Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Jänner 2024
00:20
sich (vor jdm./etw.) hüten
to guard (against sb./sth.)
00:21
sich vor jdm./etw. hüten
to beware of sb./sth.
00:21
sich vor jdm./etw. hüten
to watch out for sb./sth.
02:09
Forschender
researcher
02:11
weitertrinken
to continue drinking
02:49
Versündigung
sin
02:51
Augenzeuge etw. sein
to be an eyewitness of sth.
03:14
Das kannst du laut sagen!
Amen to that.
03:15
aus dem Ruder laufen
to go off course
03:15
Qualitätssicherung
quality management
03:15
Das Boot ist abgefahren.
It's too late.
03:16
bereit sein, seinen Kopf für etw. hinzuhalten
to be willing to take the heat for sth.
03:16
bei etw. Mist bauen
to make a pig's ear of sth.
03:16
Helfgott!
Bless you!
03:18
zu dick auftragen
to ham it up
03:38
stahlhart
hard as nails
03:49
für etw. den Kopf hinhalten
to take the rap for sth.
05:19
Mobilisierter
mobilized person
05:20
Migrationsbiografie
migration background
05:20
Abholstation
pick-up station
07:58
Greifkrafteinstellung
gripping force adjustment
08:00
verdienstvolle Leistungen
meritorious services
08:05
Glaubensloser
unbeliever
08:06
Glaubensloser
disbeliever
08:06
sich genötigt sehen, etw. zu tun
to find oneself compelled to do sth.
08:07
sich sträuben
to bristle
08:07
sich sträuben
to baulk
08:07
Schilf
rushes
08:07
Er hat einen Saumagen.
He can eat nails.
08:28
Undeutbarkeit
uninterpretableness
08:59
Blutgefäß
blood vessel
09:00
Entlassungswelle
wave of dismissals
09:01
Entlassungswelle
wave of lay-offs
09:06
Touristenvisum
tourist visa
09:07
Visumsantrag
visa application
09:07
Visagebühren
visa fees
09:07
Visumgebühren
visa fees
09:08
Visagebühr
visa fee
09:08
Visumgebühr
visa fee
09:08
Visumbeantragung
visa application
09:09
Visumsbeantragung
visa application
09:09
Durchreisevisum
transit visa
09:09
Visaformalitäten
visa formalities
09:10
Arbeitsvisum
work visa
09:10
Arbeitsvisum
working visa
09:10
Visaausstellung
visa issuance
09:11
Ausreisevisum
exit visa
09:11
Einreisevisum
entrance visa
09:12
Einreisevisum
entry visa
09:12
ein Visum beantragen
to apply for a visa
09:12
ein Visum nicht gewähren
to refuse a visa
09:13
Visum
visa
09:18
Blumenlese
florilegium
09:18
Fuselgeruch
boozy breath
09:18
Osterfahrt
Easter excursion
09:18
Benebelung
brain fog
09:19
vier apokalyptische Reiter
Four Horsemen of the Apocalypse
09:20
Polyethylenglycol
polyethylene glycol
09:21
Synallage
synallagmatic contract
09:22
synallagmatischer Vertrag
synallagmatic contract
09:22
sich einen Wolf laufen
to get sore
09:23
moralisch zu verurteilen sein
to be morally reprehensible
09:23
Präzisionist
precisionist
09:23
blindgeprägt
blind-stamped
09:24
in die nächste Runde aufsteigen
to make the cut
09:24
Mitgeschöpflichkeit
fellow creaturehood
10:14
Visa
visas
10:15
Visaantrag
visa application
10:15
Diplomatenvisum
diplomatic visa
10:16
Visum für mehrere Einreisen
multiple-entry visa
10:16
Visumverlängerung
extension of visa
12:34
Kaminfeuer
hearth fire
12:38
jdm. etw. anerziehen
to instill sth. in sb.
13:10
Beseitigung von Handelsschranken
abolition of trade barriers
13:13
Abbau des Personals
reduction in staff
13:14
Personalabbau
reduction in staff
13:14
Stellenabbau
reduction in staff
13:19
Abfindungszahlung bei Entlassung
redundancy payment
13:19
Abfindungszahlung bei Entlassung
severance payment
13:23
Einlagensicherung
protection of deposits
13:29
Containerumschlag
container handling
13:34
Betriebsblindheit
tunnel vision
14:20
Arbeitsunfall
industrial accident
14:37
Dienstalter
length of service
14:38
Dienstalter
seniority
14:41
Lehrdeputat
teaching load
15:03
Geldabfluss
cash drain
15:08
Weinfahne
smell of wine
15:13
Möchte jemand?
Any takers?
15:32
sich gezwungen sehen, etw. zu tun
to find oneself constrained to do sth.
15:34
Auch schon was!
Big deal!
15:35
auf den Boden zurückkommen
to get real
15:36
mit etw. aufschneiden
to shoot one's mouth off about sth.
16:45
Bonitätseinstufung
credit rating
17:21
Heiratsalter
marriageable age
17:40
Rotzfahne
snot-rag
17:51
Impulscytofluorimetrie
pulse cytofluorimetry
17:51
Impulscytophotometrie
pulse cytophotometry
17:51
Impulszytophotometrie
pulse cytophotometry
20:00
sich rentieren
to pay off
20:26
Kolonialkrieg
colonial war
20:31
Überspannungsableiter
surge protection device
20:33
Molybdänsulfid
molybdenum sulphide
20:33
Molybdänsulfid
molybdenum sulfide
20:54
Handelskrieg
trade war
21:08
Handelsabkommen
commercial agreement
21:08
Handelsabkommen
trade agreement
21:14
Lawinentransistor
avalanche transistor
21:14
Avalanche-Transistor
avalanche transistor
21:39
Jugendwahn
obsession with youth
21:39
Verdrosselung
choking
21:41
Devisenankauf
purchase of foreign exchange
21:42
Spannungsdurchschlag
electrical breakdown
21:42
Überschlagspannung
sparkover voltage
21:42
elektrischer Durchschlag
electrical breakdown
21:43
Durchschlagspannung
breakdown voltage
21:44
Aufstrichstaccato
up-bow staccato
21:51
Versand
despatch
21:53
Remigration
remigration
21:54
Remigration
remigration
21:59
Diskriminierung von Jugendlichen
youthism
22:21
Schornsteinindustrie
smokestack industry
23:49
Devisenbestände
foreign exchange holdings
23:49
Chefbuchhalter
chief accountant
23:50
Abbaukonzession
mining concession
23:50
Abbau von Handelsschranken
reduction of trade barriers
23:50
Kinder-
childhood
23:50
Thrombozytenaggregationshemmung
thrombocyte aggregation inhibition
23:50
Kindheits-
childhood
23:50
das Haus meiner Kindheit
my childhood home
23:56
Sicherheitsgarantie
guarantee of safety
Weitere Sprachen
01:44
EN-IT
private use
uso privato
01:44
EN-IT
antibacterial
antibatterico
01:45
EN-IT
air-conditioned
climatizzato
05:40
EN-NO
terrace
terrasse
07:35
DE-RO
Probleme bereiten
a cauza probleme
08:10
EN-FR
crystallizer
cristallisoir
08:10
EN-FR
Erlenmeyer flask
fiole Erlenmeyer
08:10
EN-FR
crystalliser
cristallisoir
08:13
EN-IS
to combat against sb./sth.
að berjast gegn e-m/e-u
08:13
EN-IS
asparagus salad
spergilsalat
08:26
EN-RO
bottomless
fără fund
08:30
EN-SK
chemotrophic
chemotrofický
08:31
EN-SK
coagulase
koaguláza
08:31
EN-SK
implantation
implantácia
08:33
DE-NO
Terrasse
terrasse
08:57
EN-RO
sun creme
cremă de soare
08:58
DE-RO
Sonnencreme
cremă de soare
09:00
EN-RO
wave of lay-offs
val de concedieri
09:00
DE-RO
Entlassungswelle
val de concedieri
09:14
DE-EO
Visum
vizo
09:14
DE-FR
Visum
visa
09:15
DE-FI
Visum
viisumi
09:16
DE-NL
Visum
visum
09:17
DE-NO
Visum
visum
09:19
DE-SV
Visum
visum
09:19
EN-RO
bloodbath
baie de sânge
09:20
EN-RO
passing lane
bandă de depășire
09:20
EN-RO
cement factory
fabrică de ciment
09:20
EN-RO
cement plant
fabrică de ciment
09:21
EN-RO
declaration of independence
declarație de independență
09:21
EN-RO
holiday destination
destinație de vacanță
09:21
EN-RO
vacation destination
destinație de vacanță
10:11
EN-FR
etched wiring board
carte électronique
10:11
EN-FR
printed circuit board
carte électronique
10:11
EN-FR
cork cambium
cambium du liège
10:11
EN-FR
vocabulary book
carnet de vocabulaire
10:11
EN-FR
soil storage and buffering capacity
capacité tampon d'un sol
10:12
EN-FR
a hundred times
cent fois
10:12
EN-FR
hundreds of times
cent fois
10:12
EN-FR
yellow card
carton jaune
10:12
EN-FR
beer bottle
cannette de bière
10:12
EN-FR
well versed in sth.
calé en qc.
10:12
EN-FR
low shoes
chaussures basses
10:12
EN-FR
washcloth
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
facecloth
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
washrag
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
washer
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
(face) flannel
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
face cloth
carré en tissu-éponge
10:12
EN-FR
cabana
cahute
10:12
EN-FR
cabin
cahute
10:12
EN-FR
hovel
cahute
10:12
EN-FR
hut
cahute
10:12
EN-FR
shack
cahute
10:12
EN-FR
shanty
cahute
10:12
EN-FR
turn of the millennium
changement du millénaire
10:12
EN-FR
centenary
centennal
10:12
EN-FR
centennial
centennal
10:12
EN-FR
Caribbean
caraïbe
10:12
EN-FR
West Indian
caraïbe
10:12
EN-FR
Song of Songs
Cantique des Cantiques
10:13
EN-FR
canasta
canasta
10:13
EN-FR
opposite (side)
cathète opposée
10:13
EN-FR
camp for displaced persons
camp de déplacés
10:13
EN-FR
caseous
caséeux
10:13
EN-FR
pale
caséeux
10:13
EN-FR
dark room
chambre noire
10:13
EN-FR
darkroom
chambre noire
10:13
EN-FR
causally
causalement
10:13
EN-FR
causatively
causalement
10:13
EN-FR
This is useless.
Cela ne sert à rien.
10:13
EN-FR
This word has different meanings.
Ce mot a différents emplois.
10:15
EN-FR
class-mate
camarade d'école
10:16
EN-FR
classmate
camarade d'école
10:16
EN-FR
school-friend
camarade d'école
10:16
EN-FR
schoolfriend
camarade d'école
10:16
EN-FR
schoolfriend
camarade d'école
10:16
EN-FR
class-mate
camarade d'école
10:16
EN-FR
classmate
camarade d'école
10:16
EN-FR
school-friend
camarade d'école
10:16
EN-FR
detention centre
centre d'accueil
10:16
EN-FR
reception centre
centre d'accueil
10:16
EN-FR
detention center
centre d'accueil
10:16
EN-FR
reception center
centre d'accueil
10:16
EN-FR
It's no picnic.
Ce n'est pas une sinécure.
10:16
EN-FR
seven-branch candlestick
chandelier à sept branches
10:17
EN-FR
at each time
à chaque fois
10:17
EN-FR
each time
à chaque fois
10:17
EN-FR
every time
à chaque fois
10:17
EN-FR
in each case
à chaque fois
10:17
EN-FR
respectively
à chaque fois
10:17
EN-FR
university clinic
centre hospitalo-universitaire
10:18
EN-FR
university hospital
centre hospitalo-universitaire
10:18
EN-FR
child's chair
chaise d'enfant
10:18
EN-FR
high chair
chaise d'enfant
10:18
EN-FR
to grab a bite (to eat)
casser une petite graine
10:18
DE-IT
ein Visum beantragen
richiedere un visto
10:18
EN-FR
to have a snack
casser une petite graine
10:18
EN-FR
(European) fly honeysuckle
chèvrefeuille des haies
10:18
DE-IT
ein Visum beantragen
fare una domanda di visto
10:19
EN-FR
dwarf honeysuckle
chèvrefeuille des haies
10:19
EN-FR
fly woodbine
chèvrefeuille des haies
10:19
EN-FR
bed and breakfast
chambre avec petit-déjeuner
10:19
EN-FR
bubble gum
chiclette
10:19
EN-FR
chewing gum
chiclette
10:19
EN-FR
flaxen hair
cheveux filasse
10:20
EN-FR
to talk about sb.
causer sur qn.
10:20
EN-FR
world champion
championne du monde
10:20
EN-FR
world champion
champion du monde
10:20
EN-FR
sweetheart cabbage
chou blanc pointu
10:20
EN-FR
Bloody hell!
Christ de marde !
10:20
EN-FR
Fucking hell!
Christ de marde !
10:20
EN-FR
American quail
colin de Virginie
10:20
DE-RO
Lehne
spătar
10:20
EN-FR
Florida partridge
colin de Virginie
10:20
EN-FR
Texas partridge
colin de Virginie
10:21
EN-FR
Virginia partridge
colin de Virginie
10:21
EN-FR
Virginia quail
colin de Virginie
10:21
EN-FR
bobwhite quail
colin de Virginie
10:21
EN-FR
bob-white quail
colin de Virginie
10:21
EN-FR
common bobwhite
colin de Virginie
10:21
EN-FR
mud wrestling
lutte dans la boue
10:21
EN-FR
eastern bobwhite
colin de Virginie
10:21
EN-FR
northern bobwhite
colin de Virginie
10:34
EN-FR
chasing
ciselure
10:34
EN-FR
to cut asparagus
cueillir les asperges
10:35
EN-FR
chlorobenzene
chlorobenzène
10:35
EN-FR
emergency medical service
Service d'Aide Médicale d'Urgence
10:35
EN-FR
The population will become older in the future.
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.
10:35
EN-FR
with an angry voice
d'une voix grondeuse
10:35
EN-FR
from time immemorial
depuis des temps immémoriaux
10:35
EN-FR
from times out of mind
depuis des temps immémoriaux
10:35
EN-FR
since time immemorial
depuis des temps immémoriaux
10:36
EN-FR
in a completely new way
d'un type novateur
10:36
EN-FR
black-capped donacobius
donacobe à miroir
10:36
EN-FR
black-capped mockingthrush
donacobe à miroir
10:36
EN-FR
black-capped mockingwren
donacobe à miroir
10:36
EN-FR
Member of the European Parliament
député européen
10:37
EN-FR
to call sb. by name
désigner qn. par son nom
10:37
EN-FR
(here) in these parts
dans ce pays
10:37
EN-FR
in this part of the world
dans ce pays
10:37
EN-FR
bench press
développé couché
10:37
EN-FR
devilette
diablesse
10:37
EN-FR
she-devil
diablesse
10:37
EN-FR
to say sth. bluntly
dire crûment qc.
10:37
EN-FR
to declare sth. void
déclarer qc. nul
10:37
EN-FR
to invalidate sth.
déclarer qc. nul
10:37
EN-FR
to void sth.
déclarer qc. nul
10:37
EN-FR
X-ray radiation dose
dose de rayons X
10:37
EN-FR
moved
déménagé
10:37
EN-FR
relocated
déménagé
10:37
EN-FR
Amazon River dolphin
dauphin rose de l'Amazone
10:37
EN-FR
boto
dauphin rose de l'Amazone
10:37
EN-FR
bufeo
dauphin rose de l'Amazone
10:37
EN-FR
pink river dolphin
dauphin rose de l'Amazone
10:37
EN-FR
potassium-sparing diuretic
diurétique hyperkaliémiant
10:37
EN-FR
to make a depression in the flour
disposer la farine en fontaine
10:37
EN-FR
degree Oechsle
degré Oechsle
10:37
EN-FR
for ages
depuis des lustres
10:37
EN-FR
for yonks
depuis des lustres
10:37
EN-FR
in a month of Sundays
depuis des lustres
10:37
EN-FR
in ages
depuis des lustres
10:37
EN-FR
in forever
depuis des lustres
10:38
EN-FR
in yonks
depuis des lustres
10:38
EN-FR
since forever
depuis des lustres
10:38
EN-FR
monetary-policy
de politique monétaire
10:38
EN-FR
ascertainable
détectable
10:41
EN-FR
certifiable
détectable
10:41
EN-FR
detectable
détectable
10:41
EN-FR
discoverable
détectable
10:41
EN-FR
identifiable
détectable
10:41
EN-FR
observable
détectable
10:41
EN-FR
statable
détectable
10:42
EN-FR
bath water
eau du bain
10:42
EN-FR
bathwater
eau du bain
10:42
EN-FR
constructional engineer
ingénieur du génie civil
10:42
EN-FR
structural engineer
ingénieur du génie civil
10:42
EN-FR
structural engineer
ingénieure du génie civil
10:58
DE-SV
Pasta
pasta
10:59
DE-SV
clean
ren
11:01
EN-RO
spare wheel
roată de rezervă
11:02
EN-RO
August sun
soare de august
11:02
EN-RO
May sun
soare de mai
11:03
EN-RO
dance floor
ring de dans
11:50
EN-FR
constructional engineer
ingénieure du génie civil
11:50
EN-FR
to pile up a table with books
encombrer une table de livres
12:14
DE-SV
Gebrauchtwarenmarkt
andrahandsmarknad
12:15
DE-SV
Gebrauchtwarenladen
andrahandsbutik
12:15
DE-SV
Secondhandgeschäft
secondhandbutik
12:16
DE-SV
Secondhandshop
secondhandbutik
12:21
DE-LA
sehr wenig
perhilum
12:33
EN-FR
She has a fresh complexion.
Elle arbore un teint frais.
12:33
EN-FR
non-scheduled
en dehors des horaires prévus
12:33
EN-FR
unscheduled
en dehors des horaires prévus
12:33
EN-FR
endothermic
endothermique
12:33
EN-FR
permanent employee
employé permanent
12:33
EN-FR
permanent employee
employée permanente
12:33
EN-FR
She is a gossipmonger.
Elle est une vraie concierge.
12:33
EN-FR
She is a gossip monger.
Elle est une vraie concierge.
12:33
EN-FR
funeral home employee
employé des pompes funèbres
12:35
EN-FR
funeral home employee
employée des pompes funèbres
12:35
EN-FR
foster child
enfant en nourrice
12:35
EN-FR
in remembrance of sb./sth.
en souvenir de qn./qc.
12:35
EN-FR
in conflict with the law
en prise avec la loi
12:35
EN-FR
to deceive sb.
en faire accroire à qn.
12:35
EN-FR
to dupe sb.
en faire accroire à qn.
12:36
EN-FR
to lead sb. up the garden path
en faire accroire à qn.
12:36
EN-FR
to lead sb. down the garden path
en faire accroire à qn.
12:36
EN-FR
to hoard
thésauriser
12:36
EN-FR
Rossby wave
onde de Rossby
12:36
EN-FR
planetary wave
onde de Rossby
12:36
EN-FR
Rossby number
nombre de Rossby
12:36
EN-FR
Coriolis force
force de Coriolis
12:36
EN-FR
to steam sb. up
ficher qn. en colère
12:36
EN-FR
to tick sb. off
ficher qn. en colère
12:36
EN-FR
to wind up sb.
ficher qn. en colère
12:36
EN-FR
wound base
fond de la plaie
12:36
EN-FR
fluorescence
fluorescence
12:36
EN-FR
tingling in the legs
fourmillement dans les jambes
12:37
EN-FR
to make a scene in front of sb.
faire une scène à qn.
12:37
EN-FR
to deliver a statement
faire une déclaration
12:38
EN-FR
to issue a statement
faire une déclaration
12:38
EN-FR
to make a statement
faire une déclaration
12:38
EN-FR
to put out a statement
faire une déclaration
12:38
EN-FR
papillo-macular bundle
faisceau papillomaculaire
12:38
EN-FR
financial chaos
désordre financier
12:38
EN-FR
financial mess
désordre financier
12:38
EN-FR
financial chaos
chaos financier
12:38
EN-FR
financial circumstances
situation financière
12:38
EN-FR
financial situation
situation financière
12:39
EN-FR
financial position
situation financière
12:39
EN-FR
financial condition
situation financière
12:39
EN-FR
financial collapse
effondrement financier
12:39
EN-FR
financial meltdown
effondrement financier
12:39
EN-FR
financial turmoil
crise financière
12:39
EN-FR
financial meltdown
crise financière
12:39
EN-FR
financial crash
crise financière
12:39
EN-FR
financial collateral
garantie financière
12:39
EN-FR
financial guarantee
garantie financière
12:39
EN-FR
financial security
garantie financière
12:43
EN-NO
tone-deaf
tonedøv
12:46
DE-ES
Abnahme
decrecimiento
12:46
EN-FR
centripetal force
accélération centripète
12:46
EN-FR
Boussinesq equations
équations de Boussinesq
12:46
EN-FR
pancuronium
pancuronium
12:46
EN-FR
primordial soup
soupe primordiale
12:46
EN-FR
primordial ooze
soupe primordiale
12:46
EN-FR
to deconstruct sth.
déconstruire qc.
12:46
EN-FR
pine cone syrup
sirop de bourgeons de sapin
12:46
EN-FR
pine cone sirup
sirop de bourgeons de sapin
12:47
EN-FR
cloudberry
mûre arctique
12:47
EN-FR
averin
mûre arctique
12:51
EN-FR
bakeapple
mûre arctique
12:51
EN-FR
evron
mûre arctique
12:51
EN-FR
knotberry
mûre arctique
12:52
EN-FR
knoutberry
mûre arctique
12:52
EN-FR
bake-apple
mûre arctique
12:52
EN-FR
yellow berry
mûre arctique
12:52
EN-FR
amber-fruited false raspberry
mûre arctique
12:52
EN-FR
cloudberry
mûre polaire
12:52
EN-FR
averin
mûre polaire
12:52
EN-FR
bakeapple
mûre polaire
12:52
EN-FR
evron
mûre polaire
12:52
EN-FR
knotberry
mûre polaire
12:52
EN-FR
knoutberry
mûre polaire
12:52
EN-FR
bake-apple
mûre polaire
12:53
EN-RO
risk of infection
risc de infectare
12:53
EN-RO
infection risk
risc de infectare
12:53
EN-RO
risk of confusion
risc de confuzie
12:53
EN-RO
boxing ring
ring de box
12:53
EN-RO
potter's wheel
roată de olărit
12:53
EN-RO
pottery wheel
roată de olărit
12:53
EN-RO
meniscal rupture
ruptură de menisc
12:53
EN-RO
meniscal tear
ruptură de menisc
12:53
EN-RO
meniscus rupture
ruptură de menisc
12:53
EN-RO
meniscus tear
ruptură de menisc
12:53
EN-RO
tear of meniscus
ruptură de menisc
12:53
EN-RO
blood vessel
vas de sânge
12:53
EN-RO
goods waggon
vagon de marfă
12:53
EN-RO
freight car
vagon de marfă
12:53
EN-RO
dessert wine
vin de desert
12:53
EN-RO
egg weight
greutate a oului
12:53
EN-RO
clay tablet
tabletă de argilă
12:53
EN-FR
swagman
journalier itinérant
12:53
EN-FR
swag
butin
12:53
EN-FR
disempowered
privé de pouvoir
12:53
EN-FR
cryosphere
cryosphère
12:53
EN-FR
brown shrimp
crevette grise (commune)
12:53
EN-FR
common shrimp
crevette grise (commune)
12:53
EN-FR
sand shrimp
crevette grise (commune)
12:53
EN-FR
brown shrimp
crevette de sable
12:53
EN-FR
common shrimp
crevette de sable
12:53
EN-FR
sand shrimp
crevette de sable
12:53
EN-FR
brown shrimp
bique
12:53
EN-FR
common shrimp
bique
12:54
EN-FR
sand shrimp
bique
12:54
EN-FR
old hag
vieille bique
12:54
EN-FR
to own up
se mettre à table
12:54
EN-FR
part of the game
partie du jeu
12:54
EN-FR
medial meniscus tear
déchirure médiale du ménisque
12:54
EN-FR
cartilage damage
lésions cartilagineuses
12:54
EN-FR
cartilage lesions
lésions cartilagineuses
12:54
EN-FR
loyalty
dévouement
12:54
EN-FR
commitment
dévouement
12:54
EN-FR
devotedness
dévouement
12:54
EN-FR
devoutness
dévouement
12:54
EN-FR
to soft-soap sb.
faire un câlin à qn.
12:54
EN-FR
flat iron
fer plat
12:54
EN-FR
to shop
faire des courses
12:54
EN-FR
graduated flask
fiole jaugée
12:54
EN-FR
volumetric flask
fiole jaugée
12:54
EN-FR
to go on a journey
faire un voyage
12:54
EN-FR
to make a journey
faire un voyage
12:54
EN-FR
to take a trip
faire un voyage
12:56
EN-FR
predator enclosure
fauverie
12:56
EN-FR
to call a function
faire appel à une fonction
12:57
EN-FR
deep sea trench
fosse océanique
12:58
EN-FR
ocean abyss
fosse océanique
12:58
EN-FR
ocean deep
fosse océanique
12:58
EN-FR
ocean trench
fosse océanique
12:58
EN-FR
oceanic trench
fosse océanique
12:58
EN-FR
fringed water-lily
faux nénuphar
12:58
EN-FR
water fringe
faux nénuphar
12:58
EN-FR
yellow floating-heart
faux nénuphar
12:58
EN-FR
to do one's homework
faire ses devoirs
12:58
EN-FR
to do one's preparations
faire ses devoirs
12:59
EN-FR
to top up the oil
faire l'appoint d'huile
12:59
EN-FR
to roll a five
faire un cinq
12:59
EN-FR
to throw a five
faire un cinq
12:59
EN-FR
Fijian
fidjien
12:59
EN-FR
of Fiji
fidjien
12:59
EN-FR
functionalism
fonctionnalisme
12:59
EN-FR
drone
faux bourdon
12:59
EN-FR
to aggravate sb.
ficher qn. en colère
12:59
EN-FR
to drive sb. up the wall
ficher qn. en colère
13:01
EN-FR
yellow berry
mûre polaire
13:01
EN-FR
amber-fruited false raspberry
mûre polaire
13:01
EN-FR
untenable
insoutenable
13:01
EN-FR
unsustainable
insoutenable
13:01
EN-FR
indefensible
insoutenable
13:01
EN-FR
insupportable
insoutenable
13:01
EN-FR
unsustainable
intenable
13:01
EN-FR
insupportable
intenable
13:46
EN-FR
electricity pylon
pylône électrique
13:49
EN-FR
marshy
marécageux
14:15
DE-ES
etw. versammeln
juntar algo
14:15
DE-ES
(etw. ) blasen
soplar (algo)
14:15
DE-ES
etw. terrassieren
abancalar algo
14:15
DE-ES
etw. anstreben
aspirar a algo
14:16
DE-ES
nicht zu jdm./etw. passen
desentonar con algn/algo
14:16
DE-ES
etw. ansparen
juntar algo
14:16
DE-ES
etw. anlehnen
juntar algo
14:16
DE-ES
etw. ansammeln
juntar algo
14:16
DE-ES
etw. sammeln
juntar algo
14:16
DE-ES
sich zusammentun
juntarse
14:16
DE-ES
sich zusammenschließen
juntarse
14:16
DE-ES
sich versammeln
juntarse
14:16
DE-ES
etw. verbinden
juntar algo
14:16
DE-ES
sich ausziehen
desvestirse
14:17
DE-ES
sich aufhalten
encontrarse
14:17
DE-ES
etw. unterdrücken
suprimir algo
14:17
DE-ES
sich verengen
estrecharse
14:17
DE-ES
etw. werfen
arrojar algo
14:17
DE-ES
vorbeigehen
pasar
14:17
DE-ES
vergehen
pasar
14:18
DE-ES
sich entwickeln
gestarse
14:18
DE-ES
etw. ausdenken
idear algo
14:18
DE-ES
etw. betreten
pisar algo
14:42
DE-IS
abgesehen von etw.
burt séð frá e-u
14:43
DE-IS
schwach
afllítill
14:43
DE-IS
Kennzeichen
eðliskostir
14:43
DE-IS
Labilität
vingl
14:43
DE-IS
Unbeständigkeit
vingl
14:43
DE-IS
Ortstermin
vettvangsathugun
14:43
DE-IS
Flughafengebäude
flugstöðvarbygging
14:43
DE-IS
Taschengeld
eyðslufé
14:43
DE-IS
Taschengeld
eyðslueyrir
14:44
DE-IS
Studentenzahl
nemendafjöldi
14:44
DE-IS
zweiter
næstfyrstur
14:44
DE-IS
Erzeugerland
upprunaríki
14:44
DE-IS
Herkunftsland
upprunaríki
14:44
DE-IS
Nachtsichtgerät
nætursjónauki
14:44
DE-IS
Nettovermögen
nettóeign
14:44
DE-IS
Bettelmönch
förumunkur
14:45
DE-IS
Freigabe
flugheimild
14:45
DE-IS
Unterfinanzierung
fjársvelti
14:45
DE-IS
Immobilienunternehmen
fasteignafyrirtæki
14:45
DE-IS
Immobiliengesellschaft
fasteignafyrirtæki
14:45
DE-IS
die Höchstgeschwindigkeit überschreiten
að fara yfir hraðamörk
14:45
DE-IS
die Geschwindigkeitsgrenze überschreiten
að fara yfir hraðamörk
14:46
DE-IS
einst
eitt sinn
14:46
DE-IS
rumrennen
að væflast
14:46
DE-IS
herumrennen
að væflast
14:46
DE-IS
Netzfischerei
netaveiði
14:46
DE-IS
Grundgehalt
fastakaup
14:46
DE-IS
Charaktereigenschaften
eðliskostir
14:46
DE-IS
Eigenschaften
eðliskostir
14:46
DE-IS
Exporthafen
útflutningshöfn
14:47
DE-IS
Ausfuhrhafen
útflutningshöfn
14:47
DE-IS
Immobilienkredit
íbúðarlán
14:47
DE-IS
Dummheit
asnastrik
14:47
DE-IS
Wertstofftonne
endurvinnslutunna
14:47
DE-IS
Arbeitgeberverband
vinnuveitendasamtök
14:47
DE-IS
Gewerkschaftsführung
verkalýðsforysta
14:47
DE-IS
Wasserlack
vatnsmálning
14:47
DE-IS
stehende Ovationen
uppklapp
14:50
DE-IS
langsam
ferðlítill
14:50
DE-IS
Leichenschmaus
erfi
14:50
DE-IS
entschieden
einarðlega
14:51
DE-IS
bestimmt
einarðlega
14:52
EN-IS
Fibonacci sequence
Fibonacci-runa
14:52
EN-IS
umbrella term
regnhlífarhugtak
14:53
EN-IS
general manager
aðalforstjóri
14:53
EN-IS
antisymmetric
andsamhverfur
14:53
EN-IS
defibrillator
hjartastuðtæki
14:53
EN-IS
party leader
flokksforingi
14:53
EN-IS
tourist industry
ferðaiðnaður
14:54
EN-IS
major problem
meiri háttar vandamál
14:54
DE-IS
totgeboren
dauðfæddur
14:54
EN-IS
born dead
dauðfæddur
14:54
EN-IS
blood splatter
blóðgusa
14:54
EN-IS
flower shop
blómaverslun
14:54
EN-IS
shaggymane (mushroom)
bleksveppur
14:54
EN-IS
shaggy mane (mushroom)
bleksveppur
14:54
EN-IS
shaggy ink cap
bleksveppur
14:55
EN-IS
lawyer's wig
bleksveppur
14:55
EN-IS
childhood
bernskuskeið
14:55
EN-IS
béarnaise sauce
bernaise-sósa
14:55
EN-IS
larch tortrix
barrvefari
14:55
EN-IS
larch bud moth
barrvefari
14:55
EN-IS
Persian lion
Asíuljón
14:55
EN-IS
Indian lion
Asíuljón
14:55
EN-IS
Asiatic lion
Asíuljón
14:55
EN-IS
connective tissue
bindivefur
14:55
EN-IS
wide-brimmed
barðastór
14:56
EN-IS
broad-brimmed
barðastór
14:56
EN-IS
tumour of the bone
beinæxli
14:56
EN-IS
tumor of the bone
beinæxli
14:56
EN-IS
bone tumour
beinæxli
14:56
EN-IS
bone tumor
beinæxli
14:56
EN-IS
assistance system
aðstoðarkerfi
14:56
EN-IS
runway
aðhlaupsbraut
14:56
EN-IS
director general
aðalforstjóri
14:56
EN-IS
duck's egg
andaregg
14:56
EN-IS
duck egg
andaregg
14:56
EN-IS
for sure
alveg ábyggilega
14:56
EN-IS
to defrost sth.
að afþíða e-ð
14:57
EN-IS
reelection
endurkosning
14:57
EN-IS
re-election
endurkosning
14:57
EN-IS
low sandwort
dvergasandi
14:57
EN-IS
ice grass
dvergasandi
14:57
EN-IS
creeping sandwort
dvergasandi
14:57
EN-IS
vulturine parrot
burstahnakki
14:57
EN-IS
Pesquet's parrot
burstahnakki
14:57
EN-IS
subantarctic skua
brúnskúmur
14:57
EN-IS
southern (great) skua
brúnskúmur
14:58
EN-IS
brown skua
brúnskúmur
14:58
EN-IS
Antarctic skua
brúnskúmur
14:58
EN-IS
zonule fibres
brárgjörð
14:58
EN-IS
zonule fibers
brárgjörð
14:58
EN-IS
zonular fibres
brárgjörð
14:58
EN-IS
zonular fibers
brárgjörð
14:58
EN-IS
runway floodlight
brautarljós
14:58
EN-IS
runway light
brautarljós
14:58
EN-IS
bleeding heart tetra
blóðtetra
14:58
EN-IS
blue hound's tongue
blátunga
14:59
EN-IS
Cretan houndstongue
blátunga
14:59
EN-IS
Cretan hound's-tongue
blátunga
14:59
EN-IS
tomtit
blámeisa
14:59
EN-IS
nun
blámeisa
14:59
EN-IS
bluetit
blámeisa
14:59
EN-IS
blue titmouse
blámeisa
14:59
EN-IS
runway lighting
brautarljós
14:59
EN-IS
blue tit
blámeisa
15:04
EN-IS
whither
þangað
15:04
EN-IS
whither
hvert
15:04
EN-RO
torn ligament
ruptură de ligament
15:04
EN-RO
Friday prayer
rugăciune de vineri
15:04
EN-IS
hitherto
hingað til
15:05
EN-IS
hither and yon
í allar áttir
15:05
EN-RO
beech forest
pădure de fagi
15:05
EN-IS
hither and yon
hér og þar
15:05
EN-RO
pine forest
pădure de pini
15:05
EN-IS
hither and thither
hér og þar
15:05
EN-IS
hither and thither
í allar áttir
15:05
EN-IS
hither
hingað
15:05
EN-IS
courlan
kjökurtrana
15:05
EN-IS
carrao
kjökurtrana
15:06
EN-IS
misjudgement
mistúlkun
15:06
EN-IS
misinterpretation
mistúlkun
15:06
EN-IS
Western powers
Vesturveldin
15:06
EN-IS
anarthrous
án greinis
15:06
EN-IS
alternative medicine
óhefðbundnar lækningar
15:06
EN-IS
perron
útitröppur
15:06
EN-RO
chessboard
tablă de șah
15:06
EN-IS
opening of a shop
verslunaropnun
15:06
EN-RO
checkerboard
tablă de șah
15:06
EN-IS
hydrogen fusion
vetnissamruni
15:06
EN-IS
motor pump
vélknúin dæla
15:06
EN-RO
stress hormone
hormon de stres
15:06
EN-IS
to alight from a bus
að stíga út úr strætó
15:07
EN-RO
laboratory coat
halat de laborator
15:07
EN-IS
grinder
slípivél
15:07
EN-IS
grinding machine
slípivél
15:07
EN-IS
tailor's muscle
skraddaravöðvi
15:07
EN-IS
sartorius muscle
skraddaravöðvi
15:07
EN-IS
boiling water
sjóðandi vatn
15:07
EN-IS
sand monitor lizard
sandfrýna
15:07
EN-IS
sand monitor
sandfrýna
15:07
EN-IS
sand goanna
sandfrýna
15:07
EN-IS
Gould's monitor
sandfrýna
15:07
EN-IS
Gould's goanna
sandfrýna
15:08
EN-IS
spring pasque flower
sauðabjalla
15:08
EN-IS
western turtle dove
sorgardúfa
15:09
EN-IS
rain dove
sorgardúfa
15:09
EN-IS
Carolina pigeon / turtledove
sorgardúfa
15:09
EN-IS
(American) mourning dove
sorgardúfa
15:09
EN-IS
Luzon bleeding-heart
dreyradúfa
15:09
EN-IS
background singer
bakraddasöngkona
15:09
EN-IS
two-wattled cassowary
hjálmkasúi
15:09
EN-IS
southern cassowary
hjálmkasúi
15:09
EN-IS
double-wattled cassowary
hjálmkasúi
15:09
EN-IS
Australian cassowary
hjálmkasúi
15:09
EN-IS
freckled dapperling
hrúðurskerma
15:10
EN-IS
Xmas cookies
jólasmákökur
15:10
EN-IS
Christmas cookies
jólasmákökur
15:10
EN-IS
Christmas biscuits
jólasmákökur
15:10
EN-IS
limpkin
kjökurtrana
15:10
EN-IS
crying bird
kjökurtrana
15:10
EN-IS
in the end
að endingu
15:10
EN-IS
to end with
að lokum
15:11
EN-IS
to circumvent sth.
að sniðganga e-ð
15:11
EN-IS
to circumvent sb.
að umkringja e-n
15:12
EN-IS
to circumvent sth.
að fara í kringum e-ð
15:12
EN-IS
in conclusion
að lokum
15:12
EN-IS
in conclusion
að endingu
15:12
DE-EO
Scheck
ĉeko
15:15
EN-IS
linguistic repertoire
orðaforði
15:15
EN-IS
in all seriousness
í fullri alvöru
15:17
EN-IS
most
flestallur
16:06
EN-FR
to have the best of both worlds
avoir les avantages de l'un et de l'autre
16:06
EN-FR
to eat lots of good food
manger abondamment une nourriture saine
16:07
EN-FR
pros and cons
avantages et inconvénients
16:07
EN-FR
points for and against
avantages et inconvénients
16:07
EN-FR
good (points) and bad points
avantages et inconvénients
16:07
EN-FR
healthy diet
régime sain
16:07
EN-FR
quietness
paix
16:07
EN-FR
cowslip
coucou
16:07
EN-FR
pot hole
fondrière
16:07
EN-FR
distance from shops
éloignement des magasins
16:07
EN-FR
bad weather
intempéries
16:07
EN-FR
uneven
raboteux
16:07
EN-FR
healthy
salubre
16:07
EN-FR
to wind
serpenter
16:07
EN-FR
to inhale sth.
humer qc.
16:07
EN-FR
in the open country
en rase campagne
16:07
EN-FR
to sleep in the open air
coucher à la belle étoile
16:07
EN-RO
waste of money
risipă de bani
16:07
EN-FR
to live close to nature
vivre près de la nature
16:07
EN-FR
to breathe deeply
respirer à pleins poumons
16:07
EN-FR
to go across country
prendre à travers champs
16:07
EN-FR
in the fresh air
en plein air
16:07
EN-FR
to get some exercise
prendre de l'exercice
16:07
EN-FR
to get away from the hectic life of the town
échapper à la vie fiévreuse de la ville
16:07
EN-FR
wood grouse (cock)
grand coq de bruyère
16:07
EN-FR
breakaway faction
groupuscule
16:07
DE-RU
Gottes Wege sind unergründlich.
Пути господни неисповедимы.
16:07
EN-FR
breakaway group
groupuscule
16:07
EN-FR
splinter group
groupuscule
16:07
EN-FR
financial committee
comité financier
16:07
EN-FR
finance committee
comité financier
16:07
EN-FR
financial compensation
compensation financière
16:08
EN-RO
reproduction rate
rată de reproducere
16:08
EN-RO
food ration
rație de mâncare
16:08
EN-FR
financial condition
condition financière
16:08
EN-FR
financial consultancy
conseil financier
16:08
EN-FR
financial consultant
conseiller financier
16:08
EN-FR
financial consultant
conseillère financière
16:08
EN-RO
moonrise
răsărit de lună
16:08
EN-FR
financial contribution
contribution financière
16:08
EN-FR
financial support
contribution financière
16:08
EN-FR
financial contribution
participation financière
16:08
EN-FR
financial participation
participation financière
16:08
EN-FR
financial support
participation financière
16:08
EN-FR
financial control
contrôle financier
16:08
EN-FR
financial supervision
contrôle financier
16:08
EN-FR
financial oversight
contrôle financier
16:09
EN-FR
capercaillie cock
grand coq de bruyère
16:09
EN-FR
mountain cock
grand coq de bruyère
16:09
EN-FR
real flashy dude
godelureau
16:09
EN-FR
big game
gros gibier
16:09
EN-FR
to gargle with sth.
se gargariser à qc.
16:09
EN-FR
engraved
gravé
16:09
EN-FR
etched
gravé
16:10
EN-FR
healthy
hygiénique
16:10
EN-FR
zookeeper
gardienne d'animaux
16:10
EN-FR
main station
gare centrale
16:10
EN-FR
zoo keeper
gardienne d'animaux
16:10
DE-FR
Bürgerrechte
droits civiques
16:10
EN-FR
to have a grudge against sb. for sth.
garder rancune à qn. de qc.
16:10
DE-FR
Alchemist
alchimiste
16:10
EN-FR
lemon ice cream
glace au citron
16:10
EN-FR
string of onions
glane d'oignons
16:10
EN-FR
fruit jelly
gelée de fruits
16:10
DE-FR
Welthandel
commerce international
16:10
EN-FR
main railway station
gare centrale
16:11
EN-FR
beaker
godet
16:11
EN-FR
jar
godet
16:11
DE-LA
von großem Gewicht
pergravis
16:11
EN-FR
bucket
godet
16:11
EN-FR
digger
excavateur à godets
16:11
EN-FR
spirit
gnôle
16:11
EN-FR
schnaps
gnôle
16:11
EN-FR
dock labourer
débardeur
16:11
EN-FR
dock laborer
débardeur
16:11
EN-FR
dock worker
débardeur
16:11
EN-FR
silicosis
silicose
16:11
EN-FR
stomach perforation
perforation de l'estomac
16:11
EN-FR
perforation of the stomach
perforation de l'estomac
16:11
EN-FR
stomach rupture
perforation de l'estomac
16:12
EN-SK
to invert sth.
invertovať n-čo
16:12
EN-SK
to invert sth.
obrátiť n-čo
16:13
EN-SK
to invert sth.
obracať n-čo
16:13
EN-SK
to invert sth.
prevrátiť n-čo
16:13
EN-SK
to invert sth.
prevracať n-čo
16:14
EN-RO
bite wound
rană de mușcătură
16:14
EN-RO
bite injury
rană de mușcătură
16:14
EN-RO
reproductive rate
rată de reproducere
16:14
EN-RO
war of position
război de poziții
16:14
EN-RO
static warfare
război de poziții
16:14
EN-RO
position warfare
război de poziții
16:14
EN-RO
positional warfare
război de poziții
16:14
EN-RO
urinary retention
retenție de urină
16:14
EN-RO
retention of urine
retenție de urină
16:14
EN-RO
ischuria
retenție de urină
16:14
EN-RO
ink cartridge
rezervă de cerneală
16:14
EN-RO
food waste
risipă de alimente
16:14
EN-RO
dissipation of money
risipă de bani
16:14
EN-RO
cash reserves
rezerve de lichidități
16:14
EN-RO
ligament rupture
ruptură de ligament
16:14
EN-RO
risk of infection
risc de infecție
16:14
EN-RO
infection risk
risc de infecție
16:14
EN-RO
faculty of abstraction
abilitatea de a abstractiza
16:14
EN-RO
conception of the afterlife
concepție despre viața de apoi
16:14
EN-RO
clay layer
strat de argilă
16:14
EN-RO
cloud layer
strat de nori
16:14
EN-RO
carnage
baie de sânge
16:14
EN-RO
massacre
baie de sânge
16:14
EN-RO
butchery
baie de sânge
16:14
EN-RO
workbench
banc de lucru
16:14
EN-RO
battle of annihilation
bătălie de anihilare
16:14
EN-RO
group ticket
bilet de grup
16:14
EN-RO
fast lane
bandă de depășire
16:14
EN-RO
overtaking lane
bandă de depășire
16:14
EN-RO
gauze bandage
fașă de tifon
16:14
EN-RO
muslin bandage
fașă de tifon
16:14
EN-RO
water pipit
fâsă de munte
16:14
EN-RO
crash barrier
glisieră de siguranță
16:14
EN-RO
guardrail
glisieră de siguranță
16:14
EN-RO
laboratory smock
halat de laborator
16:14
EN-RO
lab coat
halat de laborator
16:14
EN-RO
lab smock
halat de laborator
16:14
EN-RO
sandstorm
furtună de nisip
16:14
EN-RO
duster
furtună de nisip
16:15
EN-RO
dandelion salad
salată de păpădie
16:15
EN-RO
cauliflower salad
salată de conopidă
16:15
EN-RO
quality standard
standard de calitate
16:15
EN-RO
standard of quality
standard de calitate
16:15
EN-RO
window cleaner
spălător de geamuri
16:15
EN-RO
animal species
specie de animal
16:15
EN-RO
strikebreaker
spărgător de grevă
16:15
EN-RO
epileptic fit
criză epileptică
16:15
EN-RO
epileptic seizure
criză epileptică
16:15
EN-RO
governmental crisis
criză guvernamentală
16:15
EN-RO
government crisis
criză guvernamentală
16:15
EN-RO
refugee crisis
criză a refugiaților
16:15
EN-RO
to grunt
a grohăi
16:15
EN-RO
to crow
a cânta
16:15
EN-RO
to quack
a măcăni
16:15
EN-RO
to croak
a orăcăi
16:15
EN-RO
centenarian
centenar
16:15
EN-RO
centenary
centenar
16:15
EN-RO
to bleat
a behăi
16:15
EN-RO
Kiss my ass!
Pupă-mă-n fund!
16:35
DE-RU
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Москва не сразу строилась.
16:47
DE-RU
Qualität vor Quantität.
Лучше меньше, да лучше.
17:05
EN-SK
glaucoma
glaukóm
17:09
DE-RO
eingequetscht
strivit
17:11
DE-RO
Messgenauigkeit
precizia măsurării
17:11
DE-RO
Jordan
Iordan
17:11
DE-RO
Herausforderer
challenger
17:16
EN-RO
oil grass
iarbă de lămâie
17:16
EN-RO
river trip
călătorie pe râu
17:16
EN-RO
dream
de vis
17:16
EN-RO
to say goodbye to sth.
a spune adio la ceva
17:17
EN-RO
Texas fever
febră de Texas
17:17
EN-RO
cat hair
păr de pisică
17:17
EN-RO
stall shower
cabină de duș
17:19
EN-RO
to bud
a înmuguri
17:41
DE-SV
Schwimmunterricht
simundervisning
17:43
DE-SV
überstaatlich
överstatlig
17:43
DE-SV
Überstaatlichkeit
överstatlighet
17:44
DE-SV
etw. intensivieren
att trappa upp ngt.
18:49
EN-LA
sacredly
auguste
18:49
EN-LA
reverently
auguste
19:07
DE-RU
Putz-
чистительный
19:07
DE-RU
Reinigungs-
чистительный
19:33
DE-FR
Seefischerei
pêche en mer
19:33
DE-FR
Poulet
poulet
19:33
DE-FR
Zahnärztin
chirurgienne-dentiste
19:33
DE-FR
Meeresfischerei
pêche en mer
20:01
EN-FR
stapler
agrafeuse
20:01
EN-FR
stapler
brocheuse
20:01
EN-FR
pier
jetée
20:04
DE-ES
etw. prägen
acuñar algo
20:04
DE-ES
etw. herunterstufen
bajar la cotización de algo
20:04
DE-ES
bei etw. durchfallen
no pasar algo
20:05
DE-ES
etw. ankurbeln
estimular algo
20:05
DE-ES
sich weiterentwickeln
evolucionar
20:05
DE-ES
etw. nachmachen
duplicar algo
20:05
DE-ES
etw. weglassen
suprimir algo
20:05
DE-ES
etw. glasieren
glasear algo
20:05
DE-ES
etw. verursachen
causar algo
20:05
DE-ES
etw. herunternehmen
bajar algo
20:06
DE-ES
etw. feststellen
asegurarse de algo
20:06
DE-ES
etw. manövrieren
maniobrar algo
20:06
DE-SV
Schwimmunterricht
simskola
20:06
DE-SV
Gummiente
plastanka
20:23
DE-RU
Weltmacht
мировая держава
20:25
DE-RU
Kolonialkrieg
колониальная война
20:26
DE-SV
Kolonialkrieg
kolonialkrig
20:27
DE-ES
Kolonialkrieg
guerra colonial
20:27
EN-ES
colonial war
guerra colonial
20:27
DE-RU
Kolonialreich
колониальная империя
20:28
EN-RU
colonial empire
колониальная империя
20:40
DE-RU
atomare Katastrophe
ядерная катастрофа
20:50
DE-EO
Anaphylaxie
anafilaksio
20:53
DE-FI
Handelskrieg
kauppasota
20:53
EN-FI
trade war
kauppasota
20:54
DE-RO
Handelskrieg
război comercial
20:55
DE-EO
Ringgalaxie
ringa galaksio
20:55
DE-IS
Handelskrieg
viðskiptastríð
20:55
EN-IS
trade war
viðskiptastríð
21:01
DE-EO
Kachexie
kaĥeksio
21:01
DE-NL
Handelsabkommen
handelsakkoord
21:02
DE-NL
Handelsabkommen
handelsovereenkomst
21:03
DE-RO
Handelsabkommen
acord comercial
21:03
DE-SV
Handelsabkommen
handelsavtal
21:04
DE-EO
elliptische Galaxie
elipsa galaksio
21:45
EN-FR
window of opportunity
fenêtre de tir
21:46
DE-SK
Diaphyse
diafýza
21:46
DE-SK
Oberarm
nadlaktie
21:46
DE-SK
Kinn
brada
21:46
DE-SK
Knochenmark
kostná dreň
21:46
DE-SK
Hühnerauge
kurie oko
21:46
DE-SK
Epiphyse
epifýza
21:46
DE-SK
Metaphyse
metafýza
21:48
EN-SV
to sleep on sth.
att sova på ngt.
21:48
EN-SV
to sleep over sth.
att sova på ngt.
21:48
EN-SV
e-book reader
e-boksläsare
21:48
EN-SV
e-reader
e-boksläsare
21:48
EN-SV
hydraulic turbine
vattenturbin
21:48
EN-SV
hydro turbine
vattenturbin
21:48
EN-SV
hydroelectric turbine
vattenturbin
21:48
EN-SV
water turbine
vattenturbin
21:49
EN-SV
willing
benägen
21:49
EN-SV
to lock sth. in position
att arretera ngt.
21:49
EN-NO
wagon
vogn
21:49
EN-NO
translation request
oversettelsesforespørsel
21:49
EN-NO
sound change
lydendring
21:49
EN-NO
Varroa mite
varroamidd
21:50
EN-NO
impregnated
impregnert
21:50
EN-NO
immunodeficiency
immunsvikt
21:50
EN-NO
kinesiology
kinesiologi
21:50
EN-NO
proxy war
stedfortrederkrig
21:56
DE-RO
aus Altersgründen
din motive de vârstă
22:08
EN-RO
Joshua
Iosua
22:08
EN-RO
freedom of thought
libertate de gândire
22:26
DE-SV
Secondhandgeschäft
andrahandsbutik
22:26
DE-SV
Secondhandladen
andrahandsbutik
22:26
DE-SV
Secondhandshop
andrahandsbutik
22:26
DE-SV
Gebrauchtwarenladen
secondhandbutik
22:26
DE-SV
Mamsell
mamsell
22:27
DE-SV
Instandhaltungsmaßnahme
underhållsåtgärd
22:27
DE-SV
etw. intensivieren
att intensifiera ngt.
22:27
DE-SV
additive Farbmischung
additiv färgblandning
22:27
DE-SV
demonstrieren
att dema
22:29
DE-SV
Schnitt
klipp
22:33
EN-RO
colonial power
putere colonială
22:34
DE-RO
jdm. den Finger in der Tür einquetschen
a-i prinde cuiva degetul în ușă
22:34
DE-RO
erfolgversprechend
promițător
22:35
DE-ES
Disulfid
disulfuro
22:37
DE-ES
Verismus
verismo
22:37
EN-ES
disulphide
disulfuro
22:37
EN-ES
disulfide
disulfuro
22:37
EN-ES
colonial power
potencia colonial
22:38
EN-ES
blue coral
coral azul
22:40
EN-ES
novelist
novelista
22:45
DE-RO
Kind
cocon
22:45
DE-RO
Straßenverbreiterung
supralărgire
22:45
DE-RO
Kurgan
gorgan
22:45
DE-RO
Honigmelone
zămos
22:45
DE-RO
Wirbelbruch
fractură vertebrală
22:45
DE-RO
ein Geheimnis bergen
a ascunde un secret
23:08
DE-FI
Entomophagie
entomofagia
23:09
DE-FI
Disulfid
disulfidi
23:09
EN-FI
entomophagy
entomofagia
23:09
EN-FI
colonial power
siirtomaavalta
23:10
EN-FI
trade agreement
kauppasopimus
23:10
EN-FI
commercial agreement
kauppasopimus
23:10
EN-FI
disulfide
disulfidi
23:10
EN-FI
disulphide
disulfidi
23:23
EN-SK
colonial power
koloniálna mocnosť
23:24
EN-SK
adjuration
naliehavá žiadosť
23:24
EN-SK
vitreous body
sklovec
23:24
EN-SK
vitreous humour
sklovec
23:24
EN-SK
vitreous humor
sklovec
23:24
EN-SK
vitreous
sklenený
23:24
EN-SK
vitreous
sklený
23:24
EN-SK
vitreous
sklovitý
23:25
EN-SK
sclera
očné bielko
23:25
EN-SK
distressed
nešťastný
23:25
EN-SK
distressed
skľúčený
23:25
EN-SK
distressed
smutný
23:25
EN-SK
to adjure sb. to do sth.
zaprisahať n-ho, aby urobil n-čo
23:25
EN-SK
to adjure sb. to do sth.
slávnostne žiadať n-ho, aby urobil n-čo
23:25
EN-SK
to adjure sb. to do sth.
apelovať na n-ho, aby urobil n-čo
23:25
EN-SK
to adjure sb. to do sth.
naliehavo prosiť n-ho, aby urobil n-čo
23:26
EN-SK
adjuration
zaprisahanie
23:26
EN-SK
adjuration
naliehavá prosba
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai