Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. Jänner 2024
01:20
Phenethylamin
phenethylamine
01:32
sich als Besucher eintragen
to sign in as a visitor
01:33
sich in eine Liste eintragen
to sign in
01:33
sich eintragen
to sign in
01:33
sich anmelden
to sign in
01:36
etw. stemmen
to lift sth.
01:41
Innenpolitik
home affairs
01:41
Hochwasservorhersagezentrale
flood forecasting centre
01:42
Hochwasservorhersagezentrale
flood forecasting center
02:03
Verdächtigkeit
suspiciousness
02:05
Gegenangriff
counterassault
02:05
Unaufspürbarkeit
untraceability
02:05
unaufspürbar
untraceable
02:06
Lastenverteilung
burden sharing
02:12
im Geruch der Heiligkeit
in the odour of sanctity
03:32
Es heißt in der Bibel ...
It says in the Bible ...
03:50
Übergangskirche
makeshift church
06:47
Kriegsrat (mit jdm.) abhalten
to go into a huddle (with sb.)
06:48
geheime Besprechungen (mit jdm.) führen
to go into a huddle (with sb.)
06:48
(mit jdm.) tuscheln
to go into a huddle (with sb.)
06:49
Alltagstrott
daily round
06:51
Fachsprachenkompetenz
technical-language competence
07:35
gegen etw. abstumpfen
to become dead to sth.
07:36
Hitzeschutzraum
extreme-heat shelter
07:37
Gekünsteltes
artificiality
07:37
Künstliches
artificiality
07:39
Pilotfunktion haben für etw.
to serve as a pilot for sth.
07:40
Unauffindbarkeit
unfindability
07:40
klangrein
having a pure tone / sound
07:41
Siegeszug
victory parade
07:42
bei Unzustellbarkeit
if undelivered
07:42
bei Unzustellbarkeit
if undeliverable
07:43
Unbeantwortbarkeit
unanswerability
07:43
Unbeantwortbarkeit
unanswerableness
09:20
photoinduziert
photoinduced
09:21
nicht zum Zug / Zuge kommen
to never get a chance
09:43
der letzte Schliff
the finishing touch
09:43
der letzte Schliff
the final touch
09:44
Hingucker
jawdropper
09:50
Lastenverteilung
load distribution
09:51
Littorin
littorine
09:51
Marrubiin
marrubiin
09:52
Secologanin
secologanin
09:52
Strictosidin
strictosidine
10:11
durch einen Tränenschleier
through a mist of tears
13:07
den Verkehr mit jdm. abbrechen
to unacquaint sb.
13:07
brauchbare Deutschkenntnisse haben
to have some acquaintance with German
13:08
(recht) brauchbare Deutschkenntnisse haben
to have a passing acquaintance with German
13:08
von Ewigkeit her
since time immemorial
17:04
über die Bühne gehen
to pass off
17:26
Murmansk
Murmansk
17:26
Saint Helier
Saint Helier
17:36
etw. zerschießen
to shoot sth. to pieces
17:58
etw. hervorholen
to pop sth.
17:59
etw. einschmeißen
to pop sth.
18:01
etw. (aus etw. ) hervorholen
to take sth. out (of sth.)
18:10
etw. hervorholen
to bring sth. out
18:11
etw. hervorholen
to produce sth.
18:58
ohne Zaudern
unhesitatingly
18:59
ohne Zaudern
without hesitation
19:47
etw. auslassen
to let sth. out
20:12
ohne zu zaudern
unhesitatingly
20:23
ohne zu zaudern
without hesitating
20:26
sich gegenseitig ermorden
to murder each other
21:15
wie am Schnürchen antworten
to answer off pat
21:41
Waschsoda
sodium carbonate
21:45
Waschsoda
washing soda
22:21
Chlorophyllin
chlorophyllin
22:21
β-Cryptoxanthin
β-cryptoxanthin
22:24
Wohlgeformtheit
well-shapedness
22:34
nachklingen
to resound
22:35
Biathletinnen
biathletes
22:37
nachklingen
to resonate
22:38
im Geruch der Heiligkeit
in the odor of sanctity
22:40
heilsbegierig
eager for salvation
22:42
Ährenlese
gleaning
22:43
Camptothecin
camptothecin
22:44
Bausünde
architectural monstrosity
22:44
Stickstoffgruppe
nitrogen group
22:44
Allgenügsamkeit
omnisufficiency
22:45
jdn./etw. fortschleppen
to drag sb./sth. away
22:45
Neujahrsbrauch
New Year's custom
23:16
Natriumbicarbonat
sodium bicarbonate
Weitere Sprachen
00:02
DE-ES
sich befinden
encontrarse
00:03
DE-ES
sich treffen
encontrarse
00:03
DE-ES
etw. an Land ziehen
encontrar algo
00:03
DE-ES
etw. dekorieren
decorar algo
00:03
DE-ES
jdn./etw. entfernen
eliminar a-algn/algo
00:03
DE-ES
etw. meißeln
cincelar algo
00:04
DE-ES
etw. beseitigen
suprimir algo
00:04
DE-ES
etw. abschaffen
suprimir algo
00:04
DE-ES
sich aufrichten
incorporarse
00:04
DE-ES
etw. aufklären
dilucidar algo
00:05
DE-ES
etw. abhaspeln
devanar algo
00:05
DE-ES
(etw. ) brennen
quemar (algo)
00:05
DE-ES
etw. meißeln
esculpir algo
00:05
DE-ES
sich aufregen
enfadarse
00:05
DE-ES
sich ärgern
enfadarse
00:05
DE-ES
etw. herausarbeiten
extraer algo
00:05
DE-ES
etw. ziehen
extraer algo
00:05
DE-ES
etw. gewinnen
extraer algo
00:06
DE-ES
etw. fördern
extraer algo
00:06
DE-ES
etw. abbauen
extraer algo
00:06
DE-ES
etw. herausziehen
extraer algo
00:07
EN-ES
blastema
blastema
00:07
EN-ES
cataclasite
cataclasita
00:10
EN-FR
to pander to sb.'s every whim
faire les quatre volontés de qn.
00:11
DE-ES
etw. enthärten
descalcificar algo
00:11
DA-DE
petrologi
Petrologie
00:14
EN-ES
petrology
petrología
00:14
EN-ES
batholith
batolito
00:14
EN-ES
side chain
cadena lateral
00:14
EN-ES
rotenone
rotenona
00:15
EN-ES
paraplegia
paraplejía
00:15
DE-ES
Seitenkette
cadena lateral
00:30
DE-SV
Slalomfahrer
slalomåkare
00:31
DE-SV
Slalomfahrerin
slalomåkare
00:31
DE-SV
Torläufer
slalomåkare
00:31
DE-SV
Torläuferin
slalomåkare
00:31
DE-SV
Riesenslalomfahrer
storslalomåkare
00:31
DE-SV
Riesenslalomfahrerin
storslalomåkare
00:31
DE-SV
Riesentorläufer
storslalomåkare
00:31
DE-SV
Riesentorläuferin
storslalomåkare
01:36
EN-FR
outbreak of winter weather
approche de l'hiver
01:36
EN-FR
condiment
aromate
01:36
EN-FR
seasoning
aromate
01:36
EN-FR
spices
aromate
01:36
EN-FR
post-war era
après-guerre
01:36
EN-FR
post-war period
après-guerre
01:36
EN-FR
post-war years
après-guerre
01:36
EN-FR
risk appraisal
appréciation du risque
01:36
EN-FR
risk assessment
appréciation du risque
01:37
EN-FR
risk evaluation
appréciation du risque
01:37
EN-FR
penthouse
appartement en attique
01:37
EN-FR
urinary tract
appareil urinaire
01:37
EN-FR
grandparent scam
astuce du neveu
01:37
EN-FR
hairy rock cress
arabette hérissée
01:37
EN-FR
to appeal
aller en appel
01:37
EN-FR
draught
appel d'air
01:37
EN-FR
draft
appel d'air
01:37
EN-FR
air draught
appel d'air
01:37
EN-FR
draft of air
appel d'air
01:37
EN-FR
striated grasswren
amytis strié
01:37
EN-FR
imprisonment for contempt
astreinte par corps
01:38
EN-FR
audio-video amplifier
ampli AV
01:38
EN-FR
angiotensin
angiotensine
01:38
EN-FR
Jura (mountain) range
arc jurassien
01:38
EN-FR
cicer milkvetch
astragale pois-chiche
01:38
EN-FR
with mingled feelings
avec des sentiments mitigés
01:38
EN-FR
with mixed feelings
avec des sentiments mitigés
01:38
EN-FR
as long as
aussi longtemps que
01:38
EN-FR
(sudden) start of winter
approche de l'hiver
07:12
DE-IS
jds. Interesse wecken
að vekja áhuga e-s
07:13
DE-IS
Strippe
spotti
07:13
DE-IS
Strecke
spotti
08:45
DE-RO
Thermophorese
termodifuzie
09:09
EN-FR
burst tyre
pneu crevé
09:20
DE-SV
mit jdm. versippt sein
att vara släkt med ngn.
09:26
EN-FR
The tyre is worn.
Le pneu n'est plus bon.
09:26
EN-FR
to put a spoke in sb.'s wheel
faire un croche-pied à qn.
09:26
EN-FR
to saddle oneself with debts
s'encombrer de dettes
09:26
EN-FR
to want a share of the cake
vouloir une part du gâteau
09:27
EN-FR
to want a slice of the cake
vouloir une part du gâteau
09:27
EN-FR
to launch a bitter attack on sb./sth.
tirer à boulets rouges sur qn./qc.
09:27
EN-FR
to drag sb.'s name through the mud
traîner le nom de qn. dans la fange
09:27
EN-FR
to live below the breadline
vivre au-dessous du seuil de pauvreté
09:27
EN-FR
to create a sensation
soulever des tourbillons de poussière
09:28
EN-FR
to reap the benefits
tirer les marrons du feu
09:28
EN-FR
to draw the line between what is legal and what is illegal
tracer une frontière précise entre le légal et l'illégal
09:28
EN-FR
to network
tisser un réseau de relations
09:28
EN-FR
to not give a toss about sb./sth.
se soucier de qn./qc. comme d'une guigne
09:28
EN-FR
to not give a fig about sb./sth.
se soucier de qn./qc. comme d'une guigne
09:28
EN-FR
to put a spoke in sb.'s wheel
faire barrage à qn.
09:29
EN-FR
to sign one's own death warrant
signer son arrêt de mort
09:29
EN-FR
to smell a rat
subodorer quelque chose de louche
09:29
EN-FR
to pull the strings of power
tirer les ficelles de pouvoir
09:30
EN-FR
to overstep the mark
tirer trop sur la ficelle
09:30
EN-FR
to drive a wedge between two persons
semer la zizanie entre deux personnes
09:30
EN-FR
to hold the purse strings
tenir les cordons de la bourse
09:30
EN-FR
to work closely with sb.
travailler main dans la main avec qn.
09:30
EN-FR
to put a spoke in sb.'s wheel
mettre à qn. des bâtons dans les roues
09:31
EN-FR
to put one's foot down
taper du poing sur la table
09:33
DE-ES
sich für etw. anmelden
inscribirse en algo
09:33
DE-ES
jdn./etw. bestrafen
penalizar a-algn/algo
09:33
DE-ES
etw. schicken
mandar algo
09:33
DE-ES
etw. ermöglichen
permitir algo
09:33
DE-ES
etw. eröffnen
inaugurar algo
09:33
DE-ES
etw. aufaddieren
sumar algo
09:33
DE-ES
etw. summieren
sumar algo
09:33
DE-ES
etw. aufsummieren
sumar algo
09:33
DE-ES
etw. zusammenzählen
sumar algo
09:33
DE-ES
in etw. einschreiben
inscribir en algo
09:33
DE-ES
etw. paarweise zusammenstellen
emparejar algo
09:34
DE-ES
etw. zuschicken
mandar algo
09:34
DE-ES
jdn./etw. fördern
promocionar a-algn/algo
09:34
DE-ES
etw. eingeben
introducir algo
09:34
DE-ES
etw. zusammenfügen
ensamblar algo
09:34
DE-ES
etw. ausposaunen
propalar algo
09:34
DE-ES
etw. schrauben
desatornillar algo
09:34
DE-ES
sich an etw. einfinden
incorporarse a / en algo
09:34
DE-ES
etw. mälzen
maltear algo
09:34
DE-ES
etw. verpfänden
pignorar algo
09:34
DE-ES
etw. einparken
parquear algo
09:35
DE-SV
Mediator
medlare
09:35
DE-SV
Mediatorin
medlare
09:35
DE-SV
Vermittlerin
medlare
09:35
DE-SV
Schlichterin
medlare
09:35
DE-SV
Schlichter
medlare
09:35
DE-SV
Vermittler
medlare
09:35
DE-SV
Brotpudding
brödpudding
09:36
DE-SV
etw. kreuzen
att kroasera ngt.
09:42
DE-RO
erster Gang
felul întâi
09:42
DE-RO
Karte
meniu
09:42
DE-RO
Thermodiffusion
termodifuzie
09:49
EN-FR
to sprint
sprinter
09:49
EN-FR
pack
peloton
09:49
EN-FR
radio commentator
radio-reporter
09:49
EN-FR
intensive care (unit)
réa
09:49
EN-FR
sheave
réa
09:49
EN-FR
to bell
réer
09:49
EN-FR
to bell
raire
09:49
EN-FR
handlebar
guidon
09:49
EN-FR
lamp
phare
09:49
EN-FR
starter
starter
09:49
EN-FR
sprinter
sprinter
09:49
EN-FR
sprinter
sprinteur
09:50
EN-FR
sprinter
sprinteuse
09:50
EN-NO
incident commander
innsatsleder
09:50
EN-NO
a lot
dritmye
09:51
EN-NO
womanizer
kvinnesjarmør
09:51
EN-NL
black-mantled goshawk
zwartrughavik
09:51
EN-NL
(Asian) crested goshawk
kuifhavik
09:51
EN-NL
petrology
petrologie
09:51
EN-NL
petrography
petrografie
09:52
EN-RO
sewn
cusut
09:52
EN-RO
to jet
a zbura cu un turboreactor
09:52
EN-RO
castration
castrare
09:52
EN-RO
hydrotherapy
hidroterapie
09:52
EN-RO
Satan
Satana
09:53
DE-LA
Holzhandel
negotia abietaria
09:53
DE-LA
Tischler
abietarius
09:53
DE-LA
zum Siegelringe gehörig
anularius
09:53
DE-LA
Ring-
anularius
09:53
DE-LA
Ringmacher
anularius
09:53
DE-LA
Ringverfertiger
anularius
09:53
DE-LA
Ringschmied
anularius
09:53
DE-LA
Ringgeschenk
anularium
09:53
DE-LA
Verleihung des Ringes
anularium
09:53
DE-LA
mit Ringen geschmückt
anulatus
09:53
DE-LA
beringt
anulatus
09:53
DE-LA
mit einem Ring versehen
anulatus
09:53
DE-LA
sandig
arenosus
09:53
DE-LA
sandige Stellen
arenosa
09:53
DE-LA
zum Sand gehörig
arenarius
09:53
DE-LA
Sand-
arenarius
09:53
DE-LA
Sandstein
lapis arenarius
09:53
DE-LA
für den Spielplatz bestimmt
arenarius
09:53
DE-LA
zum Kampf (im Amphitheater) bestimmt
arenarius
09:53
DE-LA
Gladiator
arenarius
09:53
DE-LA
Kämpfer im Amphitheater
arenarius
09:53
DE-LA
Lehrer der Anfangsgründe im Rechnen
arenarius
09:53
DE-LA
Sandgrube
arenaria
09:53
DE-LA
mit Sand vermischt
arenatus
09:53
DE-LA
Sandbewurf
arenatum
09:53
DE-LA
sandig
arenaceus
09:57
DE-LA
sandig
arenacius
09:57
DE-LA
sandig
arenatius
09:57
DE-LA
sandartig
arenatius
09:57
DE-LA
sandartig
arenacius
09:57
DE-LA
sandartig
arenaceus
09:57
DE-LA
zum Sturmbock gehörig
arietarius
09:57
DE-LA
des Sturmbocks
arietarius
09:58
DE-LA
aus eigenem Antrieb handelnd
automatus
09:58
DE-LA
freiwillig
automatus
09:58
DE-LA
zu einem Automaten gehörig
automatarius
09:58
DE-LA
Kunstleistungen
automata
09:58
DE-LA
Kunststücke
automata
09:58
DE-LA
Automatwerke
automataria
09:58
EN-RO
fried egg
ou prăjit
09:58
EN-RO
raisin
stafidă
09:58
EN-RO
cataclysm
cataclism
09:58
EN-RO
minocycline
minociclină
09:59
DE-NL
Schwarzmantelhabicht
zwartrughavik
09:59
DE-NL
Petrologie
petrologie
09:59
DE-NL
Petrographie
petrografie
09:59
DE-NL
Waldsperber
West-Afrikaanse dwergsperwer
09:59
DE-LA
sich selbst bewegend
automatopoeetus
09:59
DE-LA
mit Gold bestickt
auriphrygiatus
09:59
DE-LA
mit Gold bestickt
auriphrygius
10:00
DE-SR
Eiffelturm
Ајфелов торањ
10:00
DE-SR
Kathmandu
Катманду
10:00
DE-SR
Pfennig
пфениг
10:00
DE-SR
Proteinstruktur
структура протеина
10:00
DE-SR
Proteinstruktur
протеинска структура
10:00
DE-SR
Brillenpinguin
магарећи пингвин
10:00
DE-SR
römische Mythologie
римска митологија
10:00
DE-SR
Parasitologie
паразитологија
10:00
DE-SR
Paläoklimatologie
палеоклиматологија
10:01
DE-SR
Immobilienpreis
цена некретнине
10:01
DE-SR
Präzedens
преседан
10:01
DE-SR
Bauerntrottel
сељачина
10:01
EN-RO
Kingdom of Bhutan
Regatul Bhutan
10:01
EN-RO
gunsmith
armurier
10:01
EN-RO
cyanhydric acid
acid cianhidric
10:01
EN-RO
children's choir
cor de copii
10:01
DE-EO
Feigling
malkuraĝulo
10:17
DE-ES
(etw. ) kauen
masticar (algo)
10:17
DE-ES
sich fühlen
encontrarse
10:17
DE-ES
etw. simulieren
simular algo
10:18
DE-ES
etw. beeinflussen
maniobrar algo
10:20
EN-RO
octet
octet
10:20
EN-RO
idealist
idealist
11:08
DE-IS
auf befahrener Straße
á förnum vegi
11:09
EN-RO
a month ago
în urmă cu o lună
11:14
DE-FI
Aluminiumchlorid
alumiinikloridi
11:14
DE-FI
Waldsperber
kongonvarpushaukka
11:14
DE-FI
Schwarzmantelhabicht
keikarilintuhaukka
11:14
DE-FI
Lithiumaluminiumhydrid
litiumalumiinihydridi
11:15
DE-FI
Abendkleid
iltapuku
11:15
EN-FI
black-mantled goshawk
keikarilintuhaukka
11:28
EN-HU
quantum gravity
kvantumgravitáció
11:28
EN-HU
perfect number
tökéletes szám
11:28
EN-HU
erotomania
erotománia
11:28
EN-HU
Ottoman Empire
Ottomán Birodalom
11:32
DE-LA
bätisch
Baeticus
11:32
DE-LA
zwei Waagschalen habend
duilanx
13:11
DA-DE
bæltestrop
Spanngurt
13:13
EN-SK
aluminum chloride
chlorid hlinitý
13:13
EN-SK
aluminium chloride
chlorid hlinitý
13:18
DE-ES
direktes Objektpronomen
objeto directo
13:32
DE-LA
ausnehmend kurz
perbrevis
13:32
DE-LA
Lehrer der Ringkunst
magister palaestricus
13:32
DE-LA
Lehrer der Ringkunst
doctor palaestricus
13:32
DE-LA
Ringkunst
palaestrica
13:32
DE-LA
Lehrer in der Palästra
palaestricus
13:32
DE-LA
palästrisch
palaestricus
13:32
DE-LA
zur Palästra gehörig
palaestricus
13:32
DE-LA
Aufführer von Waffenspielen
paegniarius
13:32
DE-LA
Plänkler
velites
13:32
DE-LA
leichtbewaffnete Truppen
velitares
13:34
DE-ES
etw. (industriell) entwickeln
industrializar algo
13:38
EN-LA
to dress down
castigare
13:38
DE-LA
(leicht) schielend
paetus
13:38
DE-SV
Geburtendefizit
födelseunderskott
13:39
DE-ES
etw. umkreisen
volar alrededor de algo
13:54
EN-RO
soul music
muzică soul
13:54
EN-RO
unsuspected
nesuspectat
14:16
EN-IS
voluntary muscle
viljastýrður vöðvi
14:35
DE-SV
etw. verdreifachen
att trippla ngt.
14:35
DE-SV
etw. erledigen
att ordna upp ngt.
14:57
DA-DE
bjergbestigning
Bergsteigen
14:58
DA-DE
bjergbestiger
Bergsteiger
14:58
DA-DE
bjergbestiger
Bergsteigerin
14:58
DA-DE
at klatre
klettern
14:59
DA-DE
klatrevæg
Kletterwand
15:00
DA-DE
klatreplante
Kletterpflanze
15:04
DA-DE
bibliotek
Bibliothek
15:04
DA-DE
bibliotekar
Bibliothekar
15:05
DA-DE
bibliotekar
Bibliothekarin
15:05
DA-DE
bibliotekarisk
bibliothekarisch
15:09
EN-FR
calcium hydroxide
hydroxyde de calcium
15:10
EN-FR
slaked lime
chaux éteinte
15:10
EN-FR
slaked lime
hydroxyde de calcium
15:10
EN-FR
ancylostomiasis
ankylostomose
15:10
EN-FR
miner's anaemia
ankylostomose
15:10
EN-FR
tunnel disease
ankylostomose
15:10
EN-FR
brickmaker's anaemia
ankylostomose
15:10
EN-FR
Egyptian chlorosis
ankylostomose
15:10
DA-DE
ingeniør
Ingenieur
15:14
DA-EN
ingeniør
engineer
15:14
DA-EN
bjergbestigning
mountaineering
15:14
DA-EN
bjergbestiger
mountaineer
15:15
DA-EN
bibliotek
library
15:18
EN-SK
lame
chromý
15:33
DE-SV
selbstmörderisch
livsfarlig
15:33
DE-SV
selbstmörderisch
självmordsliknande
15:34
DE-SV
selbstmörderisch
suicidal
15:34
DE-SV
wählerisch
granntyckt
15:35
DE-SV
Ferienhausvermietung
stuguthyrning
17:43
DE-IS
Rettungshelfer
sjúkraflutningamaður
17:47
EN-FR
flat
crevaison
17:47
EN-FR
skid
dérapage
17:48
EN-FR
chute
toboggan
17:52
DE-SV
Bibliothekar
bibliotekarie
17:53
DE-SV
Bibliothekarin
bibliotekarie
17:56
EN-FR
mebendazole
mébendazole
17:56
EN-FR
anthelminthic
vermifuge
17:56
EN-FR
anthelmintic
vermifuge
17:56
EN-FR
vermifuge
vermifuge
17:56
EN-FR
vermicide
vermifuge
17:56
EN-FR
roundworm
nématode
17:56
EN-FR
hookworm (infection)
ankylostome
17:56
EN-FR
Jesuit's tea
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
Mexican tea
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
epazote
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
wormseed
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
American goosefoot
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
wormseed goosefoot
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
Indian goosefoot
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
Jerusalem oak
chénopode fausse-ambroisie
17:56
EN-FR
Jerusalem tea
chénopode fausse-ambroisie
17:57
EN-FR
skunkweed
chénopode fausse-ambroisie
17:57
EN-FR
hedge mustard
chénopode fausse-ambroisie
17:57
EN-FR
Jerusalem parsley
chénopode fausse-ambroisie
17:57
EN-FR
Spanish tea
chénopode fausse-ambroisie
17:57
EN-FR
West Indian goosefoot
chénopode fausse-ambroisie
17:58
EN-FR
motorcycle
motocyclette
17:58
EN-FR
decal
décalcomanie
17:59
EN-FR
germanium tetrachloride
tétrachlorure de germanium
17:59
EN-FR
germanium tetrachloride
chlorure de germanium(IV)
18:01
EN-FR
traffic
trafic
18:02
EN-SK
Bristol
bristolský
18:03
EN-SK
Numidian
numídsky
18:03
EN-SK
pest
rašelinový
18:03
EN-SK
peat fuel
rašelinové palivo
18:03
EN-SK
peat wax
rašelinový vosk
18:03
EN-SK
peat briquette
rašelinová briketa
18:03
EN-SK
Balkan cuisine
balkánska kuchyňa
18:03
EN-SK
Bornholm Sea
Bornholmské more
18:03
EN-SK
haughty
povýšený
18:03
EN-SK
to distort sth.
prekrútiť n-čo
18:03
EN-SK
high and mighty
povýšený
18:04
EN-RO
to climb up
a se cocoța
18:04
EN-RO
children's chorus
cor de copii
18:04
EN-RO
to coil
a bobina
18:04
EN-RO
fish shop
pescărie
18:04
EN-RO
fishmonger's
pescărie
18:04
EN-RO
weaponsmith
armurier
18:04
EN-RO
Summer Olympiad
olimpiadă de vară
18:04
EN-RO
parenteral
parenteral
18:04
EN-RO
fish store
pescărie
18:04
EN-RO
plantar wart
neg plantar
18:04
EN-RO
to be absent-minded
a nu fi atent
18:04
EN-RO
odontopathy
odontopatie
18:04
EN-RO
inconceivable
de neînchipuit
18:04
EN-RO
The Magic Flute
Flautul Fermecat
18:04
EN-RO
phobic
fobic
18:04
EN-RO
Malaysian
malaieză
18:04
EN-RO
to stick to a bargain
a respecta o înțelegere
18:04
EN-RO
to repatriate sb.
a repatria pe cineva
18:04
EN-RO
crimes against humanity
crime împotriva umanității
18:05
EN-RO
flagellation
flagelare
18:05
EN-RO
hepatosplenomegaly
hepatosplenomegalie
18:05
EN-RO
Romanian leu
Leul românesc
18:05
EN-RO
to take prophylactic measures
a lua măsuri profilactice
18:05
EN-RO
uranium ore
minereu de uraniu
18:05
EN-RO
neonate
nou-născută
18:05
EN-RO
lederhosen
pantaloni de piele
18:05
EN-RO
to spend Christmas
a petrece Crăciunul
18:05
EN-RO
oral (and) maxillofacial surgery
chirurgie oro-maxilo-facială
18:05
EN-RO
to couple
a cupla
18:05
EN-RO
to defragment
a defragmenta
18:05
EN-RO
to defrag
a defragmenta
18:05
EN-RO
tryptych
triptic
18:05
EN-RO
sewed
cusut
18:05
EN-RO
televised address
discurs televizat
18:05
EN-RO
television address
discurs televizat
18:05
EN-RO
policyholder
asigurată
18:05
EN-RO
folding cycle
bicicletă pliabilă
18:05
EN-RO
single room
cameră single
18:05
EN-RO
biologic clock
ceas biologic
18:05
EN-RO
biological clock
ceas biologic
18:05
EN-RO
bachelor
burlac
18:05
EN-RO
red-necked grebe
corcodel cu gât roșu
18:06
EN-RO
euro crisis
criză a monedei euro
18:06
EN-RO
because of you
din cauza voastră
18:06
EN-RO
anterior cranial fossa
fosă craniană anterioară
18:06
EN-RO
phenothiazine
fenotiazină
18:06
EN-RO
orthography reform
reformă ortografică
18:06
EN-RO
shoe lace
șiret de pantofi
18:06
EN-RO
easy money
bani câștigați ușor
18:06
EN-RO
integrated circuit
circuit integrat
18:06
EN-RO
hypopharynx
hipofaringe
18:06
EN-RO
idealistic
idealist
18:06
EN-RO
uncrowned
neîncoronat
18:06
EN-RO
Pandora
Pandora
18:06
EN-RO
Yugoslav War
Războiul din Iugoslavia
18:06
EN-RO
contraception
contracepție
18:06
EN-RO
machine language
limbaj mașină
18:06
EN-RO
to memorise sth.
a memora ceva
18:06
EN-RO
to memorize sth.
a memora ceva
18:06
EN-RO
eighth (part)
optime
18:06
EN-RO
coltan
coltan
18:06
EN-RO
depletion
consumare
18:07
EN-RO
Republic of Namibia
Republica Namibia
18:07
EN-RO
pre-Christian
precreștin
18:13
DE-SV
Qualitätssicherung
kvalitetssäkring
18:13
DE-SV
Qualitätskontrolle
kvalitetskontroll
19:13
DE-SV
Bananenbrot
bananbröd
19:14
DE-SV
jdn./etw. unter Kontrolle haben
att ha benkoll på ngn./ngt.
20:39
DE-ES
etw. kommentieren
comentar algo
22:23
DE-IS
gekennzeichnet
auðkenndur
22:24
DE-IS
Feuerprävention
eldvarnir
22:24
DE-IS
Brandschutz
eldvarnir
22:24
DE-IS
Brandverhütung
eldvarnir
22:24
DE-IS
bezeichnet
auðkenndur
22:29
DE-IS
Klempnerei
pípulagnir
22:29
DE-IS
diuretisch
vatnslosandi
22:29
DE-IS
diuresefördernd
vatnslosandi
22:29
DE-IS
uretisch
vatnslosandi
22:29
DE-IS
Energiesicherheit
orkuöryggi
22:29
DE-IS
fertig gebaut
fullbyggður
22:29
DE-IS
fertiggebaut
fullbyggður
22:29
DE-IS
fertig gestellt
fullbyggður
22:30
DE-IS
fertiggestellt
fullbyggður
22:30
DE-IS
Verwaltung der Finanzen
fjárhald
22:30
DE-IS
Finanzverwaltung
fjárhald
22:30
DE-IS
Ich bin ganz Ohr.
Ég er ekkert nema eyrun.
22:30
DE-IS
Risikoaversion
áhættufælni
22:31
DE-IS
Maschinennähen
vélsaumur
22:31
DE-IS
Versicherungsanspruch
vátryggingarkrafa
22:31
DE-IS
Handelsvolk
viðskiptaþjóð
22:31
DE-IS
Handelsnation
viðskiptaþjóð
22:31
DE-IS
vom Volk gewählt
þjóðkjörinn
22:31
DE-IS
(zeitlich) unbegrenzt
ótímabundið
22:31
DE-IS
auf unbestimmte Zeit
ótímabundið
22:31
DE-IS
harntreibend
vatnslosandi
22:31
DE-IS
reichlich
feikinógur
22:32
DE-IS
Restaurierungsarbeiten
endurreisnarstarf
22:32
DE-IS
zwecklos
einskisnýtur
22:32
DE-IS
unnütz
einskisnýtur
22:32
DE-IS
sinnlos
einskisnýtur
22:32
DE-IS
nutzlos
einskisnýtur
22:32
DE-IS
Additiv
aukaefni
22:32
DE-IS
Zusatzstoff
aukaefni
22:32
DE-IS
unbedingt
alveg örugglega
22:32
DE-IS
gewiss
alveg örugglega
22:32
DE-IS
mit Sicherheit
alveg örugglega
22:32
DE-IS
ganz bestimmt
alveg örugglega
22:33
DE-IS
Wasserbassin
vatnsuppistaða
22:33
DE-IS
Wasserreservoir
vatnsuppistaða
22:33
DE-IS
nach Osten
til austurs
22:33
DE-IS
etw. ausbessern
að púkka upp á e-ð
22:33
DE-IS
etw. reparieren
að púkka upp á e-ð
22:34
DE-IS
Gemeiner Spargel
aspargus
22:34
DE-IS
Spargel
aspargus
22:34
DE-IS
über jdn./etw. herziehen
að agnúast út í e-n/e-ð
22:34
DE-IS
sich über jdn./etw. auslassen
að agnúast út í e-n/e-ð
22:34
DE-IS
an jdm./etw. herumkritisieren
að agnúast út í e-n/e-ð
22:34
DE-IS
hübsch
andlitsfríður
22:34
DE-IS
Kapitalismus
auðvaldsskipulag
22:34
DE-IS
Augenoperation
augnaðgerð
22:35
DE-IS
Augenchirurgie
augnaðgerð
22:35
DE-IS
Augen-OP
augnaðgerð
22:35
DE-IS
Touristeneinkäufe
ferðamannaverslun
22:35
DE-IS
Gesichtsmalerei
andlitsmálun
22:35
DE-IS
ängstlich
angistarfullur
22:35
DE-IS
Stellenmarkt
atvinnumarkaður
22:35
DE-IS
Jobmarkt
atvinnumarkaður
22:35
DE-IS
Jobbörse
atvinnumarkaður
22:36
DE-IS
Berufsmarkt
atvinnumarkaður
22:36
DE-IS
Arbeitsmarkt
atvinnumarkaður
22:36
DE-IS
Streikaktion
verkfallsaðgerð
22:36
DE-IS
Wache stehen
að taka sér varðstöðu
22:36
DE-IS
mit jdm. Erbarmen haben
að sjá aumur á e-m
22:36
DE-IS
sich jds. erbarmen
að sjá aumur á e-m
22:37
DE-IS
kühles Wetter
kalsi
22:37
DE-ES
etw. ziehen
halar algo
22:37
DE-IS
kalter Wind
kalsi
22:37
DE-IS
innerhalb
innan á
22:37
DE-IS
Bergsteigerin
fjallageit
22:37
DE-ES
etw. reichen
pasar algo
22:37
DE-IS
Bergsteiger
fjallageit
22:37
DE-IS
Erbmonarch
erfðakonungur
22:37
DE-ES
etw. schleudern
arrojar algo
22:37
DE-IS
nach Osten
austur eftir
22:37
DE-IS
im westlichen Teil
vestanvert
22:37
DE-IS
im östlichen Teil
austanvert
22:38
DE-IS
Nebendarstellerin
aukaleikari
22:38
DE-IS
Nebendarsteller
aukaleikari
22:38
DE-IS
Nebenjob
aukabúgrein
22:38
DE-IS
Nebenberuf
aukabúgrein
22:38
DE-IS
Nebenerwerb
aukabúgrein
22:38
DE-IS
Wilder Reis
villihrísgrjón
22:38
DE-IS
Wildreis
villihrísgrjón
22:38
DE-IS
Einkaufstour
verslunarleiðangur
22:39
DE-IS
Wasserfläche
vatnasvæði
22:39
DE-ES
etw. einnehmen
ocupar algo
22:39
DE-ES
etw. abändern
modificar algo
22:39
DE-ES
etw. mildern
templar algo
22:39
DE-ES
etw. murmeln
murmurar algo
22:40
EN-IS
wood fern family
burknaætt
22:41
EN-IS
wood ferns
burknaætt
22:41
EN-IS
sidewinder rattlesnake
bugðuskella
22:41
EN-IS
sidewinder
bugðuskella
22:41
EN-IS
horned rattlesnake
bugðuskella
22:41
EN-IS
fire siren
brunabjalla
22:41
EN-IS
blowhole
blástursop
22:41
EN-IS
to blow out a candle
að blása á kerti
22:42
EN-IS
beer bar
bjórknæpa
22:42
EN-IS
dimmer (switch)
birtudeyfir
22:42
EN-IS
bronchial tube
berkja
22:42
EN-IS
bronchus
berkja
22:42
EN-IS
sea dace
barri
22:42
EN-IS
bronzini
barri
22:42
EN-IS
branzini
barri
22:42
EN-IS
Mediterranean seabass
barri
22:42
EN-IS
European seabass
barri
22:42
EN-IS
infant mortality
barnadauði
22:42
EN-IS
child mortality
barnadauði
22:43
EN-IS
Chinese bamboo-partridge
bambushæna
22:43
EN-IS
Chinese bamboo partridge
bambushæna
22:43
EN-IS
transition period
aðlögunarfrestur
22:43
EN-IS
shoulder belt
axlarbelti
22:43
EN-IS
diagonal belt
axlarbelti
22:43
EN-IS
behaviourism
atferlishyggja
22:43
EN-IS
behaviorism
atferlishyggja
22:43
EN-IS
black-tailed jackrabbit
asnahéri
22:43
EN-IS
American desert hare
asnahéri
22:44
EN-IS
overnight guest
dvalargestur
22:44
EN-IS
complacent
sinnulaus
22:44
EN-IS
Bulgar
Búlgari
22:44
EN-IS
Bulgarian
Búlgari
22:44
EN-IS
long-leaved hare's ear
búkonublaðka
22:44
EN-IS
public library
bæjarbókasafn
22:44
EN-IS
municipal (lending) library
bæjarbókasafn
22:44
EN-IS
city library
bæjarbókasafn
22:44
EN-IS
revolutionist
byltingarseggur
22:44
EN-IS
revolutioner
byltingarseggur
22:44
EN-IS
revolutionary
byltingarseggur
22:45
EN-IS
wave frequency
bylgjutíðni
22:45
EN-IS
carefully
af nákvæmni
22:45
EN-IS
salt and pepper cory
doppubryngrani
22:45
EN-IS
peppered cory
doppubryngrani
22:45
EN-IS
peppered cat
doppubryngrani
22:45
EN-IS
pepper cory
doppubryngrani
22:45
EN-RO
numeric
numeric
22:45
EN-IS
golden bee-eater
býsvelgur
22:45
EN-RO
rechargeable
reîncărcabil
22:45
EN-RO
refillable
reîncărcabil
22:45
EN-IS
bee-eaters
býsvelgur
22:45
EN-IS
bee-eater
býsvelgur
22:45
EN-IS
European bee-eater
býsvelgur
22:45
EN-IS
Eurasian bee-eater
býsvelgur
22:46
EN-RO
gear
echipament
22:46
EN-RO
oriental
oriental
22:46
EN-RO
Grand Duchy of Luxembourg
Marele Ducat de Luxemburg
22:46
EN-RO
polydipsia
polidipsie
22:46
EN-RO
childish
copilăresc
22:47
EN-IS
in respect of sth.
að því er varðar e-ð
22:47
EN-IS
adventitious root
hjárót
23:11
EN-SK
nearby
toť
23:11
EN-SK
stillbirth
pôrod mŕtveho plodu
23:11
EN-SK
stillbirth
mŕtvonarodené dieťa
23:11
EN-SK
scarlet macaw
ara arakanga
23:11
EN-SK
cilium
cílium
23:11
EN-SK
to adject sth.
pripojiť n-čo
23:11
EN-SK
adjection
pripojenie
23:11
EN-SK
adjective
formálny
23:11
EN-SK
adjective
procedurálny
23:11
EN-SK
adjective
procesný
23:11
EN-SK
adjective law
procesné právo
23:12
EN-SK
lambliasis
lambliáza
23:12
EN-SK
giardiasis
giardiáza
23:12
EN-SK
oligophrenia
oligofrénia
23:12
EN-SK
oligophrenia
slabomyseľnosť
23:12
EN-SK
oligophrenic
oligofrenik
23:12
EN-SK
oligophrenic
oligofrenička
23:13
EN-SK
oligophrenic
oligofrenický
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai