN-FR   Metaphysics of Morals Métaphysique des mœurs
16:02  EN-FR   biblical scholar chercheur biblique
16:02  EN-FR   biblical scholar chercheuse biblique
16:02  EN-FR   stealth aircraft avion furtif
16:02  EN-FR   stealth jet avion furtif
16:03  EN-FR   stealth plane avion furtif
16:03  EN-FR   aerosol aérosol
16:03  EN-FR   spray aérosol
16:03  EN-FR   self-similarity autosimilarité
16:03  EN-FR   atonal atonal
16:03  EN-FR   upper arm arrière-bras
16:03  EN-FR   to experience flatulence avoir des vents
16:03  EN-FR   to have flatulence avoir des vents
16:03  EN-FR   to have gas avoir des vents
16:03  EN-FR   eligible autorisé à participer
16:03  EN-FR   with surprise avec surprise
16:03  EN-FR   in surprise avec surprise
16:03  EN-FR   self-defeating autodestructeur
16:03  EN-FR   self-destructive autodestructeur
17:07  DE-SV   sich anmelden att signa upp sig
17:07  DE-SV   schmalblättriges Weidenröschen rallarros
17:07  DE-SV   schmalblättriges Weidenröschen mjölke
18:07  DE-LA   Reisigfeuer flamma virgea
18:08  DE-LA   Zweige virgea
18:08  DE-LA   aus Reisholz virgeus
18:08  DE-LA   aus Gerten virgeus
18:08  DE-LA   aus Reisig virgeus
18:08  DE-LA   von Reisig virgeus
18:09  DE-LA   grausam saeviter
18:10  DE-LA   heftig saeviter
18:10  DE-LA   wütend saeviter
18:10  DE-LA   heftig saeve
18:10  DE-LA   wütend saeve
18:10  DE-LA   grausam saeve
18:10  DE-LA   fest materinus
18:11  DE-LA   hart materinus
18:11  DE-LA   holzartig materinus
18:11  DE-LA   Zeit der Schwangerschaft tempora materna
18:11  DE-LA   gehäuft acervatus
18:12  DE-LA   Akademiker Academici
18:12  DE-LA   Akademiker Academicus
18:12  DE-LA   den Krieg Erneuernder rebellio
18:12  DE-LA   Aufständiger rebellio
18:12  DE-LA   Sich-Auflehnender rebellio
18:13  DE-LA   Reben- vitigineus
18:13  DE-LA   Wein- vitigineus
18:13  DE-LA   vom Weinstock vitigineus
18:14  DE-LA   Rebensaft liquor vitigenus
18:14  DE-LA   Wein liquor vitigenus
18:15  DE-LA   von Weinlaub pampinaceus
18:16  DE-LA   mit Weinlaub umwunden pampineus
18:16  DE-LA   von Weinlaub pampineus
18:16  DE-LA   reich an Weinlaub pampineus
18:17  DE-LA   von jdm. Geld leihen pecuniam mutuam sumere ab alqo.
18:17  DE-LA   jdm. Geld leihen pecuniam mutuam dare alci.
18:18  DE-LA   jdm. Geld vorstrecken pecuniam mutuam dare alci.
18:18  DE-LA   jdm. Geld borgen pecuniam mutuam dare alci.
18:18  DE-LA   Wechselseitigkeit mutuum
18:21  DE-LA   Gegenseitigkeit mutuum
18:21  DE-LA   Darlehen mutuum
18:22  DE-LA   auf Borg mutuo
18:22  DE-LA   leihweise mutuo
18:22  DE-LA   beiderseitig mutuus
18:22  DE-LA   gegenseitig mutuus
18:22  DE-LA   wechselseitig mutuus
18:22  DE-LA   geliehen mutuus
18:22  DE-LA   geborgt mutuus
18:23  DE-LA   wiederum mutuiter
18:23  DE-LA   wechselseitig mutuiter
18:23  DE-LA   wütend rabiose
18:23  DE-LA   sandige Orte sabulosa
18:24  DE-LA   sandreich sabulosus
18:24  DE-LA   bekannt clarus
18:24  DE-LA   berüchtigt clarus
18:24  DE-LA   groß clarus
18:24  DE-LA   weithinschallend clarus
18:25  DE-LA   einsichtig clarus
18:25  DE-LA   laut tönend clarus
18:25  DE-LA   laut clarus
18:26  DE-LA   aus voller Brust ausrufen exclamare
18:27  DE-LA   einen Schrei ausstoßen exclamare
18:27  DE-LA   in einen Schrei ausbrechen exclamare
18:27  DE-LA   aus voller Brust schreien exclamare
18:27  DE-LA   laut applaudieren exclamare
18:27  DE-LA   laut aufschreien exclamare
18:27  DE-LA   jdm. zurufen exclamare alci.
18:28  DE-LA   laut vortragen exclamare
18:28  DE-LA   anrufen exclamare
18:28  DE-LA   laut nennen exclamare
18:28  DE-LA   aufschreien exclamare
18:28  DE-LA   einen Hilferuf ergehen lassen inclamare
18:29  DE-LA   zuschreien inclamare
18:29  DE-LA   anfahren inclamare
18:29  DE-LA   mit lauter Stimme rufen inclamare
18:29  DE-LA   zurufen inclamare
18:29  DE-LA   laut ansprechen inclamare
18:29  DE-LA   die Stimme erheben inclamare
18:29  DE-LA   schreien inclamare
18:30  DE-LA   anschreien inclamare
18:30  DE-LA   um Hilfe anrufen inclamare
18:30  DE-LA   um Hilfe rufen inclamare
18:31  DE-LA   anrufen inclamare
18:32  DE-LA   gemein gemacht divulgatus
18:32  DE-LA   weit verbreitet divulgatus
18:32  DE-LA   allgemein verbreitet divulgatus
18:32  DE-LA   gewöhnlich divulgatus
18:32  DE-LA   gemein divulgatus
18:33  DE-LA   verbreiten divulgare
19:59  DE-RO   ein belastendes Ereignis un eveniment supărător
20:14  EN-FR   silent avare de paroles
20:14  EN-FR   sparing with words avare de paroles
20:14  EN-FR   self-sabotaging autodestructeur
20:14  EN-FR   at ten percent discount avec une remise de 10 %
20:14  EN-FR   doctor's assistant assistante médicale
20:14  EN-FR   physician's assistant assistante médicale
20:14  EN-FR   doctor's assistant assistant médical
20:14  EN-FR   physician's assistant assistant médical
20:14  EN-FR   school bus autobus scolaire
20:14  EN-FR   schoolbus autobus scolaire
20:14  EN-FR   at the peril of one's life au péril de sa vie
20:14  EN-FR   at the risk of one's life au péril de sa vie
20:15  EN-FR   to do illicit work travailler au noir
20:15  EN-FR   to work illegally travailler au noir
20:15  EN-FR   to work on the side travailler au noir
20:15  EN-FR   to work under the table travailler au noir
20:15  EN-FR   impact ventilation aération intermittente
20:15  EN-FR   atrium atrium
20:15  EN-FR   atrium atrium
20:15  EN-FR   to be drunk avoir son compte
20:15  EN-FR   bus shelter aubette
20:52  DE-NO   Ladendiebstahl butikktyveri
20:57  EN-SR   revolution револуција
21:32  DE-EO   Leukozyt leŭkocito
21:41  EN-NO   fishing fiske
21:41  EN-NO   to fish å fiske
21:42  DE-NO   fischen å fiske
21:56  DE-LA   zur Ziege gehörig caprilis
21:56  DE-LA   Beere acinus
21:56  DE-LA   Weinbeere acinus
21:57  DE-LA   (laut) ausrufen exclamare
21:57  DE-LA   Explosion displosio
21:58  DE-LA   (übertriebene) Sorgfalt operositas
22:01  DE-LA   verbunden cognatus
22:01  DE-LA   Muhme cognata
22:01  DE-LA   Blutsverwandte cognata
22:01  DE-LA   Anverwandte cognata
22:01  DE-LA   Schwester der Mutter matertera
22:01  DE-LA   Mutterschwester matertera
22:01  DE-LA   Großtante amita
22:01  DE-LA   Schwester des Vaters amita
22:01  DE-LA   Großtante amita magna
22:01  DE-LA   Schwester des Großvaters amita magna
22:01  DE-LA   Schwester des Urgroßvaters amita maior
22:01  DE-LA   Schwester des Ältervaters proamita
22:01  DE-LA   Schwester des Urgroßvaters proamita
22:02  DE-LA   Urgroßtante promatertera
22:02  DE-LA   Schwester der Ältermutter promatertera
22:02  DE-LA   Schwester des Ururgroßvaters amita maxima
22:02  DE-LA   Schwester der Großmutter matertera magna
22:02  DE-LA   Großtante matertera magna
22:02  DE-LA   Schwester der Großmutter matertera maior
22:02  DE-LA   Schwester der Großmutter promatertera
22:02  DE-LA   Schwester der Ururgroßmutter matertera maxima
22:02  DE-LA   Schwester der Ururgroßmutter abmatertera
22:02  EN-LA   sprung from the same stock cognatus
22:02  EN-LA   related by blood cognatus
22:02  EN-LA   kindred cognatus
22:02  EN-LA   related cognatus
22:02  EN-LA   connected cognatus
22:02  EN-LA   similar cognatus
22:02  EN-LA   like cognatus
22:03  EN-LA   kinsman cognatus
22:03  EN-LA   blood relation cognatus
22:03  EN-LA   kinswoman cognata
22:03  EN-LA   father's sister amita
22:06  DE-LA   vor Nachtzeit ante lucernas
22:07  EN-SK   to drown sth. by sth. prekryť n-čo n-čím
22:07  EN-SK   to drown (out) the roar prehlušiť rev
22:08  DE-PL   Multilingualismus wielojęzyczność
22:09  DE-PL   Vielsprachigkeit wielojęzyczność
22:09  DE-PL   Neontologie neontologia
22:09  DE-PL   Verbraucher- konsumencki
22:09  DE-PL   Paella paella
22:09  DE-PL   Kaiserin cesarzowa
22:19  DE-SV   durchkommen att bli godkänd
22:29  DE-RO   Anfragen interogări
22:29  DE-RO   Gaspreis prețul gazului
22:38  DE-SV   höhenverstellbar höjbar
22:45  EN-ES   to hiss (sth.) sisear (algo)
22:45  EN-ES   splendor fausto
22:45  EN-ES   splendour fausto
22:45  EN-ES   to clamour for sth. clamar algo
22:45  EN-ES   to clamor for sth. clamar algo
22:46  EN-ES   Shit! ¡Ayala vida!
22:46  EN-ES   unsinkable insumergible
22:46  EN-ES   drumstick baqueta
22:47  EN-ES   kerfuffle alboroto
22:47  EN-ES   suction succión
22:47  EN-ES   chain wheel plato
22:47  EN-ES   inflexible inflexible
22:47  EN-ES   to pop off estirar la pata
22:47  EN-ES   uniquely excepcionalmente
22:47  EN-ES   haunting evocador
22:47  EN-ES   soldering iron cautín
22:47  EN-ES   acetic acid ácido acético
22:47  EN-ES   incidentally a propósito
22:47  EN-ES   seamen marinería
22:47  EN-ES   halfway a medio camino
22:48  EN-ES   urbanite urbanita
22:48  EN-ES   bustle ajetreo
22:48  EN-ES   anchorage ancladero
22:50  DE-ES   Doppelbesteuerung doble imposición
22:50  DE-ES   Gutschein cupón
22:50  DE-ES   Marmorplatte placa de mármol
22:58  DE-SV   Haufen kase
23:02  DA-DE   klage Klage
23:02  DA-DE   af samme værdi gleichwertig
23:02  DA-DE   hykleri Heuchelei
23:02  DA-DE   Jeg er ligeglad. Ist mir egal.
23:03  DA-DE   histologi Histologie
23:03  DA-DE   gemmologi Gemmologie
23:03  DA-DE   bøjning Beugung
23:03  DA-DE   toogtredive zweiunddreißig
23:05  DA-DE   i morgen tidlig morgen früh
23:05  DA-DE   om foråret im Frühjahr
23:06  DE-IS   Plug-and-Play-Gerät tengiskynstæki
23:06  DE-IS   Plug and Play tengiskyn
23:06  DE-IS   Keyword-Recherche lykilorðsgreining
23:06  DE-IS   Social-Media-Marketing markaðssetning á samfélagsmiðlum
23:06  DE-IS   Substantiv-Gruppierung nafnorðahópur
23:06  DE-IS   etw. organisieren að koma kerfi á e-ð
23:06  DE-IS   mit jdm. im Wettstreit sein að veita e-m keppni
23:06  DE-IS   gegen jdn. antreten að veita e-m keppni
23:06  DE-IS   sich mit jdm. messen að veita e-m keppni
23:07  DE-IS   Kerzendekoration kertaskreyting
23:07  DE-IS   Tierkeks dýrakex
23:07  DE-IS   Linkaufbau hlekkjamyndun
23:07  DE-IS   Linkbuilding hlekkjamyndun
23:07  DE-IS   Schwärzender Bovist kerlingareldur
23:07  DE-IS   Perzeptron skynjunarnet
23:07  DE-IS   Das systemische Risiko aufgrund der Kreditvergabe der Banken war erheblich. Kerfisleg áhætta vegna útlána bankanna var veruleg.
23:07  DE-IS   Echopraxie hermifas
23:07  DE-IS   Pyramidensystem pýramídakerfi
23:07  DE-IS   Schneeballsystem pýramídakerfi
23:10  DE-FR   mit Höchstgeschwindigkeit à (la) vitesse grand V
23:10  DE-FR   Raumkapsel cabine spatiale
23:10  DE-FR   Feedback retours d'expérience
23:14  DE-SV   ausrutschen att skrinna
23:15  DE-SV    livspussel
23:15  DE-SV   Kokolores trams
23:15  DE-SV   sich aalen att ligga och moja sig
23:15  DE-SV   (polizeichliche) Anwohnerbefragung dörrknackning
23:15  DE-SV   Thermoskanne bordstermos
23:16  DE-SV   Überstand supernatant
23:16  DE-SV   Nebenaktivität kringaktivitet
23:16  DE-SV   Heimatort uppväxtort
23:16  DE-SV   Piratenkiste piratkista
23:16  DE-SV   auf jds. Kosten leben att leva på ngn.
23:17  DE-SV   handähnlich handflikig
23:17  DE-SV   Kitsch hötorgskonst
23:18  DE-NL   Sicherheitslevel veiligheidsniveau
23:18  DE-NL   Sicherheitsniveau veiligheidsniveau
23:18  DE-NL   Weltstar wereldster
23:18  DE-NL   Zahncreme tandpasta
23:18  DE-NL   Hilfstätigkeit hulpactiviteit
23:18  DE-NL   Paprikapflanze paprikaplant
23:18  DE-NL   Goldfischglas goudvissenkom
23:19  DE-SV   Bußgeld ordningsbot
23:22  EN-SK   to stake sth. dať do stávky n-čo
23:22  EN-SK   to stake sth. staviť n-čo
23:22  EN-SK   to stake sth. riskovať n-čo
23:22  EN-SK   acclivity stúpajúci svah
23:22  EN-SK   acclivity úbočie
23:22  EN-SK   acclivitous stúpajúci
23:22  EN-SK   acclivous stúpajúci
23:22  DE-SV   Geldbuße ordningsbot
23:22  EN-SK   acclivitous strmý
23:22  EN-SK   acclivous strmý
23:22  EN-SK   uphill stúpajúci
23:23  EN-SK   uphill do kopca
23:23  EN-SK   to drown one's sorrows in drink utápať trápenie v alkohole
23:23  EN-SK   who knows ktovie
23:23  EN-SK   who knows ktohovie
23:23  EN-SK   who knows ktožehovie
23:23  EN-SK   who knows ktoževie
23:23  EN-SK   to act sth. out predvádzať n-čo
23:23  EN-SK   to act sth. out stvárniť n-čo
23:23  EN-SK   to act out a role stvárniť úlohu
23:24  EN-SK   to think sth. up vymyslieť n-čo
23:24  EN-SK   to think sth. up prísť na n-čo
23:24  EN-SK   downhill zostupný
23:24  EN-SK   downhill zostupujúci
23:24  EN-SK   downhill klesajúci
23:24  EN-SK   downhill (dolu) z kopca
23:24  EN-SK   downhill dolu svahom
23:24  EN-SK   to go downhill zhoršovať sa
23:24  EN-SK   to go downhill upadať
23:24  EN-SK   to go downhill ísť z kopca
23:24  EN-SK   to go downhill ísť dolu kopcom
23:25  EN-SK   zoosterol zoosterol
23:25  EN-SK   zoosterol živočíšny sterol
23:25  EN-SK   sterol sterol
23:25  EN-SK   to pretend sth. hrať sa na n-čo
23:37  DE-SV   kabbelig krabb
23:45  DE-SV   Milch mjölke
23:50  DE-SV   Bewerbungsschluss sista anmälningsdag
23:51  DE-SV   Telefonmarketing telefonförsäljning
23:52  DE-SV   unvollendet oförlöst
23:53  DE-SV   mit jdm. rumlecken att hångla med ngn.
23:58  DE-SV   jdm. etw. zuschreiben att tillskriva ngn. ngt.
23:58  DE-SV   sich aufregen att hetsa upp sig
23:59  DE-SV   sich aufregen att ta i
23:59  DE-SV   sich abmühen att knega