Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Jänner 2024

03:43  ein loses Mundwerk haben to be mouthy
05:05  Morgenschicht morning shift
05:07  ein Plakat herunterreißen to tear down a poster
05:09  Glénan-Inseln Glénan Islands
05:18  Pistenrettung ski patrol
05:27  Tourenskifahrerin touring skier
05:27  Pistenrettungschef head of ski patrol
05:27  Lawinensprengung avalanche blasting
05:28  Fortpflanzungschance chance of propagation
05:29  plötzlich aktiv werden to spring to life
05:31  auf / an jdm./etw. parasitieren to parasitise on sb./sth.
05:32  in jdm./etw. parasitieren to parasitise in sb./sth.
05:32  jdn./etw. parasitieren to parasitise sb./sth.
05:33  Gleichgepresster rosé wine
05:33  Fallinformationen case information
05:36  Einstellgebühr listing fee
05:36  Einstellgebühr storage fee
09:01  Antiheld nonhero
10:01  Ammoniakwasser ammonia
10:59  freilich to be sure
11:45  Intumeszenz intumescence
12:00  Pistenfahrzeugfahrer snow cat driver
12:28  Testprogramm test program
13:59  Versuchssituation test situation
13:59  Prüfungssituation test situation
14:29  Bergliteratur mountaineering literature
14:30  Testorganismus test organism
14:32  Windenseil winch cable
14:59  Testsituation test situation
14:59  Versuchsanlage test facility
15:00  Prüfanlage test facility
15:00  doxogen doxogenic
15:00  Prüfeinrichtung test facility
15:00  Prüfstandort test site
15:01  Flugversuch flight test
15:02  öffentliche Wirtschaft public economics
15:05  Trauerstaatsakt official mourning ceremony
15:22  Flugprüfung flight test
15:26  Maihimmel May sky
15:27  Windenkabel winch cable
16:25  das erste Januardrittel the first third of January
16:25  Januargewitter January thunderstorm
16:32  Januarheft January issue
16:32  Januarnummer January issue
16:32  Januarrekord January record
16:33  Januarausgabe January issue
16:34  Märzhimmel March sky
16:47  Spass joke
16:48  Schlacht von Zama Battle of Zama
16:49  Schlacht bei Mühlberg Battle of Mühlberg
16:53  Schlacht von Azincourt Battle of Agincourt
16:54  Schlacht am Jarama Battle of Jarama
17:12  Kasus-Numerus-Genus-Kongruenz case-number-gender agreement
17:19  Oktobernebel October fog
17:20  Januarzahlen January figures
17:21  Dezembernebel December fog
17:21  Januarnebel January fog
17:24  Januarhochwasser January flood
17:24  Januaraufstand January Uprising
17:25  Januaredikt Edict of January
17:26  Pistenschluss slope closure
17:47  Versuchsorganismus test organism
18:02  Reallabor living lab
18:02  Schlacht bei Nördlingen (first) Battle of Nördlingen
18:09  Hawaiianische Pom-Pom-Krabbe Hawaiian boxer crab
18:14  Reallabor real-world laboratory
18:15  Schlagzeilenstil headlinese
18:15  Sinnbezirk word field
18:19  Reallaborforschung living-lab research
18:58  Verzerrungswert distortion value
19:21  Unvorhersehbarkeit unforeseeability
19:22  Unvorhersehbarkeit unforeseeableness
19:28  Vorhersehbarkeit foreseeableness
19:39  Umkehrschluss argument from the contrary
19:43  Linksfaschismus left-wing fascism
19:45  Linksfaschist left-wing fascist
19:46  Linksradikaler left-wing radical
19:46  Linksradikale left-wing radical
19:46  Linksradikale left-wing radicals
19:47  radikaler Linker left-wing radical
19:54  radikale Linke left-wing radical
23:36  Transportflugzeug transport aircraft
23:42  Transportmaschine transport aircraft

Weitere Sprachen

08:16  DE-RO   Aluminiumblech tablă de aluminiu
08:16  DE-RO   nicht zusammenpassen a se bate cap în cap
08:16  DE-RO   unmaßgeblich neimportant
08:19  EN-RO   to press a presa
08:49  DE-ES   verschimmelt enmohecido
09:02  DE-RO   Schienenersatzverkehr (durch Busse) serviciu de înlocuire a căii ferate (cu autobuze)
09:02  DE-RO   Sternfahrt
09:20  EN-LA   Thus passes the glory of the world. Sic transit gloria mundi.
09:20  EN-LA   all the way usque
09:20  EN-LA   to fit adcommodare
09:21  EN-LA   to adjust oneself to another's wishes or opinions se adcommodare
09:21  EN-LA   All roads lead to Rome. Omnes viae Romam ducunt.
09:21  EN-LA   telescope telescopium
09:22  DE-LA   rhytmisch numerose
09:22  DE-LA   zottiges Haar villus
09:22  DE-LA   Landgut villa rustica
09:23  DE-LA   knüpfen serere
09:23  DE-LA   reihen serere
09:23  DE-LA   einen Baum an den anderen reihen arborem ex arbore serere
09:24  DE-LA   Zisterzienser der strengeren Observanz Ordo Cisterciensis strictioris observantiae
09:24  DE-LA   wenn nämlich siquidem
09:24  DE-LA   allerdings wenn siquidem
09:24  DE-LA   wenn wirklich siquidem
09:24  DE-LA   Spielwürfel talus
09:24  DE-LA   Vorleser anagnostes
11:32  DE-NO   Fischfang fiske
11:34  DE-NO   Fischfang fiskefangst
14:45  EN-FR   Glénan Islands îles des Glénan
14:45  EN-FR   dead tired éreinté
14:45  EN-FR   deathly tired éreinté
14:45  EN-FR   dog-tired éreinté
14:45  EN-FR   worn out éreinté
14:45  EN-FR   to take off prendre un grand essor
14:45  EN-FR   to put in a great performance réaliser une belle performance
14:45  EN-FR   to play well réaliser une belle performance
14:45  EN-FR   Spanish fly cantharide
14:45  EN-FR   cantharides cantharide
14:45  EN-FR   Bright's disease maladie de Bright
14:46  EN-FR   Green Island île Verte
14:46  EN-FR   perfectly balanced parfaitement équilibré
14:46  EN-FR   well-balanced parfaitement équilibré
14:46  EN-FR   perfectly clear parfaitement clair
14:46  EN-FR   crystal clear parfaitement clair
14:46  EN-FR   perfectly safe parfaitement sûr
14:46  EN-FR   toy boat bateau de jouet
14:46  EN-FR   whaling boat chaloupe baleinière
14:47  EN-FR   asphyxiation asphyxie
15:02  EN-RU   Death of a Salesman Смерть коммивояжёра
15:02  EN-RU   Dubliners Дублинцы
15:03  EN-RU   The Picture of Dorian Gray Портрет Дориана Грея
15:03  DE-RO   eine Pflicht übernehmen a-și asuma o obligație
15:03  EN-RU   special theory of relativity cпециальная теория относительности
15:03  EN-RU   Mindanao Sea море Минданао
15:03  EN-RU   Herod Ирод
15:04  EN-RU   22-spot ladybird двадцатидвухточечная коровка
15:04  EN-RU   Muntenia Мунтения
15:04  EN-RU   reform of pensions пенсионная реформа
15:18  EN-SK   admin admin
15:18  EN-SK   admin administrátor
15:19  EN-SK   admin správa
15:19  EN-SK   admin administratíva
15:19  EN-SK   admin administratívny
15:19  EN-SK   administrative administratívny
15:20  EN-SK   administration administratíva
15:21  EN-SK   sysadmin systémový administrátor
15:21  EN-SK   IT administrator systémový administrátor
15:22  EN-SK   network administrator správca siete
15:22  EN-SK   system administrator systémový administrátor
15:26  DE-NO   Militärflugzeug militærfly
15:26  DE-NO   Generalstab generalstab
15:26  DE-NO   Generalleutnant generalløytnant
15:33  EN-SK   one-act play jednodejstvová hra
15:33  EN-SK   nephrolith nefrolit
15:34  EN-SK   radioactive substance rádioaktívna látka
15:34  EN-SK   margarine margarínový
15:34  EN-SK   margarine spread margarínová nátierka
15:34  EN-SK   margarine substitute margarínová náhrada
15:34  EN-SK   dysaesthesia dyzestézia
15:34  EN-SK   dysesthesia dyzestézia
15:35  DE-SK   Einakter jednodejstvová hra
17:20  EN-SK   horn rohovina
17:30  DE-ES   Preisträger premiado
17:35  DE-EO   Atheist ateisto
17:35  DE-EO   religiös religia
17:35  DE-EO   Feiertag festotago
20:36  DE-RU   kreieren создать
21:26  DE-NO   Berufsbezeichnung yrkestittel
23:26  DE-SV   Jakobsweg Jakobsleden
23:27  DE-SV   abgelehnt avböjd
23:37  DE-SV   Wahrsagerin spådam
23:44  DE-SV   allgütig allgod