Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. April 2023
01:40
etw. demarkieren
to demarcate sth.
01:40
etw. abgrenzen
to demarcate sth.
01:41
etw. ausweisen
to demarcate sth.
03:39
Solvenzprüfung
solvency check
03:39
Bodenmikroben
soil microbes
03:39
Wachstumsaussichten
growth outlook
03:41
auf einen Schlag
in one fell swoop
03:41
auf Raten
in installments
03:41
am hellen Tag
in broad daylight
03:42
etw. abbrechen
to strike sth.
03:42
etw. abbrechen
to truncate sth.
03:42
etw. abbrechen
to interrupt sth.
03:42
etw. abbrechen
to drop sth.
03:42
etw. abbrechen
to sever sth.
03:42
etw. abbrechen
to terminate sth.
03:42
etw. abbrechen
to chip sth.
03:42
etw. abbrechen
to dismantle sth.
03:42
etw. abbrechen
to cancel sth.
03:47
implementierbar
implementable
05:52
es mit etw. peinlich genau nehmen
to be punctilious about sth.
07:05
Weiterqualifizierung
upskilling
07:06
Produktivitätszuwachs
productivity growth
07:06
Homöopathin
homeopath
07:07
Homöopathin
homoeopath
07:30
Einweihungsfeier
housewarming
08:33
Zerspanungsmechaniker
machinist
08:36
praktizierend
observant
08:36
seine Unschuld verlieren
to pop one's cherry
08:37
etw. abbrechen
to break sth. off
08:37
etw. abbrechen
to abort sth.
09:17
plötzlich abbrechen
to break off suddenly
09:21
Mukke
gig
09:21
Mucke
gig
09:21
Mugge
gig
09:22
generative Kunst
generative art
09:24
sich etw. an den zehn Fingern abklavieren
to figure sth. out for oneself
09:26
Gig
gig
09:27
Mucken
bugs
09:42
Hast du gut geschlafen?
Did you sleep well?
09:42
Speckfalte
belly fat roll
09:43
Wuzerl
porker
09:43
Paukenschlag
mic drop
09:44
mastlos
mastless
09:44
keine besonderen Ereignisse
no significant events
09:44
Sie ist jünger als ich.
She's younger than I (am).
11:10
Auftritt
gig
11:10
Fischspeer
gig
12:38
Musculus buccinatorius
buccinator muscle
12:56
Deformierung
deformedness
12:58
Zeitkontrolle
time control
13:00
Hochzeitsaufgebot
13:00
Windeignungsgebiet
area suitable for wind power generation
13:30
Verbrecherorganisation
criminal organization
13:31
Fortbildung
upskilling
13:40
Wachstumsregeln
rules of growth
14:51
auf Raten
in instalments
14:57
Visualisierungsumgebung
visualization environment
14:57
Wachstumsmaschine
growth machine
15:25
Visualisierungsumgebung
visualisation environment
15:44
Geistesvermögen
intellectual prowess
15:45
etw. anlegen
to fold sth.
15:45
Mein Name ist Hase.
I haven't got a Scooby-Doo!
15:45
eine Bestellung (für etw. ) aufgeben
to put in an order (for sth.)
15:46
angesichts der Widrigkeiten
in the face of adversity
15:46
allen Widrigkeiten zum Trotz
in spite of adversity
15:55
Nutzernavigation
user navigation
16:07
gesundes Wohnen
healthy housing
16:08
Verbrecherorganisation
criminal organisation
17:51
Sisalläufer
sisal runner
18:09
Panzerbrecher
estoc
18:56
Inflation
inflation
20:51
jdm. durch den Kopf gehen
to cross sb.'s mind
21:58
Erregungsspektrum
excitation spectrum
21:58
Navigationsmuster
navigation pattern
21:58
Wohngesundheit
healthy housing
23:25
gut verheilt
well-healed
23:26
Auslieferung
surrender
23:26
Parteienzersplitterung
party fragmentation
23:28
Willenstheorie
will theory
Weitere Sprachen
07:50
EN-FR
Atlantic liner
transatlantique
07:51
EN-FR
fishing boat
bateau de pêche
07:55
DE-RO
Schuhsenkel
șiret de pantofi
07:55
DE-RO
Feldbett
pat de campanie
07:55
DE-RO
Phaeton
faeton
07:55
DE-RO
Vanillesirup
sirop de vanilie
07:57
EN-RO
journalist
ziarist
07:57
EN-RO
to tick
a ticăi
07:57
EN-RO
tennis player
jucătoare de tenis
07:57
EN-RO
typewriter
mașină de scris
07:59
DE-RO
jdm. ins Gewissen reden
a face apel la conștiință
08:06
EN-FR
stowaway
pasagère clandestine
08:06
EN-FR
launch
chaloupe
08:06
EN-FR
dinghy
youyou
08:06
EN-FR
lighter
péniche
08:06
EN-FR
lighter
chaland
08:06
EN-FR
oil tanker
pétrolier
08:06
EN-FR
bows
avant
08:06
EN-FR
stern
arrière
08:06
EN-FR
stern post
étambot
08:06
EN-FR
fo'c'sle
gaillard d'avant
08:06
EN-FR
forecastle
gaillard d'avant
08:06
EN-FR
alleyway
coursive
08:06
EN-FR
rails
bastingage
08:06
EN-FR
stabiliser
stabilisateur (de roulis)
08:06
EN-FR
stabilizer
stabilisateur (de roulis)
08:06
EN-FR
engines
machines
08:06
EN-FR
dance floor
piste de danse
08:06
EN-FR
promenade deck
pont-promenade
08:07
EN-FR
bunk
couchette
08:07
EN-FR
deck chair
transat
08:07
EN-FR
deckchair
transat
08:07
EN-FR
glass-covered deck
promenade vitrée
08:07
EN-FR
covered deck
pont-abri
08:07
EN-FR
home port
port d'attache
08:07
EN-FR
sea sickness
mal de mer
08:07
EN-FR
chief mate
second
08:07
EN-FR
chief mate
capitaine en second
08:07
EN-FR
engineer
mécanicien
08:07
EN-FR
wireless operator
radio (de bord)
08:07
EN-FR
wireless operator
radiotélégraphiste
08:07
EN-FR
wireless operator
radiotélégraphiste
08:07
EN-FR
officer of the watch
officier de quart
08:07
EN-FR
purser
commissaire (de bord)
08:07
EN-FR
purser
commissaire (de bord)
08:07
EN-FR
purser
chef de cabine
08:07
EN-FR
purser
cheffe de cabine
08:07
EN-FR
docker
docker
08:34
DE-IS
bejahrt sein
að vera kominn til ára sinna
08:35
DE-IS
betagt sein
að vera kominn til ára sinna
08:35
DE-IS
Denkschrift
álit
08:35
DE-IS
Verwünschung
álög
08:35
DE-IS
etw. beschließen
að álykta e-ð
08:35
DE-IS
etw. bemerken
að koma auga á e-ð
08:35
DE-IS
letztes Jahr
árið sem leið
09:04
EN-SK
cardiopathy
kardiopatia
09:07
EN-SK
hydrometeorological
hydrometeorologický
09:09
EN-SK
ideology
ideológia
09:10
EN-SK
ideologic
ideologický
09:10
EN-SK
ideological
ideologický
09:11
EN-SK
uraemia
urémia
09:11
EN-SK
uremia
urémia
09:12
EN-FR
The place was packed.
La salle était comble.
09:12
EN-FR
to be packed
faire salle comble
09:12
EN-FR
to fill the house
faire salle comble
09:12
EN-FR
indoor
en salle
09:13
EN-SK
stomatological
stomatologický
09:14
EN-SK
stomatologic
stomatologický
09:15
EN-SK
homeopathic
homeopatický
09:15
EN-SK
homoeopathic
homeopatický
09:15
EN-SK
homeopathy
homeopatia
09:15
EN-SK
homoeopathy
homeopatia
09:15
EN-SK
homeopathic (agent)
homeopatikum
09:15
EN-SK
homoeopathic (agent)
homeopatikum
09:16
EN-SK
homeopath
homeopat
09:16
EN-SK
homoeopath
homeopat
09:16
EN-SK
homeopath
homeopatka
09:16
EN-SK
homoeopath
homeopatka
09:16
EN-SK
neuropathic
neuropatický
09:18
EN-FR
audience
salle
09:20
EN-SK
fetopathy
fetopatia
09:21
EN-SK
gametopathy
gametopatia
09:22
EN-SK
gastropathy
gastropatia
09:23
EN-SK
hepatopathy
hepatopatia
09:26
EN-SK
coagulopathy
koagulopatia
09:27
EN-SK
neuropathy
neuropatia
09:28
EN-FR
breakfast room
salle du petit-déjeuner
09:28
EN-FR
Where is room 126?
Où est la salle cent vingt-six ?
09:28
EN-FR
bath mat
tapis de salle-de-bains
09:28
EN-FR
people in the stalls
parterre
09:28
EN-FR
people in the orchestra
parterre
09:28
EN-FR
rosebed
parterre de roses
09:28
EN-SK
polyneuropathy
polyneuropatia
09:28
EN-FR
selection of notable figures
parterre de personnalités
09:29
EN-FR
to swim breaststroke
nager la brasse
09:29
EN-FR
to cover sth. with tarp
bâcher qc.
09:29
EN-SK
myopathy
myopatia
09:30
EN-SK
limited
limitovaný
09:30
EN-SK
bar
čiarový
09:30
EN-SK
bar code
čiarový kód
09:30
EN-SK
barcode
čiarový kód
09:30
EN-SK
uropathy
uropatia
09:30
EN-SK
cardiomyopathy
kardiomyopatia
09:30
EN-SK
cytotoxic
cytotoxický
09:30
EN-SK
to complement sth.
doplniť n-čo
09:30
EN-SK
to complement each other
vzájomne sa dopĺňať
09:30
EN-SK
nephropathy
nefropatia
09:30
EN-SK
complementation
komplementácia
09:30
EN-SK
complementation
dopĺňanie
09:30
EN-SK
complement clause
doplnková veta
09:30
EN-SK
indentured labourer
zmluvný robotník
09:30
EN-SK
indentured laborer
zmluvný robotník
09:30
EN-SK
audiology
audiológia
09:30
EN-SK
audiological
audiologický
09:30
EN-SK
audiologically
audiologicky
09:31
EN-SK
audiologist
audiológ
09:31
EN-SK
audiologist
audiologička
09:31
EN-SK
intraocular
intraokulárny
09:31
EN-SK
to contextualize sth.
uviesť n-čo do kontextu
09:31
EN-SK
to contextualise sth.
uviesť n-čo do kontextu
09:31
EN-SK
to contextualize sth.
kontextualizovať n-čo
09:31
EN-SK
to contextualise sth.
kontextualizovať n-čo
09:31
EN-SK
contextualization
kontextualizácia
09:31
EN-SK
contextualisation
kontextualizácia
09:31
EN-SK
hydrometeorology
hydrometeorológia
09:31
EN-SK
iconology
ikonológia
09:31
EN-SK
psychologic
psychologický
09:31
EN-SK
psychological
psychologický
09:31
EN-SK
sinological
sinologický
09:32
EN-SK
sterilisation
sterilizácia
09:32
EN-SK
retinopathy
retinopatia
09:32
EN-SK
sterilization
sterilizácia
09:36
DE-NO
sich mit etw. befassen
å ta i noe
09:36
DE-NO
heiß
heit
09:36
DE-NO
Fertigbeton
ferdigbetong
09:36
DE-NO
dumm
korka
09:36
DE-NO
doof
korka
09:37
DE-NO
Berieselungsanlage
sprinkleranlegg
09:37
DE-NO
Fachkenntnisse
fagkunnskap
09:37
DE-NO
(mit etw. ) kleckern
å grise (med noe)
09:37
DE-NO
Notarzteinsatzfahrzeug
akuttbil
09:37
DE-NO
Notarzteinsatzfahrzeug
legebil
09:37
DE-NO
Bockrücken
bukkerygg
09:37
DE-NO
hinterer Radschützer
bakskjerm
09:38
DE-NO
vorderer Radschützer
framskjerm
09:38
DE-NO
Handyhalter
mobilholder
09:38
DE-NO
Rasseln
skrangling
09:38
DE-NO
badeland
09:38
DE-NO
Elektrofacharbeiter
elektrofagarbeider
09:38
DE-NO
etw. durchkämmen
å finkjemme noe
09:38
DE-NO
Knirschen
knasing
09:38
DE-NO
Läufer
løper
09:39
DE-NO
Gesellschaft
kompani
09:39
DE-NO
Gemeinderat
kommunestyre
09:39
DE-NO
Rock-Konzert
rockekonsert
09:39
DE-NO
klassischer Rock
klassisk rock
09:39
DE-NO
Bluesrock
bluesrock
09:39
DE-NO
Blues-Club
bluesklubb
09:40
DE-NO
Gynäkologenstuhl
gynekologstol
09:40
DE-NO
fagarbeider sjømatproduksjon
09:40
DE-NO
Fischzüchter
fiskeoppdretter
09:40
DE-NO
Koch
ernæringskokk
09:41
DE-NO
der Erstbeste
den første, den beste
09:41
DE-NO
überirdisch
overjordisk
09:42
DE-NO
falsch konstruiert
feilkonstruert
09:43
EN-FR
fathom anglaise
brasse
09:43
EN-FR
breast stroke
brasse
09:43
DE-SV
Mir ist flau im Magen.
Jag känner mig illamående.
09:43
EN-SK
Scientology
scientológia
09:46
DE-HR
Kücken
pilad
10:03
EN-RO
ration
rație
10:03
EN-RO
to hope
a nădăjdui
10:03
EN-RO
sacrifice
jertfă
11:28
EN-FR
vinyl sheeting
bâche de vinyle
11:28
EN-FR
to cover sth. with tarpaulin
bâcher qc.
11:38
EN-FR
to do breaststroke
faire la brasse
11:38
EN-FR
stroke
brasse
11:38
EN-FR
racing breaststroke
brasse coulée
11:38
EN-FR
butterfly (stroke)
brasse papillon
12:27
DE-RO
in meinen Augen
în ochii mei
12:27
DE-RO
Zaubertrank
poțiune magică
12:28
DE-RO
Salto mortale
salt mortal
12:28
DE-RO
Geldwäsche
spălare a banilor
12:55
EN-SK
nanotechnology
nanotechnológia
12:55
EN-SK
tautology
tautológia
13:22
EN-SK
philologic
filologický
13:22
EN-SK
philological
filologický
13:22
EN-SK
philologist
filológ
13:22
EN-SK
philologist
filologička
13:27
DE-HR
Küken
pilad
13:28
DE-HR
Ferkel
prasad
13:40
EN-FR
He's raking it in.
Il brasse l'argent à la pelle !
13:40
EN-FR
to knead sth.
brasser qc.
13:40
EN-FR
to be in the money
brasser de l'argent
14:06
EN-FR
bream
brème commune
14:06
EN-FR
bronze bream
brème commune
14:06
EN-FR
common bream
brème commune
14:06
EN-FR
freshwater bream
brème commune
15:34
EN-SK
enzymology
enzymológia
15:34
EN-SK
philology
filológia
15:34
EN-SK
gastralgia
gastralgia
15:34
EN-SK
gastroenterology
gastroenterológia
15:34
EN-SK
Japanology
japonológia
15:34
EN-SK
discopathy
diskopatia
15:34
EN-SK
embryopathy
embryopatia
15:34
EN-SK
transplantation
transplantácia
15:35
EN-SK
splenectomy
splenektómia
15:35
EN-SK
rheology
reológia
15:35
EN-SK
saprophagy
saprofágia
15:35
EN-SK
sinology
sinológia
15:48
DA-DE
seksogtres
sechsundsechzig
15:48
DA-DE
syvogtres
siebenundsechzig
15:49
DA-DE
otteogtres
achtundsechzig
15:49
DA-DE
niogtres
neunundsechzig
15:49
DA-DE
enoghalvfjerds
einundsiebzig
15:49
DA-DE
tooghalvfjerds
zweiundsiebzig
15:49
DA-DE
treoghalvfjerds
dreiundsiebzig
15:49
DA-DE
fireoghalvfjerds
vierundsiebzig
15:49
DA-DE
femoghalvfjerds
fünfundsiebzig
15:49
DA-DE
seksoghalvfjerds
sechsundsiebzig
15:49
DA-DE
syvoghalvfjerds
siebenundsiebzig
15:49
DA-DE
otteoghalvfjerds
achtundsiebzig
15:49
DA-DE
nioghalvfjerds
neunundsiebzig
15:49
DA-DE
treoghalvtreds
dreiundfünfzig
15:49
DA-DE
fireoghalvtreds
vierundfünfzig
15:49
DA-DE
femoghalvtreds
fünfundfünfzig
15:49
DA-DE
seksoghalvtreds
sechsundfünfzig
15:49
DA-DE
syvoghalvtreds
siebenundfünfzig
15:50
DA-DE
otteoghalvtreds
achtundfünfzig
15:50
DA-DE
nioghalvtreds
neunundfünfzig
15:50
DA-DE
enogtres
einundsechzig
15:50
DA-DE
toogtres
zweiundsechzig
15:50
DA-DE
treogtres
dreiundsechzig
15:50
DA-DE
fireogtres
vierundsechzig
15:50
DA-DE
femogtres
fünfundsechzig
15:50
DA-DE
tooghalvtreds
zweiundfünfzig
15:50
DA-DE
øjne
Augen
16:26
DA-DE
forfængelighed
Eitelkeit
16:26
DA-DE
fireogtredive
vierunddreißig
16:26
DA-DE
treogtredive
dreiunddreißig
16:27
EN-SR
market
тржиште
16:28
EN-SR
market
пијаца
16:34
EN-FR
conjuring trick
tour de prestidigitation
16:35
DE-IS
nicht auf den Kopf gefallen sein
að vera ekki af baki dottinn
16:35
EN-FR
magic trick
tour de prestidigitation
16:35
DE-IS
unschlüssig sein
að vera á báðum áttum
16:35
DE-IS
jdm. nachstehen
að standa e-m að baki
16:35
DE-IS
rückwärts gehen
að ganga aftur á bak
16:35
DE-IS
auf ein Pferd steigen
að fara á bak
16:35
DE-IS
ein Pferd besteigen
að fara á bak
16:35
DE-IS
vom Pferd fallen
að detta af baki
16:35
DE-IS
stets
ávallt
16:36
DE-IS
sich abrackern
að vinna baki brotnu
16:36
DE-IS
über alle Berge sein
að vera á bak og burt
16:36
DE-IS
Griff
átak
16:37
DE-IS
Anfassen
átak
16:37
DE-IS
nächstes Jahr
að ári
16:37
DE-IS
nach einem Jahr
að ári
16:37
DE-IS
eine lange Zeit
ár og dagur
16:37
DE-IS
Das ist übertrieben.
Þetta er orðum aukið.
16:37
DE-IS
unbeschäftigt sein
að sitja auðum höndum
16:38
DE-IS
mit etw. fertig werden
að anna e-u
16:38
EN-IS
blithe
áhyggjulaus
16:38
EN-IS
blithe
glaðvær
16:42
DE-SQ
Tal
luginë
16:45
DE-SQ
Gebirge
mal
16:52
DE-HR
auch
isto
16:54
EN-IS
bath tub
baðker
16:54
EN-IS
mobile library
bókabíll
16:55
EN-IS
tub
baðker
16:55
EN-IS
bath
baðker
16:55
DE-HR
Flusstal
riječna dolina
16:56
DE-HR
auf den Markt bringen
lansirati na tržište
18:26
DE-RO
Vorgaben
prevederi
18:37
DE-RO
jdn. verschrecken
a speria pe cineva
18:50
EN-FR
conjuring trick
tour de passe-passe
18:53
EN-RO
stock jobber
agent de bursă
18:53
EN-RO
stock-jobber
agent de bursă
18:53
EN-RO
stockjobber
agent de bursă
18:53
EN-RO
antiquarian
anticar
19:24
EN-RO
bow and arrow
arc și săgeată
19:25
EN-RO
Southeast Asia
Asia de Sud-Est
19:25
EN-RO
Southeastern Asia
Asia de Sud-Est
19:25
EN-RO
Your money or your life.
Banii sau viața!
19:26
EN-RO
calorie bomb
bombă calorică
19:26
EN-RO
to coat with silver
a arginta
19:26
EN-RO
aspartic acid
acid aspartic
19:26
EN-RO
alabaster
alabastru
20:06
EN-FR
pit
parterre
20:08
EN-FR
coast
rivage
20:09
EN-FR
coastal
littoral
20:09
EN-FR
littoral
littoral
20:28
EN-FR
choppy
agité
20:32
EN-FR
cinema with five screens
cinéma à cinq salles
20:32
EN-FR
drill hall
salle d'armes
20:33
EN-FR
armory
salle d'armes
20:33
EN-FR
armoury
salle d'armes
20:33
EN-FR
guardroom
salle d'arrêts
20:33
EN-FR
audiovisual room
salle audiovisuelle
20:33
EN-FR
bathroom
salle de bains
20:33
EN-FR
ballroom
salle de bal
20:33
EN-FR
billiard room
salle de billard
20:33
EN-FR
gaming room
salle de casino
20:33
EN-FR
movie theater
salle de cinéma
20:33
EN-FR
control room
salle de commandes
20:33
EN-FR
village hall
salle communale
20:33
EN-FR
lecture room
salle de conférences
20:33
EN-FR
lecture theatre
salle de conférences
20:33
EN-FR
lecture theater
salle de conférences
20:34
EN-FR
auditorium
salle de conférences
20:34
EN-FR
conference hall
salle de congrès
20:34
EN-FR
control room
salle de contrôle
20:34
EN-FR
committee room
salle des délibérations
20:34
EN-FR
exhibition room
salle d'exposition
20:34
EN-FR
exhibition hall
salle d'exposition
20:34
EN-FR
Winter Olympics
Jeux Olympiques d'hiver
20:34
EN-FR
The Glass Bead Game
Le Jeu des perles de verre
20:35
EN-FR
showroom
salle d'exposition
20:35
EN-FR
gymnasium
salle de gymnastique
20:35
EN-FR
trophy room
salle d'honneur
20:35
EN-FR
computer room
salle informatique
20:35
EN-FR
gaming room
salle de jeux
20:35
EN-FR
poop
gaillard d'arrière
20:35
EN-FR
theatre nurse
infirmier de salle d'opération
20:35
EN-FR
theater nurse
infirmier de salle d'opération
20:35
EN-FR
theatre nurse
infirmière de salle d'opération
21:42
DE-HR
Inflation
inflacija
21:44
DE-HR
Baltisches Meer
Baltik
21:49
EN-SK
toxoplasmosis
toxoplazmóza
21:49
EN-SK
therapeutics
terapeutika
21:49
EN-SK
thalassemia
talasémia
21:49
DE-RO
Bestimmungsbuch
determinator
21:49
EN-SK
tenotomy
tenotómia
21:49
EN-SK
thalassaemia
talasémia
21:59
DE-LA
große Taten ausführen
res magnas gerere
22:00
DE-LA
den Kampf bestehen
rem gerere
22:00
DE-LA
jds. Amt ausüben
gerere alqm.
22:00
DE-LA
jds. Rolle spielen
gerere alqm.
22:00
DE-LA
verleben
gerere
22:00
DE-LA
vollführen
gerere
22:00
DE-LA
vollziehen
gerere
22:00
DE-LA
kämpfen
rem gerere
22:00
DE-LA
das Kommando führen
rem gerere
22:00
DE-LA
kommandieren
rem gerere
22:00
DE-LA
eine Tat vollbringen
rem gerere
22:00
DE-LA
sich zeigen
se gerere
22:01
DE-LA
verbringen
gerere
22:01
DE-LA
verwalten
gerere
22:01
DE-LA
leiten
gerere
22:01
DE-LA
lange
longum
22:01
DE-LA
lange Zeit
longum
22:01
DE-LA
für lange Zeit
in longum
22:01
DE-LA
chronische Krankheit
morbus longus
22:01
DE-LA
entlegen
longus
22:01
DE-LA
weit entfernt
longus
22:01
DE-LA
in der Länge
in longo
22:01
DE-LA
sich weit und breit erstreckend
longus
22:01
DE-LA
wachend / wachsam besorgen
vigilare
22:01
DE-LA
wachend / wachsam verrichten
vigilare
22:01
DE-LA
wachend zubringen
vigilare
22:01
DE-LA
schlaflos bleiben
vigilare
22:02
DE-LA
entglimmen
gliscere
22:02
DE-LA
poilitische Macht
potentia
22:02
DE-LA
Einfluss
potentia
22:02
DE-LA
Fähigkeit
potentia
22:02
DE-LA
Vermögen
potentia
22:02
DE-LA
Kraft
potentia
22:02
DE-LA
Prozess
lis
22:02
DE-LA
Zank
lis
22:03
DE-ES
Formalität
trámite
22:03
DE-LA
Poem
poema
22:03
DE-LA
Kühltrog
lacus
22:03
DE-LA
Löschtrog
lacus
22:03
DE-LA
Brunnen
lacus
22:03
DE-LA
Unsinn
dementia
22:03
DE-LA
Trog
lacus
22:03
DE-LA
Wasserbecken
lacus
22:04
EN-SK
Turcology
turkológia
22:04
EN-SK
Turkology
turkológia
22:04
EN-SK
otalgia
otalgia
22:04
EN-SK
neuralgia
neuralgia
22:10
EN-PT
stuttering
gagueira
22:25
DE-HR
Brei
pire
22:25
DE-HR
Brei
kašica
22:25
DE-HR
Brei
kaša
22:27
DE-HR
Deflation
deflacija
22:28
EN-NO
pedestrian
fotgjenger
22:42
DE-HR
klimatische Daten
klimatski podaci
22:44
DE-HR
klimatische Verhältnisse
klimatski uvjeti
22:49
EN-HR
to infect
zaraziti
23:25
EN-SK
Turcologist
turkológ
23:26
EN-SK
Turcologist
turkologička
23:26
EN-SK
Turkologist
turkológ
23:26
EN-SK
Turkologist
turkologička
23:26
EN-SK
Turkic studies
turkológia
23:26
EN-SK
enzymological
enzymologický
23:26
EN-SK
enzymologist
enzymológ
23:27
EN-SK
enzymologist
enzymologička
23:27
EN-SK
neuropathically
neuropaticky
23:28
EN-SK
embryopathic
embryopatický
23:28
EN-SK
apathy
nevšímavosť
23:28
EN-SK
nanotechnological
nanotechnologický
23:28
EN-SK
Japanese studies
japonológia
23:29
EN-SK
Japanese studies
japonistika
23:29
EN-SK
Japanologic
japonologický
23:29
EN-SK
Japanologist
japonológ
23:29
EN-SK
Japanologist
japonologička
23:30
EN-SK
hepatopathic
hepatopatický
23:30
EN-SK
coagulopathic
koagulopatický
23:30
EN-SK
myopathic
myopatický
23:30
EN-SK
nephropathic
nefropatický
23:30
EN-SK
retinopathic
retinopatický
23:30
EN-SK
iconological
ikonologický
23:30
EN-SK
Scientologist
scientológ
23:31
EN-SK
Scientologist
scientologička
23:31
EN-SK
saprophagous
saprofágny
23:31
EN-SK
rheological
reologický
23:31
EN-SK
rheologic
reologický
23:31
EN-SK
neuralgic
neuralgický
23:31
EN-SK
tautological
tautologický
23:31
EN-SK
tautologic
tautologický
23:32
EN-SK
tautologous
tautologický
23:32
EN-SK
tautologically
tautologicky
23:32
EN-SK
tautologously
tautologicky
23:32
EN-SK
discopathic
diskopatický
23:32
EN-SK
cardiopathic
kardiopatický
23:32
EN-SK
uraemic
uremický
23:32
EN-SK
uremic
uremický
23:32
EN-SK
gastropathic
gastropatický
23:32
EN-SK
academic degree
akademický titul
23:33
EN-SK
(as) mad as a hornet
naštvaný ako brigadír
23:45
EN-FR
ride
tour
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März