Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. April 2023

01:40  etw. demarkieren to demarcate sth.
01:40  etw. abgrenzen to demarcate sth.
01:41  etw. ausweisen to demarcate sth.
03:39  Solvenzprüfung solvency check
03:39  Bodenmikroben soil microbes
03:39  Wachstumsaussichten growth outlook
03:41  auf einen Schlag in one fell swoop
03:41  auf Raten in installments
03:41  am hellen Tag in broad daylight
03:42  etw. abbrechen to strike sth.
03:42  etw. abbrechen to truncate sth.
03:42  etw. abbrechen to interrupt sth.
03:42  etw. abbrechen to drop sth.
03:42  etw. abbrechen to sever sth.
03:42  etw. abbrechen to terminate sth.
03:42  etw. abbrechen to chip sth.
03:42  etw. abbrechen to dismantle sth.
03:42  etw. abbrechen to cancel sth.
03:47  implementierbar implementable
05:52  es mit etw. peinlich genau nehmen to be punctilious about sth.
07:05  Weiterqualifizierung upskilling
07:06  Produktivitätszuwachs productivity growth
07:06  Homöopathin homeopath
07:07  Homöopathin homoeopath
07:30  Einweihungsfeier housewarming
08:33  Zerspanungsmechaniker machinist
08:36  praktizierend observant
08:36  seine Unschuld verlieren to pop one's cherry
08:37  etw. abbrechen to break sth. off
08:37  etw. abbrechen to abort sth.
09:17  plötzlich abbrechen to break off suddenly
09:21  Mukke gig
09:21  Mucke gig
09:21  Mugge gig
09:22  generative Kunst generative art
09:24  sich etw. an den zehn Fingern abklavieren to figure sth. out for oneself
09:26  Gig gig
09:27  Mucken bugs
09:42  Hast du gut geschlafen? Did you sleep well?
09:42  Speckfalte belly fat roll
09:43  Wuzerl porker
09:43  Paukenschlag mic drop
09:44  mastlos mastless
09:44  keine besonderen Ereignisse no significant events
09:44  Sie ist jünger als ich. She's younger than I (am).
11:10  Auftritt gig
11:10  Fischspeer gig
12:38  Musculus buccinatorius buccinator muscle
12:56  Deformierung deformedness
12:58  Zeitkontrolle time control
13:00  Hochzeitsaufgebot
13:00  Windeignungsgebiet area suitable for wind power generation
13:30  Verbrecherorganisation criminal organization
13:31  Fortbildung upskilling
13:40  Wachstumsregeln rules of growth
14:51  auf Raten in instalments
14:57  Visualisierungsumgebung visualization environment
14:57  Wachstumsmaschine growth machine
15:25  Visualisierungsumgebung visualisation environment
15:44  Geistesvermögen intellectual prowess
15:45  etw. anlegen to fold sth.
15:45  Mein Name ist Hase. I haven't got a Scooby-Doo!
15:45  eine Bestellung (für etw. ) aufgeben to put in an order (for sth.)
15:46  angesichts der Widrigkeiten in the face of adversity
15:46  allen Widrigkeiten zum Trotz in spite of adversity
15:55  Nutzernavigation user navigation
16:07  gesundes Wohnen healthy housing
16:08  Verbrecherorganisation criminal organisation
17:51  Sisalläufer sisal runner
18:09  Panzerbrecher estoc
18:56  Inflation inflation
20:51  jdm. durch den Kopf gehen to cross sb.'s mind
21:58  Erregungsspektrum excitation spectrum
21:58  Navigationsmuster navigation pattern
21:58  Wohngesundheit healthy housing
23:25  gut verheilt well-healed
23:26  Auslieferung surrender
23:26  Parteienzersplitterung party fragmentation
23:28  Willenstheorie will theory

Weitere Sprachen

07:50  EN-FR   Atlantic liner transatlantique
07:51  EN-FR   fishing boat bateau de pêche
07:55  DE-RO   Schuhsenkel șiret de pantofi
07:55  DE-RO   Feldbett pat de campanie
07:55  DE-RO   Phaeton faeton
07:55  DE-RO   Vanillesirup sirop de vanilie
07:57  EN-RO   journalist ziarist
07:57  EN-RO   to tick a ticăi
07:57  EN-RO   tennis player jucătoare de tenis
07:57  EN-RO   typewriter mașină de scris
07:59  DE-RO   jdm. ins Gewissen reden a face apel la conștiință
08:06  EN-FR   stowaway pasagère clandestine
08:06  EN-FR   launch chaloupe
08:06  EN-FR   dinghy youyou
08:06  EN-FR   lighter péniche
08:06  EN-FR   lighter chaland
08:06  EN-FR   oil tanker pétrolier
08:06  EN-FR   bows avant
08:06  EN-FR   stern arrière
08:06  EN-FR   stern post étambot
08:06  EN-FR   fo'c'sle gaillard d'avant
08:06  EN-FR   forecastle gaillard d'avant
08:06  EN-FR   alleyway coursive
08:06  EN-FR   rails bastingage
08:06  EN-FR   stabiliser stabilisateur (de roulis)
08:06  EN-FR   stabilizer stabilisateur (de roulis)
08:06  EN-FR   engines machines
08:06  EN-FR   dance floor piste de danse
08:06  EN-FR   promenade deck pont-promenade
08:07  EN-FR   bunk couchette
08:07  EN-FR   deck chair transat
08:07  EN-FR   deckchair transat
08:07  EN-FR   glass-covered deck promenade vitrée
08:07  EN-FR   covered deck pont-abri
08:07  EN-FR   home port port d'attache
08:07  EN-FR   sea sickness mal de mer
08:07  EN-FR   chief mate second
08:07  EN-FR   chief mate capitaine en second
08:07  EN-FR   engineer mécanicien
08:07  EN-FR   wireless operator radio (de bord)
08:07  EN-FR   wireless operator radiotélégraphiste
08:07  EN-FR   wireless operator radiotélégraphiste
08:07  EN-FR   officer of the watch officier de quart
08:07  EN-FR   purser commissaire (de bord)
08:07  EN-FR   purser commissaire (de bord)
08:07  EN-FR   purser chef de cabine
08:07  EN-FR   purser cheffe de cabine
08:07  EN-FR   docker docker
08:34  DE-IS   bejahrt sein að vera kominn til ára sinna
08:35  DE-IS   betagt sein að vera kominn til ára sinna
08:35  DE-IS   Denkschrift álit
08:35  DE-IS   Verwünschung álög
08:35  DE-IS   etw. beschließen að álykta e-ð
08:35  DE-IS   etw. bemerken að koma auga á e-ð
08:35  DE-IS   letztes Jahr árið sem leið
09:04  EN-SK   cardiopathy kardiopatia
09:07  EN-SK   hydrometeorological hydrometeorologický
09:09  EN-SK   ideology ideológia
09:10  EN-SK   ideologic ideologický
09:10  EN-SK   ideological ideologický
09:11  EN-SK   uraemia urémia
09:11  EN-SK   uremia urémia
09:12  EN-FR   The place was packed. La salle était comble.
09:12  EN-FR   to be packed faire salle comble
09:12  EN-FR   to fill the house faire salle comble
09:12  EN-FR   indoor en salle
09:13  EN-SK   stomatological stomatologický
09:14  EN-SK   stomatologic stomatologický
09:15  EN-SK   homeopathic homeopatický
09:15  EN-SK   homoeopathic homeopatický
09:15  EN-SK   homeopathy homeopatia
09:15  EN-SK   homoeopathy homeopatia
09:15  EN-SK   homeopathic (agent) homeopatikum
09:15  EN-SK   homoeopathic (agent) homeopatikum
09:16  EN-SK   homeopath homeopat
09:16  EN-SK   homoeopath homeopat
09:16  EN-SK   homeopath homeopatka
09:16  EN-SK   homoeopath homeopatka
09:16  EN-SK   neuropathic neuropatický
09:18  EN-FR   audience salle
09:20  EN-SK   fetopathy fetopatia
09:21  EN-SK   gametopathy gametopatia
09:22  EN-SK   gastropathy gastropatia
09:23  EN-SK   hepatopathy hepatopatia
09:26  EN-SK   coagulopathy koagulopatia
09:27  EN-SK   neuropathy neuropatia
09:28  EN-FR   breakfast room salle du petit-déjeuner
09:28  EN-FR   Where is room 126? Où est la salle cent vingt-six ?
09:28  EN-FR   bath mat tapis de salle-de-bains
09:28  EN-FR   people in the stalls parterre
09:28  EN-FR   people in the orchestra parterre
09:28  EN-FR   rosebed parterre de roses
09:28  EN-SK   polyneuropathy polyneuropatia
09:28  EN-FR   selection of notable figures parterre de personnalités
09:29  EN-FR   to swim breaststroke nager la brasse
09:29  EN-FR   to cover sth. with tarp bâcher qc.
09:29  EN-SK   myopathy myopatia
09:30  EN-SK   limited limitovaný
09:30  EN-SK   bar čiarový
09:30  EN-SK   bar code čiarový kód
09:30  EN-SK   barcode čiarový kód
09:30  EN-SK   uropathy uropatia
09:30  EN-SK   cardiomyopathy kardiomyopatia
09:30  EN-SK   cytotoxic cytotoxický
09:30  EN-SK   to complement sth. doplniť n-čo
09:30  EN-SK   to complement each other vzájomne sa dopĺňať
09:30  EN-SK   nephropathy nefropatia
09:30  EN-SK   complementation komplementácia
09:30  EN-SK   complementation dopĺňanie
09:30  EN-SK   complement clause doplnková veta
09:30  EN-SK   indentured labourer zmluvný robotník
09:30  EN-SK   indentured laborer zmluvný robotník
09:30  EN-SK   audiology audiológia
09:30  EN-SK   audiological audiologický
09:30  EN-SK   audiologically audiologicky
09:31  EN-SK   audiologist audiológ
09:31  EN-SK   audiologist audiologička
09:31  EN-SK   intraocular intraokulárny
09:31  EN-SK   to contextualize sth. uviesť n-čo do kontextu
09:31  EN-SK   to contextualise sth. uviesť n-čo do kontextu
09:31  EN-SK   to contextualize sth. kontextualizovať n-čo
09:31  EN-SK   to contextualise sth. kontextualizovať n-čo
09:31  EN-SK   contextualization kontextualizácia
09:31  EN-SK   contextualisation kontextualizácia
09:31  EN-SK   hydrometeorology hydrometeorológia
09:31  EN-SK   iconology ikonológia
09:31  EN-SK   psychologic psychologický
09:31  EN-SK   psychological psychologický
09:31  EN-SK   sinological sinologický
09:32  EN-SK   sterilisation sterilizácia
09:32  EN-SK   retinopathy retinopatia
09:32  EN-SK   sterilization sterilizácia
09:36  DE-NO   sich mit etw. befassen å ta i noe
09:36  DE-NO   heiß heit
09:36  DE-NO   Fertigbeton ferdigbetong
09:36  DE-NO   dumm korka
09:36  DE-NO   doof korka
09:37  DE-NO   Berieselungsanlage sprinkleranlegg
09:37  DE-NO   Fachkenntnisse fagkunnskap
09:37  DE-NO   (mit etw. ) kleckern å grise (med noe)
09:37  DE-NO   Notarzteinsatzfahrzeug akuttbil
09:37  DE-NO   Notarzteinsatzfahrzeug legebil
09:37  DE-NO   Bockrücken bukkerygg
09:37  DE-NO   hinterer Radschützer bakskjerm
09:38  DE-NO   vorderer Radschützer framskjerm
09:38  DE-NO   Handyhalter mobilholder
09:38  DE-NO   Rasseln skrangling
09:38  DE-NO    badeland
09:38  DE-NO   Elektrofacharbeiter elektrofagarbeider
09:38  DE-NO   etw. durchkämmen å finkjemme noe
09:38  DE-NO   Knirschen knasing
09:38  DE-NO   Läufer løper
09:39  DE-NO   Gesellschaft kompani
09:39  DE-NO   Gemeinderat kommunestyre
09:39  DE-NO   Rock-Konzert rockekonsert
09:39  DE-NO   klassischer Rock klassisk rock
09:39  DE-NO   Bluesrock bluesrock
09:39  DE-NO   Blues-Club bluesklubb
09:40  DE-NO   Gynäkologenstuhl gynekologstol
09:40  DE-NO    fagarbeider sjømatproduksjon
09:40  DE-NO   Fischzüchter fiskeoppdretter
09:40  DE-NO   Koch ernæringskokk
09:41  DE-NO   der Erstbeste den første, den beste
09:41  DE-NO   überirdisch overjordisk
09:42  DE-NO   falsch konstruiert feilkonstruert
09:43  EN-FR   fathom anglaise brasse
09:43  EN-FR   breast stroke brasse
09:43  DE-SV   Mir ist flau im Magen. Jag känner mig illamående.
09:43  EN-SK   Scientology scientológia
09:46  DE-HR   Kücken pilad
10:03  EN-RO   ration rație
10:03  EN-RO   to hope a nădăjdui
10:03  EN-RO   sacrifice jertfă
11:28  EN-FR   vinyl sheeting bâche de vinyle
11:28  EN-FR   to cover sth. with tarpaulin bâcher qc.
11:38  EN-FR   to do breaststroke faire la brasse
11:38  EN-FR   stroke brasse
11:38  EN-FR   racing breaststroke brasse coulée
11:38  EN-FR   butterfly (stroke) brasse papillon
12:27  DE-RO   in meinen Augen în ochii mei
12:27  DE-RO   Zaubertrank poțiune magică
12:28  DE-RO   Salto mortale salt mortal
12:28  DE-RO   Geldwäsche spălare a banilor
12:55  EN-SK   nanotechnology nanotechnológia
12:55  EN-SK   tautology tautológia
13:22  EN-SK   philologic filologický
13:22  EN-SK   philological filologický
13:22  EN-SK   philologist filológ
13:22  EN-SK   philologist filologička
13:27  DE-HR   Küken pilad
13:28  DE-HR   Ferkel prasad
13:40  EN-FR   He's raking it in. Il brasse l'argent à la pelle !
13:40  EN-FR   to knead sth. brasser qc.
13:40  EN-FR   to be in the money brasser de l'argent
14:06  EN-FR   bream brème commune
14:06  EN-FR   bronze bream brème commune
14:06  EN-FR   common bream brème commune
14:06  EN-FR   freshwater bream brème commune
15:34  EN-SK   enzymology enzymológia
15:34  EN-SK   philology filológia
15:34  EN-SK   gastralgia gastralgia
15:34  EN-SK   gastroenterology gastroenterológia
15:34  EN-SK   Japanology japonológia
15:34  EN-SK   discopathy diskopatia
15:34  EN-SK   embryopathy embryopatia
15:34  EN-SK   transplantation transplantácia
15:35  EN-SK   splenectomy splenektómia
15:35  EN-SK   rheology reológia
15:35  EN-SK   saprophagy saprofágia
15:35  EN-SK   sinology sinológia
15:48  DA-DE   seksogtres sechsundsechzig
15:48  DA-DE   syvogtres siebenundsechzig
15:49  DA-DE   otteogtres achtundsechzig
15:49  DA-DE   niogtres neunundsechzig
15:49  DA-DE   enoghalvfjerds einundsiebzig
15:49  DA-DE   tooghalvfjerds zweiundsiebzig
15:49  DA-DE   treoghalvfjerds dreiundsiebzig
15:49  DA-DE   fireoghalvfjerds vierundsiebzig
15:49  DA-DE   femoghalvfjerds fünfundsiebzig
15:49  DA-DE   seksoghalvfjerds sechsundsiebzig
15:49  DA-DE   syvoghalvfjerds siebenundsiebzig
15:49  DA-DE   otteoghalvfjerds achtundsiebzig
15:49  DA-DE   nioghalvfjerds neunundsiebzig
15:49  DA-DE   treoghalvtreds dreiundfünfzig
15:49  DA-DE   fireoghalvtreds vierundfünfzig
15:49  DA-DE   femoghalvtreds fünfundfünfzig
15:49  DA-DE   seksoghalvtreds sechsundfünfzig
15:49  DA-DE   syvoghalvtreds siebenundfünfzig
15:50  DA-DE   otteoghalvtreds achtundfünfzig
15:50  DA-DE   nioghalvtreds neunundfünfzig
15:50  DA-DE   enogtres einundsechzig
15:50  DA-DE   toogtres zweiundsechzig
15:50  DA-DE   treogtres dreiundsechzig
15:50  DA-DE   fireogtres vierundsechzig
15:50  DA-DE   femogtres fünfundsechzig
15:50  DA-DE   tooghalvtreds zweiundfünfzig
15:50  DA-DE   øjne Augen
16:26  DA-DE   forfængelighed Eitelkeit
16:26  DA-DE   fireogtredive vierunddreißig
16:26  DA-DE   treogtredive dreiunddreißig
16:27  EN-SR   market тржиште
16:28  EN-SR   market пијаца
16:34  EN-FR   conjuring trick tour de prestidigitation
16:35  DE-IS   nicht auf den Kopf gefallen sein að vera ekki af baki dottinn
16:35  EN-FR   magic trick tour de prestidigitation
16:35  DE-IS   unschlüssig sein að vera á báðum áttum
16:35  DE-IS   jdm. nachstehen að standa e-m að baki
16:35  DE-IS   rückwärts gehen að ganga aftur á bak
16:35  DE-IS   auf ein Pferd steigen að fara á bak
16:35  DE-IS   ein Pferd besteigen að fara á bak
16:35  DE-IS   vom Pferd fallen að detta af baki
16:35  DE-IS   stets ávallt
16:36  DE-IS   sich abrackern að vinna baki brotnu
16:36  DE-IS   über alle Berge sein að vera á bak og burt
16:36  DE-IS   Griff átak
16:37  DE-IS   Anfassen átak
16:37  DE-IS   nächstes Jahr að ári
16:37  DE-IS   nach einem Jahr að ári
16:37  DE-IS   eine lange Zeit ár og dagur
16:37  DE-IS   Das ist übertrieben. Þetta er orðum aukið.
16:37  DE-IS   unbeschäftigt sein að sitja auðum höndum
16:38  DE-IS   mit etw. fertig werden að anna e-u
16:38  EN-IS   blithe áhyggjulaus
16:38  EN-IS   blithe glaðvær
16:42  DE-SQ   Tal luginë
16:45  DE-SQ   Gebirge mal
16:52  DE-HR   auch isto
16:54  EN-IS   bath tub baðker
16:54  EN-IS   mobile library bókabíll
16:55  EN-IS   tub baðker
16:55  EN-IS   bath baðker
16:55  DE-HR   Flusstal riječna dolina
16:56  DE-HR   auf den Markt bringen lansirati na tržište
18:26  DE-RO   Vorgaben prevederi
18:37  DE-RO   jdn. verschrecken a speria pe cineva
18:50  EN-FR   conjuring trick tour de passe-passe
18:53  EN-RO   stock jobber agent de bursă
18:53  EN-RO   stock-jobber agent de bursă
18:53  EN-RO   stockjobber agent de bursă
18:53  EN-RO   antiquarian anticar
19:24  EN-RO   bow and arrow arc și săgeată
19:25  EN-RO   Southeast Asia Asia de Sud-Est
19:25  EN-RO   Southeastern Asia Asia de Sud-Est
19:25  EN-RO   Your money or your life. Banii sau viața!
19:26  EN-RO   calorie bomb bombă calorică
19:26  EN-RO   to coat with silver a arginta
19:26  EN-RO   aspartic acid acid aspartic
19:26  EN-RO   alabaster alabastru
20:06  EN-FR   pit parterre
20:08  EN-FR   coast rivage
20:09  EN-FR   coastal littoral
20:09  EN-FR   littoral littoral
20:28  EN-FR   choppy agité
20:32  EN-FR   cinema with five screens cinéma à cinq salles
20:32  EN-FR   drill hall salle d'armes
20:33  EN-FR   armory salle d'armes
20:33  EN-FR   armoury salle d'armes
20:33  EN-FR   guardroom salle d'arrêts
20:33  EN-FR   audiovisual room salle audiovisuelle
20:33  EN-FR   bathroom salle de bains
20:33  EN-FR   ballroom salle de bal
20:33  EN-FR   billiard room salle de billard
20:33  EN-FR   gaming room salle de casino
20:33  EN-FR   movie theater salle de cinéma
20:33  EN-FR   control room salle de commandes
20:33  EN-FR   village hall salle communale
20:33  EN-FR   lecture room salle de conférences
20:33  EN-FR   lecture theatre salle de conférences
20:33  EN-FR   lecture theater salle de conférences
20:34  EN-FR   auditorium salle de conférences
20:34  EN-FR   conference hall salle de congrès
20:34  EN-FR   control room salle de contrôle
20:34  EN-FR   committee room salle des délibérations
20:34  EN-FR   exhibition room salle d'exposition
20:34  EN-FR   exhibition hall salle d'exposition
20:34  EN-FR   Winter Olympics Jeux Olympiques d'hiver
20:34  EN-FR   The Glass Bead Game Le Jeu des perles de verre
20:35  EN-FR   showroom salle d'exposition
20:35  EN-FR   gymnasium salle de gymnastique
20:35  EN-FR   trophy room salle d'honneur
20:35  EN-FR   computer room salle informatique
20:35  EN-FR   gaming room salle de jeux
20:35  EN-FR   poop gaillard d'arrière
20:35  EN-FR   theatre nurse infirmier de salle d'opération
20:35  EN-FR   theater nurse infirmier de salle d'opération
20:35  EN-FR   theatre nurse infirmière de salle d'opération
21:42  DE-HR   Inflation inflacija
21:44  DE-HR   Baltisches Meer Baltik
21:49  EN-SK   toxoplasmosis toxoplazmóza
21:49  EN-SK   therapeutics terapeutika
21:49  EN-SK   thalassemia talasémia
21:49  DE-RO   Bestimmungsbuch determinator
21:49  EN-SK   tenotomy tenotómia
21:49  EN-SK   thalassaemia talasémia
21:59  DE-LA   große Taten ausführen res magnas gerere
22:00  DE-LA   den Kampf bestehen rem gerere
22:00  DE-LA   jds. Amt ausüben gerere alqm.
22:00  DE-LA   jds. Rolle spielen gerere alqm.
22:00  DE-LA   verleben gerere
22:00  DE-LA   vollführen gerere
22:00  DE-LA   vollziehen gerere
22:00  DE-LA   kämpfen rem gerere
22:00  DE-LA   das Kommando führen rem gerere
22:00  DE-LA   kommandieren rem gerere
22:00  DE-LA   eine Tat vollbringen rem gerere
22:00  DE-LA   sich zeigen se gerere
22:01  DE-LA   verbringen gerere
22:01  DE-LA   verwalten gerere
22:01  DE-LA   leiten gerere
22:01  DE-LA   lange longum
22:01  DE-LA   lange Zeit longum
22:01  DE-LA   für lange Zeit in longum
22:01  DE-LA   chronische Krankheit morbus longus
22:01  DE-LA   entlegen longus
22:01  DE-LA   weit entfernt longus
22:01  DE-LA   in der Länge in longo
22:01  DE-LA   sich weit und breit erstreckend longus
22:01  DE-LA   wachend / wachsam besorgen vigilare
22:01  DE-LA   wachend / wachsam verrichten vigilare
22:01  DE-LA   wachend zubringen vigilare
22:01  DE-LA   schlaflos bleiben vigilare
22:02  DE-LA   entglimmen gliscere
22:02  DE-LA   poilitische Macht potentia
22:02  DE-LA   Einfluss potentia
22:02  DE-LA   Fähigkeit potentia
22:02  DE-LA   Vermögen potentia
22:02  DE-LA   Kraft potentia
22:02  DE-LA   Prozess lis
22:02  DE-LA   Zank lis
22:03  DE-ES   Formalität trámite
22:03  DE-LA   Poem poema
22:03  DE-LA   Kühltrog lacus
22:03  DE-LA   Löschtrog lacus
22:03  DE-LA   Brunnen lacus
22:03  DE-LA   Unsinn dementia
22:03  DE-LA   Trog lacus
22:03  DE-LA   Wasserbecken lacus
22:04  EN-SK   Turcology turkológia
22:04  EN-SK   Turkology turkológia
22:04  EN-SK   otalgia otalgia
22:04  EN-SK   neuralgia neuralgia
22:10  EN-PT   stuttering gagueira
22:25  DE-HR   Brei pire
22:25  DE-HR   Brei kašica
22:25  DE-HR   Brei kaša
22:27  DE-HR   Deflation deflacija
22:28  EN-NO   pedestrian fotgjenger
22:42  DE-HR   klimatische Daten klimatski podaci
22:44  DE-HR   klimatische Verhältnisse klimatski uvjeti
22:49  EN-HR   to infect zaraziti
23:25  EN-SK   Turcologist turkológ
23:26  EN-SK   Turcologist turkologička
23:26  EN-SK   Turkologist turkológ
23:26  EN-SK   Turkologist turkologička
23:26  EN-SK   Turkic studies turkológia
23:26  EN-SK   enzymological enzymologický
23:26  EN-SK   enzymologist enzymológ
23:27  EN-SK   enzymologist enzymologička
23:27  EN-SK   neuropathically neuropaticky
23:28  EN-SK   embryopathic embryopatický
23:28  EN-SK   apathy nevšímavosť
23:28  EN-SK   nanotechnological nanotechnologický
23:28  EN-SK   Japanese studies japonológia
23:29  EN-SK   Japanese studies japonistika
23:29  EN-SK   Japanologic japonologický
23:29  EN-SK   Japanologist japonológ
23:29  EN-SK   Japanologist japonologička
23:30  EN-SK   hepatopathic hepatopatický
23:30  EN-SK   coagulopathic koagulopatický
23:30  EN-SK   myopathic myopatický
23:30  EN-SK   nephropathic nefropatický
23:30  EN-SK   retinopathic retinopatický
23:30  EN-SK   iconological ikonologický
23:30  EN-SK   Scientologist scientológ
23:31  EN-SK   Scientologist scientologička
23:31  EN-SK   saprophagous saprofágny
23:31  EN-SK   rheological reologický
23:31  EN-SK   rheologic reologický
23:31  EN-SK   neuralgic neuralgický
23:31  EN-SK   tautological tautologický
23:31  EN-SK   tautologic tautologický
23:32  EN-SK   tautologous tautologický
23:32  EN-SK   tautologically tautologicky
23:32  EN-SK   tautologously tautologicky
23:32  EN-SK   discopathic diskopatický
23:32  EN-SK   cardiopathic kardiopatický
23:32  EN-SK   uraemic uremický
23:32  EN-SK   uremic uremický
23:32  EN-SK   gastropathic gastropatický
23:32  EN-SK   academic degree akademický titul
23:33  EN-SK   (as) mad as a hornet naštvaný ako brigadír
23:45  EN-FR   ride tour