Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. November 2023
00:34
etw. (mit etw. ) ergänzen
to supplement sth. (with sth.)
00:36
einiges an Kritik einstecken müssen
to take a lot of flak
01:37
wirklich nützlich
dead useful
01:40
demnächst in diesem Theater
coming soon
01:44
mit Abstand
by far
01:51
Meldungen
news
03:33
nicht zu haben sein
to be unobtainable
03:34
der Wahrheit zuliebe
for truth's sake
03:34
Betrugsprozess
fraud lawsuit
03:34
von den Demokraten kontrolliert
Democrat-controlled
04:16
dennoch
never the whether
04:59
dienstbeflissen
officious
06:50
auf Taubenfüßen gekommen
crept up
07:27
Planungsproblem
planning problem
07:27
jdm. ein Geheimnis anvertrauen
to entrust sb. with a secret
07:28
Individualdistanz
individual distance
07:28
vom Premierminister abwärts
from the prime minister down
07:28
Tathergang
course of events
07:29
Tathergang
sequence of events
07:29
Kirchenzugehörigkeit
church affiliation
07:29
nach umfassender Erörterung
after full discussion
07:30
nach eingehender Erörterung
after full discussion
07:30
jdn./etw. bewachen
to keep guard over sb./sth.
07:31
Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
There's nothing anyone can do about it.
08:26
Mach 'ne Mücke!
Go away!
08:27
Da soll mal einer schlau draus werden!
Go figure!
08:27
Der Schlag soll dich treffen!
Drop dead!
08:27
Geh mir aus der Sonne!
Get lost!
08:28
zum Sterben langweilig
deadly dull
08:28
Hol's der Geier!
Confound it!
09:45
So kommt es, dass ...
Thus it is that ...
09:45
So kommt es, dass ...
Hence it is that ...
09:46
Kantonswechsel
change of canton
09:49
Gefasstheit
composed demeanor
09:53
Außenthermometer
outdoor thermometer
09:53
Marinobufagenin
marinobufagenin
10:09
Salicin
salicin
10:10
Scopolin
scopolin
10:10
Daphnin
daphnin
10:10
Glucogallin
glucogallin
11:33
Quercetin
quercetin
11:34
unter uns gesagt
between ourselves
11:46
Finitismus
finitism
11:50
Monochloressigsäure
chloroacetic acid
11:51
Chloressigsäure
chloroacetic acid
11:59
Du ödest mich an!
Go hang!
12:09
Wer's glaubt, wird selig!
As if!
12:11
Alanin
alanine
12:28
Solanin
solanine
12:37
Hellebrin
hellebrin
12:37
Xanthorhamnin
xanthorhamnin
12:37
Rhamnetin
rhamnetin
12:38
in Hülle und Fülle
à gogo
12:51
Carbinoxamin
carbinoxamine
12:53
operative Strategie
operational strategy
12:54
Aufskalierung
scale-up
12:59
Rechnerneustart
computer restart
13:03
zum Sterben langweilig
deadly boring
13:05
Methionin
methionine
13:05
Threonin
threonine
13:05
Isoleucin
isoleucine
13:05
Valin
valine
13:06
Leucin
leucine
13:06
Phenylalanin
phenylalanine
13:07
Cystin
cystine
13:08
Doxylamin
doxylamine
13:08
Diphenhydramin
diphenhydramine
13:08
Ethanolamin
ethanolamine
13:08
Taurin
taurine
13:09
allerheiligste
most holy
13:09
hochheiligste
most holy
13:12
Palmitoylethanolamid
palmitoylethanolamide
13:33
Man muss zufrieden sein.
Can't complain.
13:34
Homocystein
homocysteine
13:34
Kopf hoch!
Chin up!
13:36
nicht den Mumm (in den Knochen) haben, etw. zu tun
to not have the guts to do sth.
13:37
Phaseolin
phaseolin
13:37
Jammer nicht rum!
Don't fuss!
14:23
Innenthermometer
indoor thermometer
14:23
Sorptionskinetik
sorption kinetics
14:54
Serin
serine
14:55
Cystein
cysteine
14:59
Industrieeinheit
industrial unit
14:59
Betriebsanlage
industrial unit
14:59
Industrieanlage
industrial unit
15:54
Colchicin
colchicine
17:02
über Stock und Stein
across country
17:06
ans Haus gebunden
confined indoors
17:07
sich abschotten
to isolate oneself
17:27
Chlorphenoxamin
chlorphenoxamine
17:28
EU-Außengrenze
EU's external border
17:48
Das ist ja spottbillig.
It's a steal.
17:49
Zystein
cysteine
17:49
Lanthionin
lanthionine
17:50
Dimenhydrinat
dimenhydrinate
17:50
Chlorethansäure
chloroacetic acid
17:50
Fagaronin
fagaronine
17:50
Computerordner
computer folder
17:50
Donner und Doria!
By Jove!
17:51
mit Adleraugen
eagle-eyed
17:51
für Gotteslohn
for love
17:54
gemütlich
gemütlich
17:54
Protopin
protopine
18:02
Planperiode
plan period
18:09
leucinreich
leucine-rich
18:13
US-Staat
US state
18:17
Computermesse
computer fair
18:28
Polarisationsmikroskopie
polarised light microscopy
18:30
über etw. brüten
to brood about sth.
19:00
Zoophilie
zoophilism
19:12
KI
AI
20:06
Fipexid
fipexide
20:17
Tropin
tropine
20:19
Unartigkeit
discourteousness
20:21
Effetball
curveball
20:38
Zoogamie
zoogamy
20:39
Wickelkinder
babies
20:40
Effet
swerve
20:52
etw. verwirrt mich
sth. does my head in
21:07
Mach 'ne Fliege!
Get lost!
21:08
Mach 'nen Abgang!
Get lost!
21:26
Zieh Leine!
Get lost!
22:09
Scher dich fort!
Get lost!
22:10
Yelkouan-Sturmtaucher
yelkouan shearwater
22:10
Levantinischer Sturmtaucher
yelkouan shearwater
22:16
spottbillig
as cheap as dirt
22:25
Theophanie
theophany
22:49
Uf Wiederluege!
See you again!
22:49
DNA
DNA
22:49
illustrierter Katalog
illustrated catalog
22:50
Natriumacetat
sodium acetate
22:50
wässrige Ammoniaklösung
ammonium hydroxide
23:08
Falschnachricht
fake news
23:15
sich abschotten
to wall oneself off
23:15
Ohne mich!
Count me out!
23:16
Kopf hoch!
Bear up!
23:17
Schinkenfleckerln
ham-and-noodle casserole
23:18
hofieren
to alleviate oneself
23:19
Seelenfrieden
peace of soul
23:23
Ranunculin
ranunculin
23:35
Computerneustart
computer restart
23:43
Imperatorin
imperatorin
23:56
Isenheimer Altar
Isenheim Altarpiece
Weitere Sprachen
00:57
EN-FR
to stick one's neck out
se mouiller
00:59
EN-FR
See you.
Au plaisir !
01:00
EN-FR
Let's get out of here!
Barrons-nous !
01:03
EN-FR
at any cost
coûte que coûte
01:04
EN-FR
geared up and ready to go
frais et dispos
01:05
EN-FR
I've got lots.
J'en ai plein.
01:06
EN-FR
above all
par-dessus tout
01:06
EN-FR
Over my dead body!
Plutôt mourir !
01:07
EN-FR
most of all
par-dessus tout
01:07
EN-FR
suitable for sb.
qui convient à qn.
01:22
EN-FR
to do the shopping
faire les courses
01:57
EN-ES
to party
tonear
01:58
EN-ES
dolt
calabaza
01:58
EN-ES
close friend
causa
01:58
EN-ES
hunk
cuero
01:58
EN-ES
pot head
fumón
01:59
EN-ES
girlfriend
germa
01:59
EN-ES
hangover
guayabo
01:59
EN-ES
house
jato
02:00
EN-ES
jammy bastard
lechero
02:00
EN-ES
dirty bitch
mamacita
02:00
EN-ES
Happy Birthday!
¡Feliz Cumpleaños!
02:00
EN-ES
Merry Christmas!
¡Feliz Navidad!
02:01
EN-ES
untimely
a destiempo
02:01
EN-ES
on foot
a pata
02:02
EN-ES
all of a sudden
de golpe
02:06
EN-ES
double standard
doble rasero
02:06
EN-ES
double standards
doble rasero
02:07
EN-ES
Are you kidding?
¿Estás de broma?
02:08
EN-ES
at first sight
a primera vista
02:08
EN-ES
about to
a punto de
02:08
EN-ES
by any reckoning
a todas luces
02:09
EN-ES
after
al cabo de
02:09
EN-ES
after a little while
al poco rato
02:09
EN-ES
just like that
así nada más
02:11
EN-ES
step by step
paso por paso
02:11
EN-ES
safe and sound
sano y salvo
03:20
DE-NO
Wiege
vugge
03:56
EN-FR
to turn over a new leaf
faire peau neuve
03:56
EN-FR
to have a bite (to eat)
casser la croûte
03:58
EN-FR
to handle big money
brasser des millions
03:59
EN-FR
to get wind of sth.
avoir vent de qc.
04:03
EN-FR
to allow one's self to be insulted
avaler des couleuvres
04:04
EN-FR
Get a move on!
Grouille-toi !
04:05
EN-FR
It's off to a good start.
C'est bien parti.
04:05
EN-FR
What's new?
Quoi de neuf ?
04:06
EN-FR
To make a long story short ...
Pour en finir ...
04:06
EN-FR
to be visibly shaken
accuser le coup
04:07
EN-FR
Holy mackerel!
Zut alors !
04:30
EN-ES
puppet government
gobierno títere
04:30
EN-ES
to be on the safe side
para mayor tranquilidad
06:32
EN-ES
to give out
acabarse
06:32
EN-ES
angry
asado
07:23
DE-RO
Staatsräson
rațiune de stat
08:28
EN-FR
to hop it
mettre les bouts
08:29
EN-FR
to strut around
faire la roue
08:29
EN-FR
at breakneck speed
à tombeau ouvert
09:12
EN-FR
to mince one's words
mâcher ses mots
09:13
EN-FR
to paint the town red
faire la noce
09:13
EN-FR
to paint the town red
faire la fête
09:14
EN-FR
to be in the picture
être au courant
09:14
EN-FR
to give rise to sth.
donner prise à qc.
09:14
EN-FR
to be the talk of the town
défrayer la chronique
09:15
EN-FR
to be scared stiff
avoir la trouille
09:15
EN-FR
to have guts
avoir du cran
09:16
EN-FR
to swallow a lie
avaler des couleuvres
09:16
EN-FR
to win at a canter
arriver bon premier
09:16
EN-FR
I can't wait for Sunday!
Vivement dimanche !
09:17
EN-FR
My foot!
Mon œil !
09:17
EN-FR
under the table
en sous-main
09:18
EN-FR
undergoing classification
classement en cours
09:18
EN-FR
Things don't look too good.
C'est mal parti.
09:18
EN-FR
at all costs
à tout prix
09:19
EN-FR
to rub off on sb.
déteindre sur qn.
09:46
EN-SK
opal mine
opálová baňa
09:47
EN-SK
emulsin
emulzín
10:13
DE-RO
genau dann, wenn
dacă și numai dacă
10:16
EN-ES
aminophylline
aminofilina
10:16
EN-ES
vitexin
vitexina
10:16
EN-ES
orientin
orientina
10:16
EN-ES
tramadol
tramadol
10:16
EN-ES
irinotecan
irinotecán
10:44
EN-FR
exacerbating
aggravant
10:44
EN-FR
fabulous beast
animal fabuleux
10:44
EN-FR
mythical creature
animal fabuleux
10:44
EN-FR
anaphora
anaphore
10:44
EN-FR
administrative district
circonscription administrative
10:45
EN-FR
atonality
atonalité
10:45
EN-FR
antithesis
antithèse
10:45
EN-FR
federal decree
arrêté fédéral
10:45
EN-FR
to guide sb. to sth.
aiguiller qn. vers qc.
10:45
EN-FR
app
appli
10:45
EN-FR
sacrificial animal
animal offert en sacrifice
10:46
EN-FR
Antioch
Antioche
10:46
EN-RO
mass spectrometer
spectrometru de masă
11:03
EN-FR
appetiser
amuse-bouche
11:03
EN-FR
appetizer
amuse-bouche
11:03
EN-FR
canapé
amuse-bouche
11:04
EN-FR
starter
amuse-bouche
11:04
EN-FR
tapa
amuse-bouche
11:04
EN-FR
Ark of the Covenant
arche du Seigneur
11:04
EN-FR
mystery
arcane
11:04
EN-FR
arcanum
arcane
11:04
EN-FR
armée fédérale autrichienne
11:04
EN-FR
gravitational acceleration
accélération de la chute
11:04
EN-FR
gravity acceleration
accélération de la chute
11:05
EN-FR
to embitter sb.
aigrir le caractère de qn.
11:05
EN-FR
anonymity
anonymat
11:05
EN-FR
to guide sb. to sth.
aiguiller qn. sur qc.
11:05
EN-FR
argentiferous
argentifère
11:05
EN-FR
containing silver
argentifère
11:05
EN-FR
silver-bearing
argentifère
11:05
EN-FR
silver-containing
argentifère
11:05
EN-FR
Anglican
anglican
11:05
EN-FR
Aristotle
Aristote
11:05
EN-FR
afterwards
a posteriori
11:06
EN-FR
belatedly
a posteriori
11:06
EN-FR
in hindsight
a posteriori
11:06
EN-FR
in retrospect
a posteriori
11:06
EN-FR
retrospectively
a posteriori
11:09
EN-FR
with hindsight
a posteriori
11:09
EN-FR
with the benefit of hindsight
a posteriori
11:09
EN-FR
with the wisdom of hindsight
a posteriori
11:09
EN-FR
accrual accounting
comptabilité d'exercice
11:09
EN-FR
word for word
texto
11:09
EN-FR
rule of force
droit du plus fort
11:09
EN-FR
law of the jungle
droit du plus fort
11:11
EN-FR
law of the jungle
loi du plus fort
11:11
EN-FR
rule of force
loi du plus fort
11:11
EN-FR
robber baron
chevalier brigand
11:11
EN-FR
robber knight
chevalier brigand
11:11
EN-FR
robber baron
chevalier pillard
11:11
EN-FR
robber knight
chevalier pillard
11:12
EN-FR
to reap sth.
rafler qc.
11:12
EN-FR
to cop sth.
rafler qc.
11:12
EN-FR
to rake sth. in
rafler qc.
11:12
EN-FR
to take all of sth.
rafler qc.
11:12
EN-FR
to scavenge sth.
rafler qc.
11:12
EN-FR
to snag sth.
rafler qc.
11:13
EN-FR
to glom onto sth.
rafler qc.
11:16
EN-FR
to snatch sth.
rafler qc.
11:16
EN-FR
to manage to grab sth.
rafler qc.
11:16
EN-FR
temperance
de tempérance
11:16
EN-FR
temperance
antialcoolique
11:16
EN-FR
anti-alcohol campaign
campagne antialcoolique
11:17
EN-FR
temperance league
ligue antialcoolique
11:17
EN-FR
alcohol detoxification centre
centre de cure antialcoolique
11:17
EN-FR
alcohol detoxification center
centre de cure antialcoolique
11:44
EN-FR
temperance society
société de tempérance
11:45
EN-FR
temperance activist
militante contre la consommation d'alcool
11:45
EN-FR
temperance activist
militante contre la consommation d'alcool
11:45
EN-FR
over a moderate heat
à feu moyen
11:45
EN-FR
at a moderate heat
à feu moyen
11:45
EN-FR
on a medium gas
à feu moyen
12:00
EN-ES
to play truant
hacer novillos
12:03
EN-FR
anti-alcohol measure
mesure antialcoolique
12:03
EN-FR
to cook over a high heat
faire cuire à feu vif
12:03
EN-FR
to cook over a medium heat
faire cuire à feu moyen
12:03
EN-FR
to cook gently
faire cuire à feu doux
12:04
EN-FR
to cook at a low heat
faire cuire à feu doux
12:04
EN-FR
to cook at a low gas
faire cuire à feu doux
12:04
EN-FR
tempered
tempéré
12:04
EN-FR
equable
tempéré
12:04
EN-FR
moderate
tempéré
12:04
EN-FR
unmitigated
non tempéré
12:04
EN-FR
to moderate
se calmer
12:04
EN-FR
moderate breeze
jolie brise
12:07
EN-FR
Gyro Gearloose
Géo Trouvetou
12:07
EN-FR
red-throated diver
huart à gorge rousse
12:07
EN-FR
red-throated loon
huart à gorge rousse
12:07
EN-FR
to hardly pay attention to sb.
traiter qn. par-dessus la jambe
12:07
EN-FR
to play fast and loose with sth.
traiter qc. par-dessus la jambe
12:07
EN-FR
disdainful
sordide
12:07
EN-FR
unsavory
sordide
12:07
EN-FR
unsavoury
sordide
12:07
EN-FR
obnoxious
sordide
12:09
EN-FR
danzón
danzón
12:09
EN-FR
Puebla (de Zaragoza)
Puebla
12:09
EN-FR
(Ciudad) Juárez
(Ciudad) Juárez
12:09
EN-FR
turban
turban
12:09
EN-FR
pompon lily
lis turban
12:11
EN-FR
turban lily
lis turban
12:11
EN-FR
lesser Turk's-cap lily
lis turban
12:11
EN-FR
little Turk's-cap lily
lis turban
12:11
EN-FR
minor Turk's-cap lily
lis turban
12:11
EN-FR
pompon lily
lis de Pompone
12:11
EN-FR
turban lily
lis de Pompone
12:11
EN-FR
lesser Turk's-cap lily
lis de Pompone
12:11
EN-FR
little Turk's-cap lily
lis de Pompone
12:11
EN-FR
minor Turk's-cap lily
lis de Pompone
12:11
EN-FR
Rotterdam
Rotterdam
12:11
EN-FR
of Rotterdam
rotterdamois
12:11
EN-FR
person from Rotterdam
Rotterdamois
12:12
EN-FR
Eindhoven
Eindhoven
12:12
EN-FR
Utrecht
Utrecht
12:12
EN-FR
Breda
Bréda
12:12
EN-FR
Tilburg
Tilbourg
12:12
EN-FR
Leiden
Leyde
12:12
EN-FR
stuffed tomatoes
tomates farcies
12:12
EN-FR
filled tomatoes
tomates farcies
12:12
EN-FR
lift boy
garçon d'ascenseur
12:12
EN-FR
elevator boy
garçon d'ascenseur
12:12
EN-FR
elevator operator
garçon d'ascenseur
12:12
EN-FR
lift attendant
garçon d'ascenseur
12:12
EN-FR
lift operator
garçon d'ascenseur
12:12
EN-FR
crassness
grossièreté
12:13
EN-FR
incivility
grossièreté
12:13
EN-FR
grossness
grossièreté
12:13
EN-FR
to treat sb. roughly
traiter qn. avec grossièreté
12:13
EN-FR
coarseness of a joke
grossièreté d'une plaisanterie
12:15
EN-FR
to be in good hands
être en bonnes mains
12:15
EN-FR
to be in safe hands
être en bonnes mains
12:18
EN-FR
head in hands
tête dans les mains
12:18
EN-FR
conspiracy
complotiste
12:18
EN-FR
conspiracist
complotiste
12:19
EN-FR
conspiracist
complotiste
12:19
EN-FR
conspiracist
théoricien du complot
12:19
EN-FR
conspiracy theorist
théoricien du complot
12:19
EN-FR
conspiracist
théoricienne du complot
12:19
EN-FR
conspiracy theorist
théoricienne du complot
12:19
EN-FR
dibs
monnaie
12:19
EN-FR
dinero
monnaie
12:19
EN-FR
Rob Roy
Rob Roy
12:19
EN-FR
Ivanhoe
Ivanhoé
12:19
EN-FR
The Pirate
Le Pirate
12:19
EN-FR
barrages
barrages
12:19
EN-FR
mining area
bassin minier
12:20
EN-FR
mining district
bassin minier
12:20
EN-FR
mining region
bassin minier
12:20
EN-FR
to hedge
biaiser
12:20
EN-FR
to equivocate
biaiser
12:20
EN-FR
beeper
bipeur
12:24
EN-FR
driftwood
bois flotté
12:24
EN-FR
sailing ship
bateau à voiles
12:24
EN-FR
sailing vessel
bateau à voiles
12:25
EN-FR
Ruhr Valley
bassin de la Ruhr
12:25
EN-FR
arterial plaque
plaque artérielle
12:25
EN-FR
Ruhr area
bassin de la Ruhr
12:25
EN-FR
atheromatous plaque
plaque d'athérome
12:25
EN-FR
atherosclerotic plaque
plaque d'athérome
12:25
EN-FR
coronary plaque
plaque coronaire
12:25
EN-FR
fisheries biology
biologie des pêches
12:25
EN-FR
agricultural biology
biologie agricole
12:25
EN-FR
animal biology
biologie des animaux
12:26
EN-FR
behavioral biology
biologie comportementale
12:26
EN-FR
behavioural biology
biologie comportementale
12:26
EN-FR
chemical biology
biologie chimique
12:26
EN-FR
conservation biology
biologie de la conservation
12:26
EN-FR
environmental biology
biologie environnementale
12:26
EN-FR
mathematical biology
biologie mathématique
12:26
EN-FR
membrane biology
biologie des membranes
12:26
EN-FR
muscle biology
biologie des muscles
12:26
EN-FR
pharmaceutical biology
biologie pharmaceutique
12:26
EN-FR
pollination biology
biologie de la pollinisation
12:26
EN-FR
to be fed up with sth.
être gavé de qc.
12:27
EN-FR
cancer of the eye
cancer de l'œil
12:27
EN-FR
gallbladder cancer
cancer de la vésicule biliaire
12:27
EN-FR
cancer of the gallbladder
cancer de la vésicule biliaire
12:27
EN-FR
Wall Street: Money Never Sleeps
Wall Street : L'argent ne dort jamais
12:27
EN-FR
One Flew Over the Cuckoo's Nest
Vol au-dessus d'un nid de coucou
12:27
EN-FR
The Witches of Eastwick
Les Sorcières d'Eastwick
12:27
EN-FR
Batman
Batman
12:27
EN-FR
tongue cancer
cancer de la langue
12:27
EN-FR
cancer of the tongue
cancer de la langue
12:27
EN-FR
duodenal cancer
cancer du duodénum
12:27
EN-FR
eye cancer
cancer de l'œil
12:27
EN-FR
scrotal cancer
cancer du scrotum
12:27
EN-FR
cancer of the scrotum
cancer du scrotum
12:27
EN-FR
vaginal cancer
cancer du vagin
12:28
EN-FR
Ruhr district
bassin de la Ruhr
12:29
EN-FR
Ruhr region
bassin de la Ruhr
12:29
EN-FR
tailored
bien coupé
12:29
EN-FR
familiar
bien connu
12:29
EN-FR
renowned
bien connu
12:29
EN-FR
well-known
bien connu
12:29
EN-FR
pedestrian tactile warning strip
bande d'éveil de vigilance
12:29
EN-RO
Muslim Brotherhood
Frăția Musulmană
12:29
EN-RO
electric resistance
rezistență electrică
12:29
EN-RO
to bask
a se încălzi
12:29
EN-RO
balance beam
bârnă
12:29
EN-FR
(ice) floe
bloc de glace
12:29
EN-RO
vade mecum
vademecum
12:30
EN-RO
immune response
răspuns imun
12:30
EN-FR
(February) daphne
bois-joli
12:30
EN-RO
cynology
cinologie
12:30
EN-FR
dwarf bay
bois-joli
12:30
EN-RO
cat door
ușă pentru pisici
12:30
EN-RO
cat flap
ușă pentru pisici
12:30
EN-RO
catflap
ușă pentru pisici
12:30
EN-RO
kitty door
ușă pentru pisici
12:30
EN-FR
dwarf laurel
bois-joli
12:30
EN-FR
flax olive
bois-joli
12:30
EN-FR
garland flower
bois-joli
12:30
EN-RO
self-determination
autodeterminare
12:30
EN-FR
mezereon
bois-joli
12:30
EN-RO
authorised
autorizat
12:30
EN-RO
authorized
autorizat
12:31
EN-FR
paradise plant
bois-joli
12:31
EN-RO
Berber
berber
12:31
EN-FR
spurge daphne
bois-joli
12:31
EN-FR
spurge laurel
bois-joli
12:31
EN-RO
multi-national
multinațional
12:31
EN-FR
spurge olive
bois-joli
12:31
EN-RO
multinational
multinațional
12:31
EN-FR
tintorell
bois-joli
12:31
EN-RO
Star Trek: The Next Generation
Star Trek: Generația următoare
12:31
EN-FR
to launder money
blanchir de l'argent
12:31
EN-FR
bionics
bionique
12:31
EN-FR
box of chocolates
bonbonnière
12:31
EN-FR
pure white
blanc pur
12:31
EN-FR
fatal injury
blessure mortelle
12:31
EN-FR
mortal injury
blessure mortelle
12:31
EN-FR
blink
battement de paupière
12:31
EN-FR
well-conceived
bien ficelé
12:31
EN-RO
self determination
autodeterminare
12:31
DE-RU
Irinotecan
иринотекан
12:32
DE-RU
Asaron
азарон
12:32
EN-RO
brotherly
frățesc
12:32
DE-RU
Naftifin
нафтифин
12:32
EN-RO
Roman mythology
mitologia romană
12:32
DE-RU
Schlanker Bambushai
азиатская кошачья акула
12:32
DE-RU
Schlanker Bambushai
индийская кошачья акула
12:32
DE-RU
Großaugen-Sandtigerhai
большеглазая песчаная акула
12:32
EN-RO
correction
corecție
12:32
DE-FR
Warzen-Teppichhai
requin-tapis cordonnier
12:32
DE-FR
Vitexin
vitexine
12:32
DE-FR
Tramadol
tramadol
12:32
DE-IT
Natriumperoxid
perossido di sodio
12:32
DE-NL
flüssigkeitsdicht
vloeistofdicht
12:32
DE-NL
Vorlauftemperatur
aanvoertemperatuur
12:32
DE-NL
Wärmenetz
warmtenet
12:33
EN-FR
Basic Instinct
Basic Instinct
12:33
EN-FR
The Game
The Game
12:33
EN-FR
lymphatic cancer
cancer lymphatique
12:33
EN-FR
mouth cancer
cancer de la bouche
12:33
EN-FR
oral cancer
cancer de la bouche
12:33
EN-FR
cancer of the mouth
cancer de la bouche
12:34
EN-FR
nasal cancer
cancer du nez
12:34
EN-FR
cancer of the nose
cancer du nez
12:34
EN-FR
penile cancer
cancer du pénis
12:34
EN-FR
penis cancer
cancer du pénis
12:34
EN-FR
cancer of the penis
cancer du pénis
12:34
EN-FR
pharyngeal cancer
cancer du pharynx
12:34
EN-FR
cancer of the pharynx
cancer du pharynx
12:35
EN-FR
rectal cancer
cancer du rectum
12:35
EN-FR
cancer of the rectum
cancer du rectum
12:36
EN-FR
bar on the corner
bistrot du coin
12:36
EN-FR
corner bar
bistrot du coin
12:36
EN-FR
corner pub
bistrot du coin
12:42
EN-FR
to relocate sth. to sth.
transférer qc. dans qc.
12:42
EN-FR
to have sth. transferred
faire transférer qc.
12:42
EN-FR
to convey sth. to sb./sth.
transférer qc. à qn./qc.
12:42
EN-FR
to vest the ownership of sth. in sb.
transférer qc. à la propriété de qn.
12:42
EN-FR
to transfer data onto hard disc
transférer les données sur disque dur
12:42
EN-FR
to move uptown
transférer son magasin dans un quartier chic
12:42
EN-FR
to deed sth.
transférer qc. par acte notarié
12:42
EN-FR
to transfer a sum of money to sb.
transférer une somme à qn.
12:42
EN-FR
to assign sth. to sb./sth.
transférer qc. à qn./qc.
12:42
EN-FR
police excess
bavure policière
12:42
EN-FR
banner
banderolle
12:42
EN-FR
banderole
banderolle
12:42
EN-FR
barbastelles
barbastelles
12:42
EN-FR
very high fever
beaucoup de fièvre
12:43
EN-FR
flabby stomach
bide grassouillet
12:43
EN-FR
bra wire
baleine d'un soutien-gorge
12:43
EN-FR
absolutely true
bien vrai
12:43
EN-FR
joke that falls flat
blague plate
12:43
EN-FR
opinion
opinions
12:43
EN-FR
range of opinion
variété d'opinions
12:43
EN-FR
difference of opinion
divergence d'opinions
12:43
EN-FR
to strike an attitude
prendre une pose affectée
12:43
EN-FR
to have attitude
avoir de l'allure
12:50
EN-FR
to cut a dash
avoir grande allure
12:51
EN-FR
to cut a fine figure
avoir belle allure
12:56
EN-FR
hardline attitude
jusqu'au-boutisme
12:56
EN-FR
rebellious attitude
attitude de la rébellion
12:56
EN-FR
respectfulness
attitude respectueuse
12:56
EN-FR
rebelliousness
attitude rebelle
12:56
EN-FR
façade
attitude
12:56
EN-FR
demeanor
attitude
12:56
EN-FR
perversity
attitude déraisonnable
12:56
EN-FR
to stick rigidly to an attitude
s'enfermer dans une attitude
12:57
EN-FR
nauseatingly sentimental
écœurant de sentimentalité
12:57
EN-FR
to have a feeling of injustice
éprouver un sentiment d'injustice
12:57
EN-FR
to be guided by one's feelings rather than by reason
agir par sentiment plus que par raison
12:57
EN-FR
to sentimentalize
faire du sentiment
12:57
EN-NO
black-winged stilt
stylteløper
12:57
EN-NO
oncoming traffic
møtende trafikk
12:57
EN-FR
Romancing the Stone
À la poursuite du diamant vert
12:57
EN-FR
Fatal Attraction
Liaison fatale
12:57
EN-FR
Wall Street
Wall Street
12:57
EN-FR
The War of the Roses
La Guerre des Rose
12:57
EN-FR
to sentimentalise
faire du sentiment
12:58
EN-FR
to have a sense of one's own weakness
avoir le sentiment de sa faiblesse
12:58
EN-FR
to give the impression of doing sth.
donner le sentiment de faire qc.
12:58
EN-FR
to hide one's feelings
cacher ses sentiments
12:58
EN-FR
noble sentiments
sentiments nobles
12:58
EN-FR
to have good intentions
être animé de bons sentiments
12:58
EN-FR
to have bad intentions
être animé de mauvais sentiments
12:58
EN-FR
to appeal to sb.'s better nature
prendre qn. par les sentiments
12:58
EN-FR
best wishes
sentiments affectueux
12:58
EN-FR
feeling of being a loser
sentiment d'être un raté
12:59
EN-FR
to be well disposed towards sb.
avoir de bons sentiments à l'égard de qn.
12:59
EN-FR
to be badly disposed towards sb.
avoir de mauvais sentiments à l'égard de qn.
12:59
EN-FR
to have good intentions
partir d'un bon sentiment
12:59
EN-SK
acid catalysis
kyselinová katalýza
12:59
EN-FR
sense of anticlimax
sentiment de désenchantement
12:59
EN-FR
sense of permanence
sentiment de durée
13:00
EN-FR
eyesight
vue
13:00
EN-FR
plans
vues
13:00
EN-FR
optimistic view of things
vue optimiste des choses
13:00
EN-FR
to have designs on sb./sth.
avoir des vues sur qn./qc.
13:00
EN-FR
to have sb./sth. in mind
avoir qn./qc. en vue
13:00
EN-FR
to have it in mind to do sth.
avoir en vue de faire qc.
13:00
EN-FR
to avert one's eyes from sb./sth.
détourner la vue de qn./qc.
13:00
EN-FR
to avert one's gaze from sb./sth.
détourner la vue de qn./qc.
13:00
EN-FR
on sight
à vue
13:00
EN-FR
freehand
à vue
13:00
EN-FR
without instruments
à vue
13:00
EN-FR
on demand
à vue
13:00
EN-FR
at call
à vue
13:01
EN-FR
room with sea view
chambre avec vue sur la mer
13:01
EN-FR
to faint at the sight of blood
s'évanouir à la vue du sang
13:01
EN-FR
front view
vue de face
13:01
EN-FR
side view
vue de côté
13:01
EN-FR
mindset
façon de penser
13:01
EN-FR
generosity of spirit
grandeur d'âme
13:01
EN-FR
nobility of soul
grandeur d'âme
13:01
EN-FR
high-mindedness
grandeur d'âme
13:01
EN-FR
political belief
convictions politiques
13:01
EN-FR
political persuasion
convictions politiques
13:01
EN-FR
political opinion
convictions politiques
13:02
EN-FR
political convictions
convictions politiques
13:02
EN-FR
to mortify oneself
se mortifier
13:02
EN-FR
to chasten oneself
se mortifier
13:02
EN-FR
to chastise oneself
se mortifier
13:02
EN-FR
illusory correlation
corrélation illusoire
13:02
EN-FR
spurious correlation
corrélation illusoire
13:02
EN-FR
to fawn on sb.
lécher les bottes à qn.
13:02
EN-FR
to fawn upon sb.
lécher les bottes à qn.
13:03
EN-FR
to fawn over sb.
lécher les bottes à qn.
13:03
EN-FR
to understand
comprendre
13:03
EN-FR
to catch on
comprendre
13:03
EN-FR
burrata
burrata
13:03
EN-FR
Cyrano de Bergerac
Cyrano de Bergerac
13:03
EN-FR
Mumbai
Mumbai
13:03
EN-FR
sparkling mineral water
eau minérale gazeuse
13:03
EN-FR
fizzy water
eau minérale gazeuse
13:03
EN-FR
cursively
en italique
13:06
EN-FR
to be as bold as brass
avoir un culot monstre
13:06
EN-FR
boil
ulcère
13:06
EN-FR
carbuncle
ulcère
13:06
EN-FR
ulceration
ulcère
13:06
EN-FR
festering sore
ulcère
13:32
DE-RO
endgültig
final
13:32
DE-RO
Abtretung
cesionare
13:33
EN-FR
to fudge the issue
brouiller les cartes
13:34
EN-ES
skint
acabado
13:35
EN-ES
on the quiet
bajo bajo
13:41
DE-RO
die Türen schließen
a trage obloanele
13:42
DE-RO
Angebotspolitik
economia ofertei
13:43
DE-RO
Anpassungsmaßnahme
măsură de adaptare
13:47
DE-RO
der und der
cutare
13:47
DE-RO
Expertengremium
comisie de experți
13:47
DE-RO
prekär
precar
13:50
DE-RO
Kleintransporter
camionetă
13:50
DE-RO
Prior
stareț
13:54
EN-RU
protein folding
фолдинг белка
13:54
EN-RU
carotid artery stenosis
стеноз сонных артерий
13:54
EN-RU
Manchurian apricot
абрикос маньчжурский
13:54
EN-RU
mountainous region
нагорный район
13:54
EN-RU
nipping wind
пронизывающий ветер
13:54
EN-RU
biting wind
пронизывающий ветер
14:01
DE-RO
Weltgegend
parte a lumii
14:02
DE-RO
Forschungszweck
scopul cercetării
14:02
DE-RO
Forschungszweck
obiectivul cercetării
14:03
DE-RO
Schwächeanfall
criză de slăbiciune
14:58
DE-SV
aufständisch
upprorisk
15:16
DE-RO
Lehnshoheit
suzeranitate
15:16
DE-RO
Königskrönung
încoronarea regelui
15:16
DE-RO
Königskrönung
încoronare regală
15:17
DE-RO
austrocknender Fluss
râu care seacă
15:17
DE-RO
Lokale Leere
Vidul Local
15:18
DE-RO
das Ziel einhalten
a respecta obiectivul
15:32
EN-RU
magnetometer
магнитометр
15:32
EN-RU
numismatics
нумизматика
15:48
DE-LA
bekleiben
prehendere
16:19
DE-SV
leerer Blick
hålögd blick
16:21
EN-SV
Limestone Alps
Kalkalperna
16:23
DE-RO
Umgangssprache
limbaj colocvial
16:25
DE-IS
jdm. etw. in Rechnung stellen
að rukka e-n um e-ð
16:25
DE-IS
hydraulische Presse
vökvapressa
16:25
DE-IS
Endkampf
lokabardagi
16:25
DE-IS
Endkampf
úrslitaorrusta
16:25
DE-IS
gnadenlos
óþyrmilega
16:26
DE-IS
erbarmungslos
óþyrmilega
16:26
DE-IS
Hebebühne
vökvalyfta
16:26
DE-IS
quengelig
vælulegur
16:26
DE-IS
jammernd
vælulegur
16:26
DE-IS
weinerlich
vælulegur
16:26
DE-IS
Lass uns gehen!
Við skulum drífa okkur!
16:26
DE-IS
Wintergefieder
vetrarhamur
16:27
DE-IS
Winterkleid
vetrarhamur
16:27
DE-IS
nach Westen
vestur eftir
16:27
DE-IS
Klempnermeister
pípulagningameistari
16:27
DE-IS
Symposium
námstefna
16:27
DE-IS
Fachkonferenz
námstefna
16:27
DE-IS
altmodisch
kerlingarlegur
16:27
DE-IS
altbacken
kerlingarlegur
16:27
DE-IS
innere Angelegenheiten
innanhússmál
16:27
DE-IS
sich überlegen, etw. zu tun
að hugsa um að gera e-ð
16:27
DE-IS
jdn./etw. nicht ausstehen können
að hafa andstyggð á e-m/e-u
16:28
DE-IS
jdn./etw. verabscheuen
að hafa andstyggð á e-m/e-u
16:28
DE-IS
lächerlich
fáránlega
16:28
DE-IS
Küstenschiff
flóabátur
16:28
DE-IS
Betrug
fjársvik
16:28
DE-IS
Betrügerei
fjársvik
16:29
DE-IS
finanzielle Verantwortung
fjárforráð
16:29
DE-IS
Tourismuswissenschaften
ferðamálafræði
16:29
DE-IS
Tourismusforschung
ferðamálafræði
16:29
DE-IS
Reisewagen
ferðabíll
16:29
DE-IS
sparsam
eyðslugrannur
16:30
DE-IS
Schachtel Zündhölzer
eldspýtnastokkur
16:30
DE-IS
Streichholzschachtel
eldspýtnastokkur
16:30
DE-IS
Schachtel Streichhölzer
eldspýtnastokkur
16:30
DE-IS
eines schönen Tages
einn góða veðurdag
16:30
DE-IS
in mancher Hinsicht
að ýmsu leyti
16:31
DE-IS
Folio
arkarbrot
16:31
DE-IS
Weil halt.
Af því bara.
16:31
DE-IS
Niederschlagsrate
úrkomumagn
16:31
DE-IS
Niederschlagsmenge
úrkomumagn
16:32
DE-IS
kommentarlos
átölulaust
16:32
DE-IS
Abokarte
áskriftarkort
16:32
DE-IS
nicht interessiert
áhugalítill
16:32
DE-IS
desinteressiert
áhugalítill
16:32
DE-IS
Kernpunkt
áhersluþáttur
16:32
DE-IS
Absatz
vöruvelta
16:32
DE-IS
Geschäftswagen
vinnubíll
16:32
DE-IS
Firmenwagen
vinnubíll
16:33
DE-IS
Preisvergleich
verðkönnun
16:33
DE-IS
Handelsgewinn
verslunargróði
16:33
DE-IS
Zahlungsrückstände
vanskilaskuld
16:33
DE-IS
nicht vertreten
umboðslaus
16:33
DE-IS
Schmerzwahrnehmung
sársaukaskynjun
16:34
DE-IS
exzellent
prýðisgóður
16:35
DE-IS
ausgezeichnet
prýðisgóður
16:35
DE-IS
vorzüglich
prýðisgóður
16:35
DE-IS
ohne Worte
orðalaust
16:35
DE-IS
wortlos
orðalaust
16:35
DE-IS
neuangekommen
nýkominn
16:35
DE-IS
Geizhals
nurlari
16:35
DE-IS
einer Partei beitreten
að ganga í flokk
16:35
DE-IS
Parteizugehörigkeit
flokksbönd
16:36
DE-IS
Feder
fjaðrapenni
16:36
DE-IS
Fischsoße
fiskisósa
16:36
DE-IS
Fischsauce
fiskisósa
16:36
DE-IS
Lumpen
fataræflar
16:36
DE-IS
Hypothekenpfandbrief
fasteignaveðbréf
16:36
DE-IS
Rehabilitationseinrichtung
endurhæfingarstofnun
16:37
DE-IS
Einfuhrabgabe
aðflutningsgjald
16:37
DE-IS
sich jds. erbarmen
að aumkast yfir e-n
16:37
DE-IS
Werbebranche
auglýsingabransi
16:37
DE-IS
berufsbezogen
atvinnutengdur
16:37
DE-IS
fast
allt að því
16:37
DE-IS
beinahe
allt að því
16:37
DE-IS
sich verformen
að epjast
16:37
DE-IS
Diskussionsthema
efni til umræðu
16:37
DE-IS
jdn. schikanieren
að atast í e-m
16:38
DE-IS
jdn. drangsalieren
að atast í e-m
16:38
DE-IS
apokryphisch
apókrýfur
16:38
DE-IS
gemeinnützig
þjóðnýtur
16:38
DE-IS
Emsigkeit
eljusemi
16:38
DE-IS
Anglistik
enskunám
16:38
DE-IS
erste Reihe
fremri röð
16:38
DE-IS
unerfüllt
ófullnægður
16:38
DE-IS
Mieterversammlung
íbúafundur
16:39
DE-IS
für gewerbliche Zwecke
í atvinnuskyni
16:39
DE-IS
Zuschauerzahl
áhorfendafjöldi
16:39
DE-IS
schlechter Mensch
vondur maður
16:39
DE-IS
Abwertung
verðmætarýrnun
16:52
DE-FI
Naftifin
naftifiini
16:52
DE-FI
Anethol
anetoli
16:52
DE-FI
Tramadol
tramadoli
16:52
DE-FI
Schlanker Bambushai
sirobambuhai
16:52
DE-FI
Karibischer Riffhai
riuttahai
16:52
DE-FI
Sandbankhai
ruskohai
16:52
DE-FI
Irinotecan
irinotekaani
16:52
DE-FI
Anthropozän
antroposeeni
16:53
DE-FI
Aminophyllin
aminofylliini
16:53
EN-FI
naftifine
naftifiini
16:53
EN-FI
anethole
anetoli
16:53
EN-FI
tramadol
tramadoli
16:53
EN-FI
slender bamboo shark
sirobambuhai
16:53
EN-FI
Caribbean reef shark
riuttahai
16:53
EN-FI
irinotecan
irinotekaani
16:53
EN-FI
Anthropocene
antroposeeni
16:53
EN-FI
aminophylline
aminofylliini
17:07
DE-RO
Maori
limba maori
17:07
DE-RO
Maori
maori
17:07
DE-RO
Maori
maori
17:29
EN-FI
finder's fee
löytöpalkkio
17:30
EN-FI
miscalculation
laskuvirhe
17:30
EN-FI
calculation error
laskuvirhe
17:30
EN-FI
arithmetical error
laskuvirhe
18:14
EN-SK
nut lettuce
poľný šalát
18:17
DE-RO
noch länger im Gedächtnis haften bleiben
a rămâne încă mult timp în memorie
18:34
CS-DE
dokonalé číslo
vollkommene Zahl
18:34
DE-RO
Folgen zeitigen
a avea consecințe
18:41
DE-RO
Biennale
bienală
18:51
DE-FR
Meerglas
verre de mer
19:52
EN-SK
to warn sb. of sth.
vystríhať n-ho pred n-čím
19:52
EN-SK
to warn sb. of sth.
varovať n-ho pred n-čím
19:52
EN-SK
Roman mythology
rímska mytológia
19:53
EN-RO
meteorological
meteorologic
19:53
EN-RO
business model
model de afaceri
19:53
EN-RO
Samnites
samniți
19:53
EN-RO
bacterial resistance
rezistență bacteriană
19:53
EN-RO
melodrama
melodramă
19:54
EN-RO
meteorologic
meteorologic
19:54
EN-RO
parallel world
lume paralelă
19:54
EN-RO
pistols
pistoale
19:54
EN-RO
virtual world
lume virtuală
19:54
EN-RO
fixed star
stea fixă
19:57
EN-FR
turn of events
tournure des événements
19:57
EN-RO
cleavage
decolteu
19:57
EN-RO
Maori
limba maori
19:58
EN-NO
compound
sammensetning
19:58
EN-FR
to drop dead
tomber raide mort
19:58
EN-NO
order confirmation
bekreftelse på mottatt ordre
20:21
DE-NL
würgen
kokhalzen
20:21
DE-NL
jdn. würgen
iem. wurgen
20:21
DE-NL
anhaltend
staag
20:21
DE-NL
Kannst du mir helfen?
Kun je me helpen?
20:21
DE-NL
Fußmaske
voetmasker
20:21
DE-NL
Rahmenbedingung
randvoorwaarde
20:21
DE-NL
Theaterstücke
toneelstukken
20:21
DE-NL
einen Termin verschieben
een afspraak verzetten
20:21
DE-NL
kuscheln
kroelen
20:21
DE-NL
selbstzerstörend
zelfvernietigend
20:21
DE-NL
Warzen-Teppichhai
schoenlappersbakerhaai
20:21
DE-NL
Fransenteppichhai
franjebakerhaai
20:22
DE-NL
Meerglas
zeeglas
20:38
DE-IS
drei Viertel
þrír fjórðu
20:39
DE-IS
Grubenwasser
námavatn
22:05
DE-IT
Bärenhunger
fame da lupi
22:21
DE-SV
Haifisch
hajfisk
22:26
DE-FR
Theophanie
théophanie
22:28
DE-PT
Theophanie
teofania
22:38
EN-ES
theophany
teofanía
22:52
DE-NO
Schlussmann
ankermann
22:52
DE-NO
Schlussfrau
ankerkvinne
22:53
DE-NO
Dermatophagie
dermatofagi
22:53
DE-NO
Kohlroulade
kålrulett
22:53
DE-NO
Kohlrolle
kålrulett
22:53
DE-NO
Krautwickel
kålrulett
22:54
DE-NO
auf den Hund kommen
å gå i hundene
22:54
DE-NO
Selbstmitleid
selvmedlidenhet
23:06
EN-RO
confusion
confuzie
23:11
EN-SK
additive
sčítací
23:11
EN-SK
warning
vystríhanie
23:12
EN-SK
to warn (sb.) about / against sb./sth.
varovať (n-ho) pred n-ým/ n-čím
23:12
EN-SK
to warn (sb.) about / against sb./sth.
vystríhať (n-ho) pred n-ým/ n-čím
23:12
EN-SK
prehensile tail
lapavý chvost
23:12
EN-SK
conservation organization
organizácia na ochranu prírody
23:12
EN-SK
hedgerow
živý plot
23:12
EN-SK
(Eurasian) harvest mouse
myška drobná
23:12
EN-SK
as little as
len
23:12
EN-SK
as little as
iba
23:12
EN-SK
house mouse
myš domová
23:12
EN-SK
prehensile tail
ovíjavý chvost
23:12
EN-SK
(European) wood mouse
ryšavka krovinná
23:14
EN-SK
theophany
teofánia
23:14
EN-SK
(common) field mouse
ryšavka krovinná
23:14
EN-SK
long-tailed field mouse
ryšavka krovinná
23:14
EN-SK
additive
prídavný
23:14
EN-SK
additive
súčtový
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai