Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Februar 2024
08:02
Kontaktfläche
area of contact
08:03
Kontaktbereich
area of contact
08:03
Berührungsfläche
surface of contact
08:03
Kontaktzeit
period of contact
08:03
Metallkontakt
metal contact
08:04
Gartenbewässerer
garden sprinkler
10:25
stärkenbasiert
strength-based
10:30
Malaiischer Flugbärbling
Malayan flying barb
10:30
Malayische Flugbarbe
Malayan flying barb
14:45
Kapuzenmeise
Palawan tit
15:14
Schiffsärztin
ship's doctor
15:21
Schiffsarzt
ship's doctor
16:59
Kontaktphysik
contact physics
16:59
Kapuzenmeise
Palawan titmouse
16:59
Lichtbogensteuerung
arc control
16:59
Lichtbogenregelung
arc control
17:40
konifiziert
butted
17:52
Bohrerschaft
drill bit shank
17:53
Jugallobus
jugal lobe
18:20
Kontakttheorie
contact theory
18:21
Parameterinformationen
parameter information
18:21
Parameterinformation
parameter information
18:28
Kontaktphase
contact phase
18:43
Lenkbombe
guided bomb
18:46
Kontaktmaterialien
contact materials
18:48
Kontaktforschung
contact research
18:50
Kontaktmöglichkeiten
contact opportunities
18:54
strukturelles Merkmal
structural feature
18:54
Lineation
lineation
18:55
sich gegen etw. stemmen
to brace oneself against sth.
18:59
Granitisation
granitization
19:01
(etw. ) granitisieren
to granitize (sth.)
19:01
etw. in Granit umwandeln
to granitize sth.
19:02
Bohrereinsatz
boring bit
19:09
Granitisierung
granitization
19:11
Granitisierung
granitisation
19:11
Granitisation
granitisation
19:13
Querfaltung
cross folding
20:16
doppelt konifiziert
double-butted
20:16
Schniedel
tallywacker
20:16
Kontaktinteraktion
contact interaction
20:16
Kontaktdistanz
contact distance
20:17
diskordant
unconformably
20:18
einfach konifiziert
single-butted
20:20
Bohrergröße
drill bit size
20:20
Verkehrssicherung
traffic security
20:20
Verkehrssicherungsmaßnahmen
traffic security measures
20:21
Schniedel
doodle
20:22
in Bedrängnis sein
to be in the hot seat
20:57
Cubitalzelle
submarginal cell
20:57
Basitarsus
basitarsus
21:33
Bohrergröße
drill size
21:33
Dolomitkalk
dolomitic lime
21:34
etw. rentoilieren
to restore the canvas of sth.
21:36
Keirotrichialfläche
keirotrichiate area
21:39
Dickkopf-Scheibensalmler
plain metynnis
22:02
Afrikanischer Dreistreifensalmler
three-line tetra
22:45
Malayischer Flugbärbling
Malayan flying barb
23:50
Seitenstrichbärbling
yellow rasbora
23:51
Seitenstrichrasbora
yellow rasbora
23:51
Strichbärbling
yellow rasbora
Weitere Sprachen
00:21
DA-EN
vandfugl
aquatic bird
00:22
EN-SV
edible mushroom
matsvamp
00:23
EN-SV
venous
venös
06:12
DE-IT
Autist
autista
09:33
DE-RO
hageln
a cădea grindină
11:12
DE-UK
Pannonien
Паннонія
11:12
DE-UK
pannonisch
паннонський
11:12
DE-UK
Stamm
плем'я
11:12
DE-UK
Volksstamm
плем'я
11:14
DE-UK
Angriffe seitens anderer Stämme
напади з боку інших племен
11:14
DE-UK
agglutinierend
аглютинативний
11:14
DE-UK
agglutinierende Sprache
аглютинативна мова
11:14
DE-UK
tscheremissisch
черемиський
11:15
DE-UK
udmurtisch
удмуртський
11:15
DE-UK
udmurtische Sprache
удмуртська мова
11:15
DE-UK
wotjakisch
вотяцький
11:45
EN-FR
to unravel a knot
dénouer un nœud
11:45
EN-FR
butterfly knot
nœud papillon
11:45
EN-FR
figure-eight knot
nœud en huit
11:45
EN-FR
figure-of-eight knot
nœud en huit
11:45
EN-FR
knot of people
grappe
11:45
EN-FR
cluster of people
grappe
11:45
EN-FR
smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
knot grass
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
chirality
chiralité
11:46
EN-FR
chiral
chiral
11:46
EN-FR
Alexander polynomial
polynôme d'Alexander
11:46
EN-FR
Jones polynomial
polynôme de Jones
11:46
EN-FR
triquetra
triquetra
11:46
EN-FR
square knot
nœud carré
11:46
EN-FR
bulbous persicaria
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
curltop ladysthumb
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
curlytop knotweed
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
curlytop smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
knotted persicaria
renouée à feuilles d'oseille
11:46
EN-FR
nodding smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
pale knotweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
pale persicaria
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
pale smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
pink knotweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
dock-leaf smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
dock-leaved smartweed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
(pale) willow weed
renouée à feuilles d'oseille
11:47
EN-FR
smartweed
renouée de patience
11:47
EN-FR
knot grass
renouée de patience
11:47
EN-FR
bulbous persicaria
renouée de patience
11:47
EN-FR
curltop ladysthumb
renouée de patience
11:48
EN-FR
curlytop knotweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
curlytop smartweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
knotted persicaria
renouée de patience
11:48
EN-FR
nodding smartweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
pale knotweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
pale persicaria
renouée de patience
11:48
EN-FR
pale smartweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
pink knotweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
(pale) willow weed
renouée de patience
11:48
EN-FR
dock-leaf smartweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
dock-leaved smartweed
renouée de patience
11:48
EN-FR
Alexander–Conway polynomial
polynôme d'Alexander-Conway
12:37
EN-SV
army officer
arméofficer
12:39
EN-LA
dentist
dentarius
14:01
EN-FR
to have kittens about sth.
piquer une crise à cause de qc.
14:01
EN-FR
to have a way with sth.
savoir s'y prendre avec qc.
14:11
DE-RO
Briefkasten
cutie de scrisori
14:11
DE-RO
Rang einer Matrix
rangul unei matrice
14:11
DE-RO
Zweifarbfledermaus
liliac bicolor
14:12
DE-RO
verrückt
dus cu capul
14:12
DE-RO
Zinssenkung
reducere a ratei dobânzii
14:13
DE-RO
etw. über den Haufen werfen
a da ceva peste cap
19:48
EN-FR
to untangle a knot
dénouer un nœud
19:48
EN-FR
knot invariant
invariant de nœuds
19:48
EN-FR
knot polynomial
polynôme de nœud
19:48
EN-FR
skein relation
relation d'écheveau
19:48
EN-FR
3-sphere
3-sphère
19:48
EN-FR
glome
3-sphère
19:48
EN-FR
hypersphere
3-sphère
19:49
EN-FR
3-sphere
hypersphère
19:49
EN-FR
glome
hypersphère
19:49
EN-FR
hypersphere
hypersphère
19:49
EN-FR
covering (projection)
revêtement
19:49
EN-FR
knot complement
complément d'un nœud
19:49
EN-FR
Alexander invariant
invariant d'Alexander
19:49
EN-FR
Alexander module
invariant d'Alexander
19:49
EN-FR
Alexander invariant
module d'Alexander
19:49
EN-FR
Alexander module
module d'Alexander
19:49
EN-FR
Alexander matrix
matrice d'Alexander
19:52
EN-FR
Laurent polynomial
polynôme de Laurent
19:52
EN-FR
Alexander ideal
idéal d'Alexander
19:52
EN-FR
Poincaré duality theorem
théorème de dualité de Poincaré
19:52
EN-FR
field of fractions
corps des fractions
19:52
EN-FR
fraction field
corps des fractions
19:52
EN-FR
field of quotients
corps des fractions
19:52
EN-FR
quotient field
corps des fractions
19:52
EN-FR
equivalence class
classe d'équivalence
19:52
EN-FR
Seifert surface
surface de Seifert
19:52
EN-FR
fundamental group
groupe fondamental
19:52
EN-FR
fundamental group
groupe de Poincaré
19:53
EN-FR
Seiberg–Witten invariants
invariants de Seiberg-Witten
19:53
EN-FR
monodromy
monodromie
19:53
EN-FR
Galois connection
correspondance de Galois
19:53
EN-FR
Seiberg–Witten theory
théorie de Seiberg-Witten
19:53
EN-FR
satellite knot
nœud satellite
19:53
EN-FR
Whitehead double
double de Whitehead
19:53
EN-FR
Floer homology
homologie de Floer
19:53
EN-FR
Euler characteristic
caractéristique d'Euler
19:53
EN-FR
Euler number
caractéristique d'Euler
20:01
EN-FR
to stretch one's legs
se dégourdir les jambes
20:01
EN-FR
to stretch one's legs
étendre ses jambes
20:02
EN-ES
mass extinction
extinción en masa
20:02
EN-ES
lab experiment
experimento de laboratorio
20:02
EN-ES
laboratory experiment
experimento de laboratorio
20:02
EN-ES
two-seater sofa
sofá de dos asientos
20:02
EN-ES
two-seater couch
sofá de dos asientos
20:02
EN-ES
two-seat sofa
sofá de dos asientos
20:02
EN-ES
Valentine's Day
Día de San Valentín
20:02
EN-ES
from this day onwards
de hoy en adelante
20:02
EN-ES
X-ray binary (star)
binaria de rayos X
20:02
EN-ES
high-speed train
tren de alta velocidad
20:02
EN-ES
magnetic levitation train
tren de levitación magnética
20:02
EN-ES
maglev train
tren de levitación magnética
20:02
EN-ES
maglev
tren de levitación magnética
20:02
EN-ES
bicycle bell
timbre de la bicicleta
20:02
EN-ES
half-time score
tanteo del medio tiempo
20:02
EN-ES
hormone level
nivel de hormonas
20:02
EN-ES
You don't say!
¡No me digas!
20:02
EN-ES
cola nut (tree)
nuez de Sudán
20:02
EN-ES
garlic bulb
cabeza de ajo
20:02
EN-ES
decay chain
cadena de desintegración
20:02
EN-ES
gold chain
cadena de oro
20:02
EN-ES
golden chain
cadena de oro
20:02
EN-ES
mountain range
cadena de montañas
20:02
EN-ES
supermarket chain
cadena de supermercados
20:02
EN-ES
supply chain
cadena de suministro
20:02
EN-ES
hexadecagon
hexadecágono
20:02
EN-ES
hexakaidecagon
hexadecágono
20:02
EN-ES
Taiwan fir
abeto de Taiwán
20:02
EN-ES
Formosan fir
abeto de Taiwán
20:02
EN-ES
Kawakami fir
abeto de Taiwán
20:02
EN-ES
axis of reference
eje de referencia
20:02
EN-ES
symmetry axis
eje de simetría
20:02
EN-ES
axis of symmetry
eje de simetría
20:02
EN-ES
National People's Army
Ejército Popular Nacional
20:02
EN-ES
glass electrode
electrodo de vidrio
20:02
EN-ES
the Holy Spirit
el Espíritu Santo
20:02
EN-ES
the Holy Ghost
el Espíritu Santo
20:02
EN-ES
United Arab Emirates
Emiratos Árabes Unidos
20:03
EN-ES
in a low voice
en voz baja
20:03
EN-ES
typhus epidemic
epidemia de tifus
20:03
EN-ES
influenza epidemic
epidemia de gripe
20:03
EN-ES
flu epidemic
epidemia de gripe
20:03
EN-ES
The Lost Symbol
El símbolo perdido
20:03
EN-ES
rice salad
ensalada de arroz
20:03
EN-ES
fish salad
ensalada de pescado
20:03
EN-ES
vertebrate species
especie de vertebrado
20:03
EN-ES
light spectrum
espectro de luz
20:03
EN-ES
price stability
estabilidad de precios
20:03
EN-ES
stability of prices
estabilidad de precios
20:03
EN-ES
hierarchic structure
estructura de árbol
20:03
EN-ES
tree structure
estructura de árbol
20:03
EN-ES
hop extract
extracto de lúpulo
20:03
EN-RO
bath towel
prosop de baie
20:03
EN-RO
paralysing
paralizant
20:03
EN-RO
paralyzing
paralizant
20:03
EN-RO
hearse
dric
20:03
EN-RO
to clang
a zăngăni
20:03
EN-RO
tin
tinichea
20:03
EN-RO
to persist
a persista
20:03
EN-RO
nationality
naționalitate
20:04
EN-RU
Bashkir
башкирка
20:04
EN-RU
emigrant
эмигрант
20:04
EN-RU
euphemism
эвфемизм
20:04
EN-RU
graphic art
графика
20:05
EN-RU
barrel
баррель
20:25
DE-SK
Naivität
naivnosť
22:21
DE-PT
Zahnfee
fada do dente
22:29
DE-FI
Der Zauberer von Lublin
Lublinin taikuri
22:29
DE-FI
lehrreich
opettavainen
23:22
DE-SK
etw. abladen
vyložiť n-čo
23:22
DE-SK
Sicherungskasten
poistková skriňa
23:23
DE-SK
Zusatzfutter
doplnkové krmivo
23:23
DE-SK
Halsabschneider
vydriduch
23:23
DE-SK
Halsabschneider
úžerník
23:23
DE-SK
Halsabschneider
zdierač
23:23
DE-SK
nicht (mehr) weiterwissen
nevedieť si rady
23:23
DE-SK
nicht (mehr) weiterwissen
nevedieť ako ďalej
23:23
DE-SK
sich darübermachen
vrhnúť sa do n-čoho
23:23
DE-SK
sich darübermachen
pustiť sa do n-čoho
23:23
DE-SK
sich darübermachen
dať sa do n-čoho
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai