Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. November 2023
00:01
Prozesszyklus
process cycle
00:02
Strapaze
agony
00:02
zuchttauglich
breedable
00:02
Rockkragen
jacket collar
00:03
an etw. sparen
to save on sth.
00:04
glatter Muskel
visceral muscle
00:08
etw. (an jdn.) auskehren
to pay sth. out (to sb.)
00:08
Dekalogstruktur
Decalogue structure
00:08
sich seinen Kummer bei jdm. von der Seele reden
to pour out one's woes to sb.
00:17
Kontroversliteratur
controversial literature
00:58
Forschungsüberblick
research survey
02:10
Berührungsbecken
touch tank
02:10
Kartoffelbrot
potato farl
02:10
Stärke
size
02:11
Äquiprobabilismus
aequiprobabilism
02:12
Pyjamakragen
pyjama collar
02:12
mies
wack
02:12
es drauf haben
to have it
02:13
ein Schlag vor die Brust
a blow on the chest
02:14
Schossrinne
flashing
06:33
Kommunikationswissenschaftler
communications scientist
07:44
kleinkriminelle Aktivitäten
petty-criminal activities
07:45
bei allem, was heilig ist
by all that is sacred
07:46
bei allem Wohlwollen
with the best will in the world
07:46
jds. Untergang sein
to be / mean sb.'s downfall
07:46
jds. Ruin sein
to be / mean sb.'s downfall
07:47
ungeachtet allen Widerstands
in the teeth of all opposition
07:48
bei näherer Bekanntschaft
on better acquaintance
07:48
Zichorienwurzel
chicory root
09:14
Transport Control Protocol / Internet Protocol
Transport Control Protocol / Internet Protocol
09:29
ein Tempel der Kunst
a cathedral of art
09:30
Probespiel
orchestra audition
09:31
Blumenrabatte
flower border
09:32
sich (vor Lachen) kringeln
to double up with laughter
09:32
zweigleisig fahren
to adopt a two-pronged strategy
09:32
zweigleisig fahren
to adopt a two-pronged approach
09:32
als blinder Passagier in Zügen reisen
to travel as a stowaway on trains
09:32
Salztektonik
salt tectonics
09:32
strammen Kurs auf etw. halten
to be on track for sth.
09:33
etw. schlucken
to slug sth. (down)
09:33
eine Zigarette plotzen
to suck on a cigarette
09:33
zulangen
to get down to it
09:33
jdn. auf Zack halten
to keep sb. on their toes
09:33
Er hält uns ständig auf Trab.
He keeps us on the go.
09:33
jdn. in Trab halten
to rush sb. off his feet
10:08
Kryolava
cryolava
11:18
zur Aufmunterung
by way of encouragement
11:25
ein Formular ausfüllen
to complete a form
11:26
Liebelein
dear
11:55
Trinkwassererwärmung
drinking water heating
11:59
Systemneustart
system reboot
12:03
Waldentwicklung
forest development
12:03
aus der Gefahrenzone
out of harm's way
12:19
Muskelkontraktur
muscle contracture
12:19
Muskelkontraktur
muscular contracture
12:19
altorientalisch
ancient Oriental
12:20
probatorisch
probatory
12:21
Schuldsklavin
debt slave
12:26
Begehrlichkeit
desirousness
12:26
Restanten
defaulting debtors
12:27
Restant
defaulter
12:27
Trottelhaftigkeit
schmuckiness
13:02
kleines Latinum
intermediate Latin certificate
13:03
großes Latinum
Latin proficiency certificate
13:33
Textkorpus
body of texts
13:34
Gesamtführende
overall leader
13:58
Sonnenstore
(roller) blind
14:01
Montagskoller
(the) Monday blues
14:03
System-Upgrade
system upgrade
14:13
Verlangen
desirousness
15:23
aus der Reihe fallen
to be the odd one out
15:24
aus allen Knopflöchern stinken
to stink to high heaven
15:33
ständig aus der Rolle fallen
to kick over the traces
15:39
Das setzt dem Ganzen die Krone auf!
That caps it all!
15:45
Das setzt doch allem / etw. die Krone auf!
That takes the biscuit!
15:45
willkürliche Muskelkontraktion
voluntary muscle contraction
15:45
unwillkürliche Muskelkontraktion
involuntary muscle contraction
15:45
Willkürmotorik
voluntary motor activity
15:48
im Suff
while under the influence
16:08
etw. ins Reine bringen
to iron sth. out
17:16
mit jdm. ins Reine kommen
to straighten things out with sb.
17:17
aus allen Wolken fallen
to be completely taken by surprise
17:17
aus allen Wolken fallen
to be taken by complete surprise
18:16
Splitten
smurfing
18:22
Spitzentaschentuch
lace handkerchief
19:58
Sklavenfrau
slave woman
19:59
Texteinheit
text unit
19:59
Santa-Catarina-Meerschweinchen
Santa Catarina's guinea pig
21:22
die ganze Nacht durchweinen
to cry the whole night through
21:53
Blumenrabatte
border of flowers
22:17
Internationale Blitzschutzkonferenz
International Conference on Lightning Protection
23:03
Bund
bunch
23:41
Ruhetaggebot
day of rest commandment
23:41
außerbiblisch
extra-biblical
Weitere Sprachen
04:40
DE-IT
Was soll man sagen?
Che dire?
08:22
EN-FR
quartan prime
nombre premier quatrain
08:22
EN-FR
Cullen number
nombre de Cullen
08:22
EN-FR
Kaprekar number
nombre de Kaprekar
08:23
EN-FR
Heegner number
nombre de Heegner
08:23
EN-FR
highly cototient number
nombre hautement cototient
08:46
EN-RO
adrenergic
adrenergic
08:46
EN-RO
histological examination
examen histologic
08:51
EN-FR
relent
se calmer
08:51
EN-FR
to defuse sth.
calmer qc.
08:52
EN-FR
to tone sth. down
calmer qc.
09:06
EN-FR
to subdue sth.
calmer qc.
09:10
EN-FR
to allay sth.
calmer qc.
09:10
EN-FR
to quieten sth.
calmer qc.
09:19
EN-FR
to ease sth.
calmer qc.
09:19
EN-FR
basement dweller
bas de classement
09:19
EN-FR
bargain hunter
chasseur de bonnes affaires
09:19
EN-FR
bargain hunter
chasseur de bonnes affaires
09:19
EN-FR
very low price
prix dérisoire
09:19
EN-FR
bargain basement price
prix dérisoire
09:19
EN-FR
basement room
salle de sous-sol
09:19
EN-FR
basement stairs
escalier de la cave
09:19
EN-FR
basement steps
escalier de la cave
09:19
EN-FR
cellar steps
escalier de la cave
09:19
EN-FR
subterranean garage
parking souterrain
09:19
EN-FR
underground carpark
parking souterrain
09:20
EN-FR
underground car park
parking souterrain
09:20
EN-FR
underground garage
parking souterrain
09:20
EN-FR
underground parking
parking souterrain
09:20
EN-FR
deep-level garage
parking souterrain
09:29
EN-FR
underground parking garage
parking souterrain
09:29
EN-FR
basement room
pièce du sous-sol
09:29
EN-FR
cellar room
pièce du sous-sol
09:29
EN-FR
basement storage room
pièce du sous-sol
09:29
EN-FR
house with a basement
maison avec un sous-sol
09:29
EN-FR
well-nourished
bien nourri
09:29
EN-FR
well-fed
bien nourri
09:29
EN-FR
undernourished
mal nourri
09:29
EN-FR
to breast-feed a baby
nourrir un bébé au sein
09:29
EN-FR
corn-fed chicken
poulet nourri au maïs
09:30
EN-FR
to provide a living for sth.
nourrir qc.
09:30
EN-FR
to keep sb./sth.
nourrir qn./qc.
09:30
EN-FR
I don't make enough to live on.
Mon travail ne me nourrit pas.
09:30
EN-FR
to harbour sth.
nourrir qc.
09:30
EN-FR
to harbor sth.
nourrir qc.
09:30
EN-FR
to fuel sth.
nourrir qc.
09:30
EN-FR
to spoon-feed a baby
nourrir un bébé à la petite cuillère
09:30
EN-FR
to have bed and board
être nourri et logé
09:36
EN-FR
to be nourishing
nourrir
09:36
EN-FR
to eat well
bien se nourrir
09:37
EN-FR
to nurse an irrational hatred of sb./sth.
nourrir une haine inexplicable pour qn./qc.
09:38
EN-FR
to provide for sb./sth.
nourrir qn./qc.
09:38
EN-FR
to eat
se nourrir
09:38
EN-FR
to feed
se nourrir
09:38
EN-FR
to recur
réapparaître
09:38
EN-FR
to re-emerge
réapparaître
09:38
EN-FR
resurface
réapparaître
09:38
EN-FR
to breed
se reproduire
09:39
EN-FR
to happen again
se reproduire
09:39
EN-FR
to recur
se reproduire
09:39
EN-FR
And don't let it happen again!
Et que cela ne se reproduise plus !
09:39
EN-FR
to reproduce sth. faithfully
reproduire qc. fidèlement
09:39
EN-FR
to re-enact sth.
reproduire qc.
09:39
EN-FR
to photoengrave sth.
reproduire qc. en photogravure
09:39
EN-FR
to conjugate
se reproduire
09:39
EN-FR
to perpetuate sth.
faire reproduire qc.
09:39
EN-FR
to interbreed
se reproduire par croisement
09:39
EN-FR
to overrun sth.
infester qc.
09:39
EN-FR
rat-infested
infesté de rats
09:39
EN-FR
flea-ridden
infesté de puces
09:39
EN-FR
area littered with mines
zone infestée de mines
09:39
EN-FR
garden overrun with nettles
jardin infesté d'orties
09:39
EN-FR
detection by sonar
détection au sonar
09:39
EN-FR
radar detection
détection radar
09:39
EN-FR
submarine detection
détection sous-marine
09:40
EN-FR
lie detection
détection de mensonges
09:40
EN-FR
early
précocement
09:40
EN-FR
prematurely
précocement
09:40
EN-FR
precociously
précocement
09:40
EN-FR
early
précoce
09:40
EN-FR
premature ejaculation
éjaculation précoce
09:40
EN-FR
premature senility
sénilité précoce
09:40
EN-FR
hair going grey prematurely
blanchissement précoce des cheveux
09:40
EN-FR
hair going gray prematurely
blanchissement précoce des cheveux
09:40
EN-FR
early developer
enfant précoce
09:40
EN-FR
early developer
enfant précoce
09:40
EN-FR
early bloomer
plante à floraison précoce
09:40
EN-FR
late bloomer
plante à floraison tardive
09:40
EN-FR
early-flowering
à floraison précoce
09:40
EN-FR
late-flowering
à floraison tardive
09:40
EN-FR
untimely end
mort précoce
09:41
EN-FR
at an incipient stage
à un stade précoce
09:41
EN-FR
early marriage
mariage précoce
09:41
EN-FR
early stage
stade précoce
09:41
EN-FR
initial stage
stade précoce
09:41
EN-FR
early intervention
intégration précoce
09:41
EN-FR
early intervention
soutien précoce
09:51
EN-FR
to wipe sth. out
exterminer qc.
09:51
EN-FR
annihilation
extermination
09:51
EN-FR
destruction
extermination
09:51
EN-FR
obliteration
extermination
09:51
EN-FR
extinction
extermination
09:51
EN-FR
eradication
extermination
09:51
EN-FR
extirpation
extermination
09:51
EN-FR
exterminatory war
guerre d'extermination
09:51
EN-FR
war of extermination
guerre d'extermination
09:51
EN-FR
to extirpate sth.
exterminer qc.
09:51
EN-FR
to render sth. extinct
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to stamp sth. out
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to kill sth. off
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to annihilate sth.
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to destroy sth.
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to waste sth.
exterminer qc.
09:53
EN-FR
to allow sth.
homologuer qc.
09:53
EN-FR
to homologate sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to recognize sth. officially
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to recognise sth. officially
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to ratify sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to confirm sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to grant probate of sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to authorize sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to authorise sth.
homologuer qc.
09:54
EN-FR
to grant probate
homologuer un testament
09:54
EN-FR
range of temperature
amplitude thermique
09:54
EN-FR
thermic
thermique
09:54
EN-FR
caloric
thermique
09:54
EN-FR
thermal efficiency
rendement thermique
09:54
EN-FR
coal-fired central-heating
centrale thermique au charbon
09:55
EN-FR
thermal printer
imprimante thermique
09:55
EN-FR
exterminating
exterminateur
09:55
EN-FR
to stay informed about sth.
rester informé de qc.
09:55
EN-FR
to stay informed of sth.
rester informé de qc.
09:55
EN-FR
to remain informed of sth.
rester informé de qc.
10:28
EN-FR
to remain informed about sth.
rester informé de qc.
10:28
EN-FR
to keep informed of sth.
rester informé de qc.
10:28
EN-FR
flinty
siliceux
10:29
EN-FR
to bring sb. back
remmener qn.
10:29
EN-FR
tomistoma
faux-gavial de Malaisie
10:29
EN-FR
tomistoma
gavial de Schlegel.
10:29
EN-FR
gharial
gavial du Gange
10:29
EN-FR
(Indian) gavial
gavial du Gange
10:29
EN-FR
common griffon
vautour fauve
10:29
EN-FR
Eurasian griffon (vulture)
vautour fauve
10:30
EN-FR
European griffon
vautour fauve
10:30
EN-FR
(common) white-headed griffon vulture
vautour fauve
10:32
EN-FR
hartebeest
bubale roux
10:32
EN-FR
Indian (rock) python
python molure
10:32
EN-FR
black-tailed python
python molure
10:32
EN-FR
black-tailed python
python indien
10:32
EN-FR
clouded monitor
varan du Bengale
10:32
EN-FR
(common) Indian monitor
varan du Bengale
10:32
EN-FR
Bengal monitor (lizard)
varan du Bengale
10:32
EN-FR
Indian monitor lizard
varan du Bengale
10:32
EN-FR
brolga
brolga
10:32
EN-FR
brolga
grue australienne
10:32
EN-FR
brolga
grue brolga
10:32
EN-FR
Australian crane
brolga
10:32
EN-FR
Australian crane
grue australienne
10:34
EN-FR
Australian crane
grue brolga
10:34
EN-FR
lurch
embardée
10:34
EN-FR
to give a lurch
faire une embardée
10:34
EN-FR
to stagger
tanguer
10:34
EN-FR
affecting
émouvant
10:34
EN-FR
emotional
émouvant
10:34
EN-FR
stirring
émouvant
10:34
EN-FR
touching
émouvant
10:34
EN-FR
Pict
Picte
10:34
EN-FR
stitched
cousu
10:34
EN-FR
sewn
cousu
10:34
EN-FR
Fair Isle
Fair Isle
10:35
EN-FR
Shetland pony
Shetland
10:35
EN-FR
lord
seigneur
10:35
EN-FR
star
seigneur
10:35
EN-FR
laird
seigneur
10:35
EN-FR
lord of the manor
seigneur
10:35
EN-FR
to put sb. on edge
énerver qn.
10:35
EN-FR
to make sb. nervy
énerver qn.
10:36
EN-FR
to make sb. nervous
énerver qn.
10:36
EN-FR
to irritate sb.
énerver qn.
10:36
EN-FR
to rile sb.
énerver qn.
10:36
EN-FR
to rattle sb.
énerver qn.
10:36
EN-FR
to wind sb. up
énerver qn.
10:36
EN-FR
to tee sb. off
énerver qn.
10:37
EN-FR
to get (oneself) into a lather
s'énerver
10:37
EN-FR
to be teed off
s'énerver
10:37
EN-FR
to get rattled
s'énerver
10:37
EN-FR
to work oneself up
s'énerver
10:37
EN-FR
to get worked up
s'énerver
10:37
EN-FR
to get one's knickers in a twist
s'énerver
10:38
EN-FR
to get exasperated
s'énerver
10:38
EN-FR
to exasperate sb.
énerver qn.
10:38
EN-FR
to become flustered
s'énerver
10:42
EN-FR
to get flustered
s'énerver
10:42
EN-FR
to get riled (up)
s'énerver
10:44
EN-FR
to get worked up about sth.
s'énerver de qc.
10:44
EN-FR
to get annoyed at sb./sth.
s'énerver après qn./qc.
10:44
EN-FR
to get uptight about sth.
s'énerver à propos de qc.
10:44
EN-FR
to get steamed up about sth.
s'énerver à propos de qc.
10:44
EN-FR
It's enough to make you mad, isn't it?
Il y a de quoi s'énerver, non ?
10:44
EN-FR
upset
énervé
10:44
EN-FR
angry
énervé
10:44
EN-FR
mad
énervé
10:44
EN-FR
annoyed
énervé
10:45
EN-FR
irritated
énervé
10:45
EN-FR
nervous
énervé
10:45
EN-FR
edgy
énervé
10:45
EN-FR
annoying
énervant
10:45
EN-FR
irritating
énervant
10:45
EN-FR
aggravating
énervant
10:45
EN-FR
petulance
énervement
10:45
EN-FR
temper
énervement
10:45
EN-FR
testiness
énervement
10:46
EN-FR
irritation
énervement
10:46
EN-FR
irritability
énervement
10:46
EN-FR
restlessness
énervement
10:46
EN-FR
edginess
énervement
10:46
EN-FR
restiveness
énervement
10:46
EN-FR
agitation
énervement
10:46
EN-FR
in a moment of exasperation
dans un moment d'énervement
10:46
EN-FR
fretfully
avec énervement
10:46
EN-FR
to be an irritation to sb.
être une source d'énervement pour qn.
10:47
EN-FR
beefsteak morel
gyromitre
10:50
EN-FR
false morel
gyromitre
10:50
EN-FR
brain mushroom
gyromitre
10:50
EN-FR
chromium(II) chloride
chlorure de chrome(II)
10:50
EN-FR
chromium(III) chloride
chlorure de chrome(III)
10:50
EN-FR
chromic chloride
chlorure de chrome(III)
10:50
EN-FR
chromium(III) chloride
chlorure chromique
10:50
EN-FR
chromic chloride
chlorure chromique
10:50
EN-FR
cobalt(II) chloride
chlorure de cobalt(II)
10:50
EN-FR
copper(I) chloride
chlorure de cuivre(I)
10:50
EN-FR
cuprous chloride
chlorure de cuivre(I)
10:50
EN-FR
copper(I) chloride
chlorure cuivreux
10:51
EN-FR
cuprous chloride
chlorure cuivreux
10:51
EN-FR
copper(II) chloride
chlorure de cuivre(II)
10:51
EN-FR
cupric chloride
chlorure de cuivre(II)
10:51
EN-FR
to incentivize sb./sth.
encourager qn./qc.
10:51
EN-FR
to incentivise sb./sth.
encourager qn./qc.
10:51
EN-FR
to cheer sb./sth. on
encourager qn./qc.
10:53
EN-FR
to stimulate sth.
encourager qc.
10:53
EN-FR
to root for sb./sth.
encourager qn./qc.
10:53
EN-FR
to give sb. an encouraging look
encourager qn. d'un regard
10:53
EN-FR
anechoic chamber
chambre anéchoïque
10:53
EN-FR
acoustic anechoic chamber
chambre anéchoïque acoustique
10:53
EN-FR
radio-frequency anechoic chamber
chambre anéchoïque électromagnétique
10:53
EN-FR
to cheer sb.
encourager qn.
10:53
EN-FR
to hearten sb.
encourager qn.
10:53
EN-FR
to give sb. hope
encourager qn.
10:59
EN-FR
to give heart to sb.
encourager qn.
10:59
EN-FR
to patronize sb./sth.
encourager qn./qc.
10:59
EN-FR
to patronise sb./sth.
encourager qn./qc.
10:59
EN-FR
to help sb./sth. on
encourager qn./qc.
10:59
EN-FR
to advance sb./sth.
encourager qn./qc.
11:00
EN-FR
serenity prayer
prière de la Sérénité
11:00
EN-FR
competition
rivalité
11:00
EN-FR
binocular rivalry
rivalité binoculaire
11:00
EN-FR
sibling rivalry
rivalité fraternelle
11:00
EN-FR
bisquine
11:00
EN-FR
Mont-Saint-Michel Bay
baie du Mont-Saint-Michel
11:00
EN-FR
Let's get down to business.
Parlons affaires.
11:00
EN-FR
to get down to basics
aborder l'essentiel
11:00
EN-FR
Let's get down to business.
Parlons peu et parlons bien.
11:00
EN-FR
to get down to work
se mettre à l'ouvrage
11:00
EN-FR
saffron cake
gâteau au safron
11:00
EN-FR
natural
nature
11:00
EN-FR
plain
nature
11:01
EN-FR
black
nature
11:01
EN-FR
simple
nature
11:01
EN-FR
character
nature
11:01
EN-FR
natural world
nature
11:01
EN-FR
to be in the nature of things
être dans la nature des choses
11:01
EN-FR
to be no oil painting
ne pas être gâté par la nature
11:01
EN-FR
naturally
de nature
11:01
EN-FR
naturally
par nature
11:01
EN-FR
to let nature take its course
laisser faire la nature
11:01
EN-FR
laws of nature
lois de la nature
11:01
EN-FR
wonder of nature
merveille de la nature
11:01
EN-FR
to live close to nature
vivre au contact de la nature
11:01
EN-FR
protection of the environment
défense de la nature
11:01
EN-FR
protection of the environment
protection de la nature
11:01
EN-FR
architecture that fits in well with the natural environment
architecture bien intégrée à la nature
11:02
EN-FR
hostile environment
nature hostile
11:02
EN-SV
perfect number
perfekt tal
11:03
EN-FR
in the heart of the countryside
en pleine nature
11:03
EN-FR
generous nature
nature généreuse
11:03
EN-FR
impulsive nature
nature impulsive
11:03
EN-FR
violent nature
nature violente
11:03
EN-FR
likely to do sth.
de nature à faire qc.
11:03
EN-FR
proposals likely to reassure
propositions de nature à rassurer
11:03
EN-FR
sb.'s true nature
vraie nature de qn.
11:03
EN-FR
sb.'s real nature
vraie nature de qn.
11:03
EN-FR
I can't do anything about it, that's just the way I am.
Je n'y peux rien, c'est ma nature.
11:04
EN-FR
It's not in my nature to get angry.
Ce n'est pas dans ma nature de m'énerver.
11:04
EN-FR
to have a delicate constitution
avoir une nature fragile
11:04
EN-FR
very nature of the trip
nature même du voyage
11:04
EN-FR
offers of all kinds
offres de toute nature
11:04
EN-RO
literary critic
critic literar
11:04
EN-RO
chief economist
economist-șef
11:04
EN-RO
monozygotic twins
gemeni monozigoți
11:04
DA-DE
at lægge tilbage ngt.
etw. zurücklegen
11:04
DA-DE
kortbunke
Kartenstapel
11:04
DA-DE
bilvask
Autowäsche
11:04
DA-DE
bilpleje
Autopflege
11:04
DA-DE
stempelkaffe
Kaffee aus der Stempelkanne
11:04
DE-NO
Kassierin
kassadame
11:05
DE-NO
Kassier
kassamann
11:05
DE-NO
etw. aufstellen
å stille opp noe
11:05
DE-NO
Ausmaß
monn
11:05
DE-NO
Billigware
billigvarer
11:05
DE-NO
eine Schelte bekommen
å stå skolerett
11:05
DE-NO
Mischbatterie
blandebatteri
11:05
DE-NO
Eroberin
erobrer
11:05
DE-NO
militärisch
militær
11:05
DE-NO
Datenanbieter
dataleverandør
11:05
DE-NO
Ruhezustand
dvalemodus
11:05
DE-NO
gehäutet
flådd
11:05
DE-NO
kontraproduktiv
kontraproduktivt
11:05
DE-NO
Bühnenrückwand
bakteppe
11:05
DE-NO
Sparflamme
sparebluss
11:05
DE-NO
Stromsparmodus
spareblussmodus
11:05
DE-NO
Autoservice
autoservice
11:05
DE-NO
scharf gewürzt
sterk krydret
11:05
DE-NO
Sitcom
situasjonskomedie
11:05
DE-NO
Sonntagsstaat
finstas
11:05
DE-NO
Sonntagskleider
finstas
11:05
DE-NO
Wohnsitzgemeinde
bostedskommune
11:05
DE-NO
sich bewegen
å mosjonere
11:05
DE-NO
etw. bewegen
å mosjonere noe
11:05
DE-NO
Bluterkrankung
blodsykdom
11:05
DE-NO
Bachelor
bachelorgrad
11:06
EN-FR
to have a strong constitution
avoir une nature robuste
11:06
EN-FR
smaller than life
plus petit que nature
11:06
EN-FR
more real than life
plus vrai que nature
11:06
EN-FR
in kind
en nature
11:06
EN-FR
in kind
en nature
11:06
EN-FR
human nature
nature humaine
11:06
EN-FR
to vanish into thin air
disparaître dans la nature
11:06
EN-FR
to vanish into thin air
partir dans la nature
11:06
EN-FR
infectiousness
nature infectieuse
11:06
EN-FR
infectiousness
nature contagieuse
11:06
EN-FR
elusiveness
nature insaisissable
11:06
EN-FR
hilliness
nature accidentée
11:06
EN-FR
natural yogurt
yaourt nature
11:06
EN-FR
second nature
seconde nature
11:06
EN-FR
nature lover
amoureux de la nature
11:06
EN-FR
nature lover
amoureuse de la nature
11:06
EN-FR
unholy
contre-nature
11:06
EN-FR
nature conservancy
protection de la nature
11:07
EN-FR
It takes all sorts to make a world
Tous les goûts sont dans la nature.
11:07
EN-FR
to go against the grain for sb.
aller à l'encontre de la nature de qn.
11:07
EN-FR
to go the way of all flesh
payer sa dette à la nature
11:07
EN-FR
quality
nature
11:07
EN-FR
constitution
nature
11:07
EN-FR
actual size
grandeur nature
11:07
EN-FR
real (life) size
grandeur nature
11:07
EN-FR
Mother Nature
Mère Nature
11:07
EN-FR
distinct
de nature différante
11:07
EN-FR
varied
de nature différante
11:07
EN-FR
heterogeneous
de nature différante
11:07
EN-FR
diversified
de nature différante
11:07
EN-FR
diverse
de nature différante
11:07
EN-FR
different
de nature différante
11:07
EN-FR
word class
nature (d'un mot)
11:07
EN-FR
life-sized portrait
portrait grandeur nature
11:07
EN-FR
benefit in kind
prestation en nature
11:07
EN-FR
allowance in kind
prestation en nature
11:07
EN-FR
payment in kind
prestation en nature
11:07
EN-FR
model in actual size
réplique grandeur nature
11:07
EN-FR
considerate of the environment
respectueux de la nature
11:07
EN-FR
nature conservancy
conservation de la nature
11:07
EN-FR
nature conservation
conservation de la nature
11:08
EN-FR
conservation of nature
conservation de la nature
11:08
EN-FR
nature protection
conservation de la nature
11:08
EN-FR
preservation of nature
conservation de la nature
11:08
EN-FR
protection of nature
conservation de la nature
11:08
EN-FR
nature conservation
protection de la nature
11:08
EN-FR
conservation of nature
protection de la nature
11:08
EN-FR
nature protection
protection de la nature
11:08
EN-FR
preservation of nature
protection de la nature
11:08
EN-FR
protection of nature
protection de la nature
11:09
EN-FR
environmentalist
protecteur de la nature
11:09
EN-FR
conservationist
protecteur de la nature
11:09
EN-FR
environmentalist
protectrice de la nature
11:09
EN-FR
conservationist
protectrice de la nature
11:09
EN-FR
natural sciences
science de la nature
11:09
EN-FR
conservation organization
organisation pour la protection de la nature
11:09
EN-FR
conservation organisation
organisation pour la protection de la nature
11:09
EN-FR
innately
naturellement
11:09
EN-FR
understandably
naturellement
11:14
DE-RO
Senge kriegen
a lua bătaie
11:15
DE-RO
die Hucke vollkriegen
a lua bătaie
11:42
EN-FR
automatically
naturellement
11:43
EN-FR
That's just the way I am!
Ça me vient naturellement !
11:43
EN-FR
not unnaturally
fort naturellement
11:43
EN-FR
naturally talented
naturellement doué
12:05
EN-FR
sublime number
nombre sublime
12:05
DE-RU
Gesellschaftskleid
вечернее платье
12:05
DE-RU
Abendtoilette
вечернее платье
12:05
DE-RU
Telemetriedaten
телеметрические данные
12:05
DE-RU
Gewölk
гряда облаков
12:05
DE-RU
Ehepaar
супруги
12:05
DE-RU
flammend
пламенный
12:05
DE-RU
Nachtmarsch
ночной марш
12:05
DE-RU
Krähenflügel
воронье крыло
12:05
DE-RU
Gekläff
тявканье
12:05
DE-RU
Kläffen
тявканье
12:05
DE-RU
Schwertstreich
удар мечом
12:06
DE-RU
blendend hell
ослепительно яркий
12:06
DE-RU
blendende Sonne
ослепительное солнце
12:06
DE-RU
Grellheit
ослепительность
12:06
DE-RU
diesseitig
посюсторонний
12:06
DE-RU
Wegbiegung
поворот дороги
12:06
DE-RU
gemessenen Schrittes
размеренным шагом
12:06
DE-RU
am Ende des Tages
в конце дня
12:06
DE-RU
abgleiten
соскальзывать
12:06
DE-RU
Europäische Stechpalme
падуб остролистный
12:06
DE-RU
doldig
зонтичный
12:06
DE-RU
Essvorräte
запасы еды
12:06
DE-RU
entschieden
решительно
12:06
DE-RU
radiärsymmetrisch
радиально-симметричный
12:06
DE-RU
offenstehen
быть распахнутым
12:06
DE-RU
nach einer Weile
через некоторое время
12:06
DE-RU
Schriftzeichen
письменный знак
12:06
DE-RU
Blütenhülle
околоцветник
12:06
DE-RU
Perianthium
перианций
12:06
DE-RU
Perianth
перианций
12:07
DE-RU
uneingeschüchtert
неустрашимый
12:07
DE-RU
ein gefährliches Spiel spielen
играть в опасную игру
12:07
DE-RU
Geisteshaltung
умонастроение
12:10
EN-NL
white-crowned lapwing
witkruinkievit
12:10
EN-NL
white-headed lapwing
witkruinkievit
12:10
EN-NL
white-headed plover
witkruinkievit
12:10
EN-NL
white-crowned (wattled) plover
witkruinkievit
12:10
EN-NL
peak tourist season
toeristisch hoogseizoen
12:10
EN-NL
hay fever season
hooikoortsseizoen
12:10
EN-RO
allies
aliați
12:15
EN-FR
number
numéro
12:15
EN-FR
married
marié
12:15
EN-FR
shoe
chaussure
12:24
DE-NO
etw. transliterieren
å translitterere noe
12:26
EN-NO
product photography
produktfotografi
12:26
EN-NO
photography course
fotokurs
12:26
EN-NO
photogenic
fotogen
12:26
EN-NO
luminescent
fotogen
12:26
EN-NO
luminescent
selvlysende
12:26
EN-NO
photogenic bacteria
fotogene bakterier
12:26
EN-NO
assault alarm
overfallsalarm
12:29
DE-HU
Ochlokratie
ochlokrácia
12:29
DE-LA
Zügellosigkeit
impotentia
12:29
DE-LA
Ausgelassenheit
impotentia
12:29
DE-LA
Despotismus
impotentia
12:29
DE-LA
schwängern
impraegnare
12:29
DE-LA
Architektin
architecta
12:30
DE-LA
Fluch
detestatio
12:30
DE-LA
Sühne
detestatio
12:30
DE-LA
Herabsetzung
detractatio
12:30
DE-LA
Verkleinerung
detractatio
12:30
DE-LA
Herabsetzung durch Spott
detractatio
12:30
DE-LA
Verspottung
detractatio
12:30
DE-LA
Herabsetzung
detrectatio
12:30
DE-LA
Verkleinerung
detrectatio
12:30
DE-LA
Verspottung
detrectatio
12:30
DE-LA
Beeinträchtigung
detractio
12:30
DE-LA
Befreiung
detractio
12:30
DE-LA
Wegmeißeln
detractio
12:30
DE-LA
Abführen
detractio
12:30
DE-LA
Abzug
detractio
12:30
DE-LA
Abführung
detractio
12:30
DE-LA
Ausleerung
detractio
12:30
DE-LA
Abzapfung
detractio
12:30
DE-LA
Verringerung
detractio
12:30
DE-LA
Unvermögen
impotentia
12:30
DE-LA
Ohnmacht
impotentia
12:30
DE-LA
Unbändigkeit
impotentia
13:41
DE-RU
Ich habe kein Auge zugetan.
Я не сомкнул глаз.
13:59
DE-NO
Paywall
betalingsmur
14:31
DE-NO
Kaffeetisch
kaffebord
17:19
DE-FR
stur
obstiné
17:25
DE-RO
Appalachen
Munții Apalași
17:26
DE-RO
Sophokles
Sofocle
17:48
EN-SK
expectoration
expektorácia
17:48
EN-SK
influencer
influencer
17:48
EN-SK
heterochromatin
heterochromatín
17:48
EN-SK
Germanophilia
germanofília
17:49
EN-SK
dyscalculia
dyskalkúlia
17:51
DE-HR
Chinesisch
kineski
19:38
DA-DE
nærig
knausrig
19:41
DE-IT
Hochfinanz
alta finanza
19:42
DE-IT
großartig
superbo
19:54
EN-FR
well
puits
19:58
EN-FR
poultry
volaille
20:01
EN-FR
tractor
tracteur
20:02
EN-FR
combine harvester
moissonneuse-batteuse
20:11
DE-RU
gefährliches Spiel
опасная игра
20:11
DE-RU
belohnen
наградить
20:53
DE-RU
beladen
нагружённый
20:53
DE-RU
Warst du heute beim Arzt?
Ты сегодня был у врача?
20:54
DE-RU
unangetastet
незатронутый
21:55
EN-RO
Sophocles
Sofocle
21:55
EN-RO
Appalachians
Munții Apalași
21:55
EN-RO
Appalachian Mountains
Munții Apalași
21:55
EN-RO
brake fluid
lichid de frână
21:55
EN-RO
kimberlite
kimberlit
21:56
EN-RO
californium
californiu
21:57
EN-RO
alerting
alertare
22:57
DE-FI
Pseudoprimzahl
näennäisalkuluku
22:57
DE-FI
Pseudoprimzahl
pseudoalkuluku
22:58
EN-FI
pseudoprime
näennäisalkuluku
22:58
EN-FI
pseudoprime
pseudoalkuluku
23:23
EN-SK
gray seal
tuleň sivý
23:24
EN-SK
grey seal
tuleň sivý
23:24
EN-SK
Germanophilia
germanofilstvo
23:24
EN-SK
Germanophile
germanofil
23:24
EN-SK
Germanophile
germanofilka
23:25
EN-SK
Germanophile
germanofilský
23:26
EN-SK
common seal
tuleň obyčajný
23:27
EN-SK
harbour seal
tuleň obyčajný
23:27
EN-SK
harbor seal
tuleň obyčajný
23:27
EN-SK
harp seal
tuleň grónsky
23:27
EN-SK
saddleback seal
tuleň grónsky
23:42
EN-SK
multiplication
znásobenie
23:42
EN-SK
interference
zásah
23:42
EN-SK
unwarranted
neoprávnený
23:42
EN-SK
unwarranted interference
neoprávnený zásah
23:42
EN-SK
preparation room
prípravná miestnosť
23:42
EN-SK
preparation room
prípravovňa
23:42
EN-SK
preparation room
prípravňa
23:42
EN-SK
to wean sb./sth.
odstaviť n-ho/ n-čo
23:43
EN-SK
to wean sb./sth.
prestať dojčiť n-ho/ n-čo
23:43
EN-SK
weaning
odstavenie
23:43
EN-SK
expectoration
vykašliavanie
23:43
EN-SK
influencer
influencerka
23:43
EN-SK
adage
príslovie
23:43
EN-SK
adage
porekadlo
23:43
EN-SK
adage
sentencia
23:43
EN-SK
web
plávacia blana
23:43
EN-SK
web-footed
s plávacími blanami
23:43
EN-SK
web-toed
s plávacími blanami
23:43
EN-SK
watery
mokvavý
23:43
EN-SK
watery
slziaci
23:43
EN-SK
multiplication
multiplikácia
23:43
EN-SK
multiplication
rozmnožovanie
23:43
EN-SK
multiplication
zmnoženie
23:43
EN-SK
decarboxylation
dekarboxylácia
23:43
EN-SK
bromination
bromácia
23:43
EN-SK
smoke signal
dymové znamenie
23:44
EN-FR
in its natural state
naturel
23:44
EN-FR
biological
naturel
23:44
EN-FR
organic
naturel
23:44
EN-FR
simple
naturel
23:44
EN-FR
artless
naturel
23:44
EN-FR
to be a natural brake to sth.
constituer un frein naturel à qc.
23:44
EN-FR
to find it natural that sb. should do sth.
trouver naturel que qn. fasse qc.
23:44
EN-FR
Think nothing of it, it's perfectly natural!
Je t'en prie, c'est tout naturel !
23:44
EN-FR
Think nothing of it, it's perfectly normal!
Je t'en prie, c'est tout naturel !
23:44
EN-FR
nature
naturel
23:45
EN-FR
disposition
naturel
23:45
EN-FR
spontaneity
naturel
23:45
EN-FR
plain
au naturel
23:45
EN-FR
in brine
au naturel
23:45
EN-FR
unselfconsciousness
naturel
23:45
EN-FR
naturalness
naturel
23:45
EN-FR
natural language
langage naturel
23:45
EN-FR
natural childbirth
accouchement naturel
23:45
EN-FR
to be naturally shy
être d'un naturel timide
23:45
EN-FR
natural gas-producing country
pays producteur de gaz naturel
23:45
EN-FR
nature reserve
parc naturel
23:45
EN-FR
to have an expansive nature
être d'un naturel expansif
23:45
EN-FR
effortless gesture
geste naturel
23:45
EN-FR
good-natured
d'un bon naturel
23:46
EN-FR
artlessly
avec naturel
23:46
EN-FR
spontaneously
avec naturel
23:46
EN-FR
natural logarithm
logarithme naturel
23:46
EN-FR
natural number
nombre naturel
23:46
EN-FR
character
naturel
23:46
EN-FR
law of nature
droit naturel
23:46
EN-FR
natural law
droit naturel
23:46
EN-FR
natural monopoly
monopole naturel
23:46
EN-FR
to be naturally pleasant
être d'un naturel agréable
23:46
EN-FR
to be a natural optimist
être d'un naturel optimiste
23:46
EN-FR
to be naturally optimistic
être d'un naturel optimiste
23:46
EN-FR
naturally
de façon naturelle
23:46
EN-FR
natural-colored
de couleur naturelle
23:46
EN-FR
natural-coloured
de couleur naturelle
23:46
EN-FR
natural-looking
naturel
23:46
EN-FR
unnatural
non naturel
23:46
EN-FR
non-natural
non naturel
23:46
EN-FR
quite natural
tout à fait naturel
23:47
EN-FR
only natural
tout à fait naturel
23:47
EN-FR
natural advantage
avantage naturel
23:47
EN-FR
natural flavor
arôme naturel
23:47
EN-FR
natural flavour
arôme naturel
23:47
EN-FR
natural aroma
arôme naturel
23:47
EN-FR
natural balance
équilibre naturel
23:47
EN-FR
natural beauty
beauté naturelle
23:47
EN-FR
area of outstanding natural beauty
zone de beauté naturelle exceptionnelle
23:47
EN-FR
natural catastrophe
catastrophe naturelle
23:47
EN-FR
natural calamity
catastrophe naturelle
23:47
EN-FR
obvious choice
choix évident
23:47
EN-FR
natural choice
choix évident
23:47
EN-FR
clear choice
choix évident
23:47
EN-FR
natural colour
couleur naturelle
23:48
EN-FR
natural color
couleur naturelle
23:48
EN-FR
natural condition
condition naturelle
23:48
EN-FR
natural state
condition naturelle
23:48
EN-FR
natural constant
constante naturelle
23:48
EN-FR
natural convection
convection naturelle
23:48
EN-FR
natural cycle
cycle naturel
23:48
EN-FR
natural death
mort naturelle
23:48
EN-FR
natural density
densité naturelle
23:48
EN-FR
asymptotic density
densité naturelle
23:48
EN-FR
arithmetic density
densité naturelle
23:48
EN-FR
natural density
densité asymptotique
23:48
EN-FR
asymptotic density
densité asymptotique
23:48
EN-FR
arithmetic density
densité asymptotique
23:49
EN-FR
natural density
densité arithmétique
23:49
EN-FR
asymptotic density
densité arithmétique
23:49
EN-FR
arithmetic density
densité arithmétique
23:49
EN-FR
natural dentition
dentition
23:49
EN-FR
natural deposits
dépôts naturels
23:49
EN-FR
natural determinism
déterminisme naturel
23:49
EN-FR
natural disposition
disposition naturelle
23:49
EN-FR
natural inclination
disposition naturelle
23:49
EN-FR
natural purpose
but naturel
23:49
EN-FR
natural goal
but naturel
23:49
EN-FR
natural end
but naturel
23:49
EN-FR
natural enemy
ennemi naturel
23:49
EN-FR
natural environment
environnement naturel
23:49
EN-FR
natural surroundings
environnement naturel
23:49
EN-FR
natural setting
environnement naturel
23:49
EN-FR
natural father
père naturel
23:49
EN-FR
biological father
père naturel
23:49
EN-FR
natural food
nourriture naturelle
23:49
EN-FR
natural nutrition
nourriture naturelle
23:49
EN-FR
natural nourishment
nourriture naturelle
23:50
EN-FR
natural forest
forêt naturelle
23:50
EN-FR
native forest
forêt naturelle
23:50
EN-FR
natural genius
génie naturel
23:50
EN-FR
natural grass
gazon naturel
23:50
EN-FR
natural turf
gazon naturel
23:50
EN-FR
natural habitat
habitat naturel
23:50
EN-FR
native habitat
habitat naturel
23:50
EN-FR
natural environment
habitat naturel
23:50
EN-FR
natural harbor
port naturel
23:50
EN-FR
natural harbour
port naturel
23:55
EN-RO
hemolyzed
hemolizat
23:55
EN-RO
newsreader
știristă
23:55
EN-RO
muskrat
șobolan-de-apă
23:55
EN-RO
gentamicin
gentamicină
23:55
EN-RO
interlocutor
interlocutor
23:55
EN-RO
isosceles
isoscel
23:55
EN-RO
vitamin B12
vitamina B12
23:55
EN-RO
haptic
haptic
23:55
EN-RO
haemolysed
hemolizat
23:55
EN-RO
artificial lawn
gazon artificial
23:55
EN-RO
cefalotin
cefalotin
23:55
EN-RO
civism
civism
23:55
EN-RO
public spirit
civism
23:55
EN-RO
craniotomy
craniotomie
23:55
EN-RO
electron shell
înveliș de electroni
23:56
EN-RO
infix
infix
23:56
EN-RO
malware
software rău intenționat
23:56
EN-RO
grain transport
transport de cereale
23:56
EN-RO
compression
compresiune
23:56
EN-RO
soil contact
contact cu solul
23:57
EN-RO
epinephrine
epinefrină
23:57
EN-RO
glycaemic index
indice glicemic
23:57
EN-RO
glycemic index
indice glicemic
23:57
EN-RO
outlawed
proscris
23:57
EN-RO
Galicia
Galiția
23:57
EN-RO
sb. found
cineva a găsit
23:57
EN-RO
human warmth
căldură umană
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai