Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Mai 2023

00:55  etw. auf seinem Konto haben to have sth. under one's belt
06:51  tauben Ohren predigen to flog a dead horse
06:51  tauben Ohren predigen to preach to deaf ears
06:52  übervorsichtig sein to be too wary
06:52  übervorsichtig sein to be too cautious
06:52  eine schlechte Figur abgeben to cut a bad figure
06:52  eine ... Figur abgeben to cut a ... figure
06:53  Drehmomentsensor torque transducer
06:53  Drehmomentsensor mit Dehnungsmessstreifen strain-gauge torque transducer
06:59  vorsintflutlich sein to have gone out with the ark
07:02  irgendetwas zur Sache tun to be something to do with it
07:02  irgendetwas zur Sache tun to have something to do with it
07:06  first-degree murder
07:13  Landbewohner countrypeople
07:14  Landbewohner rustic
07:14  Landvolk countryfolk
07:18  Lassen wir das Thema. Let's drop the subject.
07:18  Lassen wir das Thema fallen. Let's drop the subject.
07:20  Tauschpartner exchange partner
07:21  Versuchsbestand experimental stand (of trees)
07:23  unbebaut unimproved
07:33  Weißlinierter Kurzdeckenbock spruce shortwing beetle
08:40  Thorafinger Torah pointer
09:48  spermizid spermicidal
09:50  Wiener Walzer Viennese waltz
10:19  eine schlechte Figur machen to cut a poor figure
10:51  Depp lamebrain
12:58  Maserung grain pattern
13:48  Cowboypferd cowboy horse
13:54  etw. hinaufsteigen to mount sth.
14:12  Krauthobel cabbage shredder
14:16  Ochsenkarren ox cart
14:33  Ochsenwagen ox cart
15:30  erfolgreichste winningest
16:11  Das wäre schön. That would be nice.
16:18  (unerwünschte) Biofilmbildung biofouling
16:19  postdiktatorisch postdictatorial
16:19  nachdiktatorisch postdictatorial
16:38  warme Kleidung warm clothes
16:49  Zöllner tollkeeper
16:49  Zöllner customs officers
16:49  Zöllner customs official
16:49  Zöllner customs officer
16:57  Söldnerin mercenary
17:08  Streukomponente scattering component
17:12  Zypressenbaum cypress tree
17:13  atomarer Maßstab atomic scale
17:13  Streifzug excursion
17:56  Jd. will es wissen. Sb. is going for it.
18:52  weil jd./etw. überkochte because sb./sth. boiled over
18:53  Dolma dolma
19:06  gedankenvoll wistful
19:06  über jdn./etw. hinwegdonnern to roar over sb./sth.
20:22  jdn. adeln to bestow a title on sb.
20:38  etw. dränieren to drain sth.
20:40  sich ein Tattoo stechen lassen to get a tattoo
20:41  dösen to snooze
20:41  dösen to doze
20:41  dösen to catnap
20:50  näher rücken to get closer
20:53  etw. drainieren to drain sth.
21:21  sich jds./etw. erwehren to ward sb./sth. off
22:51  zweigesichtig two-faced

Weitere Sprachen

00:54  EN-FR   (daily) newspaper quotidien
00:54  EN-FR   newspaper journal
00:55  EN-FR   newsprint papier journal
01:16  EN-FR   to take a photograph prendre en photo
01:16  EN-FR   to take a photograph of sth. photographier qc.
01:17  EN-FR   obituary faire-part de deuil
01:34  EN-FR   editor rédacteur
01:34  EN-FR   editor éditeur
01:35  EN-FR   editor éditrice
01:41  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:41  EN-FR   homoeopathy homéopathie
01:41  EN-FR   homeopath homéopathe
01:41  EN-FR   homoeopath homéopathe
01:41  EN-FR   homeopath homéopathe
01:41  EN-FR   buttered bread pain de beurre
01:41  EN-FR   bread made with butter pain de beurre
01:42  EN-FR   apparent magnitude magnitude apparente
01:42  EN-FR   precession of the equinoxes précession des équinoxes
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:42  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Seven Years' War guerre de Sept Ans
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:43  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:44  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:44  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:44  EN-FR   Treaty of Paris traité de Paris
01:44  EN-ES   wedlock casamiento
01:44  EN-ES   mooring line amarra
01:44  EN-ES   doomsday Día del Juicio Final
01:45  EN-ES   Helvetic helvético
01:45  EN-ES   acrimony acrimonia
01:45  EN-ES   to give a helping hand echar una mano
01:45  EN-ES   bugle corneta
01:45  EN-ES   forcible forzoso
01:46  EN-ES   purple cárdeno
01:46  EN-ES   valor denuedo
01:46  EN-ES   valour denuedo
01:46  EN-ES   chirality quiralidad
01:46  EN-ES   cosmography cosmografía
01:46  EN-ES   retaliation represalia
01:46  EN-ES   moderation sobriedad
01:46  EN-ES   disinheritance desheredación
01:46  EN-ES   fur coat abrigo de piel
01:46  EN-ES   to graduate graduarse
01:46  EN-ES   energy savings ahorro de energía
01:46  EN-ES   Epiphany Epifanía
01:47  EN-ES   to write an epilogue to sth. epilogar algo
01:47  EN-ES   checking account cuenta corriente
01:47  EN-ES   current account cuenta corriente
01:47  EN-ES   debit card tarjeta de débito
01:47  EN-ES   balance saldo
01:47  EN-ES   savings account cuenta de ahorros
01:47  EN-ES   electronic payments pagos electrónicos
01:47  EN-ES   virtual machine máquina virtual
01:47  EN-ES   rubbish container contenedor de basura
01:47  EN-ES   drizzle calabobos
01:47  EN-ES   fine drizzle chirimiri
01:47  EN-ES   pension reform reforma de las pensiones
01:47  EN-ES   verse copla
01:47  EN-ES   forcible convincente
01:47  EN-ES   calculating calculador
01:48  EN-ES   deserted abandonado
01:48  EN-ES   to not matter dar igual
01:48  EN-ES   to garden trabajar en el jardín
01:48  EN-ES   Intergovernmental Panel on Climate Change Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático
01:48  EN-ES   climate change cambio climático
01:48  EN-ES   final report informe final
01:48  EN-ES   drinking water supply suministro de agua potable
01:48  EN-ES   water supply suministro de agua
01:48  EN-ES   to anonymize sth. anonimizar algo
01:48  EN-ES   amendment of the constitution modificación de la constitución
01:48  EN-ES   underground bajo tierra
01:48  EN-ES   to distress sb. acongojar a algn
01:49  EN-ES   long-term a largo plazo
01:49  EN-ES   short-term a corto plazo
01:49  EN-ES   natural latex mattress colchón de látex natural
01:49  EN-ES   need to act necesidad de actuar
01:49  EN-ES   teacher shortage escasez de profesorado
01:49  EN-ES   right to strike derecho de huelga
01:50  EN-ES   ruling sentencia
01:50  EN-ES   drone attack ataque de dron
05:47  EN-IT   suspicious sospettoso
06:37  DE-RO   Saturnialismus saturnism
06:38  DE-RO   jds. Geschichte zerpflücken a combate o poveste
06:39  DE-RO   einstecken a băga în priză
06:40  DE-RO   Segeltuch doc
06:42  DE-IT   Gestaltung eines Standes allestimento dello stand
06:42  DE-IT   Pizzelle pizzelle
06:42  DE-IT   Schweinegulasch spezzatino di maiale
06:43  DE-IT   aussehen avere un aspetto
06:43  DE-IT   Halbstarker bullo
06:46  DE-RO   jdm. neuen Auftrieb geben a da un nou impuls cuiva
08:39  EN-ES   in the long term a largo plazo
09:22  EN-HR   for a change za promjenu
09:41  DE-SV   die Ellenbogen ausfahren att armbåga sig fram
09:54  EN-SV   bioaccessibility biologisk tillgänglighet
10:00  EN-SV   particle physics partikelfysik
10:12  EN-SK   balance sheet bilančný
10:18  EN-SK   fermantation process fermentačný proces
10:19  EN-SK   fermentation vat fermentačná kaďa
10:20  EN-SK   fermentation broth fermentačná živná pôda
10:20  EN-SK   fermentation vessel fermentačná nádoba
10:30  EN-SK   fermentation fermentačný
10:30  EN-SK   fermantation cycle fermentačný cyklus
10:32  EN-SK   lactic (acid) fermentation mliečne kvasenie
10:32  EN-SK   fermentation fermentácia
10:33  EN-SK   fermentation kvasenie
10:56  EN-IS   biscuit kexkaka
10:56  EN-IS   biscuit kex
10:57  EN-IS   cookie kex
11:12  EN-IS   driving keyrsla
11:12  EN-FR   tensity tension
11:12  EN-FR   newsprint encre d'imprimerie
11:12  EN-FR   cartoon dessin humoristique
11:12  EN-FR   sports report chronique sportive
11:12  EN-FR   book review critique littéraire
11:12  EN-FR   leader article de tête
11:12  EN-FR   small advertisements petites annonces
11:12  EN-FR   small ads petites annonces
11:12  EN-FR   picture illustration
11:12  EN-FR   obituary (notice) faire-part de décès
11:12  EN-FR   gossip column échos
11:12  EN-FR   financial news chronique financière
11:12  EN-FR   news in brief faits divers
11:12  EN-FR   headline titre
11:12  EN-FR   banner headline manchette
11:12  EN-FR   fashion section rubrique de la mode
11:12  EN-FR   sports section rubrique sportive
11:12  EN-FR   horse-racing section rubrique hippique
11:12  EN-FR   gossip columnist échotier
11:12  EN-FR   gossip columnist échotière
11:16  EN-FR   sth. has grazed qc. a pu
11:20  EN-FR   editor rédactrice
11:20  EN-FR   special correspondent envoyé spécial
11:20  EN-FR   special correspondent envoyée spéciale
11:21  EN-SK   housing estate sídlisko
11:21  EN-SK   acceleration time akceleračný čas
11:21  EN-SK   acceleration akceleračný
11:21  EN-SK   acceleration coefficient akceleračný koeficient
11:21  EN-SK   acceleration distance akceleračná vzdialenosť
11:21  EN-SK   acceleration factor akceleračný faktor
11:33  EN-NL   amenable toegankelijk
11:55  EN-SV   (Eurasian) pygmy shrew dvärgnäbbmus
11:55  EN-SV   integral calculus integralräkning
11:55  EN-SV   firefighting brandbekämpning
11:56  EN-SV   orange flavor apelsinsmak
11:56  EN-SV   orange flavour apelsinsmak
12:18  EN-SV   philologist filolog
12:19  EN-SV   spray spray
12:37  DE-NL   sich an jdn./etw. gewöhnen wennen aan iem./iets
12:56  DE-NO   allwissend allvitende
12:59  DE-NO   empfohlen anbefalt
13:01  DE-RO   Phlebologie flebologie
13:01  DE-RO   Phlebologe flebolog
13:57  DE-SV   Weidesaison betessäsong
13:59  DE-IT   weit ampiamente
14:01  EN-HR   debility debilnost
14:01  EN-HR   illusion iluzija
14:35  EN-HR   garden furniture vrtni namještaj
14:36  DE-RO   Finanzier finanțator
14:36  DE-RO   blaugrau gri-albastru
14:36  DE-RO   Teilnehmerland țară participantă
14:38  DE-LA   Nicäno-Konstantinopolitanum Symbolum Nicaenum Constantinopolitanum
14:39  DE-LA   Übermaß intemperies
14:40  DE-LA   unbeständige Witterung intemperies
14:41  DE-LA   schlechtes Wetter intemperies
14:41  DE-LA   Zügellosigkeit intemperies
14:41  DE-LA   Übermut intemperies
14:41  DE-LA   ungemäßigte Beschaffenheit intemperies
14:41  DE-LA   Ungewitter intemperies
14:42  DE-LA   reißend concitus
14:42  DE-LA   schnell concitus
14:43  DE-LA   Mangel an Mäßigung intemperies
14:43  DE-LA   ungemäßigtes Betragen intemperies
14:43  DE-LA   ungestümes Betragen intemperies
14:43  DE-LA   Widersetzlichkeit intemperies
14:43  DE-LA   ungezügelte Begierde intemperies
14:43  DE-LA   Ausschweifung intemperies
14:43  DE-LA   schlechtes Wetter des Jahres intemperies anni
14:43  DE-LA   maßlose Regengüsse intemperies aquarum
14:43  DE-LA   unbeständige Frühlingswitterung intemperies verna
14:43  DE-LA   zur Unzeit intempestive
14:43  DE-LA   einwickeln implicare
14:43  DE-LA   hineinwickeln implicare
14:43  DE-LA   verschlingen implicare
14:43  DE-LA   verknüpfen implicare
14:43  DE-LA   verbinden implicare
14:43  DE-LA   fesseln implicare
14:44  DE-LA   verwickeln implicare
14:44  DE-LA   in Unordnung bringen implicare
14:44  DE-LA   verwirren implicare
14:44  DE-LA   umwickeln implicare
14:44  DE-LA   umwinden implicare
14:44  DE-LA   umschlingen implicare
14:44  DE-LA   umfassen implicare
14:44  DE-LA   schlingen implicare
14:44  DE-LA   winden implicare
14:44  DE-LA   hineinfalten implicare
14:44  DE-LA   hineinschmiegen implicare
14:44  DE-LA   tief einsenken implicare
14:44  DE-LA   fest einsenken implicare
14:44  DE-LA   in Verwirrung bringen implicare
14:44  DE-LA   umflechten implicare
14:44  DE-LA   anfechten impugnare
14:44  DE-LA   bestürmen impugnare
14:44  DE-LA   bekämpfen impugnare
14:44  DE-LA   ankämpfen impugnare
14:44  DE-LA   kämpfen impugnare
14:45  DE-LA   den Krieg beenden debellare
14:45  DE-LA   bezwingen debellare
14:45  DE-LA   überwinden debellare
14:45  DE-LA   auskämpfen debellare
14:45  DE-LA   zu Ende bringen debellare
14:45  DE-LA   den Krieg beendigen debellare
14:45  DE-LA   auf Leben und Tod kämpfen debellare
14:45  DE-LA   niederkriegen debellare
14:45  DE-LA   niederkämpfen debellare
14:45  DE-LA   besiegen debellare
14:45  DE-LA   Besiegerin debellatrix
14:45  DE-LA   Überwinder debellator
14:45  DE-LA   Besiegung debellatio
14:45  DE-LA   Überwindung debellatio
14:45  DE-LA   wegstoßen detrudere
14:45  DE-LA   herabstoßen detrudere
14:45  DE-LA   hinabtreiben detrudere
14:45  DE-LA   verdrängen detrudere
14:46  DE-LA   fortdrängen detrudere
14:46  DE-LA   hindrängen detrudere
14:46  DE-LA   hineintreiben detrudere
14:46  DE-LA   verschieben detrudere
14:46  DE-LA   hinausschieben detrudere
14:46  DE-LA   niederstoßen detrudere
14:46  DE-LA   hinabstoßen detrudere
14:46  DE-LA   niederdrängen detrudere
14:46  DE-LA   hinwegstoßen detrudere
14:46  DE-LA   fortstoßen detrudere
14:46  DE-LA   hinabdrängen detrudere
14:46  DE-LA   in die Flucht schlagen detrudere
14:46  DE-LA   verweisen detrudere
14:47  DE-LA   aufschieben detrudere
14:47  DE-LA   verschlagen detrudere
14:47  DE-LA   schwer zu handhaben inhabilis
14:47  DE-LA   unhandlich inhabilis
14:47  DE-LA   plump inhabilis
14:47  DE-LA   schwer zu lenken inhabilis
14:47  DE-LA   untauglich inhabilis
14:47  DE-LA   unfähig inhabilis
14:47  DE-LA   ungeschickt inhabilis
14:47  DE-LA   unlenksam inhabilis
14:47  DE-LA   unpassend inhabilis
14:47  DE-LA   unbequem inhabilis
14:47  DE-LA   untüchtig inhabilis
14:47  DE-LA   matt languidus
14:47  DE-LA   lässig languidus
14:47  DE-LA   träge languidus
14:48  DE-LA   schwach languidus
14:48  DE-LA   untätig languidus
14:48  DE-LA   lau languidus
14:48  DE-LA   lass languidus
14:48  DE-LA   siech languidus
14:48  DE-LA   krank languidus
14:48  DE-LA   mild languidus
14:48  DE-LA   schlaff languidus
15:05  DE-ES   unflexibel inflexiblemente
15:06  DE-ES   Fußballweltmeister campeón del mundo de fútbol
15:07  DE-ES   etw. pflastern empedrar algo
15:09  DE-ES   sich bewölken nublarse
15:12  DE-ES   etw. zersetzen descomponer algo
15:42  DE-FR   lautmalerisch onomatopéique
15:42  DE-FR   Zigarillo cigarillo
15:43  DE-NO   überhaupt nicht overhode ikke
15:43  DE-NO   Marin Marin
15:43  DE-NO   Hast du ein Feuerzeug? Har du fyr?
15:43  DE-NO   Feuerzeug fyr
15:43  DE-NO   Feuerzeug sigarettenner
15:43  DE-NO   Multiethnolekt multietnolekt
15:43  DE-LA   flau languidus
15:44  DE-LA   gar matt languidulus
15:44  DE-LA   schon welk languidulus
15:44  DE-LA   wünschend optativus
15:44  DE-LA   einen Wunsch ausdrückend optativus
15:44  DE-NO   Schreibschwierigkeit skrivevanske
15:44  DE-LA   Optativ optativus
15:44  DE-LA   Optativ modus optativus
15:44  DE-LA   im Optativ optative
15:44  DE-LA   in Wunschform optative
15:44  DE-LA   zu den Seviri gehörig seviralis
15:45  DE-NO   Menschenrechtsaktivist menneskerettsaktivist
15:45  DE-NO   Mätresse dame på si
15:46  DE-LA   Sevirat seviratus
15:46  DE-LA   einer der Sechsmänner sevir
15:46  DE-LA   Sechsmann sevir
15:46  DE-LA   Sechsmänner seviri
15:47  DE-LA    seviri Augustales
15:47  DE-LA    seviri equitum Romanorum
15:47  DE-LA   Sechsmann sexvir
15:47  DE-LA   Sechsmänner sexviri
15:48  DE-LA   die Sechsmänner betreffend seviralis
15:50  DE-LA   sechzig enthaltend sexagenarius
15:50  DE-LA   sechzig Jahre alte Leute sexagenarii
15:50  DE-LA   Sechziger sexagenarii
15:50  DE-LA   pfändlich arralis
15:50  DE-LA   unterpfändlich arralis
15:50  DE-LA   sich stemmen inniti
15:50  DE-LA   sich anlehnen inniti
15:50  DE-LA   Fremdling peregrinus
15:52  DE-LA   Nichtbürger peregrinus
15:52  DE-LA   Insasse peregrinus
15:52  DE-LA   Fremde peregrina
15:52  DE-LA   Zugvogel volucris peregrina
15:52  DE-LA   unwissend peregrinus
15:52  DE-LA   Stand eines Fremden condicio peregrina
15:54  EN-SV   fire fighting brandbekämpning
16:18  EN-SV   inactive inaktiv
16:18  EN-SV   Setina roscida mindre borstspinnare
16:18  EN-SV   Viennese waltz wienervals
16:18  EN-SV   European Commission Europeiska kommissionen
16:18  EN-SV   to operate att operera
16:18  EN-SV   situational situationsbetingad
16:18  EN-SV   situation-related situationsbetingad
16:18  EN-SV   spermicidal spermiedödande
16:18  EN-SV   collared scops owl kinesisk kragdvärguv
16:18  EN-SV   Japanese serow japansk serov
16:18  EN-SV   gooseberry bush krusbärsbuske
16:18  EN-SV   summer course sommarkurs
16:19  EN-SV   mousse mousse
16:19  EN-SV   quotation offert
16:19  EN-SV   inaccuracy onoggrannhet
16:19  EN-SV   windsurfing vindsurfing
16:19  EN-SV   derivation derivation
16:19  EN-SV   to democratize att demokratisera
16:19  EN-SV   camera surveillance kameraövervakning
16:19  EN-SV   to brainwash sb. att hjärntvätta ngn.
16:19  EN-SV   tinnitus tinnitus
16:20  EN-SV   large wall brown (butterfly) vitgräsfjäril
16:20  EN-SV   suffering from Aids / AIDS aidssjuk
16:20  EN-SV   cosmetics kosmetik
16:20  EN-SV   to return empty bottles and cans att panta
16:20  EN-SV   cup size kupstorlek
16:20  EN-SV   to democratise att demokratisera
16:20  EN-SV   aggressivity aggressivitet
16:20  EN-SV   aggressiveness aggressivitet
16:20  EN-SV   Bicycle Thieves Cykeltjuven
16:21  EN-SV   lifesaver badvakt
16:22  DE-FR   Enkelkind petit-enfant
16:23  DE-FR   etw. auswerfen éjecter qc.
16:23  DE-FR   Entwickler ingénieur développement
16:23  DE-FR   jdm. als Erbschaft anheimfallen échoir à qn. en héritage
16:23  DE-FR   infolge etw. en raison de
16:23  DE-FR   Ökozid écocide
16:23  DE-FR   Umweltzerstörung écocide
16:23  DE-FR   Schwalbenschwanz grand porte-queue
16:24  DE-FR   Schwalbenschwanz machaon
16:24  DE-FR   überabzählbare Menge ensemble (infini) non dénombrable
16:24  DE-FR   Neutroneneinfang capture neutronique
16:24  DE-FR   Myologie myologie
16:24  DE-FR   Ovoviviparie ovoviviparité
16:24  DE-FR   Paella paella
16:24  DE-FR   normierte Algebra algèbre normée
16:24  DE-FR   affine Geometrie géométrie affine
16:24  DE-FR   Argentinischer Hornfrosch grenouille cornue d'Argentine
16:24  DE-FR   Schmuck-Hornfrosch grenouille cornue d'Argentine
16:24  DE-FR   sich etw. versagen se priver de qc.
16:46  DE-NL   Zöllnerin douane
16:49  EN-SV   working title arbetsnamn
16:50  EN-SV   to end up att hamna
17:31  EN-SQ   domino domino
18:43  DE-LA   ungewöhnliche Hitze intemperies solis
19:08  DE-HR   Zöllner carinski službenik
19:23  DE-HR   Zöllner carinik
19:27  DE-HR   Politik politika
19:49  DE-ES   Patentamt oficina de patentes
19:54  DE-SQ   Mittagessen drekë
20:08  DE-SQ   Wachtel shkurtëz
20:08  DE-SQ   Wachtel shkurtë
20:28  DE-SQ   kurzsichtig dritëshkurtër
20:41  DE-SQ   Getreide drithë
20:42  DE-SQ   Getreide drithëra
20:47  DE-FR   lineare Abbildung application linéaire
20:49  DE-SV   jdn./etw. mögen att gilla ngn./ngt.
20:50  DE-NO   dösen å halvsove
20:52  DE-SV   dösen att dåsa
21:12  DE-NO   dösen å dorme
21:13  DE-NO   dösen å døse
21:20  EN-HR   lake jezero
21:41  EN-SR   mother-in-law свекрва
21:42  DE-RO   anschmelzen a se lichefia
21:49  EN-SR   to demand захтевати
21:54  DE-HR   Valuta valutacija
21:55  DE-HR   Valutierung valutacija
21:55  DE-HR   Wertstellung valutacija
22:15  CS-DE   podřimovat dösen
22:22  DE-IT   Häuserblock caseggiato
22:24  DE-IT   schuldig in colpa
22:32  DE-SV   Törtchen
23:04  DE-FI   dösen torkkua
23:28  EN-SK   housing development sídlisko
23:29  EN-SK   alcoholic fermentation alkoholové kvasenie
23:29  EN-SK   fermentation kvasný
23:29  EN-SK   fermentation process kvasný proces
23:29  EN-SK   axle os
23:29  EN-SK   to accent sth. prízvukovať n-čo
23:30  EN-SK   to accent sth. klásť prízvuk na n-čo
23:30  EN-SK   to accent the first syllable položiť prízvuk na prvú slabiku
23:30  EN-SK   to speak accented English hovoriť angličtinou s (cudzím) prízvukom
23:30  EN-SK   accented speech reč s prízvukom
23:30  EN-SK   to accent sth. zdôrazniť n-čo
23:30  EN-SK   to forward sth. to sb. poslať ďalej n-čo n-mu
23:30  EN-SK   to forward sth. to sb. preposlať n-čo n-mu
23:30  EN-SK   anatomically shaped seat anatomické sedadlo
23:31  EN-SK   anatomically shaped anatomicky tvarovaný
23:31  EN-SK   anatomically shaped seat anatomicky tvarované sedadlo
23:31  EN-SK   unbroken neprerušovaný
23:31  EN-SK   unbroken nepretržitý
23:31  EN-SK   unbroken súvislý
23:31  EN-SK   unbroken nerozbitý
23:31  EN-SK   unbroken nezlomený
23:31  EN-SK   to entwine with sth. prepletať sa s n-čím
23:31  EN-SK   to entwine prelínať sa
23:32  EN-SK   to entwine prepojiť sa
23:32  EN-SK   to entwine miešať sa
23:32  EN-SK   to botch sth. (up) sfušovať n-čo
23:32  EN-SK   to continue pokračovať
23:33  EN-SK   to continue to do / doing sth. ďalej robiť n-čo
23:33  EN-SK   to fold sth. preložiť n-čo
23:34  EN-SK   entwined prepletený
23:34  EN-SK   entwined prepojený
23:34  EN-SK   to continue to do / doing sth. pokračovať v n-čom
23:34  EN-SK   to flub sth. zbabrať n-čo
23:34  EN-SK   to flub sth. sfušovať n-čo
23:34  EN-SK   flub kiks
23:34  EN-SK   flub trapas
23:34  EN-SK   narrative naratív
23:34  EN-SK   narrative historka
23:34  EN-SK   to narrate sth. rozprávať n-čo