Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. April 2023

01:49  unter jds. Knute stehen to be completely dominated by sb.
01:49  etwa roughly
01:49  Großrat
01:50  Visitenkarte calling card
01:50  Dieser sagt weiß, jener schwarz. The former says black, the latter white.
01:50  punditocracy
01:51  abzüglich Gebühren after charges to be deducted
01:51  abzüglich Unkosten after deducting expenses
01:51  abzüglich Verluste after deduction for loss
01:51  völlig aus der Form completely out of shape
01:51  (mitten) im ärgsten / dicksten Getümmel in the thick of the fray
01:51  jdn. marginalisieren to marginalise sb.
01:51  ohne jeden Sinn und Zweck completely pointless
01:52  Die Ochsen kälbern! Will wonders never cease?
01:53  Etw. ist dir gut gelungen. You've done a good job on sth.
01:53  jd. denkt wirklich an alles. sb. thinks of everything.
01:53  im Sinne dieser Verordnung in the meaning of this ordinance
01:54  Vermisstmeldung missing person report
01:54  Mords- whopping
01:55  Jinyu Jin (Chinese)
01:55  Jin Jin (Chinese)
01:55  zentraler Punkt core issue
01:55  (Die) Entführung der Europa The Abduction of Europa
04:06  jdn. umhauen to knock sb. for six
04:08  Anregbarkeit excitability
04:08  von Bedeutung (für etw. ) germane (to sth.)
04:09  etw. an jdm./etw. mögen to like sth. about sb./sth.
06:57  Geschäftsnachfolger business successor
12:30  jdn. beauftragen to assign sb.
12:31  huschen to whid
14:16  klettern to climb
16:08  Calvin und Hobbes Calvin and Hobbes
16:12  Untersystem sub-system
16:12  jdm. zu wenig Wechselgeld herausgeben to shortchange sb.
16:13  jdm. zu wenig Wechselgeld herausgeben to short-change sb.
16:37  Schwitzhose sweat pants
16:39  Ich fühle mich pudelwohl. I feel like a million dollars.
16:56  religiöser Feiertag religious holiday
17:24  außerterminliche Kündigung premature termination
17:49  Ich fühl mich dermatscht. I feel like I've been hit by a Mack truck.
17:49  Ich fühl mich damatscht. I feel like I've been hit by a Mack truck.
17:49  im dichtesten Gewühl in the thick of it
18:39  Politik der ruhigen Hand policy of a / the steady hand
18:57  sich in bestimmten Kreisen bewegen to move in certain circles
19:18  atrioventrikuläre Reentrytachykardie atrioventricular reentrant tachycardia
19:18  AV-Reentrytachykardie AV reentrant tachycardia
19:29  mit Maßen in moderation
19:32  nebenher noch schwarz (als etw.) arbeiten to moonlight (as sth.)
19:33  nebenberuflich tätig sein to moonlight
20:37  jdn. erschöpfen to knacker sb.
21:11  Kontrabassbauer double bass manufacturer
21:11  Kontrabasssteg double bass bridge
21:11  Klarinettenbirne clarinet barrel
21:12  Waldhornmundstück bugle mouthpiece
21:12  Oboenmundstück oboe mouthpiece
21:12  Posaunenmundstück trombone mouthpiece
21:12  Blockflötenmundstück recorder mouthpiece
21:13  Trompetenmundstück trumpet mouthpiece
21:13  Flötenmundstück flute mouthpiece
21:13  Seitenkanalresistenz side-channel resistance
21:13  Seitenkanalanalyse side-channel analysis
21:18  Verzollungsereignis clearance event
21:55  Hausgenossen members of a househod
21:55  Hausgenossen members of the household
22:13  beinamputierter Mann leg-amputee
22:18  Alltag day-to-day life
23:22  Fagottmundstück bassoon mouthpiece
23:39  Immunisierungsrate immunisation rate
23:40  Widerwillen aversion
23:41  Widerwillen dislike

Weitere Sprachen

01:30  DE-NL   Mannschaften elftallen
07:53  DE-RO   Freilauf roată liberă
07:54  DE-RO   Raumschiff Enterprise: Das nächste Jahrhundert Star Trek: Generația următoare
07:54  DE-RO   Solenoid solenoid
08:18  EN-FR   to crash s'écraser
08:47  DE-RO   Verwandter zweiten Grades rudă de gradul al doilea
08:47  DE-RO   Verwandter ersten Grades rudă de gradul întâi
08:47  DE-RO   zu nachtschlafender Zeit în toiul nopții
10:23  DE-SK   Laib bocheň
10:36  DE-SK   Kettenglied ohnivo
10:46  DE-SK   Pellikel pelikula
10:49  DE-SK   Tibia tíbia
10:49  DE-SK   Fibular- fibulárny
10:50  DE-SK   Trapschießen trap
10:52  DE-SK   Adria-Riemenzunge jazýčkovec jadranský
10:53  DE-SK   Gewöhnlicher Ameisenvagabund pamravček obyčajný
12:20  EN-IS   hmm humm
12:23  EN-SV   e-fuel elektrobränsle
12:23  EN-SV   woodland brown dårgräsfjäril
12:23  EN-SV   drowning dränkning
12:23  EN-SV   plug-in hybrid (electric vehicle) laddhybrid
12:27  DE-SV   Herr patron
12:27  DE-SV   Herrin patron
12:27  DE-SV   Gutsherr patron
12:27  DE-SV   Gutsherrin patron
12:28  DE-SV   Fahrradwerkstatt cykelverkstad
13:19  DE-RO   Beinkleid pantaloni
13:57  EN-SQ   fee tarifë
13:57  EN-SQ   entrance fee pagesë për hyrje
13:58  EN-SQ   entry fee pagesë për hyrje
13:58  EN-SQ   price of admission pagesë për hyrje
13:58  EN-SQ   to throw sb./sth. off balance çekuilibroj dikë/diçka
13:58  EN-SQ   drawer çekmexhe
13:59  EN-SQ   planetoid planetoid
13:59  EN-SQ   plastic plastmasë
13:59  EN-SQ   world population popullsi në botë
13:59  EN-SQ   global population popullsi në botë
13:59  EN-SQ   world's population popullsi në botë
13:59  EN-SQ   parents prindër
14:00  EN-SQ   to pave sth. asfaltoj diçka
14:00  EN-SQ   to roughen sth. ashpëroj diçka
14:00  EN-SQ   to worship sb./sth. adhuroj dikë/diçka
14:00  EN-SQ   to adore sb./sth. adhuroj dikë/diçka
14:00  EN-SQ   to idolize sb./sth. adhuroj dikë/diçka
14:00  EN-SQ   to idolise sb./sth. adhuroj dikë/diçka
14:00  EN-SQ   road sign sinjalistikë trafiku
14:00  EN-SQ   traffic sign sinjalistikë trafiku
14:00  EN-SQ   publisher shtëpi botuese
14:00  EN-SQ   publishing house shtëpi botuese
14:00  EN-SQ   to bless sb./sth. bekoj dikë/diçka
14:00  EN-SQ   to burp gromësij
14:00  EN-SQ   rubber gomë
14:00  EN-SQ   rubber gomë
14:00  EN-SQ   masquerade ball ballo me maska
14:00  EN-SQ   fancy-dress ball ballo me maska
14:00  EN-SQ   masked ball ballo me maska
14:00  EN-SQ   ballast balast
14:00  EN-SQ   bank bankar
14:00  EN-SQ   to carry sth. bart diçka
14:01  EN-SQ   curb basamak
14:01  EN-SQ   kerb basamak
14:01  EN-SQ   curbstone basamak
14:01  EN-SQ   kerbstone basamak
14:01  EN-SQ   banister basamak
14:01  EN-SQ   stair-rail basamak
14:01  EN-SQ   scar blanë
14:01  EN-SQ   serf bujkrob
14:01  EN-SQ   bureaucracy burokratizëm
14:01  EN-SQ   bitch bushtër
14:01  EN-SQ   Internet internet
14:01  EN-SQ   waterfall katarakt
14:01  EN-SQ   African afrikane
14:01  EN-SQ   South African afrikanojugore
14:01  EN-SQ   homosexuality homoseksualitet
14:02  EN-SQ   construction site baushtell
14:02  EN-SQ   unemployment papunësi
14:02  EN-SQ   self-portrait autoportret
14:03  EN-SQ   hostile armiqësor
14:03  EN-SQ   adventure aventurë
14:03  EN-SQ   academy of art akademi e arteve
14:03  EN-SQ   affective afektiv
14:03  EN-SQ   to sing (sth.) këndoj (diçka)
14:04  EN-SQ   forked branch çatall
14:04  EN-SQ   instantaneousness çastësi
14:04  EN-SQ   indoor market çarshi
14:04  EN-SQ   step çap
14:04  EN-SQ   hound çap
14:04  EN-SQ   off-tune i/e çakorduar
14:04  EN-SQ   to confuse sb. çakërdis dikë
14:04  EN-SQ   to devour sth. copit diçka
14:04  EN-SQ   accomplice bashkëpunëtor
14:05  EN-SQ   disinterest çinteresim
14:05  EN-SQ   to imitate sb. çinoj dikë
14:05  EN-SQ   little kid çilimi
14:05  EN-SQ   small child çilimi
14:05  EN-SQ   to cut sth. into pieces çikëloj diçka
14:05  EN-SQ   (common) chiffchaff fishkëllyes i vogël
14:05  EN-SQ   (common) chiffchaff çikë
14:09  DE-LA   Narcissus Narcissus
14:18  EN-SV   chainsaw kedjesåg
14:18  EN-SV   chain saw kedjesåg
14:19  EN-SV   e-cigarette e-cigarett
14:19  EN-SV   e-cig e-cigarett
14:19  EN-SV   electro cigarette e-cigarett
14:19  EN-SV   electronic cigarette e-cigarett
14:20  EN-IT   vampiress vampiressa
14:20  EN-IT   anecdotal aneddotico
14:21  EN-IT   professional life vita lavorativa
14:33  DE-IS   Sie haben die Obdachlosen einfach im Schnee liegen lassen. Þeir skildu hina heimilislausu bara eftir í snjónum.
15:06  DE-FI   Bordkarte tarkistuskortti
15:13  DE-FI   Bordkarte maihinnousukortti
15:33  EN-IT   anecdotic aneddotico
16:01  DE-IT   Slum slum
16:15  EN-FR   to be touched être atteint
16:43  EN-FR   building bâtisse
16:46  EN-FR   kitchen apron tablier de cuisine
16:47  EN-FR   bridge roadway tablier
17:02  DE-FR   gütlich à l'amiable
17:02  DE-FR   Parallaxenfehler erreur de parallaxe
17:02  DE-FR   Parallaxefehler erreur de parallaxe
19:10  EN-RO   archeologist arheologă
19:10  EN-RO   archaeologist arheologă
19:10  EN-RO   hour hand ac orar
19:11  EN-RO   to hallucinate a avea halucinații
19:11  EN-RO   anorganic anorganic
19:12  EN-RO   anaphylaxis anafilaxie
19:12  EN-RO   allergenic alergenic
21:04  EN-SR   man мушкарац
21:09  EN-HR   street ulica
21:23  EN-SR   sights знаменитости
21:26  EN-SR   monster чудовиште
22:20  EN-HR   butter puter
22:21  CS-DE   licence Lizenz
22:26  EN-SV   bicycle repair shop cykelverkstad
23:38  EN-FI   muscleman muskelimies
23:38  EN-SV   chamber choir kammarkör
23:39  EN-SV   chambre choir kammarkör